All language subtitles for Chicago.Med.S09E11.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,454 --> 00:00:03,065 Pavel's suing you for malpractice. 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,569 Guy's a frickin' menace! 3 00:00:04,594 --> 00:00:06,726 Never been one to walk away from a fight. 4 00:00:08,281 --> 00:00:09,562 Maggie, I need you to brace yourself. 5 00:00:09,587 --> 00:00:11,850 Oh, my God! 6 00:00:11,875 --> 00:00:14,791 You're bleeding into your chest. 7 00:00:14,816 --> 00:00:15,948 You know, I kept waiting 8 00:00:15,973 --> 00:00:18,192 for this right moment to ask you out. 9 00:00:18,487 --> 00:00:20,489 I shouldn't have waited. 10 00:00:20,672 --> 00:00:21,609 Sully has lung cancer, 11 00:00:21,634 --> 00:00:23,331 but he's refusing further testing. 12 00:00:23,485 --> 00:00:24,790 Why won't he listen to me? 13 00:00:24,815 --> 00:00:27,122 Maybe he's just looking for his friend. 14 00:00:27,285 --> 00:00:30,462 If you need anything, I got you. 15 00:00:33,807 --> 00:00:34,982 Wow. Oh, my goodness. 16 00:00:35,026 --> 00:00:37,593 Look at you. 17 00:00:37,637 --> 00:00:39,517 Never would've pictured you being a chubby baby. 18 00:00:39,552 --> 00:00:41,206 - Okay. Don't make fun. - I'm not. 19 00:00:41,249 --> 00:00:42,598 It's just... it's an observation. 20 00:00:42,642 --> 00:00:44,992 Well, what about you? Let's see baby Ripley. 21 00:00:45,036 --> 00:00:46,776 Ooh. Uh. 22 00:00:46,820 --> 00:00:48,213 I think... I think those photos 23 00:00:48,256 --> 00:00:51,738 all got lost in the, uh, Great Chicago Fire of 1871. 24 00:00:51,781 --> 00:00:53,087 - Oh. Pity. - Yeah. 25 00:00:53,131 --> 00:00:55,176 Well, uh, what about you as a kid? 26 00:00:55,220 --> 00:00:56,873 Same sad story. 27 00:00:56,917 --> 00:00:59,093 - Dr. Ripley. A word? - Yeah. 28 00:00:59,137 --> 00:01:01,487 Your sparring partner, Sully? He's back. 29 00:01:01,530 --> 00:01:02,810 Do you want me to call security? 30 00:01:02,836 --> 00:01:04,142 Uh, no need. 31 00:01:04,185 --> 00:01:05,230 I got this. 32 00:01:05,273 --> 00:01:06,535 Excuse me. - Yeah. 33 00:01:08,842 --> 00:01:10,626 Thank God you're here. 34 00:01:10,670 --> 00:01:12,671 That nurse was giving me the side-eye. 35 00:01:12,715 --> 00:01:14,476 Can you blame her after what happened last time? 36 00:01:14,500 --> 00:01:16,981 Hey, you... you were no Boy Scout, either. 37 00:01:17,024 --> 00:01:18,286 So what's going on? 38 00:01:18,330 --> 00:01:19,829 You, uh, back to get your lungs checked out? 39 00:01:19,853 --> 00:01:21,246 Dude, chill. 40 00:01:23,683 --> 00:01:25,467 Lynne? 41 00:01:25,511 --> 00:01:26,599 No way. 42 00:01:26,642 --> 00:01:28,296 You gotta be kidding me. 43 00:01:28,340 --> 00:01:29,776 Well, I know my belly got big, 44 00:01:29,819 --> 00:01:32,474 but I'd like to think my face hasn't changed too much. 45 00:01:32,518 --> 00:01:34,433 20 years hasn't changed you at all. 46 00:01:34,476 --> 00:01:36,129 God, you look the same too. 47 00:01:38,306 --> 00:01:40,134 Oh, no, don't tell me... 48 00:01:40,177 --> 00:01:42,397 Yep. Yeah, I know. 49 00:01:42,441 --> 00:01:43,984 Come on. Get it all out of your system. 50 00:01:44,008 --> 00:01:45,444 I had such high hopes for you. 51 00:01:45,487 --> 00:01:47,074 You got straight A's all the way through high school 52 00:01:47,098 --> 00:01:48,510 just to wind up with the loser from the back of the class? 53 00:01:48,534 --> 00:01:50,057 Mm-hmm. 54 00:01:50,101 --> 00:01:51,817 Well, it took him a while, but he finally wore me down. 55 00:01:51,841 --> 00:01:53,558 Yeah, well, Sully always did have a crush on you. 56 00:01:53,582 --> 00:01:55,323 Oh, save it. 57 00:01:55,367 --> 00:01:57,282 But enough about me. 58 00:01:57,325 --> 00:01:59,023 I told Lynne how we ran into each other 59 00:01:59,066 --> 00:02:00,850 at a bar a few weeks back. 60 00:02:00,894 --> 00:02:02,330 Grabbed a drink. 61 00:02:02,374 --> 00:02:04,550 That's right. We... we caught that Bulls game. 62 00:02:06,159 --> 00:02:08,641 So what seems to be the issue? 63 00:02:08,684 --> 00:02:09,946 She's in pain. 64 00:02:09,990 --> 00:02:12,166 I've... I've been experiencing some cramping. 65 00:02:12,210 --> 00:02:14,168 My OB's out of town for the next few weeks, 66 00:02:14,212 --> 00:02:16,344 and Sully said you worked here. 67 00:02:16,388 --> 00:02:17,954 So I hope that's not a problem. 68 00:02:17,998 --> 00:02:20,131 Not at all. I'm glad you came. 69 00:02:20,174 --> 00:02:21,306 Uh, follow me. 70 00:02:24,222 --> 00:02:25,353 Thank you for the coffee. 71 00:02:25,397 --> 00:02:27,181 How much do I owe you? - It's on me. 72 00:02:27,225 --> 00:02:29,443 Least I can do, seeing as you saved my life. 73 00:02:29,488 --> 00:02:32,360 Ooh, well, if you're gonna be paying me in coffee, 74 00:02:32,404 --> 00:02:34,145 it's gonna take a while. - That's true. 75 00:02:34,188 --> 00:02:36,234 Mm. 76 00:02:36,277 --> 00:02:39,454 So that was quite the experience in the woods. 77 00:02:39,498 --> 00:02:41,630 Yeah. 78 00:02:41,674 --> 00:02:44,416 Anything you wanna talk about? 79 00:02:44,459 --> 00:02:45,503 No. 80 00:02:45,547 --> 00:02:47,897 You? 81 00:02:47,941 --> 00:02:48,898 No. 82 00:02:48,942 --> 00:02:50,161 Maybe not. 83 00:02:51,945 --> 00:02:53,705 It's good to see you back on your feet, though. 84 00:02:53,729 --> 00:02:55,688 Yeah, those days off actually did me some good. 85 00:02:55,731 --> 00:02:57,579 Gave me a chance to brush up for the trauma fellowship. 86 00:02:57,603 --> 00:02:59,059 You were supposed to be taking a break. 87 00:02:59,083 --> 00:03:00,277 I know, but I'm a restless soul. 88 00:03:00,301 --> 00:03:01,409 What can I say? 89 00:03:01,433 --> 00:03:02,651 Oh, my God. 90 00:03:03,957 --> 00:03:05,089 I'll call 911. 91 00:03:05,132 --> 00:03:06,568 Yeah. 92 00:03:06,612 --> 00:03:07,917 Hey. 93 00:03:11,443 --> 00:03:13,749 You okay? - Help me, please. 94 00:03:13,793 --> 00:03:15,727 You're gonna be okay. My name is Loren. I'm a doctor. 95 00:03:15,751 --> 00:03:17,338 We're gonna get you out of here, all right? 96 00:03:17,362 --> 00:03:19,103 Hi, I need a bus on the corner of... 97 00:03:20,365 --> 00:03:21,540 Could you unlock your doors? 98 00:03:21,583 --> 00:03:22,932 Hey, I need you to stay with me. 99 00:03:22,976 --> 00:03:24,282 Stay with me. 100 00:03:24,325 --> 00:03:26,588 CFD is on their way. ETA five minutes out. 101 00:03:26,632 --> 00:03:28,131 Yeah, I don't know if we have that kind of time. 102 00:03:28,155 --> 00:03:29,872 - She's losing consciousness? - Yeah, she looks shocky. 103 00:03:29,896 --> 00:03:31,439 You know, must've hit her head, or she's bleeding out. 104 00:03:31,463 --> 00:03:32,420 But either way... 105 00:03:32,464 --> 00:03:33,484 We gotta get her out of there. 106 00:03:33,508 --> 00:03:34,901 Okay, ma'am? - Ma'am? 107 00:03:34,943 --> 00:03:36,163 - Look at us! - Ma'am! 108 00:03:36,207 --> 00:03:37,425 Hey, stay with us, okay? 109 00:03:37,469 --> 00:03:38,644 Right here. Stay with us. 110 00:03:44,918 --> 00:03:47,137 Okay, she's barely holding on. 111 00:03:47,590 --> 00:03:49,636 Here. Look at me, ma'am. Look at me. 112 00:03:49,679 --> 00:03:52,073 I need you to stay with me. Stay with me. 113 00:03:52,116 --> 00:03:53,161 Keep your eyes open. 114 00:03:53,204 --> 00:03:54,553 Do not go to sleep! 115 00:03:54,597 --> 00:03:56,251 Do not close your eyes! 116 00:03:56,294 --> 00:03:58,427 Hey, if you can hear me, I need you to look away. 117 00:03:58,470 --> 00:03:59,863 Ma'am, lean over here. 118 00:03:59,907 --> 00:04:00,864 Lean towards the window. 119 00:04:00,908 --> 00:04:02,257 Lean over. 120 00:04:07,958 --> 00:04:09,873 You got it? 121 00:04:15,052 --> 00:04:17,838 Hey, can you hear me? - I can't feel my legs. 122 00:04:19,056 --> 00:04:19,970 Anything else hurt? 123 00:04:21,711 --> 00:04:23,060 Look, we're running out of time. 124 00:04:23,104 --> 00:04:24,516 Well, we can't move her, not without a backboard. 125 00:04:24,540 --> 00:04:26,083 Pulse is thready. Look, just keep her talking. 126 00:04:28,457 --> 00:04:29,719 Can you tell me your name? 127 00:04:29,763 --> 00:04:30,677 Whitney. 128 00:04:30,720 --> 00:04:32,766 Whitney Poole. - Hi, Whitney. 129 00:04:32,809 --> 00:04:33,984 I'm Maggie Lockwood. 130 00:04:34,028 --> 00:04:35,377 I'm a nurse. 131 00:04:35,420 --> 00:04:36,639 We're gonna help you, okay? 132 00:04:36,683 --> 00:04:39,294 Nothing's obstructing her legs. 133 00:04:39,337 --> 00:04:41,470 Am I gonna die? 134 00:04:41,513 --> 00:04:43,428 No. No. Okay, just focus on me. 135 00:04:43,472 --> 00:04:44,952 Right here. - Court! 136 00:04:44,995 --> 00:04:46,562 Maggie, what do we got? 137 00:04:46,605 --> 00:04:49,607 Whitney Poole, restrained MVC, no sensation in her legs. 138 00:04:49,652 --> 00:04:51,349 Copy. Let's get her on the board. 139 00:04:51,393 --> 00:04:53,308 Whitney, I'm gonna lower your seat, okay? 140 00:04:53,351 --> 00:04:54,613 All right, on my count. 141 00:04:54,657 --> 00:04:57,094 One, two, three. 142 00:04:58,835 --> 00:05:01,055 Okay. There you go. 143 00:05:01,098 --> 00:05:02,752 Just gonna slide this here. 144 00:05:02,796 --> 00:05:05,015 There you go. 145 00:05:05,059 --> 00:05:06,103 Collar's on. 146 00:05:08,802 --> 00:05:10,368 I got her head. I got her head. 147 00:05:10,412 --> 00:05:12,066 You're doing great, Whitney. 148 00:05:12,109 --> 00:05:14,242 We'll see you at the hospital. 149 00:05:14,285 --> 00:05:15,591 Let's get out of here. 150 00:05:28,517 --> 00:05:30,432 - Okay, enough. Enough already. - Sit back... 151 00:05:30,475 --> 00:05:31,670 - Just trying to make you... - Go sit over there. 152 00:05:31,694 --> 00:05:33,043 Trying to make you comfortable. 153 00:05:33,087 --> 00:05:34,368 No, you're trying to show off in front of Rip 154 00:05:34,392 --> 00:05:35,829 and this beautiful doctor. 155 00:05:35,872 --> 00:05:37,874 - Oh. - This is Dr. Asher, 156 00:05:37,918 --> 00:05:39,397 and she's a great OB. 157 00:05:39,441 --> 00:05:41,486 It's very nice to meet you, Lynne. 158 00:05:41,530 --> 00:05:43,140 So I hear you're experiencing cramping? 159 00:05:43,184 --> 00:05:46,274 Yeah, and a little burning when I use the bathroom. 160 00:05:46,317 --> 00:05:47,947 Okay, well, how many weeks along are you? 161 00:05:47,971 --> 00:05:50,539 And are there any complications I should know about? 162 00:05:50,582 --> 00:05:53,020 I am 29 weeks, and I got that thing 163 00:05:53,063 --> 00:05:55,196 where they sew your cervix shut so the baby stays in. 164 00:05:55,239 --> 00:05:56,197 A cerclage. 165 00:05:56,240 --> 00:05:57,372 Cerclage, yeah. 166 00:05:57,415 --> 00:05:58,479 I had that a few months ago. 167 00:05:58,503 --> 00:05:59,722 Was pretty painful. 168 00:06:01,768 --> 00:06:04,509 I would love to inspect your cervix and the cerclage, 169 00:06:04,553 --> 00:06:05,728 if that's okay? 170 00:06:05,772 --> 00:06:07,512 Yeah. Yeah. 171 00:06:07,556 --> 00:06:09,123 You know, the real pain has been 172 00:06:09,166 --> 00:06:10,840 trying to get my boyfriend to take me to these appointments. 173 00:06:10,864 --> 00:06:12,822 Hey, your OB is the one who's been MIA, 174 00:06:12,866 --> 00:06:14,868 so I made something out of nothing. 175 00:06:14,911 --> 00:06:15,999 I'm your man. 176 00:06:16,043 --> 00:06:17,479 Oh, yeah, apple of my eye. 177 00:06:17,522 --> 00:06:19,568 And don't get me started on that cough. 178 00:06:19,611 --> 00:06:21,135 It's just a cold. 179 00:06:21,178 --> 00:06:22,963 It'll clear up. Tell her, Rip. 180 00:06:23,006 --> 00:06:24,442 You're on your own, pal. 181 00:06:24,486 --> 00:06:26,314 I know better than to get on Lynne's bad side. 182 00:06:28,403 --> 00:06:29,883 I will be outside. 183 00:06:29,926 --> 00:06:31,319 No, no, no, stay. 184 00:06:31,362 --> 00:06:33,669 Just keep on this side of the curtain. 185 00:06:33,712 --> 00:06:34,712 Okay. 186 00:06:37,455 --> 00:06:38,868 All right, Lynne, you're going to feel 187 00:06:38,892 --> 00:06:39,980 a little bit of pressure. 188 00:06:42,982 --> 00:06:45,115 Okay. 189 00:06:45,159 --> 00:06:48,857 So the cerclage is intact. 190 00:06:48,902 --> 00:06:51,774 The cervix is closed. 191 00:06:51,818 --> 00:06:55,082 You're not having contractions on the monitor. 192 00:06:55,125 --> 00:07:00,609 Okay, my guess is, you are experiencing a UTI. 193 00:07:00,652 --> 00:07:03,264 So I'd like to order some labs just to confirm, 194 00:07:03,307 --> 00:07:05,919 and we'll get you started on antibiotics if that's the case. 195 00:07:05,962 --> 00:07:07,094 Shouldn't take too long. 196 00:07:07,137 --> 00:07:08,791 Thank you, Dr. Asher. 197 00:07:08,835 --> 00:07:10,140 Mm-hmm. 198 00:07:10,184 --> 00:07:11,838 You are the best, Doc. 199 00:07:11,881 --> 00:07:13,622 Don't mention it. 200 00:07:13,665 --> 00:07:15,842 - We'll be back. - Thanks. 201 00:07:18,757 --> 00:07:21,760 Well, that was fun to meet some people from your past. 202 00:07:21,804 --> 00:07:23,284 You three haven't skipped a beat. 203 00:07:23,327 --> 00:07:25,634 Yeah. Yeah, it's been 20 years. 204 00:07:25,677 --> 00:07:27,636 And you guys must have some crazy stories 205 00:07:27,679 --> 00:07:29,638 from back in the day. 206 00:07:29,681 --> 00:07:33,294 Uh, it was a pretty normal childhood. 207 00:07:33,337 --> 00:07:36,123 Nothing too crazy. 208 00:07:36,166 --> 00:07:38,342 I should, uh... yeah. 209 00:07:39,735 --> 00:07:41,345 Ready? One, two, three. 210 00:07:43,130 --> 00:07:45,306 Dr. Johnson and Maggie are right behind us. 211 00:07:45,349 --> 00:07:46,873 They assisted in the extrication. 212 00:07:46,916 --> 00:07:47,961 Thanks. 213 00:07:48,004 --> 00:07:49,440 My legs. 214 00:07:49,484 --> 00:07:50,920 You're doing great. 215 00:07:50,964 --> 00:07:53,444 Need X-ray in here! 216 00:07:53,488 --> 00:07:54,639 You're the new med student, yeah? 217 00:07:54,663 --> 00:07:56,273 Uh, yes. Naomi Howard. 218 00:07:56,317 --> 00:07:59,276 BP's soft. 87/58. Rate's 122. 219 00:07:59,320 --> 00:08:01,211 All right, give her 2 and 2 on the rapid transfuser. 220 00:08:01,235 --> 00:08:03,715 It's on its way. Hey, Kayla! 221 00:08:03,759 --> 00:08:04,978 Mike. 222 00:08:05,021 --> 00:08:08,111 Chest and pelvis. 223 00:08:08,155 --> 00:08:09,243 Come on, Howard. In or out. 224 00:08:09,286 --> 00:08:10,635 It... it's my first day. 225 00:08:10,679 --> 00:08:11,959 I didn't know where I should go. 226 00:08:11,985 --> 00:08:13,029 Sats are dropping. 85. 227 00:08:13,073 --> 00:08:14,311 - We need to intubate her. - Yeah. 228 00:08:14,335 --> 00:08:16,859 I'm on it. - Oh! So sorry. 229 00:08:16,903 --> 00:08:19,644 Hey, Whitney. It's Loren. Remember? 230 00:08:19,688 --> 00:08:21,013 We're gonna give you something to put you to sleep, 231 00:08:21,037 --> 00:08:22,560 insert a tube to help you breathe. 232 00:08:25,215 --> 00:08:26,390 Too late, kid. 233 00:08:26,434 --> 00:08:27,870 - But I just... - You're out. 234 00:08:33,309 --> 00:08:35,617 Come on. What's happening here? 235 00:08:35,660 --> 00:08:36,966 Okay, I'm in. 236 00:08:37,010 --> 00:08:38,010 Let's bag her. 237 00:08:41,101 --> 00:08:42,058 X-ray. Clear. 238 00:08:43,581 --> 00:08:45,801 Yeah, multiple rib fractures. 239 00:08:45,844 --> 00:08:48,021 Sats are coming up. At 94. 240 00:08:48,064 --> 00:08:50,545 Mike, get the pelvis too. We get a FAST yet? 241 00:08:50,588 --> 00:08:51,908 Yeah, that's next on the agenda. 242 00:08:51,938 --> 00:08:53,940 Doris, please? - X-ray. Clear. 243 00:08:55,376 --> 00:08:57,204 Pelvis looks good too. 244 00:09:02,426 --> 00:09:04,385 All right, negative FAST. 245 00:09:04,428 --> 00:09:05,864 No free fluid. 246 00:09:05,908 --> 00:09:07,388 BP's transiently improving. 247 00:09:07,431 --> 00:09:10,739 Too unstable for a CT, but let's keep transfusing her. 248 00:09:10,782 --> 00:09:12,567 At least we can spare her the OR for now. 249 00:09:12,610 --> 00:09:13,960 I do appreciate the validation. 250 00:09:14,003 --> 00:09:15,003 I got this. 251 00:09:20,270 --> 00:09:22,490 It's almost like... seems like everywhere we go, 252 00:09:22,533 --> 00:09:24,057 calamity follows. 253 00:09:24,100 --> 00:09:27,843 Yeah, at least no one can accuse us of being boring. 254 00:09:27,886 --> 00:09:30,454 Dr. Johnson, a minute, please. 255 00:09:33,588 --> 00:09:37,418 I understand you applied to our trauma fellowship? 256 00:09:37,461 --> 00:09:39,028 Yes, sir. 257 00:09:39,072 --> 00:09:42,249 Okay, well, give me the Cliff Notes of your experience. 258 00:09:42,292 --> 00:09:45,992 Um, med school and gen surgery residency at Emory. 259 00:09:46,035 --> 00:09:50,039 Before that, eight years 67J aeromedical evacuation officer. 260 00:09:50,083 --> 00:09:52,955 Two tours, Iraq and Afghanistan. 261 00:09:52,999 --> 00:09:54,348 So why trauma? 262 00:09:54,391 --> 00:09:55,958 You looking for adrenaline? 263 00:09:56,002 --> 00:09:58,700 Well, I'd be lying if I said I wasn't. 264 00:09:58,743 --> 00:10:01,311 I mean, I love the ED, the energy. 265 00:10:01,355 --> 00:10:02,660 Something new every day. 266 00:10:02,704 --> 00:10:04,967 All right, well, then today's your interview. 267 00:10:05,011 --> 00:10:09,058 And Whitney is your patient, door to discharge. 268 00:10:09,102 --> 00:10:10,799 That is, assuming you're all healed up 269 00:10:10,842 --> 00:10:12,670 from last week's adventure? 270 00:10:12,714 --> 00:10:13,671 Ready to serve. 271 00:10:13,715 --> 00:10:14,977 All right. 272 00:10:15,021 --> 00:10:16,065 Get changed. 273 00:10:19,373 --> 00:10:22,289 This deposition is under oath. 274 00:10:22,332 --> 00:10:24,465 So please, just tell the truth. 275 00:10:24,508 --> 00:10:26,989 When you respond, don't talk too fast. 276 00:10:27,033 --> 00:10:30,210 And by all means, remain polite and professional, 277 00:10:30,253 --> 00:10:31,602 even if Pawel's lawyer isn't. 278 00:10:31,646 --> 00:10:33,996 Don't fall for the bait. Got it. 279 00:10:34,040 --> 00:10:36,781 And remember, Dr. Ripley, we are completely behind you 280 00:10:36,825 --> 00:10:38,087 during this process. 281 00:10:38,131 --> 00:10:41,090 Med will bear the brunt of this lawsuit. 282 00:10:41,134 --> 00:10:43,484 Yes, it never falls on employees. 283 00:10:43,527 --> 00:10:45,442 Just the institution. 284 00:10:45,486 --> 00:10:46,835 Good to know. 285 00:10:46,878 --> 00:10:49,968 And, uh, speaking of suits, 286 00:10:50,012 --> 00:10:51,492 wouldn't hurt you to wear one. 287 00:10:51,535 --> 00:10:53,146 First impressions matter. 288 00:10:53,189 --> 00:10:56,105 I got one in my locker. 289 00:10:56,149 --> 00:10:58,194 Well, I better get back to work. 290 00:10:58,238 --> 00:10:59,282 Excuse me. 291 00:11:04,244 --> 00:11:05,506 Student Doctor Howard? 292 00:11:05,549 --> 00:11:07,682 - Uh, Naomi. - Yes, Naomi. 293 00:11:07,725 --> 00:11:09,007 I'm Maggie Lockwood, charge nurse. 294 00:11:09,031 --> 00:11:10,424 I'm sorry about earlier. 295 00:11:10,467 --> 00:11:12,141 I should've jumped in. - No, no, no. You're fine. 296 00:11:12,165 --> 00:11:14,167 How about we ease you into something? 297 00:11:14,210 --> 00:11:15,255 Okay. 298 00:11:15,298 --> 00:11:17,605 Come on. 299 00:11:21,652 --> 00:11:23,567 How long is this gonna take? 300 00:11:23,611 --> 00:11:25,134 I wanna get out of here. - Not long. 301 00:11:25,178 --> 00:11:27,484 Likely a sprain, but we will need X-rays 302 00:11:27,528 --> 00:11:28,616 before we splint it. 303 00:11:28,659 --> 00:11:30,313 Why don't you lean back, Jay? 304 00:11:31,967 --> 00:11:33,055 Uh, no, no, no. I'm good. 305 00:11:33,099 --> 00:11:34,163 It's my ankle that's the problem. 306 00:11:34,187 --> 00:11:36,189 This is just a precaution, Jay. 307 00:11:36,232 --> 00:11:37,886 Standard procedure. 308 00:11:37,929 --> 00:11:40,236 So how did this happen? 309 00:11:40,280 --> 00:11:41,933 I fell off the ladder in my studio. 310 00:11:41,977 --> 00:11:43,433 Probably 'cause I haven't been sleeping much. 311 00:11:43,457 --> 00:11:44,849 I'm sorry to hear that. 312 00:11:44,893 --> 00:11:46,740 I'm just trying to get these pieces done, you know? 313 00:11:46,764 --> 00:11:48,505 I'm in the groove. I don't wanna waste it. 314 00:11:48,549 --> 00:11:50,942 You're an artist? That's cool. 315 00:11:50,986 --> 00:11:53,206 Yeah, I've just been painting since I was a kid. 316 00:11:53,249 --> 00:11:55,097 Ms. Howard, don't you think we should hang some fluids? 317 00:11:55,121 --> 00:11:56,470 Uh, right. 318 00:11:56,513 --> 00:11:58,907 Uh, Jay, we're going to give you a liter of fluid 319 00:11:58,950 --> 00:12:00,517 to make sure you don't get dehydrated. 320 00:12:00,561 --> 00:12:02,650 And some blood work. 321 00:12:02,693 --> 00:12:03,781 Mm-hmm. 322 00:12:03,825 --> 00:12:04,782 I really gotta get back to work. 323 00:12:04,826 --> 00:12:06,088 You got a pen and paper? 324 00:12:06,132 --> 00:12:07,805 Might as well sketch while I'm stuck in here. 325 00:12:07,829 --> 00:12:08,960 No problem. 326 00:12:09,004 --> 00:12:10,527 Give us a minute, okay? 327 00:12:10,571 --> 00:12:11,789 Okay. 328 00:12:14,314 --> 00:12:16,359 Okay. 329 00:12:16,403 --> 00:12:17,404 Thoughts? 330 00:12:17,447 --> 00:12:18,970 Whoa. 331 00:12:19,014 --> 00:12:21,147 I'm thinking the ankle isn't his main problem. 332 00:12:21,190 --> 00:12:22,365 Mm-hmm. 333 00:12:22,409 --> 00:12:24,106 I mean, this is an unusual presentation 334 00:12:24,150 --> 00:12:25,977 for someone who's just drunk, right? 335 00:12:26,021 --> 00:12:27,631 Mm-hmm. 336 00:12:27,675 --> 00:12:29,783 Do you think he could be on something other than alcohol? 337 00:12:29,807 --> 00:12:32,332 Maybe an amphetamine? 338 00:12:32,375 --> 00:12:33,985 Possibly. 339 00:12:34,029 --> 00:12:36,466 Why don't you add a tox screen to the blood work? 340 00:12:36,510 --> 00:12:39,730 And just to cover our bases, let's page Dr. Charles. 341 00:12:39,774 --> 00:12:42,516 - Okay. - Good job. 342 00:12:47,651 --> 00:12:50,132 Hey. 343 00:12:50,176 --> 00:12:51,177 Sully. 344 00:12:53,091 --> 00:12:55,355 - Hey, I was just... - Stop. 345 00:12:55,398 --> 00:12:58,009 I've already said what I needed to say about your smoking. 346 00:12:59,794 --> 00:13:02,318 How you doing? 347 00:13:02,362 --> 00:13:05,147 You good? - Yeah. 348 00:13:05,191 --> 00:13:08,455 If you're really not gonna treat your cancer, 349 00:13:08,498 --> 00:13:11,371 you gotta let Lynne know what's going on, man. 350 00:13:11,414 --> 00:13:13,087 She's got enough on her plate with the pregnancy. 351 00:13:13,111 --> 00:13:15,810 I don't wanna give her anything else to worry about. 352 00:13:15,853 --> 00:13:17,159 Come on. 353 00:13:17,203 --> 00:13:18,484 You and I both know you're not telling her 354 00:13:18,508 --> 00:13:19,833 'cause she's gonna force you to get treatment. 355 00:13:19,857 --> 00:13:22,817 Look, I'm handling it, okay? 356 00:13:22,860 --> 00:13:24,732 Just keep this to yourself. 357 00:13:36,099 --> 00:13:38,275 Jay, this is Dr. Charles. 358 00:13:38,507 --> 00:13:40,674 Jay, how are you doing? 359 00:13:40,699 --> 00:13:44,398 You, uh... you drawing something? 360 00:13:44,423 --> 00:13:45,598 Still working it out. 361 00:13:45,819 --> 00:13:47,472 Look, I don't need a psychiatrist. 362 00:13:47,516 --> 00:13:48,720 Okay. 363 00:13:48,745 --> 00:13:50,200 You're just gonna tell me what I already know, 364 00:13:50,225 --> 00:13:52,619 that I have depression. 365 00:13:52,644 --> 00:13:54,375 So you've had a formal diagnosis? 366 00:13:54,400 --> 00:13:57,240 Yeah. Six... eight months ago. 367 00:13:57,265 --> 00:13:59,528 Okay, and were you prescribed anything? 368 00:13:59,571 --> 00:14:02,792 They put me on an SSRI. 369 00:14:02,836 --> 00:14:04,751 Fluoxe... something. 370 00:14:04,794 --> 00:14:05,858 - Fluoxetine, right? - Yeah. 371 00:14:05,882 --> 00:14:07,362 - Yep. - And it works. 372 00:14:07,405 --> 00:14:08,450 It works great. 373 00:14:08,493 --> 00:14:11,148 Oh, good. I'm glad to hear that. 374 00:14:11,192 --> 00:14:14,282 Listen, Dr. Charles, I gotta get out of here, okay? 375 00:14:14,325 --> 00:14:15,892 I'm just starting to gel as an artist, 376 00:14:15,936 --> 00:14:17,391 and people are starting to finally notice. 377 00:14:17,415 --> 00:14:19,156 I mean, this is a big week in my career. 378 00:14:19,200 --> 00:14:21,047 I've got a meeting with a very important gallery. 379 00:14:21,071 --> 00:14:22,507 They wanna lock down a show. 380 00:14:22,551 --> 00:14:24,683 So just tell me what I gotta do to get out of here. 381 00:14:24,727 --> 00:14:25,791 Okay? What do I gotta sign? 382 00:14:25,815 --> 00:14:27,077 I hear you. 383 00:14:27,121 --> 00:14:29,036 Only thing I need is an X-ray of that ankle 384 00:14:29,079 --> 00:14:30,646 to make sure it's not broken. 385 00:14:30,689 --> 00:14:31,797 Once we get that, you're on your way. 386 00:14:31,821 --> 00:14:33,344 So why don't I get that rolling? 387 00:14:33,388 --> 00:14:35,520 And, um... and I'll check back with you. 388 00:14:35,564 --> 00:14:38,523 Yeah, okay. 389 00:14:38,567 --> 00:14:39,829 I'm sorry. 390 00:14:39,873 --> 00:14:41,241 He didn't report his depression earlier. 391 00:14:41,265 --> 00:14:42,765 Should I have asked? - Oh, don't worry about it. 392 00:14:42,789 --> 00:14:44,965 Would have been very difficult to spot 393 00:14:45,008 --> 00:14:46,488 given the state that he's in. 394 00:14:46,531 --> 00:14:47,750 Jay's test results are in. 395 00:14:47,794 --> 00:14:49,534 And we also contacted his father. 396 00:14:49,578 --> 00:14:50,797 Should be here in 30. 397 00:14:50,840 --> 00:14:51,928 Huh. 398 00:14:51,972 --> 00:14:53,538 Blood alcohol, 0.04. 399 00:14:53,582 --> 00:14:54,844 I mean, that's, you know, 400 00:14:54,888 --> 00:14:56,672 technically impaired, but nothing extreme. 401 00:14:56,715 --> 00:15:00,241 Mixing alcohol with his meds should have a sedating effect. 402 00:15:00,284 --> 00:15:02,199 - Correct. - Not the opposite. 403 00:15:02,243 --> 00:15:04,854 And his tox screen is clear. 404 00:15:04,898 --> 00:15:06,203 No cocaine. 405 00:15:06,247 --> 00:15:07,204 No amphetamines. 406 00:15:07,248 --> 00:15:08,466 I don't get it. 407 00:15:08,510 --> 00:15:09,966 Can't really say his behavior is in line 408 00:15:09,990 --> 00:15:11,382 with a depressive disorder. - Yeah. 409 00:15:11,426 --> 00:15:13,099 Pretty sure that depression is not the only thing 410 00:15:13,123 --> 00:15:14,255 we're looking at here. 411 00:15:14,298 --> 00:15:16,692 Mags, page me when Dad gets here. 412 00:15:16,735 --> 00:15:17,867 Yes, of course. 413 00:15:17,911 --> 00:15:19,216 Howard, with me. 414 00:15:19,260 --> 00:15:20,628 Hey, good luck with the deposition. 415 00:15:20,652 --> 00:15:22,306 Let me know how it goes. 416 00:15:22,350 --> 00:15:24,178 Yeah. Sure thing. 417 00:15:25,744 --> 00:15:27,268 Hey, Lynne? 418 00:15:27,311 --> 00:15:29,966 So I can confirm that it is a UTI. 419 00:15:30,010 --> 00:15:31,533 I've called in some Macrobid for you. 420 00:15:31,576 --> 00:15:34,318 You'll take that twice daily with meals till it runs out. 421 00:15:34,362 --> 00:15:36,364 Nothing too taxing for you or Sully. 422 00:15:36,407 --> 00:15:37,974 Oh, yeah. 423 00:15:38,018 --> 00:15:40,338 Last thing I'd want is to make anything too taxing for him. 424 00:15:40,368 --> 00:15:42,849 Yeah, some guys can shy away 425 00:15:42,892 --> 00:15:45,068 from this kind of stuff in the beginning. 426 00:15:45,112 --> 00:15:47,592 He's probably just nervous. 427 00:15:47,636 --> 00:15:48,767 Yeah, maybe. 428 00:15:48,811 --> 00:15:51,118 But Sully is so tight-lipped. 429 00:15:51,161 --> 00:15:52,075 And Rip. 430 00:15:52,119 --> 00:15:53,816 Just like the old neighborhood. 431 00:15:53,860 --> 00:15:56,427 Can never let 'em see weakness. 432 00:15:56,471 --> 00:15:59,561 Mitch doesn't ever really talk about where he's from. 433 00:15:59,604 --> 00:16:02,216 Yeah, him and Sully went through a lot growing up. 434 00:16:02,259 --> 00:16:05,132 Really? What do you mean? 435 00:16:05,175 --> 00:16:06,916 It's probably not my place. 436 00:16:06,960 --> 00:16:09,919 But I am really proud of Rip. 437 00:16:09,963 --> 00:16:12,879 Yeah, he's overcome a lot. 438 00:16:18,536 --> 00:16:20,669 Thanks, Mike. 439 00:16:20,712 --> 00:16:22,932 Hey, Mike. 440 00:16:22,976 --> 00:16:26,153 You X-rayed yourself? 441 00:16:26,196 --> 00:16:28,459 Look, Archer's pulled me in for trauma today, 442 00:16:28,503 --> 00:16:31,898 so I just, you know, wanted to give myself a once-over. 443 00:16:31,940 --> 00:16:32,962 Loren, I've been where you are. 444 00:16:32,986 --> 00:16:34,117 So has Dr. Archer. 445 00:16:34,161 --> 00:16:35,312 He'll understand if you're not ready 446 00:16:35,336 --> 00:16:36,728 for trauma services just yet. 447 00:16:36,772 --> 00:16:38,663 Look, I have flown through rougher skies than this. 448 00:16:38,687 --> 00:16:41,820 Oh, remind me how the last flight went? 449 00:16:41,864 --> 00:16:43,015 Look, Archer called my number. 450 00:16:43,039 --> 00:16:44,562 I just... I wanna deliver. 451 00:16:44,606 --> 00:16:47,957 - Yeah. - Johnson, let's get moving. 452 00:16:50,438 --> 00:16:52,527 I'm good. - Mm-hmm. 453 00:16:54,007 --> 00:16:55,312 So where are we at? 454 00:16:55,356 --> 00:16:56,681 Well, I just gave Whitney another 2 455 00:16:56,705 --> 00:16:57,835 of blood and plasma. 456 00:16:57,880 --> 00:16:59,708 Base deficit's 11. 457 00:16:59,751 --> 00:17:01,492 Mile marker one. 458 00:17:01,536 --> 00:17:03,320 Excuse me? 459 00:17:03,364 --> 00:17:06,018 Trauma is all about knowing your mile markers, 460 00:17:06,062 --> 00:17:07,474 all right, when to resuscitate or go 461 00:17:07,498 --> 00:17:09,586 to surgery, when to keep stitching 462 00:17:09,631 --> 00:17:11,240 or to pack and bail out. 463 00:17:11,285 --> 00:17:13,591 Whitney's had all that volume, 464 00:17:13,634 --> 00:17:16,464 but she's still got an oxygen debt and is hypotensive. 465 00:17:16,507 --> 00:17:17,987 So what's that tell you? 466 00:17:18,031 --> 00:17:19,902 That she's probably still bleeding somewhere. 467 00:17:19,946 --> 00:17:22,992 BP's back to the 80s, and she's tachy. 468 00:17:23,036 --> 00:17:24,254 Okay. 469 00:17:28,215 --> 00:17:29,999 FAST is still negative. 470 00:17:30,043 --> 00:17:31,653 I don't get it. 471 00:17:31,696 --> 00:17:32,828 Her X-rays are okay. 472 00:17:32,871 --> 00:17:34,743 She's not bleeding into her belly. 473 00:17:34,786 --> 00:17:36,875 But vitals say she's shocky. 474 00:17:36,919 --> 00:17:39,182 Well, don't discount the retroperitoneal structures, 475 00:17:39,226 --> 00:17:41,750 but it could be something else. 476 00:17:41,793 --> 00:17:45,058 Well, her skin's flush, warm. 477 00:17:46,189 --> 00:17:48,626 Neurogenic shock. Her cord injury. 478 00:17:48,670 --> 00:17:51,020 A loss of vascular tone dropped her pressure. 479 00:17:51,064 --> 00:17:52,543 Just like an active bleed would. 480 00:17:52,587 --> 00:17:54,284 Now you're thinking like a trauma surgeon. 481 00:17:54,328 --> 00:17:55,522 You know, I should have seen it. 482 00:17:55,546 --> 00:17:57,002 She wasn't moving her legs at the scene. 483 00:17:57,026 --> 00:17:59,246 Shock's always hemorrhagic until proven otherwise, 484 00:17:59,289 --> 00:18:00,464 and we just proved otherwise. 485 00:18:00,508 --> 00:18:03,250 Start her on neo, get her MAP to 65, 486 00:18:03,293 --> 00:18:05,382 and we gotta get her to CT stat. 487 00:18:08,777 --> 00:18:11,519 Mr. Keene? 488 00:18:11,562 --> 00:18:13,869 I'm Dr. Charles. This is Ms. Howard. 489 00:18:13,912 --> 00:18:15,740 She's a student doctor who helped 490 00:18:15,784 --> 00:18:16,891 with Jay's intake this morning. 491 00:18:16,915 --> 00:18:18,482 How's he doing? 492 00:18:18,526 --> 00:18:20,243 He's stable, resting comfortably just inside there. 493 00:18:20,267 --> 00:18:22,008 We'd like to have a little chat with you 494 00:18:22,051 --> 00:18:23,942 before we take you to see him, though, if that's all right. 495 00:18:23,966 --> 00:18:25,489 Do you mind if we sit? 496 00:18:25,533 --> 00:18:27,491 Okay. 497 00:18:31,017 --> 00:18:32,409 Psychiatry? 498 00:18:32,453 --> 00:18:34,455 Is this about his depression? 499 00:18:34,498 --> 00:18:36,065 His drinking? 500 00:18:36,109 --> 00:18:37,956 Is that something he's been struggling with for a while, 501 00:18:37,980 --> 00:18:39,373 his drinking? - No. 502 00:18:39,416 --> 00:18:41,418 It started a few months ago, not long after 503 00:18:41,462 --> 00:18:42,985 he was diagnosed with depression. 504 00:18:43,029 --> 00:18:44,595 Is there any family history 505 00:18:44,639 --> 00:18:46,858 of substance abuse or mental illness? 506 00:18:46,902 --> 00:18:49,600 No... not on my side or his mother's, as far as I know. 507 00:18:49,644 --> 00:18:51,602 We're divorced. 508 00:18:51,646 --> 00:18:54,040 After he was diagnosed and he started taking his meds, 509 00:18:54,083 --> 00:18:55,824 right, did you notice any 510 00:18:55,867 --> 00:18:57,347 any changes in his behavior? 511 00:18:57,391 --> 00:18:59,045 I mean, other than the drinking. 512 00:18:59,088 --> 00:19:00,829 At first, the meds were a godsend, 513 00:19:00,872 --> 00:19:02,483 helped him focus, be productive, 514 00:19:02,526 --> 00:19:05,268 like it brought him back to life. 515 00:19:05,312 --> 00:19:08,576 But then it was as if the dial got turned up to 11. 516 00:19:08,619 --> 00:19:10,056 How do you mean? 517 00:19:10,099 --> 00:19:13,059 He'd stay up all night working, call me at all hours, 518 00:19:13,102 --> 00:19:15,931 sleeping only when he drank enough to knock himself out. 519 00:19:15,974 --> 00:19:19,978 I tried getting him to quit, but he wouldn't listen to me. 520 00:19:20,022 --> 00:19:20,979 Yeah. 521 00:19:21,023 --> 00:19:22,764 I'm at a loss. 522 00:19:22,807 --> 00:19:24,809 These details are actually very helpful. 523 00:19:24,853 --> 00:19:29,553 And I think I know what's going on with your son. 524 00:19:31,381 --> 00:19:33,253 Hey. Hey! Something's happening in here. 525 00:19:33,296 --> 00:19:36,038 I think her water just broke. 526 00:19:36,082 --> 00:19:37,083 Um... 527 00:19:40,086 --> 00:19:41,957 Okay, I'd like to check you out again. 528 00:19:42,000 --> 00:19:43,480 Okay. Okay. 529 00:19:43,524 --> 00:19:44,631 This isn't supposed to be happening, right? 530 00:19:44,655 --> 00:19:45,874 No, no, no. It's too early. 531 00:19:45,917 --> 00:19:46,778 I can't... I can't deliver the baby. 532 00:19:46,803 --> 00:19:47,717 It's too early. - You're okay. 533 00:19:47,902 --> 00:19:49,077 You're gonna be okay. 534 00:19:49,102 --> 00:19:50,427 Take a deep breath for me, all right? 535 00:19:51,683 --> 00:19:53,248 All right, I'm seeing excess fluid. 536 00:19:53,273 --> 00:19:54,796 Nitrazine swab? 537 00:19:54,839 --> 00:19:56,232 What's she doing? 538 00:19:56,276 --> 00:19:59,017 It's a test to indicate if Lynne's water has broken. 539 00:19:59,061 --> 00:20:00,323 Okay, test is positive. 540 00:20:00,367 --> 00:20:01,825 No, no, no. I'm only 29 weeks. 541 00:20:01,850 --> 00:20:03,824 That's why I'd like to do an ultrasound, just to be sure. 542 00:20:03,848 --> 00:20:04,806 Mitch? 543 00:20:04,849 --> 00:20:06,460 Okay. 544 00:20:12,988 --> 00:20:14,163 What? What's wrong? 545 00:20:14,207 --> 00:20:16,861 The ultrasound is showing normal levels 546 00:20:16,905 --> 00:20:19,951 of amniotic fluid, which is surprising to see 547 00:20:19,995 --> 00:20:21,214 if your water ruptured. 548 00:20:21,257 --> 00:20:22,824 So what is all this? 549 00:20:22,867 --> 00:20:24,280 Could be discharge from your cerclage. 550 00:20:24,304 --> 00:20:25,542 But we'll need to do a different 551 00:20:25,566 --> 00:20:26,828 swab, an AmniSure, to confirm. 552 00:20:26,871 --> 00:20:28,960 All these swabs and tests... 553 00:20:29,004 --> 00:20:30,223 Hey, you okay? 554 00:20:30,266 --> 00:20:33,095 I got him. Let's step outside. 555 00:20:33,139 --> 00:20:35,489 Okay. Okay, take a seat. 556 00:20:35,532 --> 00:20:36,892 Just try to... just try to breathe 557 00:20:36,925 --> 00:20:38,231 through your nose, okay? 558 00:20:38,274 --> 00:20:39,884 Breathe through your nose, okay? 559 00:20:44,585 --> 00:20:46,195 Well, that's not good. - Okay. 560 00:20:46,239 --> 00:20:48,893 Okay, let's get you into bed, Sully. 561 00:20:48,937 --> 00:20:50,199 Hey. 562 00:20:50,243 --> 00:20:51,896 Hey, hey. Hey, Sully? 563 00:20:51,940 --> 00:20:53,159 Okay. Okay. 564 00:20:53,202 --> 00:20:55,335 Come on. 565 00:20:55,378 --> 00:20:57,815 Sully? Sully, stay with me, okay? 566 00:20:57,859 --> 00:20:58,990 I need a hand in here! 567 00:20:59,034 --> 00:21:00,122 Sully. 568 00:21:00,166 --> 00:21:01,602 Sully, you with me? 569 00:21:11,850 --> 00:21:13,811 Hey, bud. 570 00:21:15,386 --> 00:21:17,432 Where's Lynne? Is she okay? She's in labor? 571 00:21:17,475 --> 00:21:19,347 She's fine. 572 00:21:19,390 --> 00:21:21,479 I'm more worried about you. 573 00:21:21,523 --> 00:21:23,960 Got an X-ray while you were out. 574 00:21:24,003 --> 00:21:27,181 All that coughing has torn the lining of your throat. 575 00:21:27,224 --> 00:21:30,097 We gotta get you upstairs so pulmonary can get a look at. 576 00:21:30,140 --> 00:21:32,360 If they can stop the pain, let's do it. 577 00:21:32,403 --> 00:21:34,144 Yeah. Okay. 578 00:21:36,364 --> 00:21:38,364 We'll talk about how to knock it off my bill later. 579 00:21:39,367 --> 00:21:40,542 Right, bud? 580 00:21:42,326 --> 00:21:43,414 Hey. 581 00:21:43,458 --> 00:21:45,068 What happened with him? 582 00:21:45,112 --> 00:21:46,809 Uh... 583 00:21:49,116 --> 00:21:51,988 Uh, significant lesion on the lungs. 584 00:21:53,729 --> 00:21:54,749 Do you think it's cancerous? 585 00:21:54,773 --> 00:21:56,297 Pretty certain. 586 00:21:56,340 --> 00:21:58,180 I tried to get him worked up and into treatment 587 00:21:58,212 --> 00:22:02,172 a few weeks back, and let's just say it didn't go well. 588 00:22:02,216 --> 00:22:05,175 I'm surprised Lynne didn't mention anything. 589 00:22:07,960 --> 00:22:10,006 Wait. She doesn't know? 590 00:22:10,049 --> 00:22:11,703 Sully doesn't wanna say anything. 591 00:22:11,747 --> 00:22:15,446 I... I told him to tell her, but he kept dodging, 592 00:22:15,490 --> 00:22:17,709 so I... I backed off. 593 00:22:17,753 --> 00:22:19,015 So let me get this straight. 594 00:22:19,058 --> 00:22:21,278 He's your old friend, but you can't sit down 595 00:22:21,322 --> 00:22:24,238 and have an honest conversation with him? 596 00:22:24,281 --> 00:22:26,805 Hannah, what else can I do? He's my patient. 597 00:22:26,849 --> 00:22:28,329 I have to honor his wishes. 598 00:22:31,027 --> 00:22:33,725 Look, I gotta get him upstairs. 599 00:22:33,769 --> 00:22:34,900 Yeah. Go. 600 00:22:39,601 --> 00:22:41,037 Right there. 601 00:22:41,080 --> 00:22:43,909 It's a burst fracture at the T3 602 00:22:43,953 --> 00:22:46,173 and a cord hematoma ascending to T11. 603 00:22:46,216 --> 00:22:47,696 That's what dropped her pressure. 604 00:22:47,739 --> 00:22:48,890 You're missing the main attraction. 605 00:22:48,914 --> 00:22:51,830 Check out the left kidney. 606 00:22:51,874 --> 00:22:53,745 Grade 3 renal lac and a pneumatosis 607 00:22:53,789 --> 00:22:55,573 around the abutting colon. 608 00:22:55,617 --> 00:22:57,749 That'd be another mile marker. 609 00:22:57,793 --> 00:22:59,490 Better get her to the OR. 610 00:22:59,534 --> 00:23:01,188 Yep. 611 00:23:04,016 --> 00:23:06,062 What are you saying? I'm not depressed? 612 00:23:06,105 --> 00:23:07,779 I think there's a really good chance that you're suffering 613 00:23:07,803 --> 00:23:09,761 from bipolar disorder. 614 00:23:09,805 --> 00:23:11,241 Isn't that the same thing? 615 00:23:11,285 --> 00:23:12,938 It's not. 616 00:23:12,982 --> 00:23:15,985 Bipolar is a mood disorder that makes people vulnerable 617 00:23:16,028 --> 00:23:19,118 to extreme swings in mood, 618 00:23:19,162 --> 00:23:23,514 cycling between depressive states and manic states. 619 00:23:23,558 --> 00:23:25,734 Manic? 620 00:23:25,777 --> 00:23:27,257 What does that even mean? 621 00:23:27,301 --> 00:23:29,433 Well, the beginning of a manic state 622 00:23:29,477 --> 00:23:34,830 is characterized by intense energy, confidence, creativity. 623 00:23:34,873 --> 00:23:36,919 Problem is, they're invariably accompanied, also, 624 00:23:36,962 --> 00:23:39,095 by severely impaired judgment, 625 00:23:39,138 --> 00:23:41,358 which can even evolve into delusion. 626 00:23:41,402 --> 00:23:43,360 And that's when they become really dangerous. 627 00:23:43,404 --> 00:23:45,623 So you're saying my doctor got it wrong. 628 00:23:45,667 --> 00:23:48,322 I think that what happened is that your doctor diagnosed you 629 00:23:48,365 --> 00:23:50,802 when you were in a manic state and thought that that was just 630 00:23:50,846 --> 00:23:52,500 the extent of the problem. 631 00:23:52,543 --> 00:23:54,719 So, uh, what? 632 00:23:54,763 --> 00:23:58,070 My meds, the Fluoxetine, they don't... they don't do anything? 633 00:23:58,114 --> 00:23:59,550 Quite the opposite, right? 634 00:23:59,594 --> 00:24:02,684 The problem with SSRIs is when they are misprescribed 635 00:24:02,727 --> 00:24:06,383 to a patient with bipolar, they can induce, 636 00:24:06,427 --> 00:24:09,473 enhance, increase the frequency of manic episodes. 637 00:24:09,517 --> 00:24:11,843 Yeah, Dr. Charles was telling me it's not uncommon for people 638 00:24:11,867 --> 00:24:13,477 to self-medicate with alcohol. 639 00:24:13,521 --> 00:24:15,194 I told you, it was just to take the edge off. 640 00:24:15,218 --> 00:24:17,699 I understand it feels like a short-term fix. 641 00:24:17,742 --> 00:24:19,527 The problem is, alcohol exacerbates 642 00:24:19,570 --> 00:24:22,921 not only manic episodes but depressive states as well. 643 00:24:22,965 --> 00:24:24,532 Son, listen. 644 00:24:24,575 --> 00:24:26,316 Dr. Charles says this is treatable. 645 00:24:26,360 --> 00:24:27,752 By doing what? 646 00:24:27,796 --> 00:24:29,319 Well, what we do is, we would slowly 647 00:24:29,363 --> 00:24:31,800 titrate you off your SSRI 648 00:24:31,843 --> 00:24:33,256 and switch you onto a mood stabilizer. 649 00:24:33,280 --> 00:24:34,846 Well, then what about my art? 650 00:24:34,890 --> 00:24:36,065 What do you mean? 651 00:24:36,108 --> 00:24:38,285 I'm actually selling now. 652 00:24:38,328 --> 00:24:41,200 Whatever's going on with me, it's working. 653 00:24:41,244 --> 00:24:43,072 I won't let you take that away from me. 654 00:24:43,115 --> 00:24:45,988 Jay, your health is what's important, not the art. 655 00:24:46,031 --> 00:24:47,337 Of course you'd say that! 656 00:24:47,381 --> 00:24:49,774 Because you didn't support me as an artist. 657 00:24:49,818 --> 00:24:51,123 That's not fair. 658 00:24:51,167 --> 00:24:52,318 I only wanted what's best for you. 659 00:24:52,342 --> 00:24:53,972 No, you wanted what you thought was best 660 00:24:53,996 --> 00:24:55,365 because you didn't think I'd succeed! 661 00:24:55,389 --> 00:24:56,868 Jay, look at me. Look at me. 662 00:24:56,912 --> 00:24:59,306 We're gonna figure this out. 663 00:24:59,349 --> 00:25:00,848 You've been given a lot of information. 664 00:25:00,872 --> 00:25:02,110 I'm gonna give you time to process it. 665 00:25:02,134 --> 00:25:03,440 I don't need to process. 666 00:25:03,484 --> 00:25:04,876 I don't need other drugs. 667 00:25:04,920 --> 00:25:06,965 I just need to leave. 668 00:25:07,009 --> 00:25:08,619 I hear you. 669 00:25:08,663 --> 00:25:10,467 And I sincerely apologize for how backed up ortho is today. 670 00:25:10,491 --> 00:25:12,188 - Just tell them to hurry up. - Okay. 671 00:25:12,231 --> 00:25:14,384 Well, let me go see if I can shake somebody loose, okay? 672 00:25:14,408 --> 00:25:17,149 In the meantime, I want you to try and stay calm, all right? 673 00:25:20,414 --> 00:25:22,851 Oh, my God. 674 00:25:22,894 --> 00:25:24,548 You know, I would really encourage you 675 00:25:24,592 --> 00:25:27,377 to try not to take anything you heard in there too personally. 676 00:25:27,421 --> 00:25:29,553 You know, he's still in a manic state, and... 677 00:25:29,597 --> 00:25:31,381 But he's right. 678 00:25:31,425 --> 00:25:34,602 I never really supported him as an artist. 679 00:25:34,645 --> 00:25:37,431 I'm an actuary, a numbers guy. 680 00:25:37,474 --> 00:25:41,870 But art, I thought it was a reckless career choice. 681 00:25:41,913 --> 00:25:44,394 I tried talking him out of it, but 682 00:25:44,438 --> 00:25:46,459 what if he's putting himself through all this misery 683 00:25:46,483 --> 00:25:47,876 just to prove me wrong? 684 00:25:49,486 --> 00:25:50,879 Is it my fault? 685 00:25:50,922 --> 00:25:53,316 Mr. Keene, your son has a disease, 686 00:25:53,360 --> 00:25:55,579 and that is absolutely not your fault. 687 00:25:55,623 --> 00:25:59,540 I should call his mother, let her know what's going on. 688 00:26:02,978 --> 00:26:05,763 I can give ortho a call. 689 00:26:05,807 --> 00:26:08,418 Okay. But you know what? 690 00:26:08,462 --> 00:26:09,898 Don't rush it. 691 00:26:09,941 --> 00:26:12,422 I wanna give Jay a little time to maybe cool down a bit 692 00:26:12,466 --> 00:26:13,747 before I have another chat with him. 693 00:26:13,771 --> 00:26:15,294 Okay. 694 00:26:15,338 --> 00:26:19,081 Um, okay, but, um, how are you gonna get him to comply? 695 00:26:19,124 --> 00:26:22,780 Honestly, I don't know yet. 696 00:26:22,824 --> 00:26:24,347 Okay. 697 00:26:28,220 --> 00:26:30,309 Did you pull in this specific direction 698 00:26:30,353 --> 00:26:32,747 when you reduced Mr. Wapniarski's shoulder? 699 00:26:32,790 --> 00:26:33,791 Yes. 700 00:26:33,835 --> 00:26:35,837 Exactly like that picture. 701 00:26:35,880 --> 00:26:37,273 And how many shoulder reductions 702 00:26:37,316 --> 00:26:39,580 have you actually done, Dr. Ripley? 703 00:26:39,623 --> 00:26:41,233 Uh, too many to remember. 704 00:26:41,277 --> 00:26:43,975 Can you give us a ballpark figure? 705 00:26:44,019 --> 00:26:45,020 Hundreds. 706 00:26:45,063 --> 00:26:46,456 Without any issues. 707 00:26:46,500 --> 00:26:48,893 Dr. Ripley, where were you born? 708 00:26:48,937 --> 00:26:50,808 Chicago. 709 00:26:50,852 --> 00:26:53,637 I see you graduated from Columbia on a full ride. 710 00:26:53,681 --> 00:26:55,552 That's very impressive. 711 00:26:55,596 --> 00:26:59,469 I did notice, however, a huge gap in your education. 712 00:26:59,747 --> 00:27:02,603 Your last two years of high school are unaccounted for. 713 00:27:02,896 --> 00:27:05,519 And no record to explain the absence. 714 00:27:05,562 --> 00:27:07,477 So? 715 00:27:07,739 --> 00:27:10,611 Well, in my experience, Dr. Ripley, 716 00:27:10,654 --> 00:27:12,569 a complete lack of educational records 717 00:27:12,613 --> 00:27:15,224 typically only leads down a few roads 718 00:27:15,267 --> 00:27:18,009 one of those being incarceration 719 00:27:18,053 --> 00:27:20,664 and the other, institutionalization. 720 00:27:20,708 --> 00:27:23,014 Given that both of your parents were out of the picture... 721 00:27:23,058 --> 00:27:24,494 Objection. 722 00:27:24,538 --> 00:27:26,540 I'm not hearing a question here, counselor. 723 00:27:26,583 --> 00:27:29,673 None of this has any relevance to the case. 724 00:27:29,717 --> 00:27:32,328 I'll move on. 725 00:27:46,777 --> 00:27:49,345 Heard the, uh, 726 00:27:49,388 --> 00:27:52,043 deposition was a little rocky. 727 00:27:57,192 --> 00:27:58,759 It was fine. 728 00:28:00,225 --> 00:28:04,142 It was, um... the lawyer... 729 00:28:06,775 --> 00:28:09,561 The lawyer started getting personal. 730 00:28:09,800 --> 00:28:11,280 Personal? How do you mean? 731 00:28:15,284 --> 00:28:17,808 Trying to use my past against me. 732 00:28:18,356 --> 00:28:19,506 I'm sorry to hear that. 733 00:28:19,549 --> 00:28:20,376 Look, forget it. 734 00:28:20,419 --> 00:28:24,989 I'm... I'm... I'm actually good. 735 00:28:25,033 --> 00:28:29,603 Look, I know you know exactly what you're doing here, but... 736 00:28:29,646 --> 00:28:32,214 I don't know... maybe, um 737 00:28:32,257 --> 00:28:34,061 maybe settling isn't the worst idea in the world. 738 00:28:34,085 --> 00:28:35,826 Listen, I'm... 739 00:28:37,567 --> 00:28:40,352 I'm not gonna let some shyster lawyer get in my head. 740 00:28:42,871 --> 00:28:43,960 I'm good. 741 00:28:51,562 --> 00:28:53,542 All right, what's the game plan? 742 00:28:53,574 --> 00:28:56,213 Get eyes on the left colon, take down the flexure, 743 00:28:56,256 --> 00:28:58,041 and decide if the kidney stays or goes. 744 00:28:58,084 --> 00:29:01,174 Scissors. 745 00:29:03,980 --> 00:29:05,197 Ribs are holding up? 746 00:29:05,644 --> 00:29:06,745 Yeah, I'm good. 747 00:29:07,011 --> 00:29:09,400 You know, the colon's avulsed with a big mesentery gap. 748 00:29:09,444 --> 00:29:11,054 Doesn't look salvageable. 749 00:29:11,230 --> 00:29:12,882 But the kidney is okay. 750 00:29:12,925 --> 00:29:15,319 Hemostatic. Hey, Marty, what's our temp? 751 00:29:15,691 --> 00:29:17,408 35.5 Celsius. 752 00:29:17,452 --> 00:29:20,542 Well, then quit chatting. Get that colon resected. 753 00:29:24,292 --> 00:29:26,548 Well, I've seen worse depositions. 754 00:29:26,591 --> 00:29:28,941 Well, it sounds like the plaintiff's attorney 755 00:29:28,985 --> 00:29:31,730 is going for character assassination. 756 00:29:32,075 --> 00:29:33,424 Yeah? 757 00:29:33,468 --> 00:29:35,992 Daniel? - I'm sorry to interrupt. 758 00:29:36,035 --> 00:29:39,038 Sharon, can I just grab you for a quick sidebar? 759 00:29:39,082 --> 00:29:40,083 Sure. 760 00:29:40,126 --> 00:29:41,301 Peter, give us a minute? 761 00:29:41,345 --> 00:29:43,652 Of course. I got some calls to roll. 762 00:29:43,695 --> 00:29:45,436 - Thank you, Peter. - Sure. 763 00:29:47,133 --> 00:29:48,439 What's going on? 764 00:29:50,485 --> 00:29:53,662 I was wondering if you wouldn't mind 765 00:29:53,705 --> 00:29:57,579 talking to Dr. Ripley about settling the lawsuit. 766 00:29:57,622 --> 00:30:00,756 Why? What's changed? 767 00:30:00,799 --> 00:30:02,932 Well, I'm the one, you know, 768 00:30:02,975 --> 00:30:04,735 who brought Pawel in here in the first place, 769 00:30:04,760 --> 00:30:06,979 asked Mitch to look at him. 770 00:30:07,023 --> 00:30:09,242 I kind of feel responsible 771 00:30:09,286 --> 00:30:10,698 the way the whole thing's shaken out. 772 00:30:10,722 --> 00:30:13,072 Well, you know it's not your fault, right, Daniel? 773 00:30:13,116 --> 00:30:16,685 I mean, Pawel was going to sue the next hospital 774 00:30:16,728 --> 00:30:19,601 he walked into, even if he stubbed his toe. 775 00:30:19,644 --> 00:30:23,474 But what I do have to ask is, why is it you 776 00:30:23,518 --> 00:30:26,303 bringing this to me and not Dr. Ripley? 777 00:30:26,346 --> 00:30:30,612 It's complicated between us, 778 00:30:30,655 --> 00:30:33,397 and I'd rather not go into it. 779 00:30:33,441 --> 00:30:36,139 Complicated? 780 00:30:36,182 --> 00:30:38,315 Look, here's what I know about Mitch, okay? 781 00:30:38,358 --> 00:30:41,361 At his core, he's a fighter. 782 00:30:41,405 --> 00:30:43,625 And the thing about fighters is that 783 00:30:43,668 --> 00:30:46,192 they don't always know when to back down. 784 00:30:46,236 --> 00:30:48,456 I actually think it's the best idea if you just 785 00:30:48,499 --> 00:30:50,370 make the decision for him. 786 00:30:52,198 --> 00:30:53,548 Okay. 787 00:30:55,245 --> 00:31:01,245 But why do I sense there's more to this story? 788 00:31:07,213 --> 00:31:08,650 Where's Sully? Is he okay? 789 00:31:08,824 --> 00:31:10,521 Uh, Dr. Ripley's taking good care of him. 790 00:31:10,660 --> 00:31:13,089 But I want to talk next steps for you. 791 00:31:13,660 --> 00:31:15,483 So the AmniSure swab came back negative, 792 00:31:15,526 --> 00:31:17,615 but because I'm still seeing excess fluid, 793 00:31:17,895 --> 00:31:20,995 I want to do an even more conclusive test to confirm 794 00:31:21,020 --> 00:31:22,533 that your water's not broken. 795 00:31:22,577 --> 00:31:23,858 Well, if this test is conclusive, 796 00:31:23,882 --> 00:31:25,442 why didn't we do it in the first place? 797 00:31:25,496 --> 00:31:27,774 Because unfortunately, it is more invasive. 798 00:31:27,799 --> 00:31:30,454 I'll need to inject blue dye into the amniotic fluid 799 00:31:30,498 --> 00:31:32,108 around your baby... may I? - Yeah. 800 00:31:32,151 --> 00:31:33,675 While you wear a tampon. 801 00:31:33,718 --> 00:31:36,373 Now, if your membrane is still intact, 802 00:31:36,416 --> 00:31:37,853 then the fluid can't pass through, 803 00:31:37,896 --> 00:31:40,856 and the tampon does not change color. 804 00:31:40,899 --> 00:31:44,294 But if your water is broken, then the dye will pass through 805 00:31:44,337 --> 00:31:45,861 and change the tampon blue. 806 00:31:45,904 --> 00:31:48,603 Are you really not gonna tell me anything about Sully? 807 00:31:48,646 --> 00:31:50,692 It is more serious than a cold, isn't it? 808 00:31:50,735 --> 00:31:52,998 I can't share his private health information. 809 00:31:53,042 --> 00:31:54,739 Well, he's the father of my child! 810 00:31:54,783 --> 00:31:56,045 I know. 811 00:31:56,088 --> 00:31:57,762 I knew that he was hiding something from me. 812 00:31:57,786 --> 00:31:59,590 Every time I told him to get this cold checked out, 813 00:31:59,614 --> 00:32:01,267 he just brushed me off, and I knew it. 814 00:32:01,311 --> 00:32:03,748 Why can't a man ever just be straight with you? 815 00:32:05,576 --> 00:32:06,925 How long? How long? 816 00:32:06,969 --> 00:32:08,448 I promise you, ortho is on the way. 817 00:32:08,492 --> 00:32:09,643 That's what you said 20 minutes ago! 818 00:32:09,667 --> 00:32:11,079 - Jay, please. - No, I'm out of here. 819 00:32:11,103 --> 00:32:12,341 No, please. Just give me, like, five more minutes. 820 00:32:12,365 --> 00:32:13,778 - Stop. I'm done! I'm leaving. - Just five. 821 00:32:13,802 --> 00:32:16,500 So you can get back to work? 822 00:32:16,544 --> 00:32:18,173 I gotta keep grinding, keep pushing through. 823 00:32:18,197 --> 00:32:20,069 Yeah, see, that's what worries me. 824 00:32:20,112 --> 00:32:22,332 What do you know about art? This is my process! 825 00:32:22,375 --> 00:32:24,464 Yeah, well, your process landed you right here 826 00:32:24,508 --> 00:32:25,944 in the hospital. 827 00:32:25,988 --> 00:32:27,618 I mean, how long do you think you can keep this up? 828 00:32:27,642 --> 00:32:30,645 As long as I have to, until I get a gallery, 829 00:32:30,688 --> 00:32:33,430 until I prove to my dad that I can do this. 830 00:32:33,473 --> 00:32:34,997 I mean, look at... look at history. 831 00:32:35,040 --> 00:32:36,931 All the great artists, they suffered for their work. 832 00:32:36,955 --> 00:32:40,655 Look, this idea that great art can only be born 833 00:32:40,698 --> 00:32:45,616 from emotional chaos and misery, it's just not true. 834 00:32:45,660 --> 00:32:49,620 People like Renoir, Vermeer, Hockney 835 00:32:49,664 --> 00:32:53,624 by all accounts just, you know, relatively well-adjusted people 836 00:32:53,668 --> 00:32:56,409 whose names we know because they were really talented 837 00:32:56,453 --> 00:32:58,126 and they worked really hard. - What about Van Gogh? 838 00:32:58,150 --> 00:33:03,329 Van Gogh was a brilliant painter, right, who, um, 839 00:33:03,373 --> 00:33:06,289 by all accounts, sadly, very likely suffered from 840 00:33:06,332 --> 00:33:09,031 bipolar disorder well before it was understood, 841 00:33:09,074 --> 00:33:12,034 self-medicated with alcohol until it didn't work anymore, 842 00:33:12,077 --> 00:33:15,559 and blew his head off when he was 37 years old. 843 00:33:17,300 --> 00:33:20,825 Look, I really get how scary this idea of changing up 844 00:33:20,869 --> 00:33:22,479 your meds is right now to you. 845 00:33:22,522 --> 00:33:23,785 But you gotta trust me, man. 846 00:33:23,828 --> 00:33:26,396 It's, like, these... these SSRIs, 847 00:33:26,439 --> 00:33:29,355 they're not what's gonna make you a successful artist. 848 00:33:29,399 --> 00:33:31,662 It's your talent. 849 00:33:31,706 --> 00:33:32,968 And I'm just really worried 850 00:33:33,011 --> 00:33:34,883 that if you don't make this change, 851 00:33:34,926 --> 00:33:37,146 you're not going to be around to share it. 852 00:33:43,848 --> 00:33:45,807 Kidney just started bleeding heavily. 853 00:33:45,850 --> 00:33:47,088 Lac's bigger than the CT showed. 854 00:33:47,112 --> 00:33:48,897 Damn it. Kidney's gotta go now. 855 00:33:48,940 --> 00:33:50,202 Hey, Marty, where are we at? 856 00:33:50,246 --> 00:33:52,509 Given six units and she's maxed on pressors. 857 00:33:52,552 --> 00:33:54,163 Temp is down to 34.5. 858 00:33:54,206 --> 00:33:56,358 We're in damage control now. Let's get this kidney out. 859 00:33:56,382 --> 00:33:59,471 I'm on it. 860 00:33:59,516 --> 00:34:00,536 If you need me to step in... 861 00:34:00,560 --> 00:34:01,560 Almost got it. 862 00:34:01,605 --> 00:34:03,955 Don't have time for almost. 863 00:34:03,999 --> 00:34:05,653 Metz. 864 00:34:05,696 --> 00:34:06,871 Come on. 865 00:34:06,915 --> 00:34:08,264 Get a tie on it. Let's go. 866 00:34:18,317 --> 00:34:19,928 - Hey. - Hey. 867 00:34:19,971 --> 00:34:23,279 Okay, now you're taking this pretty boy thing too far. 868 00:34:25,943 --> 00:34:27,892 Yeah, not my usual threads. 869 00:34:27,935 --> 00:34:29,677 I had to give a deposition. 870 00:34:29,720 --> 00:34:31,490 - Yeah? - Yeah. 871 00:34:31,544 --> 00:34:34,466 Some... some guy trying to sue me 872 00:34:34,491 --> 00:34:37,181 to make a quick buck off of the hospital. 873 00:34:37,206 --> 00:34:38,511 Sue you? 874 00:34:38,555 --> 00:34:40,556 You want me to straighten him out? 875 00:34:40,857 --> 00:34:42,384 Nothing a phone call won't solve. 876 00:34:42,428 --> 00:34:44,212 Dude, chill. 877 00:34:44,256 --> 00:34:46,258 It's not that deep. 878 00:34:46,302 --> 00:34:48,173 Besides, you can't be doing anything stupid. 879 00:34:48,217 --> 00:34:50,567 You're about to be a dad, remember? 880 00:34:53,091 --> 00:34:54,963 So how long do you plan to avoid Lynne? 881 00:34:57,095 --> 00:34:59,228 Rip, I'm serious, not with this again. 882 00:34:59,271 --> 00:35:01,317 Look where you are right now, man. 883 00:35:02,797 --> 00:35:05,756 How the hell do you plan on explaining this to her? 884 00:35:10,065 --> 00:35:12,197 You remember my old man? 885 00:35:13,764 --> 00:35:15,026 When he went off to the pen, 886 00:35:15,070 --> 00:35:17,072 it was the happiest day of my life. 887 00:35:18,638 --> 00:35:21,250 All his drinking and staying out late. 888 00:35:23,643 --> 00:35:26,081 Now look at me. 889 00:35:26,124 --> 00:35:28,692 Maybe Lynne and the kid would be better off... 890 00:35:28,736 --> 00:35:31,303 - Stop. - Without me. 891 00:35:34,611 --> 00:35:38,441 You are so much better than your dad. 892 00:35:38,484 --> 00:35:40,660 Hell, both of ours. 893 00:35:40,704 --> 00:35:42,575 You're here, aren't you? 894 00:35:42,619 --> 00:35:43,881 So what? 895 00:35:43,925 --> 00:35:46,666 I get a gold star for attendance? 896 00:35:46,710 --> 00:35:49,060 What's wrong with that? 897 00:35:51,889 --> 00:35:56,328 I know you wanna be there for your kid too. 898 00:35:56,372 --> 00:35:58,548 That's why. 899 00:35:58,591 --> 00:36:00,724 That's why you gotta get treatment. 900 00:36:08,751 --> 00:36:11,101 I don't know, but it sounds to me 901 00:36:11,491 --> 00:36:14,582 like Jay could be open to changing his medications. 902 00:36:14,625 --> 00:36:15,861 - Really? - Mm-hmm. 903 00:36:15,886 --> 00:36:18,192 Well, that's encouraging. 904 00:36:18,346 --> 00:36:21,767 Honestly, I can kind of relate to him, 905 00:36:21,898 --> 00:36:24,074 not wanting to let your parents down. 906 00:36:24,117 --> 00:36:26,119 Huh. 907 00:36:26,163 --> 00:36:30,123 Well, I'm... I'm sure a lot of people feel that way. 908 00:36:30,167 --> 00:36:32,778 I think you're probably right about that. 909 00:36:42,701 --> 00:36:44,399 Glad to see Lynne's doing better. 910 00:36:44,442 --> 00:36:45,835 Yeah. 911 00:36:45,878 --> 00:36:47,793 It turns out her water didn't break after all. 912 00:36:47,837 --> 00:36:49,249 The excess fluid was from the cerclage, 913 00:36:49,273 --> 00:36:52,363 and baby and mom are doing fine. 914 00:36:52,407 --> 00:36:53,451 That's great to hear. 915 00:36:53,495 --> 00:36:55,671 Mm-hmm. 916 00:36:55,714 --> 00:36:58,587 Looks like he told her about the cancer. 917 00:36:58,630 --> 00:37:00,240 He did. 918 00:37:01,764 --> 00:37:06,377 You know, Lynne told me a few things about you too. 919 00:37:06,421 --> 00:37:09,162 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 920 00:37:09,206 --> 00:37:10,729 Like what? 921 00:37:10,773 --> 00:37:14,646 Well, mainly that you had questionable hair as a kid. 922 00:37:17,649 --> 00:37:19,738 Hopefully, one day, you'll tell me a little more. 923 00:37:24,177 --> 00:37:26,919 I gotta get Sully up to oncology. 924 00:37:28,878 --> 00:37:32,664 Hey, um 925 00:37:32,708 --> 00:37:35,711 thank you for today. 926 00:37:37,016 --> 00:37:41,499 No problem, Rip. 927 00:37:51,509 --> 00:37:52,858 Oh, hey. 928 00:37:52,902 --> 00:37:54,556 I just saw Whitney. 929 00:37:54,599 --> 00:37:56,862 She's got sensation returning to both of her legs. 930 00:37:56,906 --> 00:37:58,821 Cord injury is incomplete. That's good. 931 00:37:58,864 --> 00:38:01,127 Yeah, we should be able to close her up tomorrow, 932 00:38:01,171 --> 00:38:03,652 and then neurosurgery can work up her spine. 933 00:38:03,695 --> 00:38:05,393 Mm-hmm. 934 00:38:05,436 --> 00:38:08,439 Well, I'm gonna complete Whitney's surgery tomorrow. 935 00:38:08,483 --> 00:38:09,875 You're off the case. 936 00:38:09,919 --> 00:38:12,443 Whatever happened to door to discharge? 937 00:38:12,487 --> 00:38:13,836 All right, sit down. 938 00:38:13,879 --> 00:38:15,054 Sit down before you keel over 939 00:38:15,098 --> 00:38:16,752 in front of everybody, all right? 940 00:38:20,451 --> 00:38:22,235 Okay. 941 00:38:22,279 --> 00:38:25,195 I know I may have overdone it just a little bit. 942 00:38:25,238 --> 00:38:26,849 But I never put my patient at risk. 943 00:38:26,892 --> 00:38:28,590 Oh, well, that's a comfort, yeah. 944 00:38:28,633 --> 00:38:30,592 She's alive and stable. 945 00:38:30,635 --> 00:38:31,873 I mean, that's the job, isn't it? 946 00:38:31,897 --> 00:38:33,899 No... the job is to be there for your patient 947 00:38:33,943 --> 00:38:35,510 throughout their care. 948 00:38:35,553 --> 00:38:37,555 You're the first one they see when you get here 949 00:38:37,599 --> 00:38:38,837 and the last when they go home. 950 00:38:38,861 --> 00:38:40,253 That's trauma. 951 00:38:40,297 --> 00:38:42,212 You saw all of your patient's mile markers, 952 00:38:42,255 --> 00:38:44,016 but you ignored your own, and because of that, 953 00:38:44,040 --> 00:38:45,563 you can't be there for her tomorrow. 954 00:38:45,607 --> 00:38:47,541 Okay, but I was just trying to do right by Whitney. 955 00:38:47,565 --> 00:38:51,003 All right, look, I've been where you are. 956 00:38:51,047 --> 00:38:54,180 Yeah, the same instincts, push through. 957 00:38:54,224 --> 00:38:57,793 But this job, I mean, you gotta know your limits. 958 00:38:59,447 --> 00:39:02,624 All right, you're... you're a competent surgeon. 959 00:39:02,667 --> 00:39:05,104 May even be a good one. 960 00:39:05,148 --> 00:39:06,758 But you want back on my service, 961 00:39:06,802 --> 00:39:09,500 you get those ribs plated. 962 00:39:26,256 --> 00:39:27,997 I, uh... 963 00:39:28,040 --> 00:39:29,607 I heard that Sully got admitted. 964 00:39:29,651 --> 00:39:31,000 He, uh... he all right? 965 00:39:31,043 --> 00:39:32,480 Yeah. Yeah. 966 00:39:32,523 --> 00:39:33,829 He's, uh... he's good. 967 00:39:33,872 --> 00:39:36,832 He's stable. 968 00:39:36,875 --> 00:39:38,157 I'm waiting for him to get out of 969 00:39:38,181 --> 00:39:39,835 Dr. Washington's office, actually. 970 00:39:39,878 --> 00:39:41,619 Oh, excellent. That's a relief. 971 00:39:41,663 --> 00:39:42,663 Yeah. 972 00:39:45,928 --> 00:39:49,497 So I just got done talking with Ms. Goodwin. 973 00:39:51,281 --> 00:39:52,848 Yeah? 974 00:39:52,891 --> 00:39:55,503 She now seems to think that the best option for everyone 975 00:39:55,546 --> 00:39:59,768 is to settle the lawsuit and not go to trial. 976 00:39:59,811 --> 00:40:01,117 Huh. 977 00:40:08,472 --> 00:40:11,649 Does she know about my past... our past? 978 00:40:11,693 --> 00:40:15,435 No, nothing. 979 00:40:15,479 --> 00:40:16,828 But you said something to her, 980 00:40:16,872 --> 00:40:18,830 didn't you, about settling? 981 00:40:25,620 --> 00:40:28,187 You didn't have to do that. 982 00:40:28,231 --> 00:40:29,580 I would've fought this case. 983 00:40:29,624 --> 00:40:31,190 I know. 984 00:40:33,758 --> 00:40:39,590 I just think that your history belongs to you. 985 00:40:39,634 --> 00:40:41,505 You know, I mean, that is your story to tell. 986 00:40:41,549 --> 00:40:44,856 And if you ever decide that you wanna do that, 987 00:40:44,900 --> 00:40:47,990 I would just hope that it would be on your own terms. 988 00:40:50,122 --> 00:40:52,603 That's all. 70403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.