All language subtitles for Abigail 2024 1080p WEB-DL.x264.6CH Mkvking.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,820 --> 00:00:13,821 WAN™ Encoded 2 00:01:18,802 --> 00:01:23,603 ABIGAIL 3 00:02:32,657 --> 00:02:34,826 Di belakang suhunya cocok? 4 00:02:34,860 --> 00:02:36,896 Apa, terlalu dingin atau terlalu panas atau... 5 00:02:36,930 --> 00:02:38,198 Suhunya tak ada masalah. 6 00:02:38,231 --> 00:02:39,798 Nyetir saja. 7 00:02:58,824 --> 00:03:00,824 [IBU BRENGSEK] 8 00:03:01,590 --> 00:03:03,493 Kamera rumah dimatikan. 9 00:03:04,626 --> 00:03:06,762 Sampai jumpa di sisi lain. 10 00:03:07,596 --> 00:03:09,098 Ya, pak. 11 00:03:30,322 --> 00:03:31,924 Pandangan dari atas. 12 00:03:31,957 --> 00:03:32,757 Sudah di posisi. 13 00:03:32,791 --> 00:03:35,328 Apa mereka memberitahu rumah siapa ini? 14 00:03:35,362 --> 00:03:36,963 Mm-mm. 15 00:03:36,997 --> 00:03:38,365 Ya. Aku juga tidak tahu. 16 00:04:26,795 --> 00:04:29,595 [Penari cilik sudah bergerak] 17 00:04:32,325 --> 00:04:34,895 Hmm, ayo. 18 00:04:41,235 --> 00:04:43,770 Bagaimana tampilanku? Hmm. 19 00:04:46,207 --> 00:04:48,009 Oh, sial. [AUTENTIKASI GAGAL] 20 00:04:49,444 --> 00:04:53,182 Kau ini... sudah punya pacar atau... 21 00:04:53,215 --> 00:04:54,917 semacam itu? 22 00:05:31,345 --> 00:05:33,345 AKSES DITERIMA 23 00:05:52,481 --> 00:05:54,083 Pintu depan aman. 24 00:05:54,116 --> 00:05:56,785 Kami masuk. 25 00:06:13,171 --> 00:06:15,273 Penari Ciliknya sudah tiba. 26 00:06:20,045 --> 00:06:22,281 Hey. Tak ada yang bilang ternyata anak kecil. 27 00:06:22,314 --> 00:06:24,350 Oh, tak ada yang bilang begitu? Memang anak kecil. 28 00:06:24,383 --> 00:06:26,453 Kau ingin jalan kaki? Jalan saja. 29 00:06:26,486 --> 00:06:28,388 Ya, memang itu yang kubayangkan. 30 00:06:28,421 --> 00:06:31,358 Cari posisi. Kamu, ke sana. 31 00:06:58,989 --> 00:07:00,024 Hai. 32 00:07:00,057 --> 00:07:02,192 Tadi baik saja. 33 00:07:04,128 --> 00:07:05,296 Ya. 34 00:07:07,299 --> 00:07:08,832 Aku tadi senang-senang saja. 35 00:07:14,339 --> 00:07:16,575 Ya, kurasa begitu. 36 00:07:16,609 --> 00:07:18,878 Tidak, belum. 37 00:07:21,080 --> 00:07:23,249 Ya. 38 00:07:34,629 --> 00:07:36,230 Ya. 39 00:07:36,264 --> 00:07:37,965 Ya, tak apa. 40 00:07:39,267 --> 00:07:41,236 Oke. Dah. 41 00:07:50,513 --> 00:07:52,315 Oh, sial! 42 00:07:55,485 --> 00:07:57,922 Siapa saja, tolong aku! Tolong! 43 00:07:57,955 --> 00:07:59,623 Oh, sial! 44 00:07:59,657 --> 00:08:03,160 Bocah tengik! 45 00:08:04,128 --> 00:08:06,531 Aku tak bisa bernapas! 46 00:08:15,208 --> 00:08:16,976 Ada yang datang. 47 00:08:17,009 --> 00:08:18,511 Mungkin saja ayahnya. 48 00:08:18,544 --> 00:08:20,980 Gawat. Ini bukan bagian dari rencana. 49 00:08:21,013 --> 00:08:23,150 Sial. 50 00:08:38,466 --> 00:08:41,070 10 detik sampai mereka sampai di depan pintu. 51 00:08:41,103 --> 00:08:42,271 Apa mesti kutembak? 52 00:08:42,304 --> 00:08:43,639 Jangan. 53 00:08:43,672 --> 00:08:45,307 Kami akan keluar dalam 9 detik. 54 00:08:45,341 --> 00:08:46,509 Semoga beruntung. 55 00:08:49,980 --> 00:08:52,416 Abigail? 56 00:08:53,750 --> 00:08:55,919 Abigail! 57 00:09:00,224 --> 00:09:01,559 Lokasi penjemputan baru. Gerbang belakang. 58 00:09:01,592 --> 00:09:04,395 Baik. 59 00:09:08,066 --> 00:09:09,701 Baiklah. Kurasa kita aman. 60 00:09:11,603 --> 00:09:13,005 Oh, sial! 61 00:09:13,038 --> 00:09:16,009 Buka gerbangnya, brengsek. 62 00:09:34,596 --> 00:09:36,164 Baiklah, anak-anak. 63 00:09:36,198 --> 00:09:37,632 Kita masih belum aman. 64 00:09:37,666 --> 00:09:40,102 Kita masih harus keluar dari kota ini. 65 00:09:46,309 --> 00:09:48,045 Dia tak apa-apa? 66 00:09:49,313 --> 00:09:52,516 Ya, dia baik saja. Penutup mata? 67 00:10:01,192 --> 00:10:04,462 Astaga! 68 00:10:06,765 --> 00:10:09,134 Biarku lihat. 69 00:10:10,369 --> 00:10:13,172 Brengsek. Ini tak terlalu parah. 70 00:10:14,608 --> 00:10:16,109 Terima kasih. 71 00:10:17,244 --> 00:10:20,213 Kau pegangi aku begitu lagi, mungkin aku harus balas. 72 00:10:20,847 --> 00:10:22,416 Paham. 73 00:10:22,440 --> 00:10:23,350 KAMERA AKTIF PADA JALUR PROYEKSI 74 00:10:23,351 --> 00:10:25,386 Oke, ada kamera di persimpangan ini. 75 00:10:25,419 --> 00:10:28,055 Belok kiri di gang sebelum lampu menyala. 76 00:10:32,861 --> 00:10:35,397 Apa kau dengar? Ya. 77 00:10:42,138 --> 00:10:44,574 Lumayan. Aku tahu, ya? 78 00:10:46,609 --> 00:10:48,078 Siapa namamu? 79 00:10:48,112 --> 00:10:50,147 Hey. Jangan sebut nama. 80 00:10:50,180 --> 00:10:51,448 Kau tahu aturannya. 81 00:10:52,416 --> 00:10:54,518 Jalanan aman dari sini sampai tujuan. 82 00:10:54,552 --> 00:10:56,688 Baiklah. Kalian semua mungkin harus berpegangan. 83 00:10:56,721 --> 00:10:59,758 Nanti gas mobil ini bakal menyentak. 84 00:10:59,791 --> 00:11:01,493 Yeah, sayang! 85 00:11:01,526 --> 00:11:03,762 Kita bisa begitu juga! 86 00:11:03,795 --> 00:11:05,431 Mantap dah. 87 00:11:06,599 --> 00:11:07,700 Yee! 88 00:11:13,925 --> 00:11:28,726 terjemahan broth3rmax 89 00:11:42,639 --> 00:11:46,242 Apaan? 90 00:12:17,411 --> 00:12:19,380 Halo. 91 00:12:23,685 --> 00:12:25,220 Apa kabar, bos? 92 00:12:27,222 --> 00:12:28,691 Waktumu efisien. 93 00:12:28,724 --> 00:12:30,292 Mm. 94 00:12:34,998 --> 00:12:37,334 Rumah siapa ini? 95 00:12:37,367 --> 00:12:39,569 Tempat ini cukup manis. 96 00:12:39,603 --> 00:12:41,471 Kau suka ini? 97 00:12:41,505 --> 00:12:43,407 Ya, lihat semua benda-benda keren ini. 98 00:12:43,440 --> 00:12:44,307 Hmm. 99 00:12:44,341 --> 00:12:46,912 Carikan kamar buat bocah perempuan itu. 100 00:12:46,945 --> 00:12:48,947 Siapkan posisi pengintaian. 101 00:12:48,981 --> 00:12:50,748 Ketemuan lagi di sini 5 menit lagi. 102 00:12:53,418 --> 00:12:57,456 Bagi yang belum tahu, aku diberitahu Lambert. 103 00:12:57,489 --> 00:12:59,291 Kalian semua sangat direkomendasikan. 104 00:12:59,324 --> 00:13:02,494 Dan sejauh ini, rekomendasi tersebut membuahkan hasil. 105 00:13:02,529 --> 00:13:04,932 Baiklah. Selamat tidur. Oke. 106 00:13:04,965 --> 00:13:06,466 Kalian tahu aturannya. 107 00:13:06,499 --> 00:13:09,602 Jangan sebut nama asli, jangan ada latar belakang, 108 00:13:09,636 --> 00:13:11,973 dan meminimalkan bertindak kasar. 109 00:13:12,007 --> 00:13:15,276 Ini pekerjaan 24 jam, 110 00:13:15,309 --> 00:13:17,578 dan bagian yang sulit sudah berakhir. 111 00:13:17,611 --> 00:13:19,448 Sekarang kalian tinggal menjaga anak itu. 112 00:13:20,749 --> 00:13:23,251 Tapi satu-satu orang yang menemui gadis itu adalah yang ini. 113 00:13:23,285 --> 00:13:25,387 Jadi dia hanya mendengar suara satu orang saja. 114 00:13:25,420 --> 00:13:26,888 Sedang yang lain... 115 00:13:26,923 --> 00:13:28,591 buatlah diri kalian kerasan. 116 00:13:28,624 --> 00:13:31,594 Ada pertanyaan? Ya. Siapa anak perempuan itu? 117 00:13:31,627 --> 00:13:33,863 Kau tak perlu tahu namanya. 118 00:13:33,896 --> 00:13:36,299 Aku tak peduli dengan namanya. 119 00:13:36,332 --> 00:13:37,735 Anak siapa dia itu? 120 00:13:37,768 --> 00:13:40,404 Apa itu penting bagimu? Seorang pria yang kaya raya 121 00:13:40,437 --> 00:13:42,873 yang akan jadi lebih miskin sebesar $50 juta. 122 00:13:42,906 --> 00:13:44,742 Dengar, kalian aman di sini. 123 00:13:44,775 --> 00:13:47,412 Dan untuk lebih yakin kalau kalian tak bisa dilacak, 124 00:13:47,445 --> 00:13:49,380 aku akan menyita ponsel kalian. 125 00:13:49,414 --> 00:13:50,715 Tak ada yang melacakku. 126 00:13:50,749 --> 00:13:52,751 Kita tak mau ambil risiko. Berikan ponselnya. 127 00:13:53,886 --> 00:13:55,021 Masukkan tas. 128 00:13:55,055 --> 00:13:56,655 Yang benar saja, kawan. 129 00:13:58,058 --> 00:14:01,360 Sebentar. Kumau kirim ini dulu sebentar. 130 00:14:02,829 --> 00:14:04,397 Sebentar... 131 00:14:04,431 --> 00:14:06,533 Terima kasih. Ya... sudah. 132 00:14:08,769 --> 00:14:10,538 Terima kasih. 133 00:14:19,815 --> 00:14:23,786 Jaga agar pintunya tetap terkunci dan anak perempuan itu tetap sendirian. 134 00:14:23,819 --> 00:14:27,457 Ada lagi yang bisa kulakukan sebelum kuserahkan pada kalian? 135 00:14:27,490 --> 00:14:30,660 Kenapa kami tak boleh pakai nama asli kita? 136 00:14:30,693 --> 00:14:32,328 Supaya kalau ada di antara kalian yang tertangkap, 137 00:14:32,362 --> 00:14:33,596 kau tak bisa menyalahkan yang lain. 138 00:14:33,630 --> 00:14:34,531 Ya, dasar bodoh. 139 00:14:34,564 --> 00:14:37,368 Di dalam van kau juga tanyakan yang sama. 140 00:14:37,401 --> 00:14:38,636 Kalian mau nama? 141 00:14:38,669 --> 00:14:40,371 Baik. 142 00:14:41,372 --> 00:14:43,041 Frank. Dean. 143 00:14:43,074 --> 00:14:45,343 Sammy. Peter. Peter... 144 00:14:45,377 --> 00:14:46,946 Joey dan... Sialan. 145 00:14:46,979 --> 00:14:49,414 Orang ini tahu perkembangan budaya pop. 146 00:14:49,447 --> 00:14:51,117 Dan namamu Don Rickles. Kamu puas? 147 00:14:51,150 --> 00:14:52,585 Tidak juga. 148 00:14:52,618 --> 00:14:54,787 Memang siapa Don Rickles? 149 00:14:54,821 --> 00:14:57,124 Ada tempat tidur bersih dan api penghangat di kamar. 150 00:14:57,157 --> 00:14:59,126 Dapur terisi penuh, begitu pula barnya. 151 00:14:59,159 --> 00:15:01,495 Sampai jumpa 24 jam lagi, 152 00:15:01,528 --> 00:15:04,498 sekawanan tikus kesayanganku. 153 00:15:05,099 --> 00:15:07,101 Tikus? 154 00:15:07,135 --> 00:15:10,105 Kenapa dia... Kenapa dia menyebut kita tikus? 155 00:15:16,145 --> 00:15:18,647 Astaga, tempat ini keren 'kan? 156 00:15:18,681 --> 00:15:20,583 Tidak. Tidak juga. Terima kasih. 157 00:15:20,616 --> 00:15:21,985 Ayo minum bersama kami, Joey. 158 00:15:22,018 --> 00:15:24,820 Aku harus segera memeriksa anak itu. 159 00:15:24,854 --> 00:15:26,122 Mungkin nanti. 160 00:15:27,524 --> 00:15:29,026 Lagian, tak boleh ada pengganggu pesta. 161 00:15:29,060 --> 00:15:32,029 Hey. Menurut kalian siapa, uh, 162 00:15:32,063 --> 00:15:35,067 ayah anak perempuan ini? Hmm, seorang miliarder teknologi. 163 00:15:35,100 --> 00:15:37,735 Tidak. Mungkin real estat. 164 00:15:37,768 --> 00:15:40,005 Tidak, kau tak bisa punya rumah begitu 165 00:15:40,038 --> 00:15:41,806 tanpa terlibat masalah sama sekali. 166 00:15:41,839 --> 00:15:44,077 Senjata, narkoba... 167 00:15:44,110 --> 00:15:46,511 perdagangan manusia. 168 00:15:46,545 --> 00:15:47,813 Bagaimana denganmu, Joey? 169 00:15:47,846 --> 00:15:50,116 Menurutmu siapa dia? 170 00:15:50,149 --> 00:15:53,453 Ayah Amerika. Tom Hanks. 171 00:15:54,054 --> 00:15:55,488 Ha, ha. 172 00:15:57,657 --> 00:15:59,492 Minta sepotong permen itu. 173 00:15:59,525 --> 00:16:00,694 Kau carilah sendiri. 174 00:16:00,728 --> 00:16:02,663 Persetan juga denganmu. 175 00:16:02,696 --> 00:16:06,800 Kau tumbuh bersama sekelompok saudara dan saudari, huh? 176 00:16:06,834 --> 00:16:08,904 Aku ini kayak ahli membaca pikiran orang. 177 00:16:08,938 --> 00:16:09,972 Oh, masa? 178 00:16:10,006 --> 00:16:11,506 Mm-hmm. 179 00:16:11,539 --> 00:16:13,842 Kau seperti pengasuh atau babysitter, 180 00:16:13,875 --> 00:16:16,544 yang menjaga anak itu. 181 00:16:17,247 --> 00:16:19,682 Temanmu ini adalah Pesuruh 182 00:16:19,715 --> 00:16:22,019 yang mengijinkan kita masuk. 183 00:16:22,052 --> 00:16:25,488 Pengawas/pengamanan pribadi. 184 00:16:25,521 --> 00:16:28,059 Yang di belakang tukang bom, 185 00:16:28,092 --> 00:16:31,561 dan seorang remaja hacker yang kabur 186 00:16:31,595 --> 00:16:34,699 jadi penjahat bagi FBI. 187 00:16:34,732 --> 00:16:36,235 Wow. 188 00:16:36,268 --> 00:16:38,203 Mungkin kau orang yang paling tidak tanggap 189 00:16:38,237 --> 00:16:39,570 yang pernah kutemui. 190 00:16:39,604 --> 00:16:41,606 Bagaimana kau tahu? 191 00:16:41,639 --> 00:16:43,909 Kau benar-benar menebak dengan keliru. 192 00:16:43,944 --> 00:16:45,577 Tentang siapapun. 193 00:16:46,645 --> 00:16:48,781 Pasti dia kabur dari rumah. 194 00:16:48,814 --> 00:16:50,649 Uang kertas $100, 195 00:16:50,683 --> 00:16:53,887 kalau bisa tebak dengan benar satu saja tentang aku. 196 00:16:53,920 --> 00:16:55,222 Lewat. 197 00:16:55,256 --> 00:16:56,823 Mm-hmm. 198 00:16:56,856 --> 00:16:59,026 Sudah kubilang dia tak tahu apa-apa. 199 00:17:01,997 --> 00:17:03,564 Kau dulunya seorang polisi. 200 00:17:03,597 --> 00:17:05,700 Mustahil. 201 00:17:05,733 --> 00:17:07,702 Apa dia pernah menangkapmu atau apa? 202 00:17:07,735 --> 00:17:08,937 Tidak. 203 00:17:08,972 --> 00:17:10,173 Caranya berdiri. 204 00:17:10,206 --> 00:17:12,241 Berjalan. Sepatunya. 205 00:17:12,275 --> 00:17:14,609 Belum lagi Glock edisi standar, 206 00:17:14,643 --> 00:17:16,512 sarung bahu, 207 00:17:16,546 --> 00:17:18,614 dan dia menggunakan isyarat tangan polisi di rumah ini. 208 00:17:18,648 --> 00:17:21,986 Bukan polisi jalanan. 209 00:17:22,019 --> 00:17:25,123 Tidak. Terlalu pintar. 210 00:17:25,156 --> 00:17:26,890 Kau harus memegang kendali. 211 00:17:27,758 --> 00:17:30,095 Jadi aku akan beranggapan seorang detektif. 212 00:17:31,062 --> 00:17:33,598 Pembunuhan atau kejahatan. 213 00:17:33,631 --> 00:17:36,801 Dan dia berusaha menyembunyikannya, tapi dia dari Queens. 214 00:17:36,835 --> 00:17:39,504 Mungkin baru beberapa tahun berada di sini. 215 00:17:43,977 --> 00:17:46,146 Hey, kau juga mau tebak aku? 216 00:17:46,179 --> 00:17:47,280 Huh? 217 00:17:47,314 --> 00:17:49,016 Nih. 218 00:17:51,852 --> 00:17:55,056 Aku hampir merasa tak enak menerima ini... 219 00:17:55,089 --> 00:17:57,291 karena pada dasarnya ada lampu neon 220 00:17:57,325 --> 00:17:59,560 di atas kepalamu yang bertuliskan "otot". 221 00:18:00,195 --> 00:18:01,763 Quebec 'kan? 222 00:18:01,796 --> 00:18:04,333 Kau pernah dirundung di sekolah? 223 00:18:04,366 --> 00:18:06,301 Mungkin juga oleh Ayah. 224 00:18:06,335 --> 00:18:08,071 Jadi saat kau lebih besar dari orang lain, 225 00:18:08,104 --> 00:18:09,938 kau membalikkan keadaan. 226 00:18:09,973 --> 00:18:11,907 Berhasil meniti karier. 227 00:18:13,176 --> 00:18:15,011 Berapa taripnya kalau nebak aku? 228 00:18:15,045 --> 00:18:16,280 Wow. Mau? 229 00:18:16,313 --> 00:18:17,914 20? 230 00:18:17,947 --> 00:18:20,317 Ini sudah murah, mengingat kau berasal dari keluarga kaya. 231 00:18:20,351 --> 00:18:21,785 Itu benar. Yang berarti 232 00:18:21,818 --> 00:18:23,720 kau melakukan ini sekedar untuk iseng. 233 00:18:23,753 --> 00:18:25,323 Kau tak akan mengotori tanganmu. 234 00:18:25,357 --> 00:18:27,758 Kau menggunakan keyboard, bukan pistol 235 00:18:27,792 --> 00:18:29,995 dan meyakinkan dirimu kalau yang kau kerjakan tidaklah jahat. 236 00:18:30,028 --> 00:18:32,696 Semoga beruntung ketika ilusi itu hilang. 237 00:18:33,299 --> 00:18:34,666 Sangat bagus. 238 00:18:39,038 --> 00:18:40,106 Tak punya uang tunai. 239 00:18:40,139 --> 00:18:42,076 Mm. 240 00:18:42,109 --> 00:18:44,911 Kalau begitu kuberikan moto "semper fi" (selalu setia). 241 00:18:46,213 --> 00:18:49,016 Dan kau terbebas dari aib. 242 00:18:51,052 --> 00:18:53,354 Bentar, kau melupakanku. 243 00:18:53,388 --> 00:18:54,822 Kau tak ingin aku menebakmu. 244 00:18:54,855 --> 00:18:56,824 Apa maksudmu? Ini seru. 245 00:18:56,857 --> 00:18:59,028 Kau bukan seorang profesional. 246 00:19:01,263 --> 00:19:04,033 Aku pengemudi terbaik di kota ini. 247 00:19:04,066 --> 00:19:05,834 Aku tak bilang kau tidak mahir. 248 00:19:05,867 --> 00:19:08,838 Kubilang kau bukan seorang profesional. 249 00:19:08,871 --> 00:19:12,242 Mentalmu... agak miring. 250 00:19:12,275 --> 00:19:14,643 Mungkin seorang sosiopat. 251 00:19:17,048 --> 00:19:19,150 Dan kau seorang pecandu. 252 00:19:23,354 --> 00:19:24,922 Polisi tahu seorang pecandu. 253 00:19:24,956 --> 00:19:28,793 Sok-sokan makan permen. 254 00:19:30,028 --> 00:19:31,964 Lengan panjang. 255 00:19:31,998 --> 00:19:34,067 Mengapa kau tak mau minum bersama kami. 256 00:19:34,100 --> 00:19:36,269 Kau lagi pemulihan atau apa? Waktumu tinggal berapa hari? 257 00:19:36,302 --> 00:19:38,271 Kami harus mengkhawatirkanmu? Tidak. 258 00:19:38,304 --> 00:19:39,905 Tidak? 259 00:19:41,175 --> 00:19:43,210 Jangan pernah main-main denganku. 260 00:19:44,311 --> 00:19:47,047 Aku bakalan tahu. 261 00:19:47,881 --> 00:19:50,085 Aku akan memeriksa gadis itu. 262 00:19:52,953 --> 00:19:56,690 Sudah kuduga. Pecandu tak mau berbagi permen. 263 00:20:04,100 --> 00:20:05,700 Apa yang terjadi? 264 00:20:06,470 --> 00:20:08,038 Bagaimana perasaanmu? 265 00:20:08,071 --> 00:20:11,841 Dimana aku? Siapa kamu? 266 00:20:12,476 --> 00:20:13,843 Aku tak bisa memberitahu. 267 00:20:13,876 --> 00:20:16,414 Aku ingin pulang. Aku juga. 268 00:20:16,447 --> 00:20:18,216 Tapi kita belum bisa pulang. 269 00:20:18,249 --> 00:20:19,417 Semoga segera. 270 00:20:19,450 --> 00:20:21,286 Bisakah kau lepas penutup matanya? 271 00:20:21,319 --> 00:20:23,821 Ini ketat sekali. 272 00:20:45,779 --> 00:20:47,481 Apa borgolnya kekencangan? 273 00:20:49,418 --> 00:20:52,120 Lenganku sakit. 274 00:20:54,323 --> 00:20:55,723 Duduklah. 275 00:21:01,564 --> 00:21:03,333 Terima kasih. 276 00:21:11,041 --> 00:21:13,777 Lebih mendingan? 277 00:21:16,880 --> 00:21:18,984 Apa yang terjadi? 278 00:21:20,185 --> 00:21:21,419 Kami menahanmu di sini 279 00:21:21,453 --> 00:21:23,155 sampai ayahmu memberi kami sejumlah uang. 280 00:21:25,957 --> 00:21:28,094 Apa kau tahu siapa ayahku? Tidak. 281 00:21:28,127 --> 00:21:30,263 Dan kami tak mau tahu, jadi jangan memberitahu. 282 00:21:30,296 --> 00:21:31,864 Bolehkah aku... 283 00:21:31,897 --> 00:21:34,301 Apa kau lapar? Aku bisa bawakan makanan. 284 00:21:35,302 --> 00:21:37,271 Apa kau akan menyakitiku? 285 00:21:37,304 --> 00:21:39,040 Tidak. 286 00:21:39,073 --> 00:21:42,210 Kalau kau tidak nakal dan nurut perintah kami, 287 00:21:42,243 --> 00:21:44,878 dan kalau ayahmu memberi kami uang, kamu tak akan apa-apa. 288 00:21:44,911 --> 00:21:47,882 Sedang, aku di sini untuk menjaga keselamatanmu 289 00:21:47,915 --> 00:21:49,784 dan kenyamananmu. 290 00:21:50,419 --> 00:21:52,054 Kau bisa janji 291 00:21:52,087 --> 00:21:54,490 tak akan membiarkan siapapun menyakitiku? 292 00:21:54,523 --> 00:21:56,959 Aku berusaha semaksimal mungkin. 293 00:21:58,528 --> 00:22:00,597 Janji kelingking padamu 294 00:22:00,630 --> 00:22:03,366 kalau aku tak akan membiarkan siapapun menyakitimu. 295 00:22:10,308 --> 00:22:12,410 Siapa namamu? 296 00:22:14,112 --> 00:22:17,049 Um... Oh, kau boleh memanggilku Joey. 297 00:22:17,082 --> 00:22:19,850 Apa kau punya anak? 298 00:22:24,490 --> 00:22:26,459 Aku punya seorang anak laki-laki. 299 00:22:26,492 --> 00:22:27,926 Seusiamu. 300 00:22:27,959 --> 00:22:30,497 Siapa namanya? Namaku Abigail. 301 00:22:30,531 --> 00:22:32,932 Aku tak bisa memberitahu namanya. 302 00:22:32,965 --> 00:22:36,003 Bolehkah aku mengarangnya? Sebaiknya jangan. 303 00:22:36,036 --> 00:22:38,839 Aku panggil saja dia Justin. 304 00:22:40,675 --> 00:22:42,943 Seperti apa Justin? 305 00:22:43,545 --> 00:22:46,381 Dia... 306 00:22:46,414 --> 00:22:48,150 hanya seorang... 307 00:22:48,184 --> 00:22:50,119 anak biasa. 308 00:22:51,253 --> 00:22:52,988 Apa yang dia suka? 309 00:22:53,022 --> 00:22:55,459 Yang disukai anak-anak biasa. 310 00:22:57,527 --> 00:23:00,263 Aku tak begitu tahu tentang yang disukai anak-anak. 311 00:23:02,932 --> 00:23:05,002 Ayahku, anu... 312 00:23:05,036 --> 00:23:08,473 dia kepikiran menginginkan seorang anak, tapi... 313 00:23:08,506 --> 00:23:10,874 kemudian dia kehilangan minatnya. 314 00:23:12,944 --> 00:23:15,913 Kau telah melakukan kesalahan. 315 00:23:15,947 --> 00:23:18,150 Dia tak peduli padaku. 316 00:23:23,156 --> 00:23:25,358 Sekarang aku akan meninggalkanmu sendirian. 317 00:23:26,593 --> 00:23:27,994 Aku akan segera kembali. 318 00:23:28,027 --> 00:23:29,463 Tak lama 'kan? 319 00:23:30,698 --> 00:23:32,433 Ya. 320 00:23:36,570 --> 00:23:39,274 Joey? Ya? 321 00:23:41,710 --> 00:23:45,180 Turut sedih atas apa yang akan menimpa dirimu. 322 00:23:49,685 --> 00:23:51,020 Ya, bajingan! Oh! 323 00:23:51,053 --> 00:23:52,688 Minumlah, brengsek! 324 00:23:52,722 --> 00:23:54,658 Aku sungguh tak mau. 325 00:23:54,691 --> 00:23:55,993 Oh Tuhan. 326 00:23:56,026 --> 00:23:58,295 Aku suka tatomu. Mm-hmm. 327 00:23:58,328 --> 00:24:00,998 Apa itu ada... artinya atau... 328 00:24:01,031 --> 00:24:02,399 Mestinya jangan bahas urusan pribadi, kawan. 329 00:24:02,433 --> 00:24:04,602 Ya, aku tahu, tapi aku suka si iblis kecilmu. 330 00:24:04,636 --> 00:24:06,438 Aku tadi bilang ini terlalu pribadi. 331 00:24:06,471 --> 00:24:09,940 Terima kasih. Kamu bahkan tak tahu namaku, kawan. 332 00:24:12,344 --> 00:24:14,346 Bagaimana kabar anak itu? Dia baik-baik saja. 333 00:24:14,380 --> 00:24:17,450 Dengar, aku tak perlu tahu siapa ayah gadis itu, 334 00:24:17,483 --> 00:24:20,153 tapi apa kau tahu? Tidak. Mengapa? 335 00:24:20,187 --> 00:24:22,122 Dia hanya menyiratkan kalau ayahnya mungkin saja 336 00:24:22,155 --> 00:24:24,491 seorang pria yang sangat kejam. Wow. 337 00:24:25,358 --> 00:24:27,627 Dia menyiratkan begitu ya? Yah... 338 00:24:27,661 --> 00:24:29,263 tentu saja dia menyiratkan begitu. 339 00:24:29,297 --> 00:24:31,199 Dia takut. Dia ingin membuatmu bingung. 340 00:24:32,033 --> 00:24:33,401 Kurasa tidak. 341 00:24:33,434 --> 00:24:37,072 Sekali lagi, apa kau tahu siapa ayahnya? 342 00:24:37,105 --> 00:24:38,273 Oh Tuhan, kamu jadi 343 00:24:38,307 --> 00:24:40,108 begitu menjengkelkan ya? 344 00:24:40,142 --> 00:24:42,411 Setiap kru juga ingin tahu. 345 00:24:44,279 --> 00:24:45,381 Tidak, pak. 346 00:24:45,415 --> 00:24:49,085 Cuman, aku tak gampang takut, jadi saat aku takut, aku memperhatikan. 347 00:24:51,754 --> 00:24:53,356 Ya! Aku suka yang itu. 348 00:24:53,389 --> 00:24:54,625 Kau tadi meleset jadi kau harus menghabiskan 349 00:24:54,658 --> 00:24:55,759 sebotol, begitu 'kan? 350 00:24:55,793 --> 00:24:57,161 Aku tak tahu mengapa kau bilang begitu. 351 00:24:57,194 --> 00:24:58,796 Oh, itu jelek. 352 00:24:58,829 --> 00:25:00,364 Ha! Aku menyukaimu. 353 00:25:00,397 --> 00:25:01,632 Tapi kamu menakutkan. Masa? 354 00:25:01,665 --> 00:25:02,701 Menakutkan? Ya. 355 00:25:02,734 --> 00:25:03,768 Kenapa aku menakutkan? 356 00:25:03,802 --> 00:25:05,770 Ha! 357 00:25:05,804 --> 00:25:08,039 Kau lucu. 358 00:25:08,073 --> 00:25:09,341 Oh, itu jelek. Giliranmu. 359 00:25:09,374 --> 00:25:11,410 Aku tak memaafkan, kawan. 360 00:25:15,681 --> 00:25:17,550 Oh, sial! 361 00:25:17,583 --> 00:25:19,753 Sial! Brengsek. Ya ampun. 362 00:25:19,786 --> 00:25:21,388 Berpaling! Jangan lihat aku! 363 00:25:21,421 --> 00:25:24,458 Kau melihat wajahku? Kau melihat wajahku? 364 00:25:24,491 --> 00:25:25,792 Huh? Apa kau bohong? 365 00:25:25,826 --> 00:25:27,094 Tidak. Kau bohong padaku? 366 00:25:27,127 --> 00:25:28,463 Tidak. Aku tidak bohong! Jangan bohong. 367 00:25:28,496 --> 00:25:31,299 Apa warna mataku? Apa warna mataku?! 368 00:25:31,332 --> 00:25:32,567 Itu pertanyaan gampang, nak! 369 00:25:32,600 --> 00:25:33,768 Aku tidak melihat wajahmu! 370 00:25:33,801 --> 00:25:36,138 Yah... baguslah! 371 00:25:36,171 --> 00:25:38,440 Siapa ayahmu? 372 00:25:39,575 --> 00:25:41,710 Jo... Joey bilang kau tak mau tahu. 373 00:25:41,744 --> 00:25:43,312 Masa bodoh sama Joey! Aku ingin tahu! 374 00:25:43,345 --> 00:25:45,348 Siapa ayahmu? Oke. 375 00:25:45,382 --> 00:25:46,716 Maafkan aku. 376 00:25:46,750 --> 00:25:49,519 Siapa ayahmu? Ayahku adalah... 377 00:25:51,555 --> 00:25:53,291 Kristof Lazaar. 378 00:25:54,892 --> 00:25:56,427 Kau bilang apa? 379 00:26:07,806 --> 00:26:10,109 Yo, ada apa ini, Pesuruh? 380 00:26:10,143 --> 00:26:11,611 Aku pergi. 381 00:26:11,644 --> 00:26:12,845 Apa? Kau mendengarku. 382 00:26:12,879 --> 00:26:14,847 Potong saja bagianku sesukamu. 383 00:26:14,881 --> 00:26:16,249 Aku berhenti. 384 00:26:16,916 --> 00:26:18,552 Whoa. Hey. 385 00:26:18,586 --> 00:26:20,154 Apa yang terjadi? 386 00:26:20,187 --> 00:26:21,755 Hey! Kau jangan pergi begitu saja 387 00:26:21,789 --> 00:26:23,424 tanpa menjelaskan apa yang terjadi. 388 00:26:23,457 --> 00:26:26,427 Apa yang terjadi? Yang terjadi adalah kita mampus. 389 00:26:26,460 --> 00:26:29,631 Anak perempuan itu adalah putrinya Kristof Lazaar. 390 00:26:29,664 --> 00:26:32,133 Gawat. Siapa Kristof Lazaar? 391 00:26:32,167 --> 00:26:33,335 Siapa Lazaar? 392 00:26:33,368 --> 00:26:35,905 Bro, dia itu legenda urban. 393 00:26:35,938 --> 00:26:37,340 Tenang. Tidak, kawan. 394 00:26:37,373 --> 00:26:39,208 Dia bukan legenda urban. 395 00:26:39,241 --> 00:26:41,410 Dia betulan ada, percayalah. 396 00:26:41,444 --> 00:26:44,147 Tak ada yang tahu seberapa besar kerajaannya. 397 00:26:44,181 --> 00:26:45,449 Jadi dia kayak, bos kejahatan? 398 00:26:45,482 --> 00:26:47,284 Dia mengendalikan lebih dari sekedar kejahatan. 399 00:26:47,317 --> 00:26:49,186 Apa Lambert sudah gila? 400 00:26:49,219 --> 00:26:50,787 Dia memberi tanda kematian pada kita semua. 401 00:26:50,821 --> 00:26:51,888 Termasuk dirinya sendiri. 402 00:26:51,922 --> 00:26:53,558 Bagaimana kalau kita, misal, 403 00:26:53,591 --> 00:26:55,893 mengembalikan dia dan meminta maaf? 404 00:26:55,927 --> 00:26:57,428 Oh, ya. 405 00:26:57,462 --> 00:26:59,230 “Ini putrimu, Tuan Antikristus. 406 00:26:59,263 --> 00:27:01,800 “Kami sungguh menyesal. Semoga dia tidak terlalu trauma. 407 00:27:01,834 --> 00:27:03,636 Mari kapan-kapan kita bermain golf." 408 00:27:03,669 --> 00:27:04,903 Persetan kau, Frank. 409 00:27:04,937 --> 00:27:07,740 Sekarang bukan waktunya menyindir, ngerti? 410 00:27:10,744 --> 00:27:12,579 Ayo pergi saja. 411 00:27:12,612 --> 00:27:14,848 Kita tinggali dia makanan dan menelpon tanpa pakai nama, 412 00:27:14,881 --> 00:27:16,182 lalu tinggalkan tempat ini. 413 00:27:16,216 --> 00:27:17,417 Aku suka itu. 414 00:27:17,450 --> 00:27:18,786 Bukan seolah, dia pernah melihat wajah kita. 415 00:27:18,819 --> 00:27:20,888 Sebenarnya, dia sudah lihat, gara-gara kamu. 416 00:27:20,956 --> 00:27:23,892 Seharusnya aku satu-satunya orang yang keluar masuk ruangan itu. 417 00:27:23,925 --> 00:27:26,429 Dan aku memakai topeng. Yah, aku tak pakai topeng, 418 00:27:26,462 --> 00:27:28,798 jadi aku masuk ke sana untuk menemui Angelina Ballerina 419 00:27:28,831 --> 00:27:30,500 untuk mengingat wajahku. 420 00:27:31,934 --> 00:27:33,503 Pelanggaran besar. 421 00:27:33,536 --> 00:27:34,972 Mengapa kau buka penutup matanya, Joey? 422 00:27:35,005 --> 00:27:36,073 Ini kacau. 423 00:27:36,106 --> 00:27:37,908 Sekarang kita harus membunuhnya. 424 00:27:37,941 --> 00:27:39,376 Tak mungkin. 425 00:27:39,409 --> 00:27:40,778 Kita tak akan membunuh gadis itu. 426 00:27:40,811 --> 00:27:42,513 Dia sudah melihat wajah Frank. 427 00:27:42,546 --> 00:27:44,382 Jikapun Lazaar mengejarnya, 428 00:27:44,415 --> 00:27:45,884 dia tak tahu apa-apa tentang kita. 429 00:27:45,917 --> 00:27:47,385 Dia tahu kalau aku orang Quebec. 430 00:27:47,418 --> 00:27:49,387 Huh? Dia tahu kalau Sammy berasal dari keluarga kaya. 431 00:27:49,420 --> 00:27:51,389 Dia tahu kalau kau berasal dari latar belakang militer, 432 00:27:51,422 --> 00:27:52,758 gara-gara Joey. 433 00:27:52,792 --> 00:27:55,661 Lakukan saja trik sulapmu, begitu? 434 00:27:55,694 --> 00:27:56,896 Bentar. 435 00:27:56,929 --> 00:27:59,098 Jika kita meninggalkannya di sini, 436 00:27:59,132 --> 00:28:01,368 lalu kita tidak mendapatkan uang itu? 437 00:28:01,401 --> 00:28:04,938 Sangat butuh uang saat ini. 438 00:28:04,971 --> 00:28:06,573 Aku tak tahu tentang kalian semua. 439 00:28:06,606 --> 00:28:07,941 Seberapa percayanya kau pada Lambert? 440 00:28:07,974 --> 00:28:09,944 Aku cukup percaya padanya. 441 00:28:10,945 --> 00:28:13,514 Tapi bukan berarti risikonya sepadan. 442 00:28:17,285 --> 00:28:19,320 Kalau 7 juta per orang tak sepadan dengan risikonya, 443 00:28:19,353 --> 00:28:20,888 lalu apa masalahnya? 444 00:28:20,922 --> 00:28:23,324 Ini uang yang banyak. 445 00:28:27,463 --> 00:28:29,431 Gini, dia tak akan terima kita menculik anak itu 446 00:28:29,465 --> 00:28:31,034 jika dia tak menganggap kita bisa mengakali ini, 447 00:28:31,067 --> 00:28:32,534 jadi mungkin kita semua berpura-pura saja 448 00:28:32,568 --> 00:28:34,437 seolah kita tak tahu siapa ayahnya, 449 00:28:34,471 --> 00:28:36,005 dan dengan uang yang kita hasilkan dari ini, 450 00:28:36,040 --> 00:28:37,774 kita menghilang begitu saja selamanya. Hmm? 451 00:28:38,775 --> 00:28:40,343 Memulai hidup baru. 452 00:28:40,376 --> 00:28:42,980 Aku tak perlu bertemu kalian lagi. 453 00:28:43,013 --> 00:28:45,616 Semuanya tetap waspada. 454 00:28:45,649 --> 00:28:48,018 Ancaman apapun akan datang dari luar, 455 00:28:48,053 --> 00:28:50,621 jadi kita atur garis perimeter dan kita pertahankan. 456 00:28:50,654 --> 00:28:52,958 Rickles berjaga-jaga pertama di sarang. 457 00:28:52,991 --> 00:28:54,893 Joey, amankan dari dalam. 458 00:28:54,926 --> 00:28:56,728 Awasi jalan masuk atau keluar. 459 00:28:58,663 --> 00:29:03,469 Berapa lama lagi, sekitar 22 jam lagi, hmm? 460 00:29:04,937 --> 00:29:06,572 22 jam. 461 00:29:08,642 --> 00:29:09,576 Sial. 462 00:29:09,610 --> 00:29:12,379 Sungguh brengsek. 463 00:31:25,229 --> 00:31:26,729 Kurasa aku mendengar seseorang ke sini. 464 00:31:26,763 --> 00:31:29,899 Kayaknya aku tak pandai mengendap-endap. 465 00:31:29,933 --> 00:31:31,969 Ingin masuk? 466 00:31:33,771 --> 00:31:35,240 Aku punya 467 00:31:35,273 --> 00:31:38,776 reputasi sebagai seorang profesional. 468 00:31:38,809 --> 00:31:39,977 Jadi... 469 00:31:40,010 --> 00:31:42,013 Jadi, kau harus melakukan tugasmu. 470 00:31:43,982 --> 00:31:45,583 Hey, dengarkan. 471 00:31:50,723 --> 00:31:53,459 Aku tak percaya seorangpun dari orang-orang bodoh ini. 472 00:31:54,760 --> 00:31:57,464 Jadi mari kita saling menjaga. 473 00:31:58,132 --> 00:32:00,701 Aku kepikiran hal yang sama. 474 00:32:39,745 --> 00:32:42,047 Akulah kucing kecil yang lapar 475 00:32:42,081 --> 00:32:43,915 yang baru saja kau baca pikirannya. 476 00:32:46,319 --> 00:32:50,923 Aku sangat lapar sehingga aku bisa makan... burung pelatuk. 477 00:32:50,957 --> 00:32:52,725 Ya, itu dia. 478 00:32:53,360 --> 00:32:55,295 Oh Tuhan! 479 00:32:55,329 --> 00:32:57,165 Apa-apaan ini?! Tidak, ini aku. 480 00:32:57,198 --> 00:32:58,632 Ini Dean, aku Dean. 481 00:32:58,665 --> 00:33:00,768 Maafkan aku. Apa-apaan ini, Dean?! 482 00:33:00,801 --> 00:33:02,303 Cuma mau mengerjaimu. 483 00:33:02,337 --> 00:33:03,637 Maafkan aku. Itu tidak lucu. 484 00:33:03,670 --> 00:33:04,638 Kau boleh pakai ini. 485 00:33:04,671 --> 00:33:05,940 Keluar! Dengar. 486 00:33:05,974 --> 00:33:07,909 Aku melihat caramu menatapku tadi, 487 00:33:07,942 --> 00:33:11,180 dan kurasa kita bisa, misal, tahulah, nyari ketenangan atau... 488 00:33:11,213 --> 00:33:12,714 Keluar! Hey. 489 00:33:12,747 --> 00:33:13,983 Aku tidak menatapmu. Whoa, whoa. 490 00:33:14,016 --> 00:33:15,818 Tunggu, tunggu, bentar. Keluar! 491 00:33:15,851 --> 00:33:17,187 Dasar tolol! 492 00:33:17,220 --> 00:33:18,654 Tuhan! Aku tak bermaksud menakutimu. 493 00:33:18,687 --> 00:33:20,090 Aku tak peduli! 494 00:33:22,093 --> 00:33:24,128 Kau yakin? Menyingkir! 495 00:33:25,629 --> 00:33:27,331 Enyah! 496 00:33:27,365 --> 00:33:29,800 Pergi! Keluarlah! 497 00:33:29,833 --> 00:33:32,137 Baiklah. Keluar! 498 00:33:32,171 --> 00:33:33,671 Jangan kembali! 499 00:33:33,704 --> 00:33:35,374 Sekarang, merpatiku yang baik... 500 00:33:35,407 --> 00:33:38,576 Aku akan menghisapmu. 501 00:33:46,001 --> 00:33:51,001 Movies Collection Database on Google Drive Lebih dari 1000+ Film ditambahkan (Film Terupdate!!) 502 00:33:51,002 --> 00:33:56,002 Semua sudah bersubtitle (Indonesia Default) Dikodekan oleh WAN™ Encoded 503 00:33:56,003 --> 00:34:01,003 Beli sekarang akunnya (Lifetime Acces!) di wanhabit.com 504 00:35:01,336 --> 00:35:04,107 Apaan ini? 505 00:35:29,402 --> 00:35:31,304 Halo? 506 00:35:37,277 --> 00:35:39,712 Halo? 507 00:35:50,891 --> 00:35:53,127 Apa ada orang di bawah sana? 508 00:36:08,010 --> 00:36:10,280 Anjrit?! 509 00:36:13,351 --> 00:36:16,120 Bikin kaget saja, tikus kecil. 510 00:36:17,488 --> 00:36:19,524 Astaga, persetan dengan ini. 511 00:36:29,034 --> 00:36:32,338 Ow! Oh, sial! 512 00:36:32,372 --> 00:36:34,340 Tolong aku! Tolong... 513 00:36:34,374 --> 00:36:35,941 Waktumu pas untuk makan malam. 514 00:36:35,974 --> 00:36:37,211 Ya? 515 00:36:37,244 --> 00:36:39,446 Kau mau makan malam apa? 516 00:36:39,480 --> 00:36:43,150 Tolong aku! Tolong! 517 00:36:50,258 --> 00:36:52,059 Dean? 518 00:36:56,299 --> 00:36:59,067 Dean, sebaiknya kau jangan mengerjaiku lagi. 519 00:37:09,011 --> 00:37:10,381 Hey! 520 00:37:48,357 --> 00:37:51,293 Dasar bodoh. 521 00:37:55,997 --> 00:37:57,633 Kamu memang brengsek. 522 00:37:57,667 --> 00:38:00,269 Jangan... 523 00:38:10,013 --> 00:38:11,216 Sammy? 524 00:38:16,721 --> 00:38:18,424 Apa? Apa yang terjadi? 525 00:38:19,291 --> 00:38:21,627 Kepalanya copot. 526 00:38:21,660 --> 00:38:23,396 Aku tak tahu. 527 00:38:24,563 --> 00:38:26,465 Kenapa ada penis di wajahmu? 528 00:38:27,467 --> 00:38:29,569 Apa? Panggilkan mereka. 529 00:38:29,603 --> 00:38:31,171 Panggil saja mereka! 530 00:38:31,204 --> 00:38:33,273 Baik. 531 00:38:33,306 --> 00:38:35,376 Baik. Baik. 532 00:38:35,410 --> 00:38:37,311 Tolong! Tolong! 533 00:38:45,052 --> 00:38:47,189 Apa yang kau lakukan di sini? 534 00:38:47,222 --> 00:38:49,558 Aku tak bisa tidur. Aku mendengar sesuatu. 535 00:38:49,591 --> 00:38:52,729 Apa, kau begitu saja ke sini dan memeriksanya, huh? 536 00:38:52,762 --> 00:38:56,064 Kau kira aku bisa berbuat begitu? 537 00:38:57,032 --> 00:38:59,034 Jujur. Menurutmu, kira-kira apa penyebabnya? 538 00:38:59,067 --> 00:39:02,005 Kayaknya binatang buas mencabik-cabiknya. 539 00:39:03,507 --> 00:39:05,709 Tidak. Tidak. Tidak. Aku tidak... 540 00:39:05,743 --> 00:39:07,478 Kita tak akan ke sana. 541 00:39:07,511 --> 00:39:08,979 Oh, sial. 542 00:39:09,013 --> 00:39:11,216 Kenapa kalian semua bertingkah aneh? 543 00:39:11,249 --> 00:39:14,084 Ada cerita tentang pembunuh bayarannya Lazaar. 544 00:39:14,119 --> 00:39:17,222 Bisa tolong jangan begini? Valdez. 545 00:39:17,255 --> 00:39:19,158 Aku pernah mendengar sebuah cerita. 546 00:39:19,192 --> 00:39:21,993 3 orang topnya Lazaar tertangkap beberapa tahun lalu. 547 00:39:22,027 --> 00:39:23,362 FBI menangkap mereka. 548 00:39:23,396 --> 00:39:25,198 Malam sebelum persidangan, mereka semua disembunyikan 549 00:39:25,231 --> 00:39:26,600 di lantai paling atas sebuah hotel. 550 00:39:26,633 --> 00:39:29,035 Selusin agen di kamar sebelah dan 2 orang di depan pintu. 551 00:39:29,068 --> 00:39:31,738 Keesokan paginya, FBI masuk ke ruangan. 552 00:39:31,772 --> 00:39:34,209 Semua tubuh mereka terkoyak. 553 00:39:34,242 --> 00:39:37,278 Anggota badan... dan organ tubuh hilang. 554 00:39:38,112 --> 00:39:40,615 Kepala terpenggal. 555 00:39:40,648 --> 00:39:44,119 Ini pertandanya dia. Valdez. 556 00:39:44,153 --> 00:39:46,455 Dia kejam. 557 00:39:46,489 --> 00:39:48,457 Dan tak ada jalan keluar masuk ruangan itu 558 00:39:48,491 --> 00:39:51,361 kecuali pintu depan atau jendela lantai 23. 559 00:39:52,596 --> 00:39:54,264 Jadi bagaimana cara dia melakukannya? 560 00:39:54,297 --> 00:39:57,634 Membual. Itu bukan bualan. 561 00:39:58,535 --> 00:40:01,071 Itu bukan pertama kalinya kudengar cerita itu. 562 00:40:01,104 --> 00:40:03,207 Sebaiknya kita periksa gadis itu. 563 00:40:09,815 --> 00:40:11,783 Baiklah, mari kita mainkan ini. 564 00:40:11,817 --> 00:40:13,652 Andai Valdez atau siapapun ada di sini, 565 00:40:13,685 --> 00:40:16,522 itu berarti Lambert menyerahkan kita. 566 00:40:16,556 --> 00:40:18,157 Dan aku tidak percaya itu. 567 00:40:18,191 --> 00:40:21,093 Atau Lazaar mendatangi dia dan menemukan lokasi kita. 568 00:40:21,127 --> 00:40:22,662 Kau bercanda? 569 00:40:22,695 --> 00:40:24,197 Lambert itu orang yang teliti. 570 00:40:24,230 --> 00:40:25,666 Dia amat sangat berhati-hati. 571 00:40:25,699 --> 00:40:28,402 Kalau dia menyerahkan kita, itu berarti salah satu dari kita yang melakukannya 572 00:40:28,435 --> 00:40:30,804 atau Valdez ada di sini dan dia yang melakukannya. 573 00:40:30,838 --> 00:40:33,207 Atau salah satu dari kita adalah Valdez. 574 00:40:35,610 --> 00:40:39,247 Aku, misalnya, ingin meninjau kembali ide kabur itu. 575 00:40:42,218 --> 00:40:44,186 Ya, tapi... 576 00:40:44,220 --> 00:40:47,189 Wrinkles, sekarang Dean sudah mati, 577 00:40:47,223 --> 00:40:49,425 bagian kita jadi lebih besar. 578 00:40:49,458 --> 00:40:50,861 Kau boleh menerima bagianku, Pete. 579 00:40:50,894 --> 00:40:52,829 Kau bisa jadi orang terkaya tanpa kepala di Amerika. 580 00:40:52,863 --> 00:40:54,598 Baik. 581 00:40:55,732 --> 00:40:57,734 Dia mati begitu saja. Oke. 582 00:40:57,768 --> 00:40:59,637 Kacau sekali. 583 00:41:01,472 --> 00:41:03,207 Halo? 584 00:41:05,376 --> 00:41:06,544 Dia baik-baik saja. 585 00:41:06,578 --> 00:41:08,581 Hanya karena dia masih di dalam bukan berarti 586 00:41:08,614 --> 00:41:10,849 Valdez tidak ada di sini. 587 00:41:10,883 --> 00:41:12,818 Aku pergi. 588 00:41:12,851 --> 00:41:14,486 Kau ikut? 589 00:41:17,624 --> 00:41:19,759 Terserahlah. 590 00:41:19,793 --> 00:41:22,362 Kau akan pergi? Da-dah. 591 00:41:23,730 --> 00:41:25,466 Dah, Wrinkles. 592 00:41:25,499 --> 00:41:27,735 Yang benar saja. 593 00:41:27,768 --> 00:41:30,103 Rickles. 594 00:41:30,671 --> 00:41:32,273 Hey! 595 00:41:39,348 --> 00:41:42,552 Dari mana itu asalnya? 596 00:41:46,556 --> 00:41:47,624 Apa-apaan ini? 597 00:41:50,961 --> 00:41:52,763 Wrinkles. 598 00:41:52,796 --> 00:41:54,331 Mundur. 599 00:42:05,210 --> 00:42:07,513 Ini terkunci. 600 00:42:07,546 --> 00:42:09,248 Terima kasih, Peter. 601 00:42:27,301 --> 00:42:31,339 Uh... apa yang sebenarnya terjadi? 602 00:42:31,372 --> 00:42:33,375 Menurutku, eh, coba-coba buka pintunya, 603 00:42:33,409 --> 00:42:35,577 itu jadi... memicunya atau semacamnya. 604 00:42:35,611 --> 00:42:37,813 Sial. 605 00:42:40,717 --> 00:42:42,452 Semuanya ini adalah perangkap. 606 00:42:43,453 --> 00:42:44,421 Sial! 607 00:42:44,454 --> 00:42:45,955 Wrinkles! Kemana...? 608 00:42:45,989 --> 00:42:47,657 Hey. Ke mana perginya Wrinkles? 609 00:42:47,691 --> 00:42:49,460 Jika ini Valdez, mungkin dia memeriksa gadis itu 610 00:42:49,493 --> 00:42:50,961 dan meninggalkannya di sana untuk mengusir kita. 611 00:42:50,995 --> 00:42:53,464 Coba saja apa yang bisa kutemukan. 612 00:42:58,336 --> 00:43:00,205 Apa-apaan ini? 613 00:43:05,477 --> 00:43:07,980 Aku perlu menanyakan sesuatu padamu. 614 00:43:08,014 --> 00:43:09,515 Apa ada orang lain selain aku 615 00:43:09,549 --> 00:43:11,718 dan pria berkacamata itu masuk ke sini? 616 00:43:11,751 --> 00:43:13,519 Tidak. 617 00:43:13,553 --> 00:43:15,255 Tak ada orang sama sekali? 618 00:43:15,956 --> 00:43:17,624 Tidak. 619 00:43:19,827 --> 00:43:21,628 Hey. 620 00:43:22,931 --> 00:43:26,835 Kau bersedia janji jari kelingking bisa menyimpan rahasia? 621 00:43:31,907 --> 00:43:33,609 Abigail. 622 00:43:33,642 --> 00:43:35,911 Dia akan menyakitiku. 623 00:43:35,945 --> 00:43:38,748 Siapa? Pria berkacamata. 624 00:43:38,781 --> 00:43:42,385 Dia bilang padaku aku harus merahasiakannya, kalau tidak dia akan menyakitiku. 625 00:43:43,019 --> 00:43:44,588 Apa yang dia katakan? 626 00:43:46,389 --> 00:43:49,393 Tak apa. Kau bisa ceritakan. 627 00:43:51,696 --> 00:43:52,997 Abigail. 628 00:43:53,030 --> 00:43:54,532 Hey. 629 00:43:54,565 --> 00:43:56,969 Tak akan kubiarkan dia menyakitimu. 630 00:43:57,002 --> 00:43:59,538 Tapi kuingin kau katakan dia bilang apa. 631 00:44:02,474 --> 00:44:04,910 Dia bilang dia bekerja untuk ayahku. 632 00:44:04,943 --> 00:44:07,781 Katanya namanya... 633 00:44:07,814 --> 00:44:09,883 Valdez. 634 00:44:12,051 --> 00:44:13,687 Aku perlu bicara denganmu sekarang. 635 00:44:14,555 --> 00:44:16,390 Aku keluar dulu. 636 00:44:21,495 --> 00:44:23,498 Ada yang mencuri senapanku. 637 00:44:24,132 --> 00:44:25,801 Frank adalah Valdez. 638 00:44:25,834 --> 00:44:27,402 Apa? Dia yang memberitahu gadis itu. 639 00:44:27,435 --> 00:44:28,970 Frank ingin pergi. Itu tidak masuk akal. 640 00:44:29,004 --> 00:44:31,407 Dia bertingkah seolah dia ingin pergi. 641 00:44:31,440 --> 00:44:33,109 Kalau dia Valdez dan Lazaar bosnya, 642 00:44:33,143 --> 00:44:34,677 lalu mengapa menculik anaknya? 643 00:44:34,710 --> 00:44:37,513 Mungkin dia dan Lambert sedang merencanakan permainan kekuasaan. 644 00:44:38,481 --> 00:44:40,918 Bajingan kurus itu mencabik-cabik orang? 645 00:44:42,853 --> 00:44:44,888 Ada yang tidak beres. 646 00:44:47,725 --> 00:44:51,362 Selain Frank, orang-orang ini juga amatiran. 647 00:44:51,396 --> 00:44:53,598 Kau Tentara 'kan? Tenaga medis. 648 00:44:53,631 --> 00:44:57,102 Kita bisa kalahkan mereka. Kita bisa kalahkan mereka. 649 00:44:57,136 --> 00:44:59,038 Kalau itu Frank, dia pasti tahu cara keluar. 650 00:44:59,071 --> 00:45:00,573 Artinya, aku juga bisa kalahkan jika selama 651 00:45:00,606 --> 00:45:02,142 sekitar enam menit bersamanya. 652 00:45:02,175 --> 00:45:03,609 Kau lumpuhkan dua lainnya. 653 00:45:03,642 --> 00:45:06,413 Lewat tangga utama sedang aku ke selatan. 654 00:45:06,446 --> 00:45:07,881 Kita bertemu di tengah. 655 00:45:08,882 --> 00:45:10,617 Kita akan bisa atasi ini. 656 00:45:10,650 --> 00:45:11,918 Harus. 657 00:45:11,952 --> 00:45:13,888 Kau punya anak? 658 00:45:18,459 --> 00:45:20,528 Kita akan pastikan kau bisa pulang. 659 00:45:44,688 --> 00:45:46,157 Rickles? 660 00:46:28,003 --> 00:46:30,440 Ini sangat menjijikkan. 661 00:46:33,076 --> 00:46:34,945 Ya Tuhan, apa-apaan ini? 662 00:46:34,978 --> 00:46:36,746 Dimana Frank? 663 00:46:45,723 --> 00:46:48,593 Jangan todongkan itu pada Sammy, Joey. 664 00:46:50,595 --> 00:46:51,630 Lihat Frank? 665 00:46:51,663 --> 00:46:52,965 Rumah semewah ini, menurutmu 666 00:46:52,998 --> 00:46:55,034 mereka bisa menaruh handuk di... 667 00:46:55,068 --> 00:46:56,769 Oh. Hey, Joey. 668 00:46:56,803 --> 00:46:58,272 Apa yang terjadi? 669 00:46:58,305 --> 00:47:00,473 Kenapa kau melakukannya? 670 00:47:01,107 --> 00:47:02,108 Melakukan apa? 671 00:47:02,141 --> 00:47:03,877 Membawa kami ke sini untuk membunuh kami. 672 00:47:08,249 --> 00:47:10,584 Jangan lakukan itu, Peter! 673 00:47:10,617 --> 00:47:12,587 Entah apa yang kau maksud, 674 00:47:12,620 --> 00:47:14,055 tapi sepertinya kau tak begitu tenang saat ini, 675 00:47:14,089 --> 00:47:17,293 Nona Paranoid, jadi maaf atas tindakan pencegahannya. 676 00:47:17,326 --> 00:47:19,027 Kalian tahu apa yang dia maksud? 677 00:47:19,060 --> 00:47:22,131 Kurasa dia mengira kau membawa kami ke sini untuk membunuh kami. 678 00:47:22,165 --> 00:47:24,867 Wow. Wawasan yang luar biasa, Peter. 679 00:47:24,900 --> 00:47:27,970 Mau berbagi yang ada di pikiranmu, Joey? 680 00:47:28,004 --> 00:47:29,173 Kau adalah Valdez. 681 00:47:29,207 --> 00:47:31,742 Kau yang bilang pada gadis itu, kau membunuh Dean, 682 00:47:31,775 --> 00:47:33,677 dan kau baru saja membunuh Rickles. 683 00:47:33,710 --> 00:47:35,112 Tuan Wrinkles sudah mati? 684 00:00:15,821 --> 00:00:20,821 Movies Collection Database on Google Drive Lebih dari 1000+ Film ditambahkan (Film Terupdate!!) 685 00:00:20,822 --> 00:00:25,821 Semua sudah bersubtitle (Indonesia Default) Dikodekan oleh WAN™ Encoded 686 00:00:25,822 --> 00:00:30,823 Beli sekarang akunnya (Lifetime Acces!) di wanhabit.com 687 00:47:36,713 --> 00:47:38,616 Aku tak bilang apa-apa pada gadis itu. Omong kosong. 688 00:47:38,649 --> 00:47:40,618 Wow. Banyak yang merasuki otakmu, pecandu, 689 00:47:40,651 --> 00:47:42,754 tapi otakmu belum bisa menyatukannya, huh? 690 00:47:42,787 --> 00:47:44,889 Kau biarkan seorang anak perempuan mempengaruhi otakmu? 691 00:47:44,922 --> 00:47:46,859 Kau tidak secerdas yang kau kira. 692 00:47:46,892 --> 00:47:48,861 Gadis itu, dia sangat menginspirasi, 693 00:47:48,894 --> 00:47:50,629 membuat kita saling melawan seperti ini. 694 00:47:50,662 --> 00:47:51,897 Aku percaya padanya. 695 00:47:51,930 --> 00:47:53,699 Hmm. 696 00:47:53,733 --> 00:47:55,635 Aku benci mengatakannya, tapi menurutku 697 00:47:55,668 --> 00:47:57,670 kita harus bersikap kasar padanya. 698 00:48:01,208 --> 00:48:02,310 Tidak. 699 00:48:02,344 --> 00:48:04,045 Aku saja. 700 00:48:05,347 --> 00:48:08,149 Jangan melangkah lagi, Peter. 701 00:48:08,183 --> 00:48:09,884 Ini, uh... ini tugasku, Joey. 702 00:48:09,917 --> 00:48:12,621 Dengar, aku hanya ingin menyelesaikan masalah ini, tahu? 703 00:48:12,654 --> 00:48:14,756 Timku berjatuhan seperti lalat, dan... 704 00:48:14,790 --> 00:48:17,293 tamu kita telah mencoreng nama baikku, 705 00:48:17,326 --> 00:48:20,563 dan aku menganggapnya sangat pribadi, tahu? 706 00:48:29,274 --> 00:48:31,376 Abigail? 707 00:48:31,409 --> 00:48:33,911 Aku sangat menyesal, oke? 708 00:48:36,848 --> 00:48:38,350 Joey, apa yang terjadi? 709 00:48:38,384 --> 00:48:39,751 Sedang memikirkan yang terjadi. 710 00:48:39,784 --> 00:48:41,086 Aku hanya melakukan tugasku, huh? 711 00:48:41,119 --> 00:48:42,987 Letakkan itu. Aku lebih memilih untuk tidak 712 00:48:43,021 --> 00:48:45,258 harus menembakmu. 713 00:48:45,292 --> 00:48:47,126 Apa yang dia bicarakan? Bangun. 714 00:48:49,028 --> 00:48:50,363 Frank, 715 00:48:50,397 --> 00:48:52,299 tembak saja dia. 716 00:48:52,332 --> 00:48:54,000 Dia tak akan membunuhku. 717 00:48:55,769 --> 00:48:57,037 Aku mungkin salah, Frank. 718 00:48:57,070 --> 00:48:58,839 Joey, aku takut. Letakkan itu. 719 00:48:58,872 --> 00:49:01,108 Aku tidak main-main di sini. Kau sudah janji, Joey. 720 00:49:01,141 --> 00:49:02,411 Aku lagi berusaha di sini, Abigail. 721 00:49:02,444 --> 00:49:03,878 Tolong todongkan itu ke arah lain. 722 00:49:03,911 --> 00:49:05,380 Kau jangan sentuh gadis itu. 723 00:49:05,414 --> 00:49:06,981 Oke. Letakkan itu. 724 00:49:07,014 --> 00:49:08,383 Sammy, sedikit bantuan akan menyenangkan. 725 00:49:08,417 --> 00:49:09,884 Jangan libatkan Sammy ke masalah ini. 726 00:49:09,917 --> 00:49:11,254 Kita perlu tahu apa yang dia ketahui. 727 00:49:11,287 --> 00:49:13,055 Biar aku bicara dengannya. 728 00:49:13,088 --> 00:49:14,690 Tidak, tidak, tidak. Aku yang akan bicara dengannya. Peter. 729 00:49:14,723 --> 00:49:16,125 Teman-teman? Kau mundur saja. 730 00:49:16,158 --> 00:49:18,862 Letakkan, atau kau bisa mati sekarang juga. 731 00:49:18,895 --> 00:49:20,431 Teman-teman, ayolah. Jangan mengujiku! 732 00:49:20,464 --> 00:49:22,333 Teman-teman! Sammy! 733 00:49:22,366 --> 00:49:24,401 Sammy, tutup mulutmu! 734 00:49:24,435 --> 00:49:26,736 Apa-apaan ini? Bagaimana dia bisa lepas dari borgol itu? 735 00:49:26,769 --> 00:49:27,972 Huh? 736 00:49:31,409 --> 00:49:33,811 Astaga naga! Aah! Lepaskan dia dariku! 737 00:49:33,844 --> 00:49:36,781 Sial! 738 00:49:40,118 --> 00:49:41,387 Astaga naga. 739 00:49:41,420 --> 00:49:43,789 Apa dia menggigitku? Brengsek. 740 00:49:44,424 --> 00:49:45,758 Apa-apaan ini? 741 00:49:49,929 --> 00:49:52,799 Oh, sial. Aah! Tidak, tidak. 742 00:49:52,833 --> 00:49:55,035 Tak mungkin! Apa-apaan ini? 743 00:50:13,856 --> 00:50:16,226 Apa-apaan ini? 744 00:50:17,227 --> 00:50:18,995 Apa-apaan ini? Apaan? 745 00:50:25,869 --> 00:50:27,071 Kita menculik vampir. 746 00:50:28,540 --> 00:50:30,242 Penari balet vampir. 747 00:50:30,275 --> 00:50:32,477 Ada orang yang mempermainkan kita sejak kita tiba di sini. 748 00:50:32,511 --> 00:50:35,080 Ya? Ini pasti, semacam trik. 749 00:50:35,113 --> 00:50:37,317 Aku tak kenal siapapun yang bisa melakukan trik seperti itu. 750 00:50:37,350 --> 00:50:38,351 Kau tahu? Aku merasa mual. 751 00:50:38,384 --> 00:50:40,085 Setidaknya Valdez tidak ada di sini. 752 00:50:40,118 --> 00:50:42,488 Gadis itulah Valdez, tolol. 753 00:50:42,522 --> 00:50:43,957 Kukira namanya Abigail. 754 00:50:43,990 --> 00:50:45,858 Dia bukan... Tidak ada... 755 00:50:45,892 --> 00:50:48,395 Ya ampun kau ini. 756 00:50:51,164 --> 00:50:53,033 Gawat. Kita harus keluar dari sini. 757 00:50:53,067 --> 00:50:54,402 Pasti ada jalan lain. 758 00:50:54,436 --> 00:50:56,036 Tidak, aku sudah memeriksa semua pintu lainnya. 759 00:50:56,070 --> 00:50:57,505 Ini semacam kunci yang tersegel secara magnetis, 760 00:50:57,539 --> 00:50:58,939 dan daun jendela ini tebalnya dua inci. 761 00:50:58,973 --> 00:51:00,909 Kira-kira kau bisa meretas kuncinya? 762 00:51:00,942 --> 00:51:02,378 Pakai apa, Internet? Entahlah. 763 00:51:02,411 --> 00:51:04,112 Kau tak bisa meretasnya secara manual? 764 00:51:04,145 --> 00:51:05,880 Kalaupun aku bisa, aku tidak punya peralatannya. 765 00:51:05,914 --> 00:51:07,416 Kayak ada, misal, ruang kendali 766 00:51:07,450 --> 00:51:08,851 atau apalah. 767 00:51:08,884 --> 00:51:12,189 Oke. Apa yang kita ketahui tentang vampir? 768 00:51:12,222 --> 00:51:13,523 Mereka itu tidak nyata. 769 00:51:13,557 --> 00:51:14,991 Yang sedang kita bahas, apa kayak Anne Rice 770 00:51:15,024 --> 00:51:16,792 atau True Blood, Twilight? 771 00:51:16,826 --> 00:51:18,429 Jenis vampir yang sangat berbeda. 772 00:51:18,463 --> 00:51:19,863 Oke, kita tahu mereka memakan darah. 773 00:51:19,896 --> 00:51:21,164 Kita benar-benar melakukan ini sekarang? 774 00:51:21,199 --> 00:51:22,333 Mereka bisa mengubah orang lain menjadi vampir. 775 00:51:22,367 --> 00:51:23,900 Oh. Oke, masa bodoh. 776 00:51:23,934 --> 00:51:25,970 Mereka bisa berubah menjadi kelelawar dan sejenisnya. 777 00:51:26,004 --> 00:51:27,539 Pengendalian pikiran, mereka memaksamu melakukan hal buruk. 778 00:51:27,573 --> 00:51:28,873 Mereka tak punya bayangan. 779 00:51:28,906 --> 00:51:30,074 Aku tak mau dengar. 780 00:51:30,108 --> 00:51:31,577 Oke, bagaimana cara kita membunuh vampir? 781 00:51:31,610 --> 00:51:33,144 Bawang putih. Sebuah pasak menembus jantung. 782 00:51:33,177 --> 00:51:34,547 Salib. Air suci. 783 00:51:34,581 --> 00:51:36,181 Oh, kau sekarang jadi pendeta? 784 00:51:36,216 --> 00:51:38,083 Siang hari adalah hari yang pas. Oh, itu bagus, 785 00:51:38,117 --> 00:51:40,052 tapi sekarang, jam 3:30 pagi. 786 00:51:40,085 --> 00:51:43,123 Diam. Diam. Diam. Pokoknya diam! 787 00:51:43,156 --> 00:51:46,059 Hey, tolol, kondisi kita sangat buruk di sini. 788 00:51:46,092 --> 00:51:48,296 Jadi aku tak peduli dengan yang kau pikirkan. 789 00:51:48,329 --> 00:51:49,863 Entah kau membantu kami, 790 00:51:49,896 --> 00:51:52,166 atau berat badanmu 270 pon. 791 00:51:52,200 --> 00:51:54,403 Yang mana? 792 00:51:54,436 --> 00:51:56,804 Membantu. 793 00:51:58,973 --> 00:52:01,009 Pokok, jangan lakukan itu lagi. 794 00:52:02,878 --> 00:52:04,314 Ada stik biliar di ruang permainan. 795 00:52:04,347 --> 00:52:05,981 Asahlah jadi pasak. 796 00:52:08,151 --> 00:52:09,886 Baiklah. 797 00:52:12,188 --> 00:52:14,224 Kau, pergilah periksa dapur barangkali ada bawang putih. 798 00:52:14,258 --> 00:52:15,359 Sendirian? 799 00:52:15,392 --> 00:52:17,094 Iyalah, sendirian. Ya. 800 00:52:18,896 --> 00:52:20,565 Apa rencanamu? 801 00:52:20,598 --> 00:52:22,334 Menurutku, kita persiapkan diri dan membunuhnya. 802 00:52:22,367 --> 00:52:24,001 Itu sebuah kesalahan. Kau sendiri yang mengatakannya. 803 00:52:24,034 --> 00:52:25,338 Gadis ini pintar. 804 00:52:25,371 --> 00:52:27,306 Dia telah memanipulasi kita sejak awal. 805 00:52:27,340 --> 00:52:29,442 Kita tak tahu apakah semua ini akan berhasil atau tidak. 806 00:52:29,475 --> 00:52:31,042 Dan meskipun berhasil, 807 00:52:31,076 --> 00:52:32,944 membunuhnya adalah hal paling bodoh yang bisa kita lakukan. 808 00:52:32,977 --> 00:52:34,214 Dan mengapa begitu? 809 00:52:34,247 --> 00:52:35,649 Karena kita kehilangan satu-satunya alat tawar-menawar yang kita punya. 810 00:52:35,682 --> 00:52:37,183 Lantas, apa saranmu? 811 00:52:37,217 --> 00:52:38,984 Kita tukar dia ke Lazaar demi nyawa kita. 812 00:52:39,018 --> 00:52:41,120 Tidak. Aku tak mempertaruhkan nyawa hanya dengan firasatmu. 813 00:52:41,153 --> 00:52:42,557 Sudah kubilang, dia akan melihatmu datang. 814 00:52:42,590 --> 00:52:45,226 Tidak. Debat sudah selesai. Keputusan sudah dibuat. Paham? 815 00:52:45,259 --> 00:52:47,094 Aku mendapatkannya! 816 00:52:47,127 --> 00:52:49,597 Sammy, itu bawang bombay. 817 00:52:49,630 --> 00:52:51,467 Yah... 818 00:52:51,500 --> 00:52:53,369 aku tidak memasak. Jadi aku tidak tahu. 819 00:52:53,402 --> 00:52:57,573 Ya sudah, ayo kita bunuh... vampir ini. 820 00:52:57,606 --> 00:52:59,141 Semoga beruntung. 821 00:53:00,310 --> 00:53:02,579 Oh, aku tak akan ikut. Sudah kuberitahu alasannya. 822 00:53:02,612 --> 00:53:05,482 Dan kalau kau lingkarkan tanganmu di leherku, tanganmu bakal hilang. 823 00:53:06,383 --> 00:53:08,452 Aku tak akan menyentuhmu. Pergilah. 824 00:53:08,486 --> 00:53:11,222 Kalian berdua, ikut aku. Ayo ke dapur dulu. 825 00:53:11,255 --> 00:53:13,257 Bawang hadeh. 826 00:53:26,372 --> 00:53:28,073 Sial. 827 00:53:39,720 --> 00:53:41,423 Ayo mulai. 828 00:53:44,759 --> 00:53:46,294 Apa-apaan ini? 829 00:54:51,501 --> 00:54:53,503 Apa yang terjadi? 830 00:54:53,536 --> 00:54:55,404 Mari... mari kita bicarakan. 831 00:54:59,409 --> 00:55:01,345 Brengsek! Astaga! 832 00:55:06,718 --> 00:55:09,052 Tolong aku, brengsek! 833 00:55:52,602 --> 00:55:54,737 Oh, sial! 834 00:55:54,771 --> 00:55:57,575 Oh! Oh! Oh! Astaga! 835 00:55:57,608 --> 00:56:00,544 Oh. Ya ampun! 836 00:56:01,879 --> 00:56:03,847 Kamu berdarah-darah dan menjijikkan. 837 00:56:09,754 --> 00:56:13,726 Ah, Yesus, Maria, dan keparat! 838 00:56:13,759 --> 00:56:16,596 Oh, sial! 839 00:56:19,231 --> 00:56:22,336 Oh, jangan mengatakan, "Sudah kubilang." 840 00:56:24,905 --> 00:56:26,406 Oh, sial. 841 00:56:26,440 --> 00:56:27,874 Tunggu, tunggu, tunggu. 842 00:56:27,908 --> 00:56:30,511 Oh! Keparat! 843 00:56:30,545 --> 00:56:32,680 Kenapa dia tidak membunuhmu? Dia sedang mempermainkan kita. 844 00:56:32,714 --> 00:56:34,415 Oh, sial! 845 00:56:34,449 --> 00:56:35,883 Kurasa tak ada senjata yang mempan. 846 00:56:35,917 --> 00:56:38,419 Pasaknya mempan pada kakiku, 847 00:56:38,453 --> 00:56:40,422 dan dia nusuk-nusukkan salib ke Peter kayak 848 00:56:40,456 --> 00:56:42,558 bantalan, dan bawang putihnya gagal! 849 00:56:42,591 --> 00:56:45,227 Shh. Shh. Aku punya satu hal 850 00:56:45,260 --> 00:56:47,364 yang kita tahu itu berhasil. 851 00:56:47,397 --> 00:56:50,634 Saat aku menusuknya dengan ini, dia pingsan. 852 00:56:50,667 --> 00:56:52,569 Jika kita bisa menyudutkannya, maka selamat tidur. 853 00:56:52,602 --> 00:56:54,304 Sandiwara Putri Tidur itu omong kosong. 854 00:56:54,337 --> 00:56:55,773 Tidak, bukan omong kosong. 855 00:56:55,806 --> 00:56:57,308 Aku memeriksa denyut nadinya, 856 00:56:57,341 --> 00:56:59,744 dan napasnya lambat dan stabil. 857 00:56:59,777 --> 00:57:01,579 Kita berpencar. 858 00:57:01,612 --> 00:57:03,881 Siapapun yang pertama kali menemukannya, beritahu aku lewat komunikasi, 859 00:57:03,914 --> 00:57:05,450 dan aku akan lari membawa jarum suntik. 860 00:57:05,484 --> 00:57:06,785 Senang sekali kalau kau 861 00:57:06,818 --> 00:57:08,387 satu-satunya yang memiliki senjata yang berfungsi. 862 00:57:08,420 --> 00:57:11,523 Dengar, kau duduk di sini dan berdarah, atau kau percaya padaku. 863 00:57:11,556 --> 00:57:13,493 Ya. 864 00:57:13,526 --> 00:57:15,160 Sammy? 865 00:57:16,262 --> 00:57:17,530 Oke. 866 00:57:19,432 --> 00:57:20,700 Sial. 867 00:57:25,625 --> 00:57:28,625 REDMITRA.COM AUGMENTED YOUR LIFE IMAGINATION 868 00:57:40,489 --> 00:57:42,425 Cek komunikasi. 869 00:57:43,592 --> 00:57:45,695 Semuanya aman di sisi timur. 870 00:57:45,728 --> 00:57:48,965 Belum ada apa-apa. 871 00:57:48,999 --> 00:57:51,234 Tak ada vampir di sini. 872 00:57:52,369 --> 00:57:54,638 Bukan berarti aku benar-benar mencarinya. 873 00:57:54,671 --> 00:57:56,708 Saluran masih aktif, muka brengsek. 874 00:57:56,741 --> 00:58:00,011 Letakkan botol itu dan lakukan sesuatu. 875 00:58:01,979 --> 00:58:03,582 Bisakah dia berubah jadi tikus? 876 00:58:03,615 --> 00:58:05,517 Karena aku mungkin sedang melihat ke arahnya. 877 00:58:05,551 --> 00:58:07,753 Mungkin dia bisa gabung sama kawanan itu. 878 00:58:07,786 --> 00:58:09,521 Oh, sekarang aku mengerti. 879 00:58:09,555 --> 00:58:11,356 Aku nemu... Aku nemukan namanya sekarang. 880 00:58:11,390 --> 00:58:13,026 Aku nemukan nama. Rat Pack, betul? 881 00:58:13,059 --> 00:58:14,527 Ya. 882 00:58:14,561 --> 00:58:16,730 Itu lucu. 883 00:58:37,653 --> 00:58:39,388 Sial! Sialan. 884 00:58:40,523 --> 00:58:43,292 Sammy, komunikasimu terputus. 885 00:58:43,326 --> 00:58:45,863 Sammy. Sammy? 886 00:58:56,608 --> 00:58:59,043 Sial! 887 00:59:14,761 --> 00:59:16,663 Apa itu? 888 00:59:16,696 --> 00:59:18,098 Ada mayat! 889 00:59:18,131 --> 00:59:20,668 Mayat di kolam! 890 00:59:20,701 --> 00:59:22,603 Apa? 891 00:59:22,637 --> 00:59:24,005 Sial. 892 00:59:27,608 --> 00:59:28,677 Tidak! 893 00:59:35,951 --> 00:59:38,087 Huh. 894 00:59:39,556 --> 00:59:41,391 Peter! 895 00:59:41,424 --> 00:59:44,093 Ada serpihan... di jariku. 896 00:59:44,127 --> 00:59:46,997 Serpihan besar dari tongkat ini. 897 00:59:47,031 --> 00:59:49,900 Pikirkan mayat di kolam, Peter. 898 00:59:49,934 --> 00:59:51,836 Berapa banyak mayat yang kita bicarakan? 899 00:59:51,869 --> 00:59:53,405 Sekitar, dua, tiga? 900 01:00:03,883 --> 01:00:06,452 Oh, sial. Oh, sial. 901 01:00:11,091 --> 01:00:12,893 Peter, berhentilah main-main. 902 01:00:14,127 --> 01:00:16,730 Ada Vampir di belakangku! 903 01:00:19,667 --> 01:00:21,836 Vampir! 904 01:00:22,770 --> 01:00:24,706 Rasakan itu. 905 01:00:24,739 --> 01:00:28,811 Sudah. Aku menjebaknya di lorong lantai atas, jadi... 906 01:00:30,546 --> 01:00:31,914 Astaga! Vam... 907 01:00:31,947 --> 01:00:33,616 Vampir! 908 01:00:42,926 --> 01:00:45,029 Oh... 909 01:00:45,062 --> 01:00:48,099 Oh, sial. 910 01:01:13,594 --> 01:01:16,664 Ugh. Apa-apaan? Aku disini. 911 01:01:21,002 --> 01:01:22,804 Oh, sial. Sial. 912 01:01:38,822 --> 01:01:41,091 Oh, sial. 913 01:01:41,124 --> 01:01:43,594 Oh, gawat. 914 01:01:50,635 --> 01:01:54,239 Apa warna mataku, Frank? 915 01:01:58,577 --> 01:02:00,112 Sammy? 916 01:02:00,145 --> 01:02:02,115 Sammy, tolong aku! 917 01:02:02,148 --> 01:02:04,851 Sammy. Sammy. 918 01:02:04,884 --> 01:02:07,520 Sammy, tolong aku. Sammy. 919 01:02:07,554 --> 01:02:09,924 Sammy, tolong. 920 01:02:21,703 --> 01:02:24,606 Oh, ayolah. 921 01:02:25,908 --> 01:02:28,911 Whoa, whoa, whoa, whoa. Apa-apaan ini? 922 01:02:28,945 --> 01:02:30,747 Dia terbang! 923 01:02:31,914 --> 01:02:35,019 Sial! Apa-apaan?! 924 01:02:46,798 --> 01:02:49,768 Joey! 925 01:02:50,902 --> 01:02:53,039 Aku tak bisa menahannya lama-lama. Cepetan! 926 01:02:53,072 --> 01:02:54,774 Lakukan sekarang. Cepat! 927 01:02:54,807 --> 01:02:57,043 Joey! Astaga, astaga, cepetan! 928 01:02:57,076 --> 01:02:59,780 Joey? Joey? 929 01:03:01,681 --> 01:03:04,851 Dasar wanita brengsek! 930 01:03:06,086 --> 01:03:08,088 Aku akan membunuhmu, brengsek! 931 01:03:08,122 --> 01:03:10,825 Akan kupenggal kepalamu 932 01:03:10,858 --> 01:03:13,295 dan melahap sendiri dengan darahmu! 933 01:03:37,955 --> 01:03:39,790 Ya? 934 01:03:39,824 --> 01:03:41,225 Oh, ya. 935 01:03:49,067 --> 01:03:50,770 Sammy? 936 01:03:51,671 --> 01:03:54,173 Apa yang akan terjadi padaku? 937 01:03:56,376 --> 01:03:57,844 Bagaimana perasaanmu? 938 01:03:57,877 --> 01:04:00,281 Aku merasa seperti digigit vampir. 939 01:04:01,982 --> 01:04:05,085 Apa yang akan terjadi padaku?! Huh?! 940 01:04:05,953 --> 01:04:07,956 Apa yang akan terjadi padaku? 941 01:04:09,391 --> 01:04:11,025 Aku tak tahu. 942 01:04:15,431 --> 01:04:17,099 Ya. 943 01:04:43,195 --> 01:04:45,130 Kami ingin bicara. 944 01:04:48,301 --> 01:04:51,405 Tolong, tolong keluarkan aku. 945 01:04:53,006 --> 01:04:55,041 Aku takut. 946 01:04:55,074 --> 01:04:56,443 Hentikan omong kosong itu. 947 01:04:58,346 --> 01:05:01,081 Kau benar-benar pandai berpura-pura jadi anak perempuan. 948 01:05:01,115 --> 01:05:02,816 Terima kasih. 949 01:05:03,751 --> 01:05:05,920 Aku sudah berpengalaman beberapa abad. 950 01:05:05,953 --> 01:05:08,424 Beri tahu kami cara keluar dari sini, 951 01:05:08,457 --> 01:05:10,225 dan kami akan melepaskanmu. 952 01:05:10,258 --> 01:05:11,826 Tidak. 953 01:05:11,860 --> 01:05:13,962 Hey, apa yang akan terjadi padaku? 954 01:05:15,264 --> 01:05:17,334 Apa aku akan berubah jadi vampir? 955 01:05:17,367 --> 01:05:18,968 Mungkin. 956 01:05:20,770 --> 01:05:23,206 Oh Tuhan. Oh Tuhan! 957 01:05:23,239 --> 01:05:24,741 Dia bilang mungkin! Tak apa. 958 01:05:24,775 --> 01:05:26,511 Dengar, nona kecil, 959 01:05:26,544 --> 01:05:29,780 atau Bu, terserah. 960 01:05:29,813 --> 01:05:31,449 Kami sangat menyesal, oke? 961 01:05:31,482 --> 01:05:33,117 Kami tak tahu siapa dirimu. 962 01:05:33,151 --> 01:05:35,487 Kami kira kau cuma anak perempuan biasa berusia 12 tahun. 963 01:05:35,521 --> 01:05:39,190 Kau akan memukuli dan menyiksaku 964 01:05:39,224 --> 01:05:43,028 ketika kau mengira aku hanyalah anak perempuan biasa berusia 12 tahun. 965 01:05:43,062 --> 01:05:45,264 Ya, anu... 966 01:05:45,298 --> 01:05:47,233 Seperti yang kubilang, kami sangat menyesal. 967 01:05:47,266 --> 01:05:50,136 Kami tak akan menculikmu andai tahu siapa ayahmu. 968 01:05:50,170 --> 01:05:53,106 Kau memang bekerja untuknya, ya? 969 01:05:55,409 --> 01:05:59,180 Apa kalian tak penasaran mengapa aku membawa kalian semua ke sini? 970 01:05:59,213 --> 01:06:00,515 Kau membawa kami ke sini? 971 01:06:00,549 --> 01:06:02,250 Astaga. 972 01:06:02,283 --> 01:06:04,453 Tak pernah soal uang. 973 01:06:04,486 --> 01:06:06,822 Aku yang merencanakan semua ini. 974 01:06:06,855 --> 01:06:09,791 Lambert bekerja untukku. 975 01:06:10,892 --> 01:06:14,365 Apa yang kau bicarakan? Apa kau tak tahu, Jessie? 976 01:06:17,900 --> 01:06:19,403 Kau barusan memanggilku apa? 977 01:06:19,436 --> 01:06:20,970 Jessica Hurney. 978 01:06:21,004 --> 01:06:23,974 Kau memulai karirmu dengan menyedot uang 979 01:06:24,008 --> 01:06:26,411 dari rekening bank orang tuamu yang kaya. 980 01:06:26,444 --> 01:06:28,413 Dana investasi datang berikutnya, 981 01:06:28,446 --> 01:06:30,981 kemudian rekening pribadi di luar negeri, 982 01:06:31,015 --> 01:06:34,387 dan akhirnya, ikan yang jauh lebih besar. 983 01:06:34,420 --> 01:06:36,855 Utamanya yang satu itu. 984 01:06:36,888 --> 01:06:38,524 Aku bisa mengembalikannya. 985 01:06:38,557 --> 01:06:41,160 Terrence Lacroix. 986 01:06:41,193 --> 01:06:45,465 Otot bagi keluarga Montreal Broussard. 987 01:06:45,499 --> 01:06:49,002 Apa itu membuatmu bosan, mematahkan leher demi bayaran? 988 01:06:49,036 --> 01:06:52,005 Menahan ejekan yang tak ada habisnya dari rekan kerjamu 989 01:06:52,039 --> 01:06:54,074 tentang kecerdasanmu yang terhambat? 990 01:06:54,107 --> 01:06:56,243 Itukah sebabnya kau mencuri dari krumu, 991 01:06:56,276 --> 01:07:00,882 siapa yang kebetulan merupakan anak perusahaan kecil dari kerajaan kita? 992 01:07:00,915 --> 01:07:03,519 Berapa lama uang itu bertahan, kau lemah, 993 01:07:03,552 --> 01:07:06,822 pemabuk yang tidak setia? 994 01:07:09,492 --> 01:07:14,332 Mantan Detektif Adam Barrett. 995 01:07:14,365 --> 01:07:18,234 Kau kira bisa menyusup ke cabang kami di New York 996 01:07:18,268 --> 01:07:19,903 di bawah penyamaran. 997 01:07:19,936 --> 01:07:22,507 Tapi kau terlalu menyukai hidup ini 'kan? 998 01:07:22,541 --> 01:07:28,112 Kekuasaan yang kau miliki saat kau bebas dari aturan dan regulasi. 999 01:07:29,314 --> 01:07:31,283 Itu jadi sebuah kecanduan. 1000 01:07:31,317 --> 01:07:33,353 Betapa kosongnya perasaanmu 1001 01:07:33,386 --> 01:07:36,922 ketika kau akhirnya menangkap tiga letnan kami 1002 01:07:36,955 --> 01:07:40,494 kau sudah bekerja keras untuk bisa mendekatinya? 1003 01:07:40,527 --> 01:07:45,164 Dan betapa kosongnya perasaanmu setelah kukoyak tubuh mereka 1004 01:07:45,198 --> 01:07:47,502 di penthouse hotel karena dirimu? 1005 01:07:47,535 --> 01:07:49,437 Kau mengubah namamu, 1006 01:07:49,471 --> 01:07:53,240 kau meninggalkan kota, dan kau tak pernah melihat keluargamu lagi. 1007 01:07:53,273 --> 01:07:56,379 Tapi itu bukan demi keselamatan mereka 'kan, 1008 01:07:56,412 --> 01:07:58,913 Detektif Barrett? 1009 01:08:01,149 --> 01:08:05,955 Yang terakhir, kita bersama 1010 01:08:05,988 --> 01:08:07,691 Ana Lucia Cruz yang tragis. 1011 01:08:07,724 --> 01:08:10,394 Mantan petugas medis Angkatan Darat tak lagi bertugas 1012 01:08:10,427 --> 01:08:13,398 karena menyuntikkan morfin Uncle Sam. 1013 01:08:13,431 --> 01:08:15,031 Aku terluka di lapangan. 1014 01:08:15,065 --> 01:08:18,034 Kau mencoba merawat putramu, 1015 01:08:18,068 --> 01:08:20,671 sebelum meninggalkannya dengan seorang ayah yang brengsek. 1016 01:08:20,705 --> 01:08:22,073 Diam. 1017 01:08:22,106 --> 01:08:23,542 Kau menjadi dokter ilegal 1018 01:08:23,575 --> 01:08:25,143 untuk orang-orang tak jujur. 1019 01:08:25,176 --> 01:08:28,079 Namun suatu hari, kau terlena untuk melakukan pekerjaanmu, 1020 01:08:28,112 --> 01:08:30,082 dan bukannya mengeluarkan peluru, 1021 01:08:30,115 --> 01:08:32,151 malah kau merobek arteri, 1022 01:08:32,184 --> 01:08:36,121 dan seseorang yang sangat penting bagi bisnis ayahku pendarahan. 1023 01:08:36,155 --> 01:08:40,994 Tapi kau dan Detektif Barrett punya kesamaan. 1024 01:08:41,027 --> 01:08:43,597 Kau tak pernah kembali pada putramu. 1025 01:08:43,631 --> 01:08:45,932 Tutup mulutmu! 1026 01:08:47,168 --> 01:08:50,505 Dan kau mau jelaskan apa tentang dirimu, huh? 1027 01:08:50,539 --> 01:08:53,475 Kau ingin jadi gadis pesuruh ayahmu? 1028 01:08:54,743 --> 01:08:57,513 Tidak, dia memang kehilangan minat padamu. 1029 01:08:57,547 --> 01:08:59,948 Itu tidak bohong. 1030 01:09:01,049 --> 01:09:02,752 Menurutmu berapa banyak musuh ayahmu 1031 01:09:02,785 --> 01:09:06,255 yang harus kau harus bunuh sampai dia mencintaimu lagi? 1032 01:09:07,558 --> 01:09:10,126 Jika ini tentang balas dendam, kenapa kau tidak bunuh kami saja? 1033 01:09:10,159 --> 01:09:13,197 Kenapa kau bawa kami ke sini? Karena bukan balas dendam. 1034 01:09:13,230 --> 01:09:15,333 Ini hanya permainan baginya. Omong kosong. 1035 01:09:15,366 --> 01:09:18,770 Dia berteriak di rumah itu, dan Ayah membunyikan alarm. 1036 01:09:18,803 --> 01:09:22,073 Itu bahkan bukan ayahnya. 1037 01:09:22,106 --> 01:09:24,042 Itu bukan Lazaar. 1038 01:09:24,075 --> 01:09:27,045 Dan untuk apa, karena kau bosan? 1039 01:09:27,078 --> 01:09:29,349 Untuk hiburanmu? 1040 01:09:29,382 --> 01:09:31,351 Aku bisa bilang apa? 1041 01:09:32,752 --> 01:09:35,020 Aku suka mempermainkan makananku. 1042 01:09:35,054 --> 01:09:36,556 Kau sama saja dengan karung daging 1043 01:09:36,590 --> 01:09:38,726 lainnya yang kubawa ke sini selama bertahun-tahun. 1044 01:09:38,759 --> 01:09:41,094 Tak ada yang berbeda dari kalian semua. 1045 01:09:41,127 --> 01:09:42,763 Tak ada yang spesial. 1046 01:09:42,797 --> 01:09:45,031 Hanya sesuatu untuk membantuku mengisi waktu. 1047 01:09:45,065 --> 01:09:46,535 Pertanyaan cepat. 1048 01:09:48,670 --> 01:09:51,272 Siapa yang ada di dalam kurungan saat ini? 1049 01:09:52,273 --> 01:09:56,011 Jika kau mengeluarkanku, aku akan biarkan kalian berdua hidup. 1050 01:09:56,613 --> 01:09:58,247 Oh. Dua yang mana? 1051 01:09:58,280 --> 01:09:59,081 Apa? 1052 01:09:59,114 --> 01:10:01,049 Ini sebuah kejutan. Persetan dengan ini. 1053 01:10:01,083 --> 01:10:02,519 Ayo kita bunuh dia sekarang. 1054 01:10:02,552 --> 01:10:04,187 Kau sudah mencobanya, Frank. 1055 01:10:04,220 --> 01:10:06,089 Jika kau ingin membuka pintu ini 1056 01:10:06,122 --> 01:10:08,057 dan coba lagi, silakan saja. 1057 01:10:08,792 --> 01:10:10,394 Tawaranku baru saja berakhir. 1058 01:10:10,427 --> 01:10:12,464 Sekarang aku hanya akan membiarkan salah satu dari kalian hidup... 1059 01:10:12,497 --> 01:10:14,432 siapapun yang mengeluarkanku. 1060 01:10:18,168 --> 01:10:19,671 Dia bohong, tolol. 1061 01:10:19,704 --> 01:10:22,274 Jika kau menyentuh pintu itu, kau sama matinya dengan kita semua. 1062 01:10:22,307 --> 01:10:23,709 Mungkin patut dicoba. 1063 01:10:23,743 --> 01:10:25,176 Kita sudah menahan dia, Peter. 1064 01:10:25,210 --> 01:10:26,379 Itu sebabnya kita melakukan ini... 1065 01:10:26,412 --> 01:10:27,680 supaya kita bisa menukarnya dengan nyawa kita. 1066 01:10:27,713 --> 01:10:29,616 Itu tak akan pernah terjadi. 1067 01:10:29,650 --> 01:10:30,817 Joey benar. 1068 01:10:30,851 --> 01:10:32,819 Tak peduli berapa banyak dari kalian yang kubunuh, 1069 01:10:32,853 --> 01:10:34,821 ayahku tidak mencintaiku, 1070 01:10:34,855 --> 01:10:37,291 dan dia tak akan menukarkan apapun demi aku. 1071 01:10:37,325 --> 01:10:40,628 Jadi ayolah, Peter, keluarkan aku. 1072 01:10:42,497 --> 01:10:43,498 Ayo. 1073 01:10:43,531 --> 01:10:46,234 Peter, jika kau sentuh pintu itu, aku akan menembakmu. 1074 01:10:47,836 --> 01:10:49,605 Maafkan aku, teman-teman. 1075 01:10:57,914 --> 01:11:00,517 Aah! Kau menembakku! Kau menembakku! 1076 01:11:00,550 --> 01:11:01,885 Aku hampir tidak menyerempetmu. Sekarang serahkan pistolmu 1077 01:11:01,918 --> 01:11:03,119 supaya aku bisa mengobatimu. 1078 01:11:03,153 --> 01:11:04,789 Kau pasti gila. 1079 01:11:04,822 --> 01:11:06,424 Aku lebih suka "tidak sabaran". 1080 01:11:06,457 --> 01:11:08,291 Frank, bantu aku. Sammy, awasi dia. 1081 01:11:08,325 --> 01:11:11,295 Persetan sama makhluk ini. Mm-mm. 1082 01:11:11,330 --> 01:11:14,333 Sammy. Aku tak akan tinggal di sini... 1083 01:11:14,366 --> 01:11:15,801 bersama makhluk ini. 1084 01:11:15,834 --> 01:11:17,703 Persetan sama dia, Joey. 1085 01:11:18,704 --> 01:11:20,640 Biar aku saja. 1086 01:11:22,475 --> 01:11:24,209 Baik. 1087 01:11:28,214 --> 01:11:30,351 Ow. Kau tak apa-apa? 1088 01:11:30,384 --> 01:11:32,151 Ketembak itu sakit, Sammy. 1089 01:11:32,185 --> 01:11:34,187 Oh, sial. 1090 01:11:37,425 --> 01:11:39,561 Tawaran itu masih berlaku, Frank. 1091 01:11:39,594 --> 01:11:42,196 Buka pintunya, dan aku akan membiarkanmu menyimpan semua darahmu. 1092 01:11:42,229 --> 01:11:44,567 Oh. Organ juga. 1093 01:11:44,600 --> 01:11:45,935 Tentu. 1094 01:11:45,968 --> 01:11:48,938 Aku serius. Kau bisa berguna bagi kami. 1095 01:11:48,971 --> 01:11:53,377 Kenapa kau tidak... katakan... 1096 01:11:53,410 --> 01:11:56,680 bagaimana cara keluar dari sini, 1097 01:11:56,713 --> 01:11:58,548 dan aku akan mempertimbangkannya. 1098 01:11:58,582 --> 01:12:01,519 Jika kubilang padamu, kau akan meninggalkanku di sini. 1099 01:12:01,552 --> 01:12:03,454 Kau duluan. 1100 01:12:04,589 --> 01:12:06,524 Tahu tidak? 1101 01:12:09,694 --> 01:12:12,230 Tawaranku baru saja berakhir. 1102 01:12:13,297 --> 01:12:15,968 Selamat menghabiskan keabadian di dalam lift. 1103 01:12:16,001 --> 01:12:17,736 Tunggu. 1104 01:12:17,770 --> 01:12:19,706 Aku akan memberitahumu. 1105 01:12:21,441 --> 01:12:25,177 Tapi kau harus segera mengeluarkanku setelah kuberitahu. 1106 01:12:29,817 --> 01:12:31,419 Baiklah. 1107 01:12:31,452 --> 01:12:33,186 Bagus. 1108 01:12:34,822 --> 01:12:37,224 Sepakat. 1109 01:12:37,926 --> 01:12:39,828 Ada pintu rahasia di perpustakaan. 1110 01:12:39,861 --> 01:12:42,698 Rak buku di dinding kanan. 1111 01:12:42,731 --> 01:12:44,767 And Then There Were None. 1112 01:12:45,768 --> 01:12:47,403 Hmm. 1113 01:12:48,905 --> 01:12:50,707 Bagus sekali. 1114 01:12:52,576 --> 01:12:53,977 Makasih. 1115 01:12:54,011 --> 01:12:55,612 Tunggu. 1116 01:12:55,646 --> 01:12:56,980 Perjanjian tetap perjanjian. 1117 01:12:57,014 --> 01:12:59,383 Oh, benar. 1118 01:13:00,885 --> 01:13:03,287 Perjanjiannya. 1119 01:13:04,756 --> 01:13:07,525 Bukankah aku Silly Billy? 1120 01:13:24,644 --> 01:13:28,850 Masih mudah tertipu di usiamu, dasar aneh? 1121 01:13:32,720 --> 01:13:36,191 Apanya yang lucu? 1122 01:14:22,142 --> 01:14:24,077 Perpustakaan. Oh, sial. 1123 01:14:24,111 --> 01:14:27,382 Sial. Sial. Sial. 1124 01:15:08,761 --> 01:15:11,030 Kau mencari bacaan ringan, Frank? 1125 01:15:11,064 --> 01:15:13,666 Tutup mulutmu. 1126 01:15:16,190 --> 01:15:18,191 And Then There Were None. KARYA AGATHA CHRISTIE 1127 01:15:21,141 --> 01:15:24,645 And Then There Were None. 1128 01:15:37,059 --> 01:15:38,995 Agatha Christie. 1129 01:15:39,028 --> 01:15:41,464 Kau mempermainkanku? 1130 01:15:41,497 --> 01:15:42,799 Balerina brengsek. 1131 01:15:42,833 --> 01:15:46,670 Dasar penari vampir brengsek! 1132 01:15:48,038 --> 01:15:49,473 Brengsek! Sialan! 1133 01:15:52,210 --> 01:15:53,811 Kau tak apa-apa? 1134 01:15:55,580 --> 01:15:57,148 Jadi bagaimana sekarang? 1135 01:15:57,181 --> 01:15:58,784 Dia sudah sembuh. 1136 01:15:58,817 --> 01:15:59,919 Kau juga melihatnya. 1137 01:16:01,587 --> 01:16:02,821 Awasi pintunya. 1138 01:16:02,855 --> 01:16:03,956 Tetaplah di bawah cahaya. 1139 01:16:17,571 --> 01:16:19,573 Ambil sesuatu. 1140 01:16:19,607 --> 01:16:22,043 Kita akan membobol tembok ini. 1141 01:16:29,217 --> 01:16:32,488 Maukah kau berhenti? 1142 01:16:32,522 --> 01:16:33,957 Dia tak akan kemana-mana. 1143 01:16:33,990 --> 01:16:37,026 Dia menunggu sampai hari gelap, lalu... 1144 01:16:37,060 --> 01:16:38,094 mampuslah kita! 1145 01:16:38,127 --> 01:16:39,128 Sial! 1146 01:16:43,200 --> 01:16:44,902 Brengsek. 1147 01:16:53,745 --> 01:16:56,047 Aw. Kau kehabisan permen? 1148 01:17:07,194 --> 01:17:08,628 Aku takut. 1149 01:17:19,841 --> 01:17:21,042 Apakah itu benar? 1150 01:17:21,075 --> 01:17:23,779 Apa yang dia katakan tentang putramu? 1151 01:17:24,580 --> 01:17:26,548 Bila kau meninggalkannya? 1152 01:17:29,952 --> 01:17:31,120 Ya. 1153 01:17:32,255 --> 01:17:34,524 Tapi aku sudah bersih. 1154 01:17:35,592 --> 01:17:37,060 Dan aku akan kembali untuknya. 1155 01:17:37,093 --> 01:17:39,229 Itu... 1156 01:17:39,262 --> 01:17:41,098 Itulah rencananya. 1157 01:17:41,132 --> 01:17:42,299 Itu bagus. 1158 01:17:42,333 --> 01:17:44,268 Seberapa sering kau bicara dengannya? 1159 01:17:44,301 --> 01:17:45,836 Mencoba meneleponnya. 1160 01:17:45,870 --> 01:17:47,671 Hanya saja, um... 1161 01:17:50,609 --> 01:17:52,711 Aku tak sanggup. 1162 01:17:53,379 --> 01:17:54,813 Itu sebabnya aku terima pekerjaan ini. 1163 01:17:54,846 --> 01:17:59,152 Dengan uang itu, aku bisa memulai kembali, tahu? 1164 01:17:59,185 --> 01:18:00,920 Memulai awal. (reset) 1165 01:18:00,953 --> 01:18:02,321 Boo-hoo. 1166 01:18:02,355 --> 01:18:04,323 Omong kosong. 1167 01:18:04,357 --> 01:18:06,193 Ini bukan tentang uang. Uang itu cuma alasan. 1168 01:18:06,226 --> 01:18:07,828 Kau tak kembali untuk anakmu 1169 01:18:07,861 --> 01:18:09,596 karena kau takut menjadi ibu yang tidak berguna. 1170 01:18:09,630 --> 01:18:10,864 Ya Tuhan, semua orang pasti menjadi korban sekarang. 1171 01:18:10,898 --> 01:18:13,333 "Oh, aku pergi karena aku memakai narkoba." 1172 01:18:13,367 --> 01:18:15,003 "Oh, aku memakai narkoba karena aku terluka." 1173 01:18:15,036 --> 01:18:17,839 Telan omong kosongmu dan jadilah ibu bagi anak itu. 1174 01:18:18,973 --> 01:18:22,611 Oh, maafkan aku. Apa aku kurang ajar? 1175 01:18:26,348 --> 01:18:27,950 Reset. 1176 01:18:27,983 --> 01:18:29,618 Oh Tuhan. 1177 01:18:29,652 --> 01:18:31,354 Aku tak perlu meretas kuncinya. 1178 01:18:31,389 --> 01:18:33,223 Aku hanya perlu mencari sumber listrik. 1179 01:18:33,256 --> 01:18:35,058 Dan jika kubisa menemukan sumber listriknya, 1180 01:18:35,092 --> 01:18:37,027 maka kita bisa mengklonsetkannya. 1181 01:18:37,060 --> 01:18:38,929 Apa kau mau mencabut listrik rumah itu? 1182 01:18:38,962 --> 01:18:40,298 Oke, kita geledah rumahnya. 1183 01:18:40,331 --> 01:18:41,666 Dua tim. 1184 01:18:41,699 --> 01:18:43,701 Dan jangan berhenti sampai kita menemukannya. 1185 01:18:43,734 --> 01:18:45,703 Siapa yang akan bersama Twilight di sini? 1186 01:18:45,736 --> 01:18:47,371 Aku ikut bersamamu. 1187 01:18:47,406 --> 01:18:52,412 Aku, uh, melihat bayanganmu di ini tadi. 1188 01:18:52,445 --> 01:18:54,847 Oh Tuhan. 1189 01:18:54,880 --> 01:18:56,115 Ayo. 1190 01:18:57,884 --> 01:19:00,053 Persetan dengan pekerjaan ini. Persetan tim impian. 1191 01:19:08,362 --> 01:19:10,264 Oh, tidak, tidak. Jangan jauh-jauh. 1192 01:19:10,297 --> 01:19:11,999 Aku bersamamu. 1193 01:19:12,032 --> 01:19:13,668 Belum melihat apapun. 1194 01:19:13,702 --> 01:19:15,137 Bagaimana dengan kalian? 1195 01:19:15,170 --> 01:19:16,771 Uh, tidak ada apa-apa. 1196 01:19:16,805 --> 01:19:18,173 Tetap waspada. 1197 01:19:18,206 --> 01:19:20,041 Dia mempermainkan kita. 1198 01:19:28,718 --> 01:19:30,052 Tak ada apa-apa di sini. 1199 01:19:30,086 --> 01:19:32,390 Kau punya ide cemerlang lagi, Nosferatu? 1200 01:19:32,423 --> 01:19:33,790 Sialan. 1201 01:19:33,824 --> 01:19:35,893 Mengapa kalian semua menurutiku? 1202 01:19:35,926 --> 01:19:38,396 Ini tak akan berhasil. Ini sangat konyol. 1203 01:19:38,429 --> 01:19:40,031 Sammy. 1204 01:19:40,064 --> 01:19:42,033 Dengarkan aku. 1205 01:19:43,868 --> 01:19:46,738 Di luar sana ada orang yang kau sayangi? 1206 01:19:47,940 --> 01:19:49,775 Hmm? 1207 01:19:50,342 --> 01:19:52,044 Sammy. 1208 01:19:52,845 --> 01:19:54,713 Aku juga punya. 1209 01:19:56,450 --> 01:19:57,951 Jadi, kau dan aku, 1210 01:19:57,984 --> 01:19:59,953 kita akan mencari sumber listrik itu. 1211 01:19:59,986 --> 01:20:01,489 Kita akan pergi dari sini. 1212 01:20:01,522 --> 01:20:04,192 Menurutmu begitu? Ya. 1213 01:20:04,225 --> 01:20:05,927 Kau dan aku. 1214 01:20:06,761 --> 01:20:08,262 Kau temanku. 1215 01:20:11,032 --> 01:20:12,801 Oke. 1216 01:20:25,982 --> 01:20:28,218 Jessica. 1217 01:20:35,926 --> 01:20:38,263 Jessica. 1218 01:20:40,065 --> 01:20:42,401 Jessica. 1219 01:20:42,435 --> 01:20:43,969 Kau milikku. 1220 01:20:44,970 --> 01:20:46,772 Tolong. 1221 01:20:49,141 --> 01:20:50,510 Jessica. 1222 01:20:50,544 --> 01:20:52,144 Jessica. 1223 01:20:52,178 --> 01:20:54,881 Kau milikku. 1224 01:21:02,490 --> 01:21:03,891 Huh. 1225 01:21:04,493 --> 01:21:07,128 Tak ada apa-apa di sini. 1226 01:21:07,895 --> 01:21:09,797 Tapi jangan khawatir, karena... 1227 01:21:10,432 --> 01:21:12,301 Sammy? 1228 01:21:12,334 --> 01:21:13,969 Huh. 1229 01:21:29,053 --> 01:21:31,889 Mmm. 1230 01:21:32,524 --> 01:21:34,325 Mmm. 1231 01:21:34,358 --> 01:21:35,427 Peter. 1232 01:21:36,927 --> 01:21:38,897 Kau kebanyakan minumnya. 1233 01:21:38,930 --> 01:21:40,433 Sammy. Sammy. 1234 01:21:40,466 --> 01:21:41,601 Sammy. 1235 01:21:41,634 --> 01:21:43,302 Sammy tak ada di sini. 1236 01:22:09,230 --> 01:22:12,401 Tolong. Dia berada di sisi timur. 1237 01:22:14,170 --> 01:22:15,472 Oh, sial! 1238 01:22:15,505 --> 01:22:17,373 Sial. 1239 01:22:17,406 --> 01:22:18,908 Sammy, kami sedang ke sana. 1240 01:22:22,233 --> 01:22:41,235 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1241 01:23:15,271 --> 01:23:16,440 Sammy! 1242 01:23:25,617 --> 01:23:27,352 Oh, tidak! 1243 01:23:27,385 --> 01:23:29,087 Oh, tidak. 1244 01:23:30,088 --> 01:23:31,557 Sammy? 1245 01:23:31,590 --> 01:23:32,725 Dia mati. 1246 01:23:32,758 --> 01:23:34,926 Dia menggigitnya. 1247 01:23:35,528 --> 01:23:37,464 Oh, tidak. 1248 01:23:38,297 --> 01:23:40,467 Apa yang terjadi? Shh. 1249 01:23:43,470 --> 01:23:45,405 Dia masih di sini. 1250 01:23:49,075 --> 01:23:50,977 Kemarilah. 1251 01:23:52,748 --> 01:23:54,382 Baik. 1252 01:23:58,085 --> 01:23:59,387 Lari. 1253 01:23:59,421 --> 01:24:00,522 Apa? 1254 01:24:04,126 --> 01:24:05,695 Lari. 1255 01:24:05,728 --> 01:24:07,464 Waduh. 1256 01:24:17,173 --> 01:24:18,976 Sini. Sini. 1257 01:24:29,087 --> 01:24:31,624 Dari dulu aku benci ruangan ini. 1258 01:24:31,657 --> 01:24:33,559 Ayahku merubahku di dalam sini. 1259 01:24:34,527 --> 01:24:37,230 Banyak kenangan yang menyakitkan. 1260 01:24:39,833 --> 01:24:43,202 Namun tak ada kata terlambat untuk membuat kenangan baru. 1261 01:24:54,315 --> 01:24:57,653 Astaga. 1262 01:24:57,686 --> 01:24:59,788 Itu tadi amat... 1263 01:24:59,822 --> 01:25:01,056 Whoa. 1264 01:25:07,864 --> 01:25:10,801 Sekarang apa yang kita lakukan terhadap masalah sebenarnya? 1265 01:25:18,844 --> 01:25:21,580 Yah, itu... Perangkap? 1266 01:25:23,715 --> 01:25:25,617 Apa lagi yang bisa kita lakukan? 1267 01:25:51,847 --> 01:25:53,248 Aku pengemudi 1268 01:25:53,281 --> 01:25:54,717 terbaik di kota ini. 1269 01:25:54,750 --> 01:25:56,452 Aku tak bilang kau tidak mahir. 1270 01:25:56,485 --> 01:25:59,321 Kubilang kau bukan seorang profesional. 1271 01:26:00,557 --> 01:26:02,859 Mentalmu miring. 1272 01:26:02,893 --> 01:26:05,596 Mungkin seorang sosiopat. 1273 01:26:07,598 --> 01:26:10,233 Dan kau seorang pecandu. 1274 01:26:13,938 --> 01:26:16,306 Polisi tahu seorang pecandu. 1275 01:26:16,340 --> 01:26:20,144 Sok-sokan makan permen. 1276 01:26:20,178 --> 01:26:22,347 Lengan panjang. 1277 01:26:22,380 --> 01:26:24,550 Caramu tak mau minum bersama kami. 1278 01:26:25,384 --> 01:26:26,653 Kau lagi pemulihan atau apa? 1279 01:26:26,686 --> 01:26:28,755 Apa-apaan ini, kau menikam dari belakang breng... 1280 01:26:28,788 --> 01:26:30,422 Oh, sial! 1281 01:26:30,457 --> 01:26:31,891 Kau salah satu mereka! Dia kaum mereka! 1282 01:26:31,925 --> 01:26:33,392 Tak mungkin, Frank. 1283 01:26:33,425 --> 01:26:34,929 Apa yang terjadi, keparat? 1284 01:26:34,962 --> 01:26:37,297 Aku membawamu kembali ke sini untuk menawarkan kesepakatan. 1285 01:26:37,330 --> 01:26:39,366 Kami tak menerima kesepakatan apapun. 1286 01:26:40,968 --> 01:26:43,538 Aku tak sedang bicara denganmu. 1287 01:26:44,506 --> 01:26:45,641 Sial. 1288 01:26:50,344 --> 01:26:52,280 Kau menjebakku. 1289 01:26:52,314 --> 01:26:54,917 Abigail mengubahku 2 tahun lalu. 1290 01:26:54,951 --> 01:26:57,219 Dia tahu aku membantumu di New York. 1291 01:26:57,252 --> 01:27:00,289 Dia datang mencariku dan mengancam keluargaku. 1292 01:27:00,323 --> 01:27:04,394 Sekarang yang kulakukan hanyalah membawa musuh ayahnya ke sini 1293 01:27:04,427 --> 01:27:07,263 sehingga dia bisa memainkan permainan berburu kecil-kecilan. 1294 01:27:07,296 --> 01:27:10,267 Tapi aku sudah selesai. 1295 01:27:10,300 --> 01:27:11,936 Apa maksudmu? 1296 01:27:11,970 --> 01:27:14,204 Kau bisa mati di sini, 1297 01:27:14,238 --> 01:27:17,308 atau kau bisa membantuku membunuh Abigail. 1298 01:27:17,342 --> 01:27:19,244 Bantu aku mengalahkannya, 1299 01:27:19,277 --> 01:27:22,448 dan kau bisa mendapatkan apapun yang kau inginkan. 1300 01:27:24,249 --> 01:27:25,619 Namun kau perlu sedikit peningkatan. 1301 01:27:25,652 --> 01:27:27,688 Aku tak akan menjadi boneka seperti Sammy. 1302 01:27:27,721 --> 01:27:29,923 Pokoknya tidak. Tidak. 1303 01:27:29,956 --> 01:27:31,458 Kau akan menjadi seperti aku. 1304 01:27:31,491 --> 01:27:33,528 Kau akan mendapatkan perawatan lengkap. 1305 01:27:33,561 --> 01:27:35,630 Otonomi total. 1306 01:27:35,663 --> 01:27:36,964 Frank. 1307 01:27:36,998 --> 01:27:38,231 Aku sudah memberitahu Lazaar kalau ada masalah. 1308 01:27:38,265 --> 01:27:39,534 Dia sedang ke sini. 1309 01:27:39,567 --> 01:27:42,303 Kita akan bunuh gadis itu, kita akan bunuh ayahnya, 1310 01:27:42,336 --> 01:27:45,339 dan kita akan ambil alih semuanya. 1311 01:27:47,943 --> 01:27:50,480 Frank. Kumohon... 1312 01:27:52,615 --> 01:27:53,983 Ya sudahlah. 1313 01:27:54,017 --> 01:27:57,252 Gigit aku. 1314 01:28:12,938 --> 01:28:15,307 Sial! 1315 01:28:23,717 --> 01:28:24,518 Minumlah. 1316 01:28:24,551 --> 01:28:28,722 Ya, minumlah, dan kau akan menjadi kaum kami. 1317 01:28:32,060 --> 01:28:33,495 Ya. 1318 01:28:34,829 --> 01:28:36,531 Ya. 1319 01:29:23,684 --> 01:29:24,718 Oh. 1320 01:29:24,752 --> 01:29:26,887 Kau masih bersama kami. 1321 01:29:26,921 --> 01:29:29,422 Frank, 1322 01:29:29,455 --> 01:29:31,626 temui korban pertamamu. 1323 01:29:51,648 --> 01:29:54,785 Itu untuk menjebakku, mayat hidup brengsek. 1324 01:30:00,892 --> 01:30:03,728 Oh, ya. 1325 01:30:05,631 --> 01:30:08,834 Aku merasa sangat bugar. 1326 01:30:14,708 --> 01:30:15,742 Frank. 1327 01:30:15,775 --> 01:30:19,779 Sudah kubilang jangan main-main denganku. 1328 01:30:19,813 --> 01:30:21,815 Kumohon. 1329 01:30:21,848 --> 01:30:23,150 Sebaiknya kau lari. 1330 01:30:32,527 --> 01:30:34,496 Jadi, kau menemukan Lambert. 1331 01:30:34,529 --> 01:30:36,031 Apa dia berusaha meyakinkanmu 1332 01:30:36,064 --> 01:30:38,066 untuk mengambil semuanya sebelum kau membunuhnya? 1333 01:30:42,238 --> 01:30:44,607 Permainan kita berakhir di sini. 1334 01:30:45,675 --> 01:30:47,778 Sudah kupastikan itu. 1335 01:31:29,257 --> 01:31:31,527 Tidak. Sial. 1336 01:31:32,728 --> 01:31:35,064 Aku benci balet. 1337 01:31:58,023 --> 01:31:59,791 Halo? 1338 01:32:00,625 --> 01:32:03,128 Hey, Caleb. Ini ibu. 1339 01:32:03,161 --> 01:32:05,164 Kena kau. Ha-ha. 1340 01:32:05,198 --> 01:32:07,967 Saat ini tidak dapat menjawab telepon, tapi tinggalkan pesan. 1341 01:32:09,235 --> 01:32:10,937 Aku... 1342 01:32:18,345 --> 01:32:20,782 Ibu sangat mencintaimu. 1343 01:32:23,952 --> 01:32:25,987 Dan ibu sangat bangga padamu. 1344 01:32:27,756 --> 01:32:29,892 Kamulah yang terbaik... 1345 01:32:29,925 --> 01:32:32,661 Kamulah satu-satunya hal baik yang kulakukan dalam hidup. 1346 01:32:33,662 --> 01:32:36,699 Dan ibu hanya ingin kau mendengarnya. 1347 01:32:42,939 --> 01:32:45,642 Ibu sangat mencintaimu, 1348 01:32:45,675 --> 01:32:48,679 anakku sayang. 1349 01:32:50,314 --> 01:32:52,116 Dan ibu selalu sayang. 1350 01:32:52,150 --> 01:32:53,918 Aw. 1351 01:32:59,358 --> 01:33:01,994 Maaf mengganggu. 1352 01:33:15,709 --> 01:33:18,079 Sudah agak terlambat untuk menjadi ibu yang baik sekarang, 1353 01:33:18,112 --> 01:33:19,647 bukan begitu? 1354 01:33:19,680 --> 01:33:22,684 Dasar pecandu. 1355 01:33:22,717 --> 01:33:25,687 Aku akan membunuhmu, Frank. 1356 01:33:30,660 --> 01:33:31,961 Oh, ya? 1357 01:34:00,793 --> 01:34:02,395 Kenapa tak kau bunuh aku saja? 1358 01:34:02,429 --> 01:34:04,264 Mana keseruannya? 1359 01:34:04,297 --> 01:34:06,199 Kau ingin seru-seruan? 1360 01:34:06,233 --> 01:34:07,667 Baiklah. 1361 01:34:11,405 --> 01:34:13,241 Ayo seru-seruan. 1362 01:34:15,877 --> 01:34:18,913 Aku akan menjadikanmu bonekaku. 1363 01:34:22,451 --> 01:34:26,155 Lalu kita akan pergi menemui anakmu itu. 1364 01:34:26,188 --> 01:34:28,925 Dan aku akan memaksamu membunuhnya. 1365 01:34:40,371 --> 01:34:42,706 Aku terlalu lemah untuk mengalahkan dia sendirian. 1366 01:34:43,407 --> 01:34:46,211 Bantu aku membunuhnya, dan aku akan melepaskanmu. 1367 01:34:47,212 --> 01:34:49,214 Kau bisa bertemu putramu lagi. 1368 01:34:56,355 --> 01:34:58,724 Ya, ya, ya. 1369 01:35:00,860 --> 01:35:03,297 Lihat siapa yang datang untuk bergabung di pesta ini. 1370 01:35:06,833 --> 01:35:08,802 Jika kau ingin membunuhku, 1371 01:35:08,835 --> 01:35:10,805 kau harus menguras darahku. 1372 01:36:15,176 --> 01:36:17,178 Tunggulah di sini. 1373 01:36:19,382 --> 01:36:21,183 Bukankah ini seru? 1374 01:37:23,252 --> 01:37:25,923 Tidak, tidak. 1375 01:37:31,596 --> 01:37:33,932 Kau siap bergabung dengan tim? 1376 01:37:42,140 --> 01:37:44,176 Oh, ya. 1377 01:38:00,027 --> 01:38:03,297 Bangunlah, boneka kecil. 1378 01:38:08,337 --> 01:38:10,506 Oh, hai. 1379 01:38:10,540 --> 01:38:13,342 Kurasa sekarang waktunya memainkan... 1380 01:38:15,310 --> 01:38:17,180 ...permainanku. 1381 01:38:19,382 --> 01:38:24,053 Frank berkata, "Ambil." 1382 01:38:41,239 --> 01:38:46,145 Frank berkata, "Berdirilah." 1383 01:38:51,518 --> 01:38:54,354 Frank berkata, "Bunuh gadis itu." 1384 01:39:14,477 --> 01:39:16,446 Oh Tuhan! 1385 01:39:16,480 --> 01:39:18,215 Dasar brengsek! 1386 01:39:18,248 --> 01:39:19,349 Kau jangan berhenti. 1387 01:39:19,382 --> 01:39:21,485 Kau kira bisa 1388 01:39:21,518 --> 01:39:23,453 menjadikan dia bonekamu begitu saja? 1389 01:39:49,851 --> 01:39:52,319 Inilah masalahnya jadi vampir, Frank. 1390 01:39:52,353 --> 01:39:55,089 Butuh waktu lama 1391 01:39:55,122 --> 01:39:57,424 untuk belajar bagaimana cara melakukan aksi-aksi keren. 1392 01:39:58,561 --> 01:40:00,262 Oh, sial... 1393 01:40:26,792 --> 01:40:28,561 Terima kasih. 1394 01:40:34,668 --> 01:40:37,069 Sama-sama. 1395 01:40:53,454 --> 01:40:55,122 Apa aku...? 1396 01:40:55,156 --> 01:40:57,627 Kau baik-baik saja, karena dia sudah mati. 1397 01:41:13,443 --> 01:41:15,112 Um... 1398 01:41:16,748 --> 01:41:18,650 Kurasa aku akan... 1399 01:41:21,518 --> 01:41:23,321 Ya. 1400 01:41:29,929 --> 01:41:32,264 Kuharap kau bisa menemui Justin kembali. 1401 01:41:38,972 --> 01:41:40,908 Namanya Caleb. 1402 01:41:40,942 --> 01:41:43,310 Aku tahu. 1403 01:41:44,946 --> 01:41:49,250 Penting atau tidak, kau hanya perlu muncul. 1404 01:41:54,690 --> 01:41:55,924 Ayah. 1405 01:42:06,971 --> 01:42:08,706 Lazaar. 1406 01:42:09,707 --> 01:42:12,409 Aku telah menggunakan banyak nama 1407 01:42:12,442 --> 01:42:15,413 selama bertahun-tahun yang tak terhitung jumlahnya. 1408 01:42:18,583 --> 01:42:19,918 Ayah, jangan. 1409 01:42:19,951 --> 01:42:21,485 Aku bisa mencium bau darahmu. 1410 01:42:21,519 --> 01:42:22,955 Kau tidak mengerti. Aku bisa mencicipinya. 1411 01:42:22,989 --> 01:42:24,757 Tolong hentikan! 1412 01:42:24,791 --> 01:42:26,425 Dia menyelamatkan nyawaku! 1413 01:42:26,458 --> 01:42:28,260 Abigail! 1414 01:42:30,363 --> 01:42:35,201 Dia ada di sini saat ayah tidak ada. 1415 01:42:36,269 --> 01:42:39,641 Aku datang saat kau membutuhkanku. 1416 01:42:44,411 --> 01:42:45,747 Oh. 1417 01:43:02,632 --> 01:43:04,401 Ayah sudah di sini sekarang. 1418 01:43:17,983 --> 01:43:19,852 Mmm. 1419 01:43:23,355 --> 01:43:25,658 Sepertinya kau harus pergi. 1420 01:43:28,762 --> 01:43:34,367 Ini hampir mendekati 1421 01:43:34,400 --> 01:43:37,537 jam makan malam. 1422 01:43:39,908 --> 01:43:42,409 Sampai jumpa, Joey. 1423 01:43:52,688 --> 01:43:54,690 Apa-apaan ini? 1424 01:43:54,714 --> 01:43:59,714 Movies Collection Database on Google Drive Lebih dari 1000+ Film ditambahkan (Film Terupdate!!) 1425 01:43:59,715 --> 01:44:04,715 Semua sudah bersubtitle (Indonesia Default) Dikodekan oleh WAN™ Encoded 1426 01:44:04,716 --> 01:44:09,716 Beli sekarang akunnya (Lifetime Acces!) di wanhabit.com 1427 01:44:13,417 --> 01:44:28,418 WAN™ Encoded 97539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.