Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,410
Okay Shred.
We are rolling.
2
00:00:02,490 --> 00:00:05,010
Hi Seattle, my name's
Officer Taylor,
3
00:00:05,010 --> 00:00:06,490
but you can call me Shred,
4
00:00:06,490 --> 00:00:08,490
and these are our pets
of the week.
5
00:00:08,490 --> 00:00:09,400
This is Masha.
6
00:00:09,400 --> 00:00:10,490
She's looking for a new home
7
00:00:10,750 --> 00:00:13,080
after her owners couldn't
take care of her anymore.
8
00:00:13,160 --> 00:00:16,090
She's so friendly.
9
00:00:16,090 --> 00:00:17,850
Ooh, she's going exploring.
10
00:00:17,930 --> 00:00:19,020
You know what's great
about bullfrogs?
11
00:00:19,090 --> 00:00:20,420
They love jumping!
12
00:00:20,430 --> 00:00:23,010
Here's Doctor McJumpenstein
and Larry the Leaper.
13
00:00:23,080 --> 00:00:24,190
Go ahead, guys.
14
00:00:24,530 --> 00:00:25,860
Jump.
15
00:00:25,930 --> 00:00:28,100
Do you have an
active lifestyle?
16
00:00:28,180 --> 00:00:30,200
Consider adopting Dash.
17
00:00:30,270 --> 00:00:32,510
You know, me and Dash
have a lot in common.
18
00:00:32,590 --> 00:00:34,420
We both love running
on the beach,
19
00:00:34,430 --> 00:00:37,770
cuddling on rainy days,
and chasing tail.
20
00:00:37,760 --> 00:00:38,610
Really, Victoria?
21
00:00:38,690 --> 00:00:39,540
This is Tanya.
22
00:00:39,930 --> 00:00:42,450
A 12-year-old Chihuahua
looking for a home.
23
00:00:42,530 --> 00:00:45,470
Um, she looks uh...
maybe give her a little jiggle.
24
00:00:48,530 --> 00:00:49,340
Whoa.
25
00:00:50,700 --> 00:00:53,390
She got me.
Get her out!
26
00:00:53,460 --> 00:00:56,050
Oh, I just brought them
back from jumping!
27
00:00:56,130 --> 00:00:57,220
Oh, where did they go?
28
00:00:57,300 --> 00:00:59,800
They must have jumped out
the window.
29
00:01:00,380 --> 00:01:02,560
Emily, I think the frogs
need new batteries.
30
00:01:05,230 --> 00:01:07,050
Why are you still filming?!
31
00:01:07,130 --> 00:01:08,650
What do you
want me to do?!
33
00:01:10,220 --> 00:01:12,980
So if you want a pet,
come on down to Precinct 22
34
00:01:13,060 --> 00:01:15,890
and meet with one of
our friendly officers.
35
00:01:15,970 --> 00:01:18,540
Let's get some
tails wagging!
36
00:01:20,400 --> 00:01:21,570
Frank, you have a line.
37
00:01:21,960 --> 00:01:26,830
Oh, uh, and if you want a frog
that jumps, good luck.
38
00:01:26,900 --> 00:01:28,210
Ok, that wasn't the line.
39
00:01:28,760 --> 00:01:29,410
We can beep that.
40
00:01:29,500 --> 00:01:30,980
Yeah, we can beep it.
42
00:01:46,560 --> 00:01:47,570
Oh, score!
43
00:01:48,180 --> 00:01:49,420
What?
44
00:01:49,610 --> 00:01:51,520
I was looking for Frank's
tick medication for his cat
45
00:01:51,600 --> 00:01:53,020
and I think I hit
the motherlode.
46
00:01:53,100 --> 00:01:55,450
Look at all this stuff
they had back in the '70s.
47
00:01:55,520 --> 00:01:57,350
Animal Control Zippo lighters...
48
00:01:57,360 --> 00:01:58,600
No.
49
00:01:58,680 --> 00:01:59,620
Flip up sunglasses.
51
00:02:01,030 --> 00:02:04,350
Oh, hello.
Look at this!
53
00:02:05,440 --> 00:02:06,290
And it fits!
54
00:02:06,370 --> 00:02:08,280
-Ok, that's good.
-You try it.
55
00:02:08,630 --> 00:02:10,190
-It looks good.
-Yeah?
56
00:02:10,190 --> 00:02:11,370
-I think it goes.
-Ok.
57
00:02:11,450 --> 00:02:12,450
Yeah.
58
00:02:12,520 --> 00:02:14,450
Look at this an ancient
walkie-talkie.
59
00:02:14,530 --> 00:02:16,620
Officer Shred Taylor I'm gonna
need you back at the precinct
60
00:02:16,700 --> 00:02:17,600
to do the hustle.
61
00:02:18,550 --> 00:02:20,790
Right now. Immediately.
62
00:02:20,870 --> 00:02:21,960
Copy that.
63
00:02:22,370 --> 00:02:25,390
Uh, when the boss says �hustle�
I always boogie over.
64
00:02:25,460 --> 00:02:27,050
Wait, you can do the hustle
though, right?
65
00:02:27,060 --> 00:02:28,970
-I don't know that I can.
-No, you can do it.
66
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
It's like...
69
00:02:34,560 --> 00:02:35,650
Is that how it goes?
70
00:02:35,660 --> 00:02:36,810
Knock knock.
71
00:02:37,160 --> 00:02:40,160
Hey, we were doing
the hustle.
72
00:02:40,240 --> 00:02:40,980
Uh-huh.
73
00:02:41,050 --> 00:02:42,230
Everyone's in the bullpen,
74
00:02:42,570 --> 00:02:44,900
Victoria's getting ready to get
her citizenship exam results.
75
00:02:44,910 --> 00:02:46,130
-Oh yeah.
-Yes.
76
00:02:51,490 --> 00:02:53,840
Ok, I'm about to check
the website.
77
00:02:53,990 --> 00:02:55,400
Ooh, no, I'm not.
I'm too nervous.
78
00:02:55,400 --> 00:02:57,010
I'll do it.
I'll do it.
79
00:02:57,660 --> 00:02:58,660
What the hell's this?
80
00:02:58,660 --> 00:02:59,830
That's the wrong question.
81
00:03:00,160 --> 00:03:01,920
What you should be asking
is �where can I get one?�
82
00:03:02,000 --> 00:03:04,350
Authentic 1971
Animal Control hat.
83
00:03:04,380 --> 00:03:06,850
That's interesting. And were all
hats too small back then?
84
00:03:06,930 --> 00:03:09,360
Oh my god, can I just...
I'm gonna look.
85
00:03:09,430 --> 00:03:11,930
Thank you for taking
the US naturalization test,
86
00:03:11,930 --> 00:03:13,340
blah, blah, blah,
blah, blah.
87
00:03:13,340 --> 00:03:15,980
Click this link to access
your results.
88
00:03:17,180 --> 00:03:19,360
-Congratulations!
89
00:03:20,200 --> 00:03:22,180
Guys, the screen is frozen.
90
00:03:22,260 --> 00:03:24,090
Oh. That's premature discharge.
91
00:03:24,100 --> 00:03:26,600
And that's how you had
your fourth kid, am I right?
92
00:03:26,600 --> 00:03:27,190
Put it right there.
93
00:03:27,270 --> 00:03:27,600
No.
94
00:03:27,710 --> 00:03:28,620
Congratulations!
95
00:03:29,040 --> 00:03:31,450
No, I think
the whole site has crashed.
96
00:03:31,530 --> 00:03:33,440
This stupid country!
97
00:03:33,440 --> 00:03:35,360
I know the stakes
feel crazy high right now
98
00:03:35,440 --> 00:03:36,460
but just breathe.
99
00:03:36,790 --> 00:03:38,290
You know, you either pass
or you get, uh, deported.
100
00:03:38,370 --> 00:03:39,280
Oh, wow.
101
00:03:39,390 --> 00:03:40,950
Ok, the stress is
hitting me now, too.
102
00:03:40,950 --> 00:03:42,040
What if I failed?
103
00:03:42,210 --> 00:03:44,210
I'm sure you'll get some
good news soon. Right?
104
00:03:44,280 --> 00:03:45,110
Ma'am.
105
00:03:45,120 --> 00:03:46,380
Oh, oh, oh,
oh, no, no, no.
106
00:03:46,710 --> 00:03:48,950
Alright, you'll get this back
at the end of the school year.
107
00:03:48,950 --> 00:03:50,370
Emily, can I talk to you?
108
00:03:50,460 --> 00:03:52,400
Ok, I know where you hide
my stuff, Frank!
109
00:03:54,130 --> 00:03:55,460
The eagle has landed.
110
00:03:55,460 --> 00:03:57,130
Where?
I'll let dispatch know.
111
00:03:57,130 --> 00:03:58,220
No, the- the lemur.
113
00:03:59,410 --> 00:04:00,990
Remember the animal buy
I set up at the gala
114
00:04:01,060 --> 00:04:02,410
with Lucas, tonight,
at the docks.
115
00:04:02,480 --> 00:04:04,240
Yes, the lemur at the docks.
116
00:04:04,320 --> 00:04:06,250
I'm so glad that I wore my
fashion forward boat shoes.
117
00:04:06,320 --> 00:04:07,080
-Yeah, thank god.
118
00:04:07,580 --> 00:04:08,820
Oh, it's Rick.
119
00:04:09,140 --> 00:04:10,970
We've been checking in every day
since he went to Nepal.
120
00:04:10,980 --> 00:04:13,150
Yes, yes. Yours is a love story
for the ages.
121
00:04:13,150 --> 00:04:14,930
I just need you to focus
on this investigation.
122
00:04:14,920 --> 00:04:16,900
It's really coming together.
123
00:04:16,980 --> 00:04:19,480
Rick, hi.
How was your sound bath?
124
00:04:19,490 --> 00:04:22,340
The vibrations rattled my ears
so much that it fell off.
125
00:04:22,340 --> 00:04:24,170
But the- the monks,
they just rolled with it.
126
00:04:24,250 --> 00:04:27,100
In fact, they decided
that it was my turn
127
00:04:27,180 --> 00:04:28,500
to guard the flame
of enlightenment.
128
00:04:28,680 --> 00:04:30,390
I'm assuming that's the giant
torch that you're holding?
129
00:04:30,390 --> 00:04:31,180
Exactly.
130
00:04:31,420 --> 00:04:33,330
And if I can keep it lit
for 24 hours
131
00:04:33,350 --> 00:04:35,930
I will be granted an audience
with the Llama.
132
00:04:36,000 --> 00:04:37,330
Just to confirm, that's uh-
133
00:04:37,340 --> 00:04:38,600
A religious leader,
not an animal.
134
00:04:38,670 --> 00:04:40,090
Not an animal, right.
136
00:04:41,670 --> 00:04:44,020
Did you just get a text
from contractor Greg?
137
00:04:44,100 --> 00:04:45,190
House is done!
138
00:04:45,270 --> 00:04:46,350
Not technically.
139
00:04:46,600 --> 00:04:48,120
I requested they leave
one outlet plate unscrewed
140
00:04:48,200 --> 00:04:50,440
so that we could do
the honors together as...
141
00:04:50,520 --> 00:04:51,780
House brothers.
142
00:04:51,780 --> 00:04:52,450
-Yeah.
143
00:04:52,610 --> 00:04:53,370
Did he leave a screwdriver?
144
00:04:54,190 --> 00:04:55,860
I'll call him on the way.
Yeah.
145
00:04:56,360 --> 00:04:58,450
You seem pretty good for just
getting out of surgery.
146
00:04:58,520 --> 00:05:00,190
You can operate heavy
machinery.
147
00:05:00,190 --> 00:05:01,550
How about this copier, buddy?
148
00:05:03,620 --> 00:05:05,290
Frank, you had a kid?
149
00:05:05,360 --> 00:05:07,190
Oh, wow.
150
00:05:07,200 --> 00:05:08,880
He smells just
like you.
151
00:05:08,960 --> 00:05:10,220
Rudolph just had some
teeth removed
152
00:05:10,290 --> 00:05:12,460
to make his breath better,
not like yours.
153
00:05:12,480 --> 00:05:13,980
What're you doing here?
You looking to adopt?
154
00:05:14,060 --> 00:05:17,390
No. A little bird informant
told me
155
00:05:17,470 --> 00:05:19,230
that you are doing
an undercover bust.
156
00:05:19,300 --> 00:05:20,730
I told you, dumbass.
157
00:05:20,800 --> 00:05:23,390
Irregardless, you're gonna
want me on this one.
158
00:05:23,470 --> 00:05:25,550
I asked you for your help,
you mocked me,
159
00:05:25,550 --> 00:05:27,160
and now that I'm about
to spike the ball
160
00:05:27,240 --> 00:05:30,230
and do an elaborate end zone
dance you want in? Nah.
161
00:05:30,220 --> 00:05:32,140
Hey. Hey. Hey!
You're my brother.
162
00:05:32,150 --> 00:05:33,150
I don't wanna see you get hurt.
163
00:05:33,410 --> 00:05:35,080
You dangled me off a bridge
when I was seven.
164
00:05:35,080 --> 00:05:36,340
That's called
immersion therapy.
165
00:05:36,340 --> 00:05:37,900
It's so you wouldn't have
a fear of heights.
166
00:05:37,900 --> 00:05:38,990
I'm terrified of heights.
167
00:05:39,230 --> 00:05:42,170
Frank, you're not a cop,
you don't have back-up.
168
00:05:42,250 --> 00:05:46,250
You're a sad pretty boy with a
beagle hanging off your teats.
169
00:05:46,250 --> 00:05:47,400
That's it.
170
00:05:47,660 --> 00:05:49,840
Yeah, well, these teats
can bench press 300 pounds.
171
00:05:49,930 --> 00:05:51,580
Hey, you know what?
Beagle check.
173
00:05:53,080 --> 00:05:54,190
Nut check!
174
00:05:54,600 --> 00:05:55,400
Gotcha.
175
00:05:56,250 --> 00:05:58,840
And the re-model is done.
176
00:05:59,690 --> 00:06:02,020
It was a pleasure screwing
with you, house brother.
177
00:06:02,030 --> 00:06:04,760
Pleasure screwing with you.
Look what we did.
178
00:06:04,760 --> 00:06:05,700
-Yeah.
-Mmhmm?
179
00:06:06,030 --> 00:06:08,260
You know, life and zoning laws
threw a lot at us,
180
00:06:08,260 --> 00:06:11,020
and sure, it was twice
as expensive as we expected
181
00:06:11,100 --> 00:06:13,280
but I think we crushed it.
182
00:06:13,360 --> 00:06:15,270
We should throw a party.
183
00:06:15,270 --> 00:06:16,770
My first instinct is no.
184
00:06:16,770 --> 00:06:19,120
You know, the last one
was kind of a total bust.
185
00:06:19,200 --> 00:06:20,440
We got working toilets now.
186
00:06:20,440 --> 00:06:21,880
Also, we have a guest of honor,
Victoria.
187
00:06:21,960 --> 00:06:23,280
My partner deserves a rager.
188
00:06:23,530 --> 00:06:25,790
She does, but she hasn't
technically passed
the test yet.
189
00:06:25,790 --> 00:06:26,940
My dad's been coaching her.
190
00:06:26,950 --> 00:06:27,890
The fear of disappointment
in that man,
191
00:06:28,130 --> 00:06:30,060
it's gonna drive her
to do impossible things.
192
00:06:30,130 --> 00:06:31,550
What if we made it
a surprise party?
193
00:06:31,630 --> 00:06:33,540
That way, if nobody shows up
194
00:06:33,540 --> 00:06:34,710
we can sorta cancel it
without her knowing.
195
00:06:34,970 --> 00:06:37,790
I need you to be positive.
I need you to manifest this.
196
00:06:37,790 --> 00:06:39,720
-Manifest.
-Mmmhmm.
197
00:06:39,790 --> 00:06:41,620
Ok, yeah.
Let's do it.
198
00:06:41,630 --> 00:06:43,050
No surprise.
199
00:06:43,130 --> 00:06:44,220
Now you're in my head.
200
00:06:44,300 --> 00:06:45,390
I think we need
to cover ourselves.
201
00:06:45,460 --> 00:06:47,380
Ok. Surprise.
You know what I'll do?
202
00:06:47,470 --> 00:06:48,890
I'll invite my
golf course girl.
203
00:06:48,970 --> 00:06:49,990
You found her?
204
00:06:50,060 --> 00:06:51,150
No, I didn't find her yet,
205
00:06:51,390 --> 00:06:53,130
but as the only one who's
taken my mind off Emily
206
00:06:53,140 --> 00:06:54,990
I'm determined, so
I am getting close.
207
00:06:55,060 --> 00:06:56,240
I found out where she works,
208
00:06:56,250 --> 00:06:58,250
I'm just waiting on them
to return my calls.
209
00:06:58,330 --> 00:07:01,150
You think guys like us
achieve something like this
210
00:07:01,150 --> 00:07:03,000
waiting for someone
to return our call?
212
00:07:05,590 --> 00:07:09,550
Hey, Greg, thanks
for returning my call. Listen...
213
00:07:13,680 --> 00:07:15,420
There's our man.
Here we go.
214
00:07:15,420 --> 00:07:17,920
Uh, I forgot my fake name.
What's my fake Italian name?
215
00:07:18,000 --> 00:07:19,930
Is it Marty? Mickey?
What is it?
216
00:07:20,000 --> 00:07:20,940
It's Maria. Don't panic.
217
00:07:21,020 --> 00:07:22,610
And- and maybe don't talk.
218
00:07:22,680 --> 00:07:23,590
Ok.
219
00:07:23,610 --> 00:07:24,500
Oh, that's not Lucas.
220
00:07:24,760 --> 00:07:25,670
What? Should we abort?
Should we run?
221
00:07:26,110 --> 00:07:28,340
I could probably make a run
for it in my boat shoes.
222
00:07:28,340 --> 00:07:29,430
-No, he sees us. We're doing it.
-Ok.
223
00:07:29,430 --> 00:07:30,430
Oh, good evening.
224
00:07:30,640 --> 00:07:31,600
I don't believe we've had
the pleasure.
225
00:07:32,030 --> 00:07:35,120
Mr. Lucas sends his regrets.
He has business elsewhere.
226
00:07:35,120 --> 00:07:37,290
Oh, how...
disappointing.
227
00:07:37,290 --> 00:07:39,610
My Italian attach? is correct.
228
00:07:39,690 --> 00:07:42,950
Unfortunately, this is not
the arrangement upon
which we agreed.
229
00:07:43,020 --> 00:07:44,370
Well, it is what it is.
230
00:07:44,370 --> 00:07:46,800
Uh... ciao.
231
00:07:46,880 --> 00:07:48,050
Oh!
232
00:07:48,450 --> 00:07:52,360
Uh, Beaudine, this is not um...
how do you say... the lemur?
233
00:07:52,380 --> 00:07:55,970
This is a... how do you say...
a cat.
234
00:07:56,050 --> 00:07:58,980
What? Wait, seriously?
This is a cat?
235
00:07:59,050 --> 00:08:01,050
Si. Si.
The meow, meow.
236
00:08:01,130 --> 00:08:04,150
Always being chased
by uh the bow wow.
237
00:08:04,230 --> 00:08:05,470
It's a cat.
238
00:08:05,650 --> 00:08:09,060
You were looking for a lemur?
Because they're illegal.
239
00:08:09,140 --> 00:08:11,530
Whoever would be in that
kind of business
240
00:08:11,570 --> 00:08:13,250
are dangerous people.
241
00:08:14,500 --> 00:08:15,540
I'd be careful.
243
00:08:23,060 --> 00:08:26,130
Wait, this is not just a cat.
244
00:08:27,320 --> 00:08:29,170
This is my cat,
Doc Whiskers.
245
00:08:29,250 --> 00:08:31,420
Which means they must have
broken into my apartment.
246
00:08:31,490 --> 00:08:32,590
Mama mia.
247
00:08:33,510 --> 00:08:34,660
Leonardo DiCaprio.
248
00:08:34,740 --> 00:08:35,910
Are you serious?
249
00:08:36,020 --> 00:08:37,930
I don't know, I'm freaking out
and I'm just saying
250
00:08:38,000 --> 00:08:39,430
whatever comes to my mind
that's Italian.
251
00:08:43,670 --> 00:08:45,230
Protect my boy.
252
00:08:46,430 --> 00:08:47,400
Clear!
253
00:08:48,940 --> 00:08:50,110
Clear!
254
00:08:50,860 --> 00:08:51,920
Clear.
255
00:08:51,920 --> 00:08:53,090
Ok, what are we clearing?
256
00:08:53,350 --> 00:08:54,940
Shouldn't we just call the cops,
or like your brother?
257
00:08:55,020 --> 00:08:57,040
No, I'm not gonna call
the cops, it's my place.
258
00:08:57,110 --> 00:08:58,350
I can handle it.
259
00:08:58,430 --> 00:08:58,950
Oh my god!
260
00:08:58,950 --> 00:08:59,450
What?
261
00:08:59,690 --> 00:09:00,610
They opened the 2007.
262
00:09:01,120 --> 00:09:03,770
Oh, this is a beautiful vintage,
dark fruits, leather...
263
00:09:03,770 --> 00:09:06,530
and they didn't even pair it
with a hard cheese.
264
00:09:06,610 --> 00:09:08,050
Oh, wow.
265
00:09:08,120 --> 00:09:10,190
I haven't been to
your apartment before
266
00:09:10,280 --> 00:09:13,370
and this is not
what I pictured.
267
00:09:13,450 --> 00:09:15,120
Well, I contain multitudes.
269
00:09:16,280 --> 00:09:18,370
Wait, is that a robot
cat feeder?
270
00:09:18,370 --> 00:09:20,370
How much money have you spent
on this animal?
271
00:09:20,380 --> 00:09:21,470
It's actually a great
investment.
272
00:09:21,730 --> 00:09:24,290
It's got a camera and it
records everything he does,
273
00:09:24,290 --> 00:09:26,620
and this is such a fun age.
He's three--
274
00:09:26,630 --> 00:09:28,220
Wait, it's got a camera!
275
00:09:28,290 --> 00:09:30,640
Ok, I'm looking for anything
unusual, untoward,
276
00:09:30,650 --> 00:09:32,220
out of the ordinary...
277
00:09:32,300 --> 00:09:33,130
Stealing your cat?
278
00:09:33,130 --> 00:09:34,240
-Yeah.
-Right.
279
00:09:34,320 --> 00:09:35,300
Oh, wait, wait, wait,
what's that?
280
00:09:35,560 --> 00:09:37,240
You ate everything
in the bowl.
281
00:09:37,320 --> 00:09:39,580
You're cleaning it for me.
Thank you so much.
282
00:09:39,650 --> 00:09:40,650
Wrong day.
283
00:09:40,730 --> 00:09:42,660
-Where did you go?
-Mmhmm.
284
00:09:42,660 --> 00:09:44,230
Oh, what about that?
285
00:09:44,310 --> 00:09:46,250
"...From beneath
his slouched hat,
286
00:09:46,330 --> 00:09:48,910
"Ahab dropped a tear
into the sea."
287
00:09:48,980 --> 00:09:50,570
Are you reading him
Moby Dick?
288
00:09:50,650 --> 00:09:52,430
Yeah, he loves--
he loves fish.
289
00:09:54,670 --> 00:09:56,080
So this is what happens
290
00:09:56,080 --> 00:09:58,100
when a high school football
player grows up.
291
00:09:58,930 --> 00:10:00,260
Check out all this vino.
292
00:10:00,660 --> 00:10:02,940
There's the assault
on my cabernet.
293
00:10:03,010 --> 00:10:04,420
It's a little jammy
for my taste.
294
00:10:04,500 --> 00:10:06,610
Yeah, that's because
you didn't let it breathe,
295
00:10:06,610 --> 00:10:07,440
you thieving rube!
296
00:10:07,760 --> 00:10:08,840
-It's okay. It's okay.
297
00:10:08,850 --> 00:10:09,680
The boss just texted.
298
00:10:10,000 --> 00:10:11,090
It's coming in tomorrow
at the docks.
299
00:10:11,170 --> 00:10:12,170
Flight from Tanzania.
301
00:10:13,430 --> 00:10:15,170
I thought we had tomorrow off.
Let's just go.
302
00:10:15,170 --> 00:10:17,260
-Grab the ugly cat.
303
00:10:17,270 --> 00:10:19,120
That is not true.
You're my prettiest boy.
304
00:10:19,190 --> 00:10:21,010
I hate to break up this moment
305
00:10:21,010 --> 00:10:23,180
but it's coming in tomorrow
from Tanzania.
306
00:10:23,180 --> 00:10:24,030
That's an animal, right?
307
00:10:24,290 --> 00:10:27,120
Yeah. My cousin Billy
is an air marshal.
308
00:10:27,200 --> 00:10:28,350
We have history
but he's family
309
00:10:28,350 --> 00:10:30,130
so I think he can get us
the flight info.
310
00:10:30,130 --> 00:10:32,020
What is it with your family
and uniforms?
311
00:10:32,020 --> 00:10:33,460
You just love to be in them?
312
00:10:33,470 --> 00:10:36,390
We love epaulets.
I can't stop staring at these.
313
00:10:38,030 --> 00:10:40,030
Any word?
Website still down?
314
00:10:40,030 --> 00:10:41,790
Yeah, so friggin' stressful.
315
00:10:41,870 --> 00:10:44,980
If you need a break why don't
you come by the house tonight?
316
00:10:45,130 --> 00:10:48,130
We'll give you a little tour,
remodel's finally done.
317
00:10:48,130 --> 00:10:49,890
I don't want a surprise party.
318
00:10:49,970 --> 00:10:51,060
That's a leap.
319
00:10:51,130 --> 00:10:51,810
That's such a leap.
320
00:10:51,890 --> 00:10:52,720
What? What?
321
00:10:52,990 --> 00:10:54,380
You just want to give me
a friendly tour
322
00:10:54,380 --> 00:10:55,380
of your crappy house
323
00:10:55,640 --> 00:10:57,320
on the night that I get
my citizenship results?
324
00:10:57,400 --> 00:11:00,220
Ok, fine.
You want the real reason?
325
00:11:00,220 --> 00:11:00,990
We wanted to ask your opinion
326
00:11:01,160 --> 00:11:03,050
on a color palette
for our furniture
327
00:11:03,050 --> 00:11:04,810
because we can't afford
an interior designer.
328
00:11:04,890 --> 00:11:06,310
You know, with the black mold
and everything...
329
00:11:06,390 --> 00:11:08,220
Yeah, and the
foundation issues.
330
00:11:08,230 --> 00:11:10,160
Yeah. The house tilts.
We should have caught that.
331
00:11:10,230 --> 00:11:10,840
We're out of money.
332
00:11:10,910 --> 00:11:11,740
Right.
333
00:11:11,990 --> 00:11:14,010
Please. Will you
come take a tour.
334
00:11:14,010 --> 00:11:16,330
Ok. Might be nice to take
my mind off things.
335
00:11:16,400 --> 00:11:17,260
Thank you.
336
00:11:19,010 --> 00:11:20,080
Good save.
337
00:11:20,090 --> 00:11:21,500
Yeah. The key to lying?
338
00:11:21,570 --> 00:11:24,970
Little bit of selfishness
coupled with incompetence.
339
00:11:32,530 --> 00:11:35,260
There's our seaplane.
Thank you, cousin Billy.
340
00:11:35,250 --> 00:11:37,250
I'm, like, having a lot of fun.
341
00:11:37,260 --> 00:11:38,440
I kinda feel like a badass
right now.
342
00:11:38,440 --> 00:11:40,090
You're not gonna sing again,
are you?
343
00:11:40,090 --> 00:11:41,260
No, I'm not gonna...
344
00:11:41,260 --> 00:11:43,260
? This Emily plays for keeps
345
00:11:43,260 --> 00:11:46,260
? and Alvin Lucas
you're going down. ?
346
00:11:46,260 --> 00:11:48,200
Alright, that's it.
I got it out of my system.
347
00:11:48,280 --> 00:11:49,950
This actually is fun.
348
00:11:49,950 --> 00:11:51,380
I mean, like, the moment
before the bust,
349
00:11:51,380 --> 00:11:52,620
the adrenaline's flowing
350
00:11:52,880 --> 00:11:55,960
and then feeling that you're
gonna make a real difference
351
00:11:56,030 --> 00:11:57,460
and get revenge for your cat,
you know?
352
00:11:57,530 --> 00:11:59,050
I mean, it's like
the best feeling.
353
00:12:00,050 --> 00:12:02,030
You miss it, don't you?
354
00:12:02,110 --> 00:12:03,390
Yeah, more than I realized.
355
00:12:03,800 --> 00:12:05,100
Oh, here we go.
356
00:12:05,890 --> 00:12:07,060
Ok.
357
00:12:10,210 --> 00:12:11,730
I've got eyes on Alvin.
358
00:12:11,810 --> 00:12:12,790
Oh, wow.
359
00:12:12,970 --> 00:12:14,400
You know, I'm excited
to see what it is.
360
00:12:14,480 --> 00:12:17,300
If Lucas touches that cage
I'm gonna shoot him.
361
00:12:17,300 --> 00:12:17,740
What?
362
00:12:17,980 --> 00:12:18,550
I'm gonna get a photo.
363
00:12:18,630 --> 00:12:19,400
Oh.
364
00:12:22,410 --> 00:12:24,360
Oh, it's a Zoboomafoo!
It's a lemur.
365
00:12:24,820 --> 00:12:26,140
It's go time.
366
00:12:26,250 --> 00:12:27,920
This is happening.
Oh, my gosh.
368
00:12:30,660 --> 00:12:32,540
Wait, why are they here?
370
00:12:39,410 --> 00:12:40,430
Patrick!
371
00:12:40,500 --> 00:12:41,470
Your brother?
372
00:12:42,260 --> 00:12:44,260
Hey. Hey.
373
00:12:44,580 --> 00:12:47,660
Look. Yeah. I'm glad that
justice is done
374
00:12:47,660 --> 00:12:49,490
but this was my bust.
375
00:12:49,490 --> 00:12:50,910
Our bust.
376
00:12:50,920 --> 00:12:52,420
Ok, let's not credit hog,
partner.
377
00:12:52,500 --> 00:12:55,260
And what were you gonna do?
Leash him and crate train him?
378
00:12:55,330 --> 00:12:57,920
You are so going down,
Alvin Lucas.
379
00:12:58,000 --> 00:12:58,770
Can she touch me?
380
00:12:58,950 --> 00:13:00,530
-No. Don't crowd my suspect.
-Okay.
381
00:13:00,930 --> 00:13:02,110
Are you surprised, Alvin?
382
00:13:02,190 --> 00:13:04,120
You don't recognize me,
do you?
383
00:13:04,190 --> 00:13:05,190
How about now?
384
00:13:06,100 --> 00:13:08,100
Beaudine Devereaux.
Are you my Huckleberry?
386
00:13:09,530 --> 00:13:11,440
Wait! What the...
387
00:13:11,870 --> 00:13:12,850
Can I just get
in the cruiser?
388
00:13:12,850 --> 00:13:13,850
-Yes. Of course.
-Thank you.
389
00:13:14,110 --> 00:13:15,610
Hey, remind me to read you
your rights later?
390
00:13:15,690 --> 00:13:16,690
Yeah, you got it.
391
00:13:16,690 --> 00:13:17,520
What?
392
00:13:17,520 --> 00:13:18,630
How could you do this?
393
00:13:18,950 --> 00:13:20,950
Cousin Billy called me,
he gave me the flight number,
394
00:13:20,950 --> 00:13:23,360
he said, and I quote
395
00:13:23,360 --> 00:13:25,360
�Franker the wanker
is gonna need your help�.
396
00:13:25,360 --> 00:13:28,040
You stole my bust just like
you stole my Sega Genesis.
397
00:13:28,050 --> 00:13:29,530
You know, if I'm ever murdered
398
00:13:29,530 --> 00:13:32,310
I'd rather my case go unsolved
than have you involved.
399
00:13:32,390 --> 00:13:34,800
If you're ever murdered I won't
even bother to plant evidence.
400
00:13:34,820 --> 00:13:35,890
What?
401
00:13:36,210 --> 00:13:38,360
Not that we even do that,
but I wouldn't anyway.
404
00:13:47,390 --> 00:13:49,220
Hey, Victoria will be here soon.
Booties, please.
405
00:13:49,220 --> 00:13:49,990
-Get those on your feet.
-Hey.
406
00:13:50,310 --> 00:13:53,240
Hey, look who it is! Bento!
407
00:13:53,320 --> 00:13:55,990
Woah, hey buddy, I thought
you RSVP'd plus one?
408
00:13:56,060 --> 00:13:57,390
The more, the merrier,
am I right?
409
00:13:57,400 --> 00:13:58,580
-That's actually not the case
-No, buddy.
410
00:13:58,580 --> 00:14:00,510
just because right now
we're sorta at capacity.
411
00:14:00,510 --> 00:14:02,390
-Opa!
Opa!!
412
00:14:03,920 --> 00:14:07,260
Well, after months of hard work
by you and me,
413
00:14:07,330 --> 00:14:09,260
my brother, who once
shared an Uber
414
00:14:09,330 --> 00:14:11,180
with the Golden State Killer
without realizing it,
415
00:14:11,260 --> 00:14:12,410
gets the win.
416
00:14:12,670 --> 00:14:15,360
Yeah, look. I know it didn't
turn out how we expected
417
00:14:15,430 --> 00:14:17,410
but Alvin Lucas was brought
to justice
418
00:14:17,420 --> 00:14:19,700
and a lot of animals
are better off for it.
419
00:14:19,770 --> 00:14:24,090
So, if I may, to the animals.
To Beaudine and Maria.
420
00:14:24,090 --> 00:14:26,370
How you say...
we did it?
421
00:14:26,440 --> 00:14:27,350
We did it.
423
00:14:28,200 --> 00:14:29,870
You did pretty good, partner.
424
00:14:29,940 --> 00:14:31,420
Yeah? Like a real cop?
425
00:14:31,430 --> 00:14:34,930
Well, as real a cop can be
in fancy boat shoes.
426
00:14:34,930 --> 00:14:35,660
I'll take it.
427
00:14:37,100 --> 00:14:39,120
Oh, ok.
Now it's a party.
428
00:14:39,200 --> 00:14:40,460
I'm so glad you two
could make it.
429
00:14:40,530 --> 00:14:43,030
Patel, I'd like you
to meet Carousel Pony
430
00:14:43,110 --> 00:14:43,790
and Reese the Pitbull.
431
00:14:43,790 --> 00:14:44,790
Hey, thanks for coming.
432
00:14:45,050 --> 00:14:47,050
I want to hear about
the cruise later, you two.
433
00:14:48,280 --> 00:14:49,370
That's terrifying.
434
00:14:50,280 --> 00:14:52,540
Oh, she's here! She's here!
Places!
435
00:14:52,800 --> 00:14:54,970
Victoria's here!
Places!
436
00:14:55,040 --> 00:14:57,140
Shhh! Get down!
437
00:15:04,630 --> 00:15:05,910
Oh god.
438
00:15:05,910 --> 00:15:08,060
Surprise.
439
00:15:08,130 --> 00:15:09,220
Surprise.
-Where is she?
440
00:15:09,470 --> 00:15:11,910
You ruined this thing
you didn't want.
441
00:15:11,910 --> 00:15:13,060
What? Are you kidding me?
442
00:15:13,140 --> 00:15:14,580
Who told you?
Who told her?
443
00:15:14,660 --> 00:15:15,900
No one.
444
00:15:16,230 --> 00:15:17,490
I had my doubts and then I saw
Bento's party bus out front.
445
00:15:17,830 --> 00:15:19,480
So, are we celebrating
good news?
446
00:15:19,480 --> 00:15:20,980
Still nothing.
Still nothing.
447
00:15:20,980 --> 00:15:22,330
Still nothing!
Still don't know.
448
00:15:22,330 --> 00:15:24,590
well, let's get that
music back up!
450
00:15:26,670 --> 00:15:30,430
Hey, partner, you are going
to pass this thing.
451
00:15:30,510 --> 00:15:31,430
I know it.
452
00:15:31,770 --> 00:15:32,770
Thank you.
453
00:15:33,270 --> 00:15:35,330
Thank you for this dumb party.
454
00:15:35,330 --> 00:15:36,270
It's nothing.
455
00:15:36,270 --> 00:15:37,920
I mean, it was a lot
of organizing...
456
00:15:38,000 --> 00:15:39,230
Hey, Frank,
pour me a drink.
457
00:15:40,610 --> 00:15:42,400
-Oh.
458
00:15:46,100 --> 00:15:48,270
Hey! Everything good?
459
00:15:48,340 --> 00:15:50,280
Everything is amazing.
460
00:15:50,360 --> 00:15:53,360
I had the most enlightening
meeting with the Llama.
461
00:15:53,360 --> 00:15:54,360
Oh, really?
462
00:15:54,440 --> 00:15:55,550
It was transformative.
463
00:15:55,770 --> 00:15:57,860
We only spoke for minutes
but it felt like hours.
464
00:15:58,680 --> 00:16:03,250
And I figured out exactly
what I need to be fulfilled.
465
00:16:04,110 --> 00:16:06,380
And what I need is you.
466
00:16:08,300 --> 00:16:09,040
Mmmhmm.
467
00:16:09,120 --> 00:16:10,390
Emily Price...
468
00:16:11,680 --> 00:16:13,180
will you marry me?
469
00:16:17,200 --> 00:16:21,130
Oh. Oh, I think you froze.
Hello? Em? Emily?
470
00:16:21,210 --> 00:16:23,890
Stupid Himalayan wifi.
It must be the storm.
471
00:16:23,890 --> 00:16:25,970
I'll just try again
when it clears.
473
00:16:29,490 --> 00:16:32,830
Frank, I've got someone here
that wants to say hi.
474
00:16:32,900 --> 00:16:34,880
If it's my brother I'm gonna
burn your investment down
475
00:16:34,890 --> 00:16:36,060
and urinate on the ashes.
476
00:16:36,050 --> 00:16:38,070
What kind of
shindig is this?
477
00:16:38,220 --> 00:16:39,240
My dad?
478
00:16:39,500 --> 00:16:41,170
Well, I thought you were gonna
get a big win today
479
00:16:41,170 --> 00:16:43,320
and I wanted him to be here
to celebrate.
480
00:16:43,390 --> 00:16:46,150
Some Indian guy handed me
this hair net.
481
00:16:46,230 --> 00:16:47,490
What the hell am I supposed
to do with this?
482
00:16:47,490 --> 00:16:50,080
He's just getting started.
Everybody, Jimmy Shaw!
483
00:16:50,160 --> 00:16:51,660
Mr. Shaw, Frank's had
a really tough day.
484
00:16:51,660 --> 00:16:53,340
So I know you got a hard shell
485
00:16:53,420 --> 00:16:54,990
but I think right now
he could use a view
486
00:16:55,000 --> 00:16:56,730
of that chewy
little center.
487
00:16:56,730 --> 00:17:00,080
Tell not Rick to quit coming
down to my burger place.
488
00:17:00,340 --> 00:17:02,360
Ah yes, that's my cue.
489
00:17:02,360 --> 00:17:03,230
Gentlemen.
490
00:17:04,250 --> 00:17:06,010
I heard you had
an exciting day.
491
00:17:06,080 --> 00:17:08,020
Well, not as exciting
as Patrick's.
492
00:17:08,100 --> 00:17:09,750
That hair net is actually
supposed to be
493
00:17:09,750 --> 00:17:11,510
jammed in your mouth.
494
00:17:11,590 --> 00:17:12,870
I asked around.
495
00:17:13,440 --> 00:17:16,620
You did good police work
on that Alvin Lucas case.
496
00:17:18,190 --> 00:17:19,860
If you can't think of
a punchline
497
00:17:19,930 --> 00:17:21,930
I'm not gonna help you
brainstorm one.
498
00:17:21,930 --> 00:17:23,200
No, I mean it.
499
00:17:24,270 --> 00:17:26,450
I could probably
pull some strings,
500
00:17:26,530 --> 00:17:28,460
get you back on
the police force.
501
00:17:30,030 --> 00:17:31,860
Your sincerity is throwing me.
502
00:17:31,940 --> 00:17:33,470
Yeah, I'm not good
with it either.
503
00:17:34,630 --> 00:17:35,970
Hey.
504
00:17:36,630 --> 00:17:37,550
You ok?
505
00:17:37,800 --> 00:17:39,280
Mmm. Mmm-hmm.
506
00:17:39,280 --> 00:17:40,370
Do you need protein?
507
00:17:40,450 --> 00:17:42,120
I could make you a plate
of tenders.
508
00:17:42,120 --> 00:17:43,790
I can combo the sauces
just like you like it.
509
00:17:43,790 --> 00:17:48,880
No, no, no. Uh... Rick
just asked me to marry him.
510
00:17:48,960 --> 00:17:49,460
What?
511
00:17:49,630 --> 00:17:51,310
Yay! Congratulations!
512
00:17:51,460 --> 00:17:53,220
No. Um, but I didn't
answer him though.
513
00:17:53,300 --> 00:17:55,580
I uh, pretended that
the call froze.
514
00:17:55,650 --> 00:17:56,720
-Oh.
-Oh.
515
00:17:57,060 --> 00:17:59,800
Yeah. I was on the phone
and I looked over and um,
516
00:17:59,800 --> 00:18:04,640
I saw Shred doing this weird
dance with that hat--
517
00:18:04,640 --> 00:18:05,990
I'm gonna kill him.
518
00:18:06,070 --> 00:18:07,250
Why did I freeze?
519
00:18:07,250 --> 00:18:08,400
I don't know.
520
00:18:08,660 --> 00:18:10,660
But it sounds like you might
need to talk to Shred.
521
00:18:10,740 --> 00:18:12,260
Why would I talk to Shred?
522
00:18:12,260 --> 00:18:13,330
Life is short, ok?
523
00:18:13,670 --> 00:18:16,000
You never know when you might
die or get deported
524
00:18:16,080 --> 00:18:18,160
or whatever it is that pertains
to your situation right now.
525
00:18:18,160 --> 00:18:19,250
Sorry, I'm a little
one-track-minded.
526
00:18:19,660 --> 00:18:22,350
But I think your heart is
trying to tell you something.
527
00:18:28,610 --> 00:18:30,000
Have you seen Shred?
528
00:18:30,000 --> 00:18:31,200
No, have you seen Bento?
529
00:18:31,200 --> 00:18:32,350
He's missing and
that scares me.
530
00:18:32,430 --> 00:18:33,150
No.
532
00:18:41,200 --> 00:18:41,610
Ok.
534
00:18:46,530 --> 00:18:47,960
Turn around.
535
00:18:50,540 --> 00:18:52,300
Oh, uh...
537
00:18:55,030 --> 00:18:56,260
Other way.
538
00:19:00,550 --> 00:19:03,460
You don't happen to have a
really old cough drop, do you?
539
00:19:03,460 --> 00:19:04,460
You're here.
540
00:19:04,700 --> 00:19:06,960
Oh my- I've been looking
everywhere for you!
541
00:19:07,040 --> 00:19:08,130
Have you?
542
00:19:08,130 --> 00:19:09,890
Well, a devil bird
ate that phone.
543
00:19:09,970 --> 00:19:10,650
You know, I've heard
that one before.
544
00:19:10,650 --> 00:19:11,800
-Yeah?
-Uh-huh.
545
00:19:11,990 --> 00:19:13,320
-It's a pretty common thing?
-It's a common one.
546
00:19:13,390 --> 00:19:14,890
I can't believe you're here
right now.
547
00:19:14,970 --> 00:19:17,400
I got your card,
and went to the precinct.
548
00:19:17,400 --> 00:19:19,550
They said you were here so
I thought I'd make an entrance.
549
00:19:19,550 --> 00:19:22,290
Well, I for one
will never forget it.
550
00:19:28,080 --> 00:19:30,170
I passed!
551
00:19:30,240 --> 00:19:32,370
I frickin' passed!
I get to stay!
552
00:19:32,670 --> 00:19:35,300
-You can't get rid of me!
553
00:19:35,990 --> 00:19:37,820
USA! USA!
554
00:19:38,160 --> 00:19:40,300
I've never seen you before
in my life!
555
00:19:41,070 --> 00:19:42,850
USA! USA!
556
00:19:42,920 --> 00:19:44,070
What is wrong
with this thing?
557
00:19:44,330 --> 00:19:47,240
They will let anybody
into this country nowadays.
558
00:19:47,250 --> 00:19:49,360
I'm surprised you didn't offer
to marry me.
559
00:19:49,430 --> 00:19:51,400
Oh, the divorce
would have been a mess.
562
00:19:55,700 --> 00:19:56,570
Bento?
563
00:19:58,360 --> 00:19:59,320
Opa!
564
00:20:01,780 --> 00:20:03,410
Oh my god,
look at that hole.
565
00:20:04,600 --> 00:20:07,030
Yep, looks like dry rot.
566
00:20:07,100 --> 00:20:09,040
That's 100K off asking.
567
00:20:09,360 --> 00:20:10,500
Jeez.
569
00:20:18,780 --> 00:20:22,630
? Oh, I can't take
another heartache, ?
570
00:20:22,630 --> 00:20:24,630
? though you say
you're my friend, ?
571
00:20:24,710 --> 00:20:27,210
? I'm at my wits end,
572
00:20:27,290 --> 00:20:30,050
? you say your love
is bonafide ?
573
00:20:30,120 --> 00:20:32,950
? but that don't coincide
574
00:20:32,960 --> 00:20:35,050
? with the things
that you do, ?
575
00:20:35,130 --> 00:20:39,910
? and when I ask you
to be nice you say ?
576
00:20:39,980 --> 00:20:41,890
? you gotta be cruel
to be kind... ?
577
00:20:41,970 --> 00:20:43,730
So am I making a call
for you or not?
578
00:20:43,730 --> 00:20:45,250
I don't think so.
579
00:20:45,320 --> 00:20:48,080
I thought that's what I wanted
580
00:20:48,160 --> 00:20:52,570
but I think I'm right where
I belong... unfortunately.
581
00:20:52,570 --> 00:20:54,210
You're an idiot.
582
00:20:55,660 --> 00:20:56,990
I love you, too, Dad.
583
00:20:57,070 --> 00:20:58,590
? ...cruel to be kind.
584
00:21:02,410 --> 00:21:04,340
I'm an American!
586
00:21:06,600 --> 00:21:09,180
Now someone get me a Big Gulp
and a gun.
587
00:21:09,250 --> 00:21:11,250
This deserves an
all-American lunch.
588
00:21:11,330 --> 00:21:13,160
There's a great sushi place
around the corner.
589
00:21:13,160 --> 00:21:14,580
Wait, we have to get
a group photo first.
590
00:21:14,670 --> 00:21:15,360
-Oh.
-Okay.
592
00:21:21,930 --> 00:21:24,120
Alright, be cool,
10 o'clock. WV.
593
00:21:24,270 --> 00:21:24,790
What?
594
00:21:25,100 --> 00:21:25,930
West Virginia
license plate.
595
00:21:26,010 --> 00:21:27,340
What?
596
00:21:27,350 --> 00:21:29,420
West Virginia, Victoria.
West Virginia.
597
00:21:31,350 --> 00:21:31,870
Say che...
598
00:21:32,180 --> 00:21:33,350
-Let's go, go, go!
-Wait!
599
00:21:33,350 --> 00:21:34,500
Go, go, go, go, go!!!
600
00:21:36,020 --> 00:21:37,300
I didn't even get the photo.
40514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.