All language subtitles for Animal Control - 02x09 - Beagles and Lemurs.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,709 Okay Shred. We are rolling. 2 00:00:01,786 --> 00:00:04,304 Hi Seattle, my name's Officer Taylor, 3 00:00:04,306 --> 00:00:05,788 but you can call me Shred, 4 00:00:05,790 --> 00:00:07,290 and these are our pets of the week. 5 00:00:07,292 --> 00:00:08,699 This is Masha. 6 00:00:08,701 --> 00:00:09,792 She's looking for a new home 7 00:00:10,053 --> 00:00:12,386 after her owners couldn't take care of her anymore. 8 00:00:12,463 --> 00:00:15,389 She's so friendly. 9 00:00:15,391 --> 00:00:16,650 Ooh, she's going exploring. 10 00:00:16,726 --> 00:00:17,870 You know what's great about bullfrogs? 11 00:00:17,894 --> 00:00:19,227 They love jumping! 12 00:00:19,229 --> 00:00:21,804 Here's Doctor McJumpenstein and Larry the Leaper. 13 00:00:21,828 --> 00:00:22,935 Go ahead, guys. 14 00:00:23,825 --> 00:00:25,158 Jump. 15 00:00:25,234 --> 00:00:27,401 Do you have an active lifestyle? 16 00:00:27,478 --> 00:00:29,495 Consider adopting Dash. 17 00:00:29,572 --> 00:00:31,814 You know, me and Dash have a lot in common. 18 00:00:31,891 --> 00:00:33,724 We both love running on the beach, 19 00:00:33,726 --> 00:00:37,061 cuddling on rainy days, and chasing tail. 20 00:00:37,063 --> 00:00:37,912 Really, Victoria? 21 00:00:37,988 --> 00:00:38,988 This is Tanya. 22 00:00:39,232 --> 00:00:41,749 A 12-year-old Chihuahua looking for a home. 23 00:00:41,826 --> 00:00:44,761 Um, she looks uh… maybe give her a little jiggle. 24 00:00:47,832 --> 00:00:48,832 Whoa. 25 00:00:50,000 --> 00:00:52,685 She got me. Get her out! 26 00:00:52,762 --> 00:00:55,355 Oh, I just brought them back from jumping! 27 00:00:55,431 --> 00:00:56,522 Oh, where did they go? 28 00:00:56,599 --> 00:00:59,100 They must have jumped out the window. 29 00:00:59,677 --> 00:01:01,861 Emily, I think the frogs need new batteries. 30 00:01:04,532 --> 00:01:06,348 Why are you still filming?! 31 00:01:06,426 --> 00:01:07,942 What do you want me to do?! 32 00:01:09,520 --> 00:01:12,279 So if you want a pet, come on down to Precinct 22 33 00:01:12,356 --> 00:01:15,190 and meet with one of our friendly officers. 34 00:01:15,268 --> 00:01:17,835 Let's get some tails wagging! 35 00:01:19,697 --> 00:01:20,863 Frank, you have a line. 36 00:01:21,257 --> 00:01:26,127 Oh, uh, and if you want a frog that jumps, good [bleep] luck. 37 00:01:26,203 --> 00:01:27,512 OK, that wasn't the line. 38 00:01:28,056 --> 00:01:30,281 - We can beep that. - Yeah, we can beep it. 39 00:01:30,283 --> 00:01:33,783 — Subtitling formatting by Alice — — www.addic7ed.com — 40 00:01:33,785 --> 00:01:44,529 ♪ 41 00:01:45,657 --> 00:01:46,664 Oh, score! 42 00:01:47,683 --> 00:01:48,709 What? 43 00:01:48,710 --> 00:01:50,618 I was looking for Frank's tick medication for his cat 44 00:01:50,695 --> 00:01:52,119 and I think I hit the motherlode. 45 00:01:52,196 --> 00:01:54,547 Look at all this stuff they had back in the '70s. 46 00:01:54,624 --> 00:01:56,457 Animal Control Zippo lighters… 47 00:01:56,459 --> 00:01:58,218 - No. - Flip up sunglasses. 48 00:02:00,129 --> 00:02:02,948 Oh, hello. Look at this! 49 00:02:02,966 --> 00:02:04,967 And it fits! 50 00:02:04,968 --> 00:02:07,376 - OK, that's good. - You try it. 51 00:02:07,729 --> 00:02:09,287 - It looks good. - Yeah? 52 00:02:09,289 --> 00:02:10,289 I think it goes. 53 00:02:10,290 --> 00:02:11,548 - OK. - Yeah. 54 00:02:11,624 --> 00:02:13,849 Look at this an ancient walkie-talkie. 55 00:02:14,026 --> 00:02:16,022 Officer Shred Taylor I'm gonna need you back 56 00:02:16,023 --> 00:02:17,795 at the precinct to do the hustle. 57 00:02:18,147 --> 00:02:20,388 Right now. Immediately. 58 00:02:20,466 --> 00:02:21,556 Copy that. 59 00:02:21,557 --> 00:02:24,485 Uh, when the boss says “hustle” I always boogie, over. 60 00:02:24,562 --> 00:02:26,153 Wait, you can do the hustle though, right? 61 00:02:26,155 --> 00:02:28,063 - I don't know that I can. - No, you can do it. 62 00:02:28,141 --> 00:02:29,140 It's like… 63 00:02:33,663 --> 00:02:34,754 Is that how it goes? 64 00:02:34,756 --> 00:02:35,904 Knock knock. 65 00:02:37,058 --> 00:02:38,859 Hey, we were doing… 66 00:02:38,935 --> 00:02:40,352 - …the hustle. - Uh-huh. 67 00:02:40,353 --> 00:02:41,535 Everyone's in the bullpen, 68 00:02:41,671 --> 00:02:44,005 Victoria's getting ready to get her citizenship exam results. 69 00:02:44,007 --> 00:02:45,223 - Oh yeah. - Yes. 70 00:02:50,588 --> 00:02:52,939 OK, I'm about to check the website. 71 00:02:53,090 --> 00:02:54,499 Ooh, no, I'm not. I'm too nervous. 72 00:02:54,501 --> 00:02:56,109 I'll do it. I'll do it. 73 00:02:56,761 --> 00:02:57,760 What the hell's this? 74 00:02:57,762 --> 00:02:58,927 That's the wrong question. 75 00:02:59,263 --> 00:03:01,022 What you should be asking is “where can I get one?” 76 00:03:01,098 --> 00:03:03,449 Authentic 1971 Animal Control hat. 77 00:03:03,484 --> 00:03:05,952 That's interesting. And were all hats too small back then? 78 00:03:06,029 --> 00:03:08,454 Oh my God, can I just… I'm gonna look. 79 00:03:08,531 --> 00:03:11,032 Thank you for taking the US naturalization test, 80 00:03:11,034 --> 00:03:12,441 blah, blah, blah, blah, blah. 81 00:03:12,443 --> 00:03:15,086 Click this link to access your results. 82 00:03:16,280 --> 00:03:18,464 Congratulations! 83 00:03:19,301 --> 00:03:21,283 Guys, the screen is frozen. 84 00:03:21,361 --> 00:03:23,194 Oh. That's premature discharge. 85 00:03:23,196 --> 00:03:25,696 And that's how you had your fourth kid, am I right? 86 00:03:25,698 --> 00:03:26,288 Put it right there. 87 00:03:26,366 --> 00:03:26,697 No. 88 00:03:26,808 --> 00:03:27,808 Congratulations! 89 00:03:28,143 --> 00:03:30,551 No, I think the whole site has crashed. 90 00:03:30,628 --> 00:03:32,537 This stupid country! 91 00:03:32,539 --> 00:03:34,463 I know the stakes feel crazy high right now 92 00:03:34,541 --> 00:03:35,556 but just breathe. 93 00:03:35,892 --> 00:03:37,444 You know, you either pass or you get, uh, deported. 94 00:03:37,468 --> 00:03:38,376 Oh, wow. 95 00:03:38,486 --> 00:03:40,044 OK, the stress is hitting me now, too. 96 00:03:40,046 --> 00:03:41,136 What if I failed? 97 00:03:41,305 --> 00:03:43,305 I'm sure you'll get some good news soon. Right? 98 00:03:43,383 --> 00:03:44,215 Ma'am. 99 00:03:44,217 --> 00:03:45,474 Oh, oh, oh, oh, no, no, no. 100 00:03:45,810 --> 00:03:48,052 Alright, you'll get this back at the end of the school year. 101 00:03:48,054 --> 00:03:49,478 Emily, can I talk to you? 102 00:03:49,556 --> 00:03:51,497 OK, I know where you hide my stuff, Frank! 103 00:03:53,226 --> 00:03:54,559 The eagle has landed. 104 00:03:54,561 --> 00:03:56,227 Where? I'll let dispatch know. 105 00:03:56,229 --> 00:03:57,319 No, the-the lemur. 106 00:03:58,506 --> 00:04:00,081 Remember the animal buy I set up at the gala 107 00:04:00,157 --> 00:04:01,507 with Lucas, tonight, at the docks. 108 00:04:01,584 --> 00:04:03,343 Yes, the lemur at the docks. 109 00:04:03,419 --> 00:04:05,345 I'm so glad that I wore my fashion forward boat shoes. 110 00:04:05,421 --> 00:04:06,541 Yeah, thank God. 111 00:04:06,681 --> 00:04:07,922 Oh, it's Rick. 112 00:04:08,241 --> 00:04:10,074 We've been checking in every day since he went to Nepal. 113 00:04:10,076 --> 00:04:12,243 Yes, yes. Yours is a love story for the ages. 114 00:04:12,245 --> 00:04:14,020 I just need you to focus on this investigation. 115 00:04:14,022 --> 00:04:16,004 It's really coming together. 116 00:04:16,082 --> 00:04:18,583 Rick, hi. How was your sound bath? 117 00:04:18,585 --> 00:04:21,435 The vibrations rattled my ears so much that it fell off. 118 00:04:21,437 --> 00:04:23,270 But the-the monks, they just rolled with it. 119 00:04:23,347 --> 00:04:26,199 In fact, they decided that it was my turn 120 00:04:26,275 --> 00:04:27,592 to guard the flame of enlightenment. 121 00:04:27,777 --> 00:04:29,485 I'm assuming that's the giant torch that you're holding? 122 00:04:29,487 --> 00:04:30,487 Exactly. 123 00:04:30,521 --> 00:04:32,430 And if I can keep it lit for 24 hours 124 00:04:32,448 --> 00:04:35,023 I will be granted an audience with the Lama. 125 00:04:35,101 --> 00:04:36,434 Just to confirm, that's uh- 126 00:04:36,436 --> 00:04:37,693 A religious leader, not an animal. 127 00:04:37,770 --> 00:04:39,194 Not an animal, right. 128 00:04:40,773 --> 00:04:43,124 Did you just get a text from contractor Greg? 129 00:04:43,200 --> 00:04:44,291 House is done! 130 00:04:44,368 --> 00:04:45,443 Not technically. 131 00:04:45,703 --> 00:04:47,272 I requested they leave one outlet plate unscrewed 132 00:04:47,296 --> 00:04:49,538 so that we could do the honors together as… 133 00:04:49,616 --> 00:04:50,873 House brothers. 134 00:04:50,875 --> 00:04:51,540 Yeah. 135 00:04:51,709 --> 00:04:52,709 Did he leave a screwdriver? 136 00:04:53,286 --> 00:04:54,952 - I'll call him on the way. - Yeah. 137 00:04:55,455 --> 00:04:57,546 You seem pretty good for just getting out of surgery. 138 00:04:57,624 --> 00:04:59,290 You can operate heavy machinery. 139 00:04:59,292 --> 00:05:00,650 How about this copier, buddy? 140 00:05:02,720 --> 00:05:04,386 Frank, you had a kid? 141 00:05:04,464 --> 00:05:06,297 Oh, wow. 142 00:05:06,299 --> 00:05:07,982 He smells just like you. 143 00:05:08,058 --> 00:05:09,316 Rudolph just had some teeth removed 144 00:05:09,393 --> 00:05:11,560 to make his breath better, not like yours. 145 00:05:11,579 --> 00:05:13,099 What're you doing here? You looking to adopt? 146 00:05:13,156 --> 00:05:16,490 No. A little bird informant told me 147 00:05:16,567 --> 00:05:18,325 that you are doing an undercover bust. 148 00:05:18,402 --> 00:05:19,827 I told you, dumbass. 149 00:05:19,904 --> 00:05:22,496 Irregardless, you're gonna want me on this one. 150 00:05:22,573 --> 00:05:24,649 I asked you for your help, you mocked me, 151 00:05:24,651 --> 00:05:26,259 and now that I'm about to spike the ball 152 00:05:26,335 --> 00:05:29,320 and do an elaborate end zone dance you want in? Nah. 153 00:05:29,322 --> 00:05:31,246 Hey. Hey. Hey! You're my brother. 154 00:05:31,248 --> 00:05:32,248 I don't wanna see you get hurt. 155 00:05:32,508 --> 00:05:34,175 You dangled me off a bridge when I was seven. 156 00:05:34,177 --> 00:05:35,435 That's called immersion therapy. 157 00:05:35,437 --> 00:05:36,994 It's so you wouldn't have a fear of heights. 158 00:05:36,996 --> 00:05:38,086 I'm terrified of heights. 159 00:05:38,331 --> 00:05:41,274 Frank, you're not a cop, you don't have back-up. 160 00:05:41,350 --> 00:05:45,352 You're a sad pretty boy with a beagle hanging off your teats. 161 00:05:45,354 --> 00:05:46,504 That's it. 162 00:05:46,764 --> 00:05:48,948 Yeah, well, these teats can bench press 300 pounds. 163 00:05:49,025 --> 00:05:50,675 Hey, you know what? Beagle check. 164 00:05:52,178 --> 00:05:53,286 Nut check! 165 00:05:53,696 --> 00:05:54,696 Gotcha. 166 00:05:55,348 --> 00:05:57,940 And the re-model is done. 167 00:05:58,793 --> 00:06:01,127 It was a pleasure screwing with you, house brother. 168 00:06:01,129 --> 00:06:03,854 Pleasure screwing with you. Look what we did. 169 00:06:03,856 --> 00:06:04,856 - Yeah. - Mmhmm? 170 00:06:05,133 --> 00:06:07,358 You know, life and zoning laws threw a lot at us, 171 00:06:07,360 --> 00:06:10,118 and sure, it was twice as expensive as we expected 172 00:06:10,196 --> 00:06:12,379 but I think we crushed it. 173 00:06:12,456 --> 00:06:14,365 We should throw a party. 174 00:06:14,367 --> 00:06:15,866 My first instinct is no. 175 00:06:15,868 --> 00:06:18,219 You know, the last one was kind of a total bust. 176 00:06:18,295 --> 00:06:19,537 We got working toilets now. 177 00:06:19,539 --> 00:06:20,980 Also, we have a guest of honor, Victoria. 178 00:06:21,057 --> 00:06:22,373 My partner deserves a rager. 179 00:06:22,633 --> 00:06:24,892 She does, but she hasn't technically passed the test yet. 180 00:06:24,894 --> 00:06:26,043 My dad's been coaching her. 181 00:06:26,045 --> 00:06:27,206 The fear of disappointment in that man, 182 00:06:27,230 --> 00:06:29,155 it's gonna drive her to do impossible things. 183 00:06:29,232 --> 00:06:30,656 What if we made it a surprise party? 184 00:06:30,733 --> 00:06:32,641 That way, if nobody shows up 185 00:06:32,643 --> 00:06:34,046 we can sorta cancel it without her knowing. 186 00:06:34,070 --> 00:06:36,887 I need you to be positive. I need you to manifest this. 187 00:06:36,889 --> 00:06:38,814 - Manifest. - Mmmhmm. 188 00:06:38,891 --> 00:06:40,725 OK, yeah. Let's do it. 189 00:06:40,727 --> 00:06:42,150 No surprise. 190 00:06:42,228 --> 00:06:43,318 Now you're in my head. 191 00:06:43,396 --> 00:06:44,540 I think we need to cover ourselves. 192 00:06:44,564 --> 00:06:46,488 OK. Surprise. You know what I'll do? 193 00:06:46,566 --> 00:06:47,990 I'll invite my golf course girl. 194 00:06:48,067 --> 00:06:49,083 You found her? 195 00:06:49,159 --> 00:06:50,251 No, I didn't find her yet, 196 00:06:50,494 --> 00:06:52,236 but as the only one who's taken my mind off Emily 197 00:06:52,238 --> 00:06:54,088 I'm determined, so I am getting close. 198 00:06:54,164 --> 00:06:55,348 I found out where she works, 199 00:06:55,350 --> 00:06:57,350 I'm just waiting on them to return my calls. 200 00:06:57,426 --> 00:07:00,244 You think guys like us achieve something like this 201 00:07:00,246 --> 00:07:02,096 waiting for someone to return our call? 202 00:07:04,692 --> 00:07:08,653 Hey, Greg, thanks for returning my call. Listen… 203 00:07:13,175 --> 00:07:14,916 There's our man. Here we go. 204 00:07:14,918 --> 00:07:17,419 Uh, I forgot my fake name. What's my fake Italian name? 205 00:07:17,496 --> 00:07:19,421 Is it Marty? Mickey? What is it? 206 00:07:19,498 --> 00:07:20,439 It's Maria. Don't panic. 207 00:07:20,516 --> 00:07:22,107 And-and maybe don't talk. 208 00:07:22,184 --> 00:07:23,091 OK. 209 00:07:23,110 --> 00:07:24,110 Oh, that's not Lucas. 210 00:07:24,261 --> 00:07:25,501 What? Should we abort? Should we run? 211 00:07:25,613 --> 00:07:27,838 I could probably make a run for it in my boat shoes. 212 00:07:27,840 --> 00:07:28,930 - No, he sees us. We're doing it. - OK. 213 00:07:28,932 --> 00:07:29,932 Oh, good evening. 214 00:07:30,142 --> 00:07:31,462 I don't believe we've had the pleasure. 215 00:07:31,527 --> 00:07:34,620 Mr. Lucas sends his regrets. He has business elsewhere. 216 00:07:34,622 --> 00:07:36,789 Oh, how… disappointing. 217 00:07:36,791 --> 00:07:39,107 My Italian attaché is correct. 218 00:07:39,185 --> 00:07:42,444 Unfortunately, this is not the arrangement upon which we agreed. 219 00:07:42,521 --> 00:07:43,870 Well, it is what it is. 220 00:07:43,872 --> 00:07:46,298 Uh… ciao. 221 00:07:46,375 --> 00:07:47,541 Oh! 222 00:07:47,951 --> 00:07:51,862 Uh, Beaudine, this is not um… how do you say… the lemur? 223 00:07:51,880 --> 00:07:55,474 This is a… how do you say… a cat. 224 00:07:55,551 --> 00:07:58,477 What? Wait, seriously? This is a cat? 225 00:07:58,554 --> 00:08:00,554 Si. Si. The meow, meow. 226 00:08:00,630 --> 00:08:03,649 Always being chased by uh the bow wow. 227 00:08:03,726 --> 00:08:04,966 It's a cat. 228 00:08:05,152 --> 00:08:08,562 You were looking for a lemur? Because they're illegal. 229 00:08:08,638 --> 00:08:11,031 Whoever would be in that kind of business 230 00:08:11,066 --> 00:08:12,741 are dangerous people. 231 00:08:13,995 --> 00:08:15,035 I'd be careful. 232 00:08:22,561 --> 00:08:25,629 Wait, this is not just a cat. 233 00:08:26,823 --> 00:08:28,674 This is my cat, Doc Whiskers. 234 00:08:28,751 --> 00:08:30,917 Which means they must have broken into my apartment. 235 00:08:30,994 --> 00:08:32,094 Mama mia. 236 00:08:33,014 --> 00:08:34,162 Leonardo DiCaprio. 237 00:08:34,240 --> 00:08:35,405 Are you serious? 238 00:08:35,516 --> 00:08:37,424 I don't know, I'm freaking out and I'm just saying 239 00:08:37,501 --> 00:08:38,934 whatever comes to my mind that's Italian. 240 00:08:41,773 --> 00:08:43,332 Protect my boy. 241 00:08:44,534 --> 00:08:45,534 Clear! 242 00:08:47,037 --> 00:08:48,211 Clear! 243 00:08:48,964 --> 00:08:50,789 - Clear. - OK, what are we clearing? 244 00:08:50,849 --> 00:08:52,494 Shouldn't we just call the cops, or like your brother? 245 00:08:52,518 --> 00:08:54,535 No, I'm not gonna call the cops, it's my place. 246 00:08:54,612 --> 00:08:55,852 I can handle it. 247 00:08:56,230 --> 00:08:56,745 Oh my God! 248 00:08:56,747 --> 00:08:57,245 What? 249 00:08:57,489 --> 00:08:58,489 They opened the 2007. 250 00:08:58,916 --> 00:09:01,567 Oh, this is a beautiful vintage, dark fruits, leather… 251 00:09:01,569 --> 00:09:04,327 and they didn't even pair it with a hard cheese. 252 00:09:04,405 --> 00:09:05,846 Oh, wow. 253 00:09:05,923 --> 00:09:07,997 I haven't been to your apartment before 254 00:09:08,075 --> 00:09:11,167 and this is not what I pictured. 255 00:09:11,245 --> 00:09:12,911 Well, I contain multitudes. 256 00:09:14,081 --> 00:09:16,172 Wait, is that a robot cat feeder? 257 00:09:16,174 --> 00:09:18,174 How much money have you spent on this animal? 258 00:09:18,176 --> 00:09:19,336 It's actually a great investment. 259 00:09:19,528 --> 00:09:22,087 It's got a camera and it records everything he does, 260 00:09:22,089 --> 00:09:24,423 and this is such a fun age. He's three– 261 00:09:24,425 --> 00:09:26,015 Wait, it's got a camera! 262 00:09:26,093 --> 00:09:28,443 OK, I'm looking for anything unusual, untoward, 263 00:09:28,445 --> 00:09:30,019 out of the ordinary… 264 00:09:30,097 --> 00:09:30,929 Stealing your cat? 265 00:09:30,931 --> 00:09:32,039 - Yeah. - Right. 266 00:09:32,116 --> 00:09:33,276 Oh, wait, wait, wait, what's that? 267 00:09:33,358 --> 00:09:35,042 You ate everything in the bowl. 268 00:09:35,119 --> 00:09:37,378 You're cleaning it for me. Thank you so much. 269 00:09:37,454 --> 00:09:38,454 Wrong day. 270 00:09:38,530 --> 00:09:40,455 - Where did you go? - Mmhmm. 271 00:09:40,457 --> 00:09:42,031 Oh, what about that? 272 00:09:42,109 --> 00:09:44,051 "…From beneath his slouched hat, 273 00:09:44,128 --> 00:09:46,703 "Ahab dropped a tear into the sea." 274 00:09:46,780 --> 00:09:48,371 Are you reading him Moby Dick? 275 00:09:48,449 --> 00:09:50,224 Yeah, he loves– he loves fish. 276 00:09:52,469 --> 00:09:53,877 So this is what happens 277 00:09:53,879 --> 00:09:55,896 when a high school football player grows up. 278 00:09:56,732 --> 00:09:58,065 Check out all this vino. 279 00:09:58,459 --> 00:10:00,734 There's the assault on my cabernet. 280 00:10:00,811 --> 00:10:02,218 It's a little jammy for my taste. 281 00:10:02,296 --> 00:10:04,405 Yeah, that's because you didn't let it breathe, 282 00:10:04,407 --> 00:10:05,407 you thieving rube! 283 00:10:05,557 --> 00:10:06,632 It's okay. It's okay. 284 00:10:06,650 --> 00:10:07,650 The boss just texted. 285 00:10:07,801 --> 00:10:08,945 It's coming in tomorrow at the docks. 286 00:10:08,969 --> 00:10:09,968 Flight from Tanzania. 287 00:10:11,229 --> 00:10:12,971 I thought we had tomorrow off. Let's just go. 288 00:10:12,973 --> 00:10:15,064 Grab the ugly cat. 289 00:10:15,066 --> 00:10:16,917 That is not true. You're my prettiest boy. 290 00:10:16,994 --> 00:10:18,810 I hate to break up this moment 291 00:10:18,812 --> 00:10:20,979 but it's coming in tomorrow from Tanzania. 292 00:10:20,981 --> 00:10:21,981 That's an animal, right? 293 00:10:22,091 --> 00:10:24,925 Yeah. My cousin Billy is an air marshal. 294 00:10:25,002 --> 00:10:26,151 We have history but he's family 295 00:10:26,153 --> 00:10:27,928 so I think he can get us the flight info. 296 00:10:27,930 --> 00:10:29,821 What is it with your family and uniforms? 297 00:10:29,823 --> 00:10:31,265 You just love to be in them? 298 00:10:31,267 --> 00:10:34,184 We love epaulets. I can't stop staring at these. 299 00:10:35,829 --> 00:10:37,829 Any word? Website still down? 300 00:10:37,831 --> 00:10:39,589 Yeah, so friggin' stressful. 301 00:10:39,667 --> 00:10:42,776 If you need a break why don't you come by the house tonight? 302 00:10:42,928 --> 00:10:45,929 We'll give you a little tour, remodel's finally done. 303 00:10:45,931 --> 00:10:47,689 I don't want a surprise party. 304 00:10:47,766 --> 00:10:48,857 That's a leap. 305 00:10:48,934 --> 00:10:49,616 That's such a leap. 306 00:10:49,693 --> 00:10:50,693 What? What? 307 00:10:50,786 --> 00:10:52,177 You just want to give me a friendly tour 308 00:10:52,179 --> 00:10:53,179 of your crappy house 309 00:10:53,438 --> 00:10:55,122 on the night that I get my citizenship results? 310 00:10:55,199 --> 00:10:58,016 OK, fine. You want the real reason? 311 00:10:58,018 --> 00:10:58,792 We wanted to ask your opinion 312 00:10:58,961 --> 00:11:00,852 on a color palette for our furniture 313 00:11:00,854 --> 00:11:02,612 because we can't afford an interior designer. 314 00:11:02,690 --> 00:11:04,167 You know, with the black mold and everything… 315 00:11:04,191 --> 00:11:06,024 Yeah, and the foundation issues. 316 00:11:06,026 --> 00:11:07,951 Yeah. The house tilts. We should have caught that. 317 00:11:08,028 --> 00:11:08,635 We're out of money. 318 00:11:08,712 --> 00:11:09,712 Right. 319 00:11:09,788 --> 00:11:11,805 Please. Will you come take a tour. 320 00:11:11,807 --> 00:11:14,123 OK. Might be nice to take my mind off things. 321 00:11:14,201 --> 00:11:15,201 Thank you. 322 00:11:16,812 --> 00:11:17,886 Good save. 323 00:11:17,888 --> 00:11:19,295 Yeah. The key to lying? 324 00:11:19,373 --> 00:11:22,774 Little bit of selfishness coupled with incompetence. 325 00:11:30,826 --> 00:11:33,551 There's our seaplane. Thank you, cousin Billy. 326 00:11:33,553 --> 00:11:35,553 I'm, like, having a lot of fun. 327 00:11:35,555 --> 00:11:36,738 I kinda feel like a badass right now. 328 00:11:36,740 --> 00:11:38,389 You're not gonna sing again, are you? 329 00:11:38,391 --> 00:11:39,557 No, I'm not gonna… 330 00:11:39,559 --> 00:11:41,559 ♪ This Emily plays for keeps 331 00:11:41,561 --> 00:11:44,562 ♪ And Alvin Lucas you're going down. ♪ 332 00:11:44,564 --> 00:11:46,506 Alright, that's it. I got it out of my system. 333 00:11:46,583 --> 00:11:48,249 This actually is fun. 334 00:11:48,251 --> 00:11:49,676 I mean, like, the moment before the bust, 335 00:11:49,678 --> 00:11:50,918 the adrenaline's flowing 336 00:11:51,179 --> 00:11:54,255 and then feeling that you're gonna make a real difference 337 00:11:54,332 --> 00:11:55,757 and get revenge for your cat, you know? 338 00:11:55,833 --> 00:11:57,350 I mean, it's like the best feeling. 339 00:11:58,353 --> 00:12:00,336 You miss it, don't you? 340 00:12:00,413 --> 00:12:01,688 Yeah, more than I realized. 341 00:12:02,098 --> 00:12:03,398 Oh, here we go. 342 00:12:04,192 --> 00:12:05,358 OK. 343 00:12:08,513 --> 00:12:10,030 I've got eyes on Alvin. 344 00:12:10,106 --> 00:12:11,106 Oh, wow. 345 00:12:11,274 --> 00:12:12,699 You know, I'm excited to see what it is. 346 00:12:12,776 --> 00:12:15,593 If Lucas touches that cage I'm gonna shoot him. 347 00:12:15,595 --> 00:12:16,036 What? 348 00:12:16,279 --> 00:12:16,852 I'm gonna get a photo. 349 00:12:16,930 --> 00:12:17,930 Oh. 350 00:12:20,709 --> 00:12:22,658 Oh, it's a Zoboomafoo! It's a lemur. 351 00:12:23,119 --> 00:12:24,435 It's go time. 352 00:12:24,546 --> 00:12:26,212 This is happening. Oh, my gosh. 353 00:12:28,958 --> 00:12:30,842 Wait, why are they here? 354 00:12:37,708 --> 00:12:38,725 Patrick! 355 00:12:38,802 --> 00:12:39,802 Your brother? 356 00:12:40,562 --> 00:12:42,562 Hey. Hey. 357 00:12:42,880 --> 00:12:45,957 Look. Yeah. I'm glad that justice is done 358 00:12:45,959 --> 00:12:47,792 but this was my bust. 359 00:12:47,794 --> 00:12:49,218 Our bust. 360 00:12:49,220 --> 00:12:50,719 OK, let's not credit hog, partner. 361 00:12:50,797 --> 00:12:53,556 And what were you gonna do? Leash him and crate train him? 362 00:12:53,633 --> 00:12:56,225 You are so going down, Alvin Lucas. 363 00:12:56,303 --> 00:12:57,077 Can she touch me? 364 00:12:57,245 --> 00:12:58,820 - No. Don't crowd my suspect. - Okay. 365 00:12:59,230 --> 00:13:00,413 Are you surprised, Alvin? 366 00:13:00,490 --> 00:13:02,415 You don't recognize me, do you? 367 00:13:02,492 --> 00:13:03,492 How about now? 368 00:13:04,402 --> 00:13:06,402 Beaudine Devereaux. Are you my Huckleberry? 369 00:13:07,831 --> 00:13:09,738 Wait! What the… 370 00:13:10,166 --> 00:13:11,149 Can I just get in the cruiser? 371 00:13:11,151 --> 00:13:12,151 - Yes. Of course. - Thank you. 372 00:13:12,410 --> 00:13:13,909 Hey, remind me to read you your rights later? 373 00:13:13,987 --> 00:13:14,986 Yeah, you got it. 374 00:13:14,988 --> 00:13:15,820 What? 375 00:13:15,822 --> 00:13:16,930 How could you do this? 376 00:13:17,248 --> 00:13:19,248 Cousin Billy called me, he gave me the flight number, 377 00:13:19,250 --> 00:13:21,659 he said, and I quote 378 00:13:21,661 --> 00:13:23,661 “Franker the wanker is gonna need your help”. 379 00:13:23,663 --> 00:13:26,347 You stole my bust just like you stole my Sega Genesis. 380 00:13:26,349 --> 00:13:27,832 You know, if I'm ever murdered 381 00:13:27,834 --> 00:13:30,610 I'd rather my case go unsolved than have you involved. 382 00:13:30,687 --> 00:13:33,095 If you're ever murdered I won't even bother to plant evidence. 383 00:13:33,115 --> 00:13:34,188 What? 384 00:13:34,207 --> 00:13:36,358 Not that we even do that, but I wouldn't anyway. 385 00:13:43,985 --> 00:13:45,818 Hey, Victoria will be here soon. Booties, please. 386 00:13:45,820 --> 00:13:46,820 - Get those on your feet. - Hey. 387 00:13:46,913 --> 00:13:49,839 Hey, look who it is! Bento! 388 00:13:49,916 --> 00:13:52,583 Woah, hey buddy, I thought you RSVP'd plus one? 389 00:13:52,661 --> 00:13:53,993 The more, the merrier, am I right? 390 00:13:53,995 --> 00:13:55,178 -That's actually not the case -No, buddy. 391 00:13:55,180 --> 00:13:57,105 just because right now we're sorta at capacity. 392 00:13:57,107 --> 00:13:58,982 - Opa! - Opa!! 393 00:14:00,518 --> 00:14:03,853 Well, after months of hard work by you and me, 394 00:14:03,930 --> 00:14:05,855 my brother, who once shared an Uber 395 00:14:05,932 --> 00:14:07,782 with the Golden State Killer without realizing it, 396 00:14:07,859 --> 00:14:09,008 gets the win. 397 00:14:09,268 --> 00:14:11,953 Yeah, look. I know it didn't turn out how we expected 398 00:14:12,030 --> 00:14:14,013 but Alvin Lucas was brought to justice 399 00:14:14,015 --> 00:14:16,291 and a lot of animals are better off for it. 400 00:14:16,367 --> 00:14:20,687 So, if I may, to the animals. To Beaudine and Maria. 401 00:14:20,689 --> 00:14:22,964 How you say… we did it? 402 00:14:23,041 --> 00:14:23,948 We did it. 403 00:14:24,801 --> 00:14:26,468 You did pretty good, partner. 404 00:14:26,544 --> 00:14:28,027 Yeah? Like a real cop? 405 00:14:28,029 --> 00:14:31,531 Well, as real a cop can be in fancy boat shoes. 406 00:14:31,533 --> 00:14:32,533 I'll take it. 407 00:14:33,702 --> 00:14:35,718 Oh, OK. Now it's a party. 408 00:14:35,795 --> 00:14:37,053 I'm so glad you two could make it. 409 00:14:37,129 --> 00:14:39,630 Patel, I'd like you to meet Carousel Pony 410 00:14:39,708 --> 00:14:40,389 and Reese the Pitbull. 411 00:14:40,391 --> 00:14:41,391 Hey, thanks for coming. 412 00:14:41,651 --> 00:14:43,651 I want to hear about the cruise later, you two. 413 00:14:44,879 --> 00:14:45,970 That's terrifying. 414 00:14:46,881 --> 00:14:49,139 Oh, she's here! She's here! Places! 415 00:14:49,400 --> 00:14:51,567 Victoria's here! Places! 416 00:14:51,644 --> 00:14:53,745 Shhh! Get down! 417 00:15:01,229 --> 00:15:02,504 Oh God. 418 00:15:02,506 --> 00:15:04,655 Surprise. 419 00:15:04,733 --> 00:15:05,933 - Surprise. - Where is she? 420 00:15:06,067 --> 00:15:08,510 You ruined this thing you didn't want. 421 00:15:08,512 --> 00:15:09,660 What? Are you kidding me? 422 00:15:09,738 --> 00:15:11,179 Who told you? Who told her? 423 00:15:11,256 --> 00:15:12,496 No one. 424 00:15:12,832 --> 00:15:14,401 I had my doubts and then I saw Bento's party bus out front. 425 00:15:14,425 --> 00:15:16,075 So, are we celebrating good news? 426 00:15:16,077 --> 00:15:17,577 Still nothing. Still nothing. 427 00:15:17,579 --> 00:15:18,928 Still nothing! Still don't know. 428 00:15:18,930 --> 00:15:21,189 well, let's get that music back up! 429 00:15:23,268 --> 00:15:27,028 Hey, partner, you are going to pass this thing. 430 00:15:27,105 --> 00:15:28,105 I know it. 431 00:15:28,365 --> 00:15:29,365 Thank you. 432 00:15:29,866 --> 00:15:31,924 Thank you for this dumb party. 433 00:15:31,926 --> 00:15:32,867 It's nothing. 434 00:15:32,869 --> 00:15:34,518 I mean, it was a lot of organizing… 435 00:15:34,596 --> 00:15:35,828 Hey, Frank, pour me a drink. 436 00:15:37,207 --> 00:15:38,998 Oh. 437 00:15:42,695 --> 00:15:44,862 Hey! Everything good? 438 00:15:44,939 --> 00:15:46,881 Everything is amazing. 439 00:15:46,958 --> 00:15:49,959 I had the most enlightening meeting with the Lama. 440 00:15:49,961 --> 00:15:50,961 Oh, really? 441 00:15:51,037 --> 00:15:52,144 It was transformative. 442 00:15:52,371 --> 00:15:54,463 We only spoke for minutes but it felt like hours. 443 00:15:55,283 --> 00:15:59,852 And I figured out exactly what I need to be fulfilled. 444 00:16:00,713 --> 00:16:02,981 And what I need is you. 445 00:16:04,901 --> 00:16:05,641 Mmmhmm. 446 00:16:05,718 --> 00:16:06,985 Emily Price… 447 00:16:08,280 --> 00:16:09,779 will you marry me? 448 00:16:13,802 --> 00:16:17,728 Oh. Oh, I think you froze. Hello? Em? Emily? 449 00:16:17,806 --> 00:16:20,489 Stupid Himalayan wifi. It must be the storm. 450 00:16:20,491 --> 00:16:22,566 I'll just try again when it clears. 451 00:16:26,089 --> 00:16:29,424 Frank, I've got someone here that wants to say hi. 452 00:16:29,500 --> 00:16:31,484 If it's my brother I'm gonna burn your investment down 453 00:16:31,486 --> 00:16:32,652 and urinate on the ashes. 454 00:16:32,654 --> 00:16:34,670 What kind of shindig is this? 455 00:16:34,823 --> 00:16:35,838 My dad? 456 00:16:36,099 --> 00:16:37,765 Well, I thought you were gonna get a big win today 457 00:16:37,767 --> 00:16:39,917 and I wanted him to be here to celebrate. 458 00:16:39,994 --> 00:16:42,753 Some Indian guy handed me this hair net. 459 00:16:42,831 --> 00:16:44,088 What the hell am I supposed to do with this? 460 00:16:44,090 --> 00:16:46,682 He's just getting started. Everybody, Jimmy Shaw! 461 00:16:46,759 --> 00:16:48,258 Mr. Shaw, Frank's had a really tough day. 462 00:16:48,260 --> 00:16:49,944 So I know you got a hard shell 463 00:16:50,021 --> 00:16:51,595 but I think right now he could use a view 464 00:16:51,597 --> 00:16:53,323 of that chewy little center. 465 00:16:53,325 --> 00:16:56,676 Tell not Rick to quit coming down to my burger place. 466 00:16:56,936 --> 00:16:58,953 Ah yes, that's my cue. 467 00:16:58,955 --> 00:16:59,955 Gentlemen. 468 00:17:00,849 --> 00:17:02,606 I heard you had an exciting day. 469 00:17:02,684 --> 00:17:04,626 Well, not as exciting as Patrick's. 470 00:17:04,702 --> 00:17:06,352 That hair net is actually supposed to be 471 00:17:06,354 --> 00:17:08,112 jammed in your mouth. 472 00:17:08,189 --> 00:17:09,464 I asked around. 473 00:17:10,041 --> 00:17:13,217 You did good police work on that Alvin Lucas case. 474 00:17:14,787 --> 00:17:16,453 If you can't think of a punchline 475 00:17:16,531 --> 00:17:18,531 I'm not gonna help you brainstorm one. 476 00:17:18,533 --> 00:17:19,807 No, I mean it. 477 00:17:20,869 --> 00:17:23,052 I could probably pull some strings, 478 00:17:23,129 --> 00:17:25,063 get you back on the police force. 479 00:17:26,632 --> 00:17:28,465 Your sincerity is throwing me. 480 00:17:28,543 --> 00:17:30,068 Yeah, I'm not good with it either. 481 00:17:31,229 --> 00:17:32,570 Hey. 482 00:17:33,231 --> 00:17:34,231 You OK? 483 00:17:34,399 --> 00:17:35,882 Mmm. Mmm-hmm. 484 00:17:35,884 --> 00:17:36,974 Do you need protein? 485 00:17:37,051 --> 00:17:38,718 I could make you a plate of tenders. 486 00:17:38,720 --> 00:17:40,386 I can combo the sauces just like you like it. 487 00:17:40,388 --> 00:17:45,482 No, no, no. Uh… Rick just asked me to marry him. 488 00:17:45,560 --> 00:17:46,058 What? 489 00:17:46,227 --> 00:17:47,910 Yay! Congratulations! 490 00:17:48,062 --> 00:17:49,820 No. Um, but I didn't answer him though. 491 00:17:49,898 --> 00:17:52,173 I uh, pretended that the call froze. 492 00:17:52,250 --> 00:17:53,323 - Oh. - Oh. 493 00:17:53,659 --> 00:17:56,402 Yeah. I was on the phone and I looked over and um, 494 00:17:56,404 --> 00:18:01,240 I saw Shred doing this weird dance with that hat– 495 00:18:01,242 --> 00:18:02,591 I'm gonna kill him. 496 00:18:02,668 --> 00:18:03,851 Why did I freeze? 497 00:18:03,853 --> 00:18:05,002 I don't know. 498 00:18:05,263 --> 00:18:07,263 But it sounds like you might need to talk to Shred. 499 00:18:07,339 --> 00:18:08,856 Why would I talk to Shred? 500 00:18:08,858 --> 00:18:09,932 Life is short, OK? 501 00:18:10,268 --> 00:18:12,601 You never know when you might die or get deported 502 00:18:12,678 --> 00:18:14,754 or whatever it is that pertains to your situation right now. 503 00:18:14,756 --> 00:18:16,076 Sorry, I'm a little one-track-minded. 504 00:18:16,257 --> 00:18:18,950 But I think your heart is trying to tell you something. 505 00:18:25,208 --> 00:18:26,599 Have you seen Shred? 506 00:18:26,601 --> 00:18:27,800 No, have you seen Bento? 507 00:18:27,802 --> 00:18:28,951 He's missing and that scares me. 508 00:18:29,028 --> 00:18:30,028 No. 509 00:18:37,795 --> 00:18:38,202 OK. 510 00:18:43,134 --> 00:18:44,559 Turn around. 511 00:18:47,138 --> 00:18:48,896 Oh, uh… 512 00:18:51,626 --> 00:18:52,859 Other way. 513 00:18:57,148 --> 00:19:00,057 You don't happen to have a really old cough drop, do you? 514 00:19:00,059 --> 00:19:01,059 You're here. 515 00:19:01,302 --> 00:19:03,560 Oh my-I've been looking everywhere for you! 516 00:19:03,638 --> 00:19:04,728 Have you? 517 00:19:04,730 --> 00:19:06,489 Well, a devil bird ate that phone. 518 00:19:06,565 --> 00:19:07,248 You know, I've heard that one before. 519 00:19:07,250 --> 00:19:08,398 - Yeah? - Uh-huh. 520 00:19:08,585 --> 00:19:09,970 - It's a pretty common thing? - It's a common one. 521 00:19:09,994 --> 00:19:11,494 I can't believe you're here right now. 522 00:19:11,570 --> 00:19:13,996 I got your card, and went to the precinct. 523 00:19:13,998 --> 00:19:16,148 They said you were here so I thought I'd make an entrance. 524 00:19:16,150 --> 00:19:18,885 Well, I for one will never forget it. 525 00:19:24,675 --> 00:19:26,768 I passed! 526 00:19:26,844 --> 00:19:28,978 I frickin' passed! I get to stay! 527 00:19:29,272 --> 00:19:31,898 You can't get rid of me! 528 00:19:32,591 --> 00:19:34,424 USA! USA! 529 00:19:34,760 --> 00:19:36,903 I've never seen you before in my life! 530 00:19:37,672 --> 00:19:39,447 USA! USA! 531 00:19:39,524 --> 00:19:40,804 What is wrong with this thing? 532 00:19:40,933 --> 00:19:43,843 They will let anybody into this country nowadays. 533 00:19:43,845 --> 00:19:45,953 I'm surprised you didn't offer to marry me. 534 00:19:46,030 --> 00:19:47,997 Oh, the divorce would have been a mess. 535 00:19:52,295 --> 00:19:53,295 Bento? 536 00:19:54,964 --> 00:19:55,964 Opa! 537 00:19:58,376 --> 00:20:00,009 Oh my God, look at that hole. 538 00:20:01,195 --> 00:20:03,620 Yep, looks like dry rot. 539 00:20:03,698 --> 00:20:05,640 That's 100K off asking. 540 00:20:05,958 --> 00:20:07,099 Jeez. 541 00:20:10,204 --> 00:20:15,374 ♪ 542 00:20:15,376 --> 00:20:19,228 ♪ Oh, I can't take another heartache, ♪ 543 00:20:19,230 --> 00:20:21,230 ♪ Though you say you're my friend, ♪ 544 00:20:21,307 --> 00:20:23,807 ♪ I'm at my wits end, 545 00:20:23,885 --> 00:20:26,643 ♪ You say your love is bonafide ♪ 546 00:20:26,721 --> 00:20:29,555 ♪ But that don't coincide 547 00:20:29,557 --> 00:20:31,648 ♪ With the things that you do, ♪ 548 00:20:31,726 --> 00:20:36,504 ♪ And when I ask you to be nice you say ♪ 549 00:20:36,581 --> 00:20:38,488 ♪ You gotta be cruel to be kind… ♪ 550 00:20:39,066 --> 00:20:40,824 So am I making a call for you or not? 551 00:20:40,826 --> 00:20:42,343 I don't think so. 552 00:20:42,419 --> 00:20:45,179 I thought that's what I wanted 553 00:20:45,255 --> 00:20:49,666 but I think I'm right where I belong… unfortunately. 554 00:20:49,668 --> 00:20:51,310 You're an idiot. 555 00:20:52,763 --> 00:20:54,096 I love you, too, Dad. 556 00:20:54,172 --> 00:20:55,689 ♪ …cruel to be kind. 557 00:20:57,911 --> 00:20:59,845 I'm an American! 558 00:21:02,099 --> 00:21:04,674 Now someone get me a Big Gulp and a gun. 559 00:21:04,751 --> 00:21:06,751 This deserves an all-American lunch. 560 00:21:06,829 --> 00:21:08,662 There's a great sushi place around the corner. 561 00:21:08,664 --> 00:21:10,088 Wait, we have to get a group photo first. 562 00:21:10,165 --> 00:21:11,165 - Oh. - Okay. 563 00:21:17,430 --> 00:21:19,615 Alright, be cool, 10 o'clock. WV. 564 00:21:19,766 --> 00:21:20,282 What? 565 00:21:20,600 --> 00:21:21,432 West Virginia license plate. 566 00:21:21,510 --> 00:21:22,843 What? 567 00:21:22,845 --> 00:21:24,912 West Virginia, Victoria. West Virginia. 568 00:21:26,849 --> 00:21:27,364 Say che… 569 00:21:27,683 --> 00:21:28,849 - Let's go, go, go! - Wait! 570 00:21:28,851 --> 00:21:30,000 Go, go, go, go, go!!! 571 00:21:31,520 --> 00:21:32,795 I didn't even get the photo. 40794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.