Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,344 --> 00:00:07,384
(Episode 42)
2
00:00:13,024 --> 00:00:14,024
What is it?
3
00:00:22,764 --> 00:00:23,834
Jerk.
4
00:00:37,644 --> 00:00:38,644
What's your problem?
5
00:00:39,514 --> 00:00:41,654
You jerk.
6
00:00:50,194 --> 00:00:52,364
Tell me what it is!
7
00:01:08,144 --> 00:01:09,413
You're so petty.
8
00:01:12,284 --> 00:01:13,284
That's right,
9
00:01:13,913 --> 00:01:15,913
I used to date Shi Wol.
10
00:01:15,984 --> 00:01:17,023
So what?
11
00:01:18,323 --> 00:01:19,754
You loser.
12
00:01:20,754 --> 00:01:23,293
- What? - We were together in the past.
13
00:01:23,293 --> 00:01:24,523
There's nothing between us now.
14
00:01:24,793 --> 00:01:26,123
So what's the problem?
15
00:01:27,034 --> 00:01:28,663
Why did you come into our lives...
16
00:01:28,834 --> 00:01:30,433
if there's nothing between you now?
17
00:01:30,763 --> 00:01:31,963
Like you don't know?
18
00:01:32,633 --> 00:01:34,773
You know I'm Kim Yoo Wol.
19
00:01:37,974 --> 00:01:39,474
You've got some nerve.
20
00:01:39,944 --> 00:01:42,043
I'm the one who wants to beat the life out of you.
21
00:01:42,373 --> 00:01:43,784
How dare you hit me?
22
00:01:44,584 --> 00:01:46,713
How fitting of the descendant of the Yangji family.
23
00:01:48,754 --> 00:01:50,153
Shi Wol...
24
00:01:50,954 --> 00:01:53,694
betrayed me and married my enemy who killed me.
25
00:01:54,653 --> 00:01:57,523
Do you really think I still have feelings for her?
26
00:01:57,694 --> 00:01:59,023
Shut it!
27
00:02:06,133 --> 00:02:07,334
Shimmi Foods...
28
00:02:08,473 --> 00:02:10,104
You won't get your way.
29
00:02:11,044 --> 00:02:13,003
I'll do whatever it takes to stop it.
30
00:02:40,873 --> 00:02:42,334
What happened to your face?
31
00:02:44,903 --> 00:02:46,304
What happened?
32
00:02:52,014 --> 00:02:53,454
Something's going on, isn't it?
33
00:02:56,884 --> 00:02:58,324
No, there's nothing going on.
34
00:02:59,484 --> 00:03:00,753
Please tell me!
35
00:03:00,753 --> 00:03:02,454
Don't struggle with it alone.
36
00:03:04,693 --> 00:03:06,294
It's between me and my husband,
37
00:03:06,493 --> 00:03:08,533
so you don't have to worry about it.
38
00:03:25,414 --> 00:03:26,414
That's right.
39
00:03:28,253 --> 00:03:30,954
There's nothing I can do for you.
40
00:04:01,554 --> 00:04:02,884
We need to talk.
41
00:04:04,954 --> 00:04:06,023
Honey.
42
00:04:11,394 --> 00:04:12,424
Don't get in.
43
00:04:55,873 --> 00:04:57,044
Shimmi Foods...
44
00:04:57,974 --> 00:04:59,643
You won't get your way.
45
00:05:00,873 --> 00:05:02,974
I'll do whatever it takes to stop it.
46
00:05:06,183 --> 00:05:07,253
Fine, stop us.
47
00:05:07,914 --> 00:05:10,323
You won't get your way either.
48
00:05:18,763 --> 00:05:19,763
You wanted to see me, sir?
49
00:05:19,763 --> 00:05:21,234
About Shimmi Foods...
50
00:05:21,464 --> 00:05:24,503
Call a board meeting and schedule an extraordinary general meeting.
51
00:05:24,563 --> 00:05:26,063
An extraordinary general meeting?
52
00:05:26,063 --> 00:05:28,474
Yes. We need to call a meeting...
53
00:05:28,534 --> 00:05:30,703
and change the management as soon as possible
54
00:05:31,544 --> 00:05:34,274
That's the only way we can do as we please with that land.
55
00:05:35,344 --> 00:05:37,013
Yes, sir.
56
00:05:42,914 --> 00:05:44,724
Did you get into a fight?
57
00:05:45,883 --> 00:05:46,893
No.
58
00:05:47,193 --> 00:05:48,453
Then did you get hit?
59
00:05:50,664 --> 00:05:52,393
- Ki Joon. - Yes?
60
00:05:52,763 --> 00:05:54,193
I need to take Shimmi Foods...
61
00:05:54,693 --> 00:05:56,833
away from Yangji.
62
00:05:57,734 --> 00:05:58,804
How?
63
00:05:59,164 --> 00:06:02,073
They already have a majority of the shares.
64
00:06:02,234 --> 00:06:03,904
So how can you take Shimmi from them?
65
00:06:04,873 --> 00:06:06,643
I just need to find that.
66
00:06:07,643 --> 00:06:08,873
"That"?
67
00:06:09,214 --> 00:06:10,484
Warrant.
68
00:06:11,313 --> 00:06:12,443
Warrant?
69
00:06:13,183 --> 00:06:15,513
I obtained intel that the founding chairman of Shimmi Foods...
70
00:06:16,054 --> 00:06:18,724
issued a warrant when he was alive.
71
00:06:19,323 --> 00:06:22,354
Really? And how much is that warrant worth?
72
00:06:22,724 --> 00:06:23,823
I don't know...
73
00:06:23,823 --> 00:06:25,094
since I've never seen it.
74
00:06:25,924 --> 00:06:27,094
What do you mean?
75
00:06:27,094 --> 00:06:30,563
Seeing as his son, the company present, never mentioned it,
76
00:06:30,904 --> 00:06:33,304
he probably doesn't know about it.
77
00:06:34,503 --> 00:06:36,174
If even his own son doesn't know,
78
00:06:36,904 --> 00:06:38,373
how did you find out?
79
00:06:44,443 --> 00:06:46,214
I was feeling frustrated.
80
00:06:46,484 --> 00:06:48,813
I feel much better after breathing in good air.
81
00:06:51,383 --> 00:06:52,883
Let's go back now.
82
00:06:58,763 --> 00:07:00,893
I heard the founder of Shimmi Foods...
83
00:07:00,893 --> 00:07:02,563
issued a warrant when he was alive.
84
00:07:03,263 --> 00:07:04,833
He issued a warrant?
85
00:07:05,304 --> 00:07:06,304
Yes.
86
00:07:06,633 --> 00:07:09,034
If they can find that warrant,
87
00:07:09,203 --> 00:07:11,873
they may be able to reclaim Shimmi Foods.
88
00:07:12,373 --> 00:07:13,914
How did you find out about that?
89
00:07:14,344 --> 00:07:17,784
I chanced upon the information while obtaining the CEO's shares.
90
00:07:18,284 --> 00:07:20,854
I'm the only one at Yangji who knows about it.
91
00:07:21,154 --> 00:07:24,224
Of course, neither the CEO nor the company president...
92
00:07:24,224 --> 00:07:25,883
seem to know either.
93
00:07:26,383 --> 00:07:27,993
How did you...
94
00:07:29,594 --> 00:07:31,164
Don't underestimate me.
95
00:07:31,724 --> 00:07:33,763
I may be powerless in Yangji,
96
00:07:33,864 --> 00:07:36,893
but I have a secret clan comparable to the chairman's assistants.
97
00:07:40,003 --> 00:07:41,674
How did you find out?
98
00:07:42,133 --> 00:07:43,943
I happened to find out somehow.
99
00:07:44,003 --> 00:07:45,404
You've got skills.
100
00:07:45,703 --> 00:07:49,114
Say you manage to get Shimmi Foods back.
101
00:07:49,743 --> 00:07:52,243
If Yangji can't sell the land because of Shimmi,
102
00:07:52,643 --> 00:07:55,354
how will you collect the put option?
103
00:07:55,554 --> 00:07:57,224
I'll get it through something else.
104
00:07:57,683 --> 00:07:59,554
Something else? What?
105
00:08:00,083 --> 00:08:01,693
I'll tell you when the time comes.
106
00:08:08,333 --> 00:08:09,563
What's wrong?
107
00:08:12,263 --> 00:08:14,404
Kwang Il is bugging you about Yoo Wol, isn't he?
108
00:08:15,774 --> 00:08:16,873
He found out...
109
00:08:17,443 --> 00:08:19,774
that Ji Min isn't his son.
110
00:08:21,914 --> 00:08:24,013
And that Ji Min's real dad is Yoo Wol.
111
00:08:24,513 --> 00:08:26,544
Oh my gosh. What now?
112
00:08:28,554 --> 00:08:29,784
What did he say?
113
00:08:30,623 --> 00:08:32,453
He won't even talk to me.
114
00:08:32,683 --> 00:08:34,823
The mine finally blew up.
115
00:08:36,924 --> 00:08:37,994
What will you do?
116
00:08:39,323 --> 00:08:42,634
I think it's time to end it with him.
117
00:08:42,994 --> 00:08:45,264
- You plan to break up with him? - Yes.
118
00:08:45,904 --> 00:08:48,404
He isn't the type to let go that easily.
119
00:08:49,233 --> 00:08:50,404
Are you sure you can do it?
120
00:08:51,744 --> 00:08:54,313
We can talk about that later. About the warrant...
121
00:08:54,843 --> 00:08:55,843
Yes?
122
00:08:56,313 --> 00:08:58,983
You're sure no one else knows but us, right?
123
00:08:59,213 --> 00:09:01,014
Yes. Don't worry.
124
00:09:01,154 --> 00:09:03,054
I told Mr. Cha to make sure no one else finds out.
125
00:09:03,083 --> 00:09:05,624
I said he can't tell anyone, regardless of who it is.
126
00:09:06,323 --> 00:09:09,624
You used to work with him at your old firm?
127
00:09:09,624 --> 00:09:11,764
Yes. What a small world.
128
00:09:12,024 --> 00:09:14,264
To think, Shimmi Food's founder's attorney...
129
00:09:14,264 --> 00:09:16,693
was a senior attorney that I used to work with.
130
00:09:17,103 --> 00:09:19,534
How could his own family not know?
131
00:09:19,634 --> 00:09:21,473
Mr. Cha was surprised too.
132
00:09:21,703 --> 00:09:24,443
At least we found out now. Thank goodness.
133
00:09:25,544 --> 00:09:26,644
What's the use?
134
00:09:26,943 --> 00:09:29,174
We have no idea where it is.
135
00:09:30,313 --> 00:09:33,244
Where is that key
136
00:09:33,384 --> 00:09:36,054
Where did it go
137
00:09:36,414 --> 00:09:38,223
Did it get lost
138
00:09:41,994 --> 00:09:43,294
(Shimmi Foods)
139
00:09:43,294 --> 00:09:44,723
Gosh.
140
00:09:45,264 --> 00:09:47,233
What use is the key?
141
00:09:48,093 --> 00:09:50,164
I don't know where the safe is.
142
00:09:50,603 --> 00:09:51,634
Gosh.
143
00:09:55,304 --> 00:09:56,774
Grandpa.
144
00:09:57,004 --> 00:09:58,443
My gosh.
145
00:09:59,644 --> 00:10:02,443
Princess Set Byul is here.
146
00:10:02,573 --> 00:10:04,144
My gosh.
147
00:10:04,843 --> 00:10:06,244
Play with me.
148
00:10:07,044 --> 00:10:09,154
Okay. Let me put this away.
149
00:10:09,254 --> 00:10:11,083
I'll play with you after.
150
00:10:12,323 --> 00:10:13,723
What is that?
151
00:10:14,054 --> 00:10:15,424
- This? - Yes.
152
00:10:15,994 --> 00:10:18,924
This is a gold key.
153
00:10:18,994 --> 00:10:20,933
What's a gold key?
154
00:10:21,233 --> 00:10:24,203
Well... It's just something.
155
00:10:25,164 --> 00:10:27,703
Can't you give it to me?
156
00:10:28,274 --> 00:10:29,404
This?
157
00:10:29,904 --> 00:10:32,374
Well... No, I can't.
158
00:10:34,744 --> 00:10:36,044
Set Byul.
159
00:10:36,044 --> 00:10:39,213
Let me find you another key to play with.
160
00:10:39,213 --> 00:10:40,244
No.
161
00:10:40,284 --> 00:10:42,583
I want that key.
162
00:10:42,583 --> 00:10:45,624
Sorry, but not this key.
163
00:10:47,254 --> 00:10:48,894
Wait, Set Byul.
164
00:11:03,504 --> 00:11:04,544
Hey.
165
00:11:04,904 --> 00:11:06,274
What's wrong?
166
00:11:06,343 --> 00:11:07,713
Grandpa won't play with you?
167
00:11:07,744 --> 00:11:09,973
I want the gold key,
168
00:11:09,973 --> 00:11:11,843
but he says no.
169
00:11:12,113 --> 00:11:13,514
Gold key?
170
00:11:17,323 --> 00:11:20,794
Did Sun Holdings do anything else?
171
00:11:21,294 --> 00:11:22,593
No, not yet.
172
00:11:24,124 --> 00:11:25,294
Don't worry.
173
00:11:26,524 --> 00:11:28,894
No matter what Sun Holdings does,
174
00:11:29,233 --> 00:11:33,134
we have much more shares than they do,
175
00:11:33,404 --> 00:11:34,804
so they can't do anything.
176
00:11:35,374 --> 00:11:37,544
Oh Tae Yang, that jerk.
177
00:11:37,544 --> 00:11:39,744
We can't just let him be.
178
00:11:39,774 --> 00:11:41,073
I should...
179
00:11:41,073 --> 00:11:43,514
I called a board meeting and scheduled a shareholders meeting.
180
00:11:43,914 --> 00:11:44,943
What?
181
00:11:45,343 --> 00:11:48,514
The current board of directors must have resisted.
182
00:11:48,583 --> 00:11:49,754
Good job.
183
00:11:50,213 --> 00:11:53,723
We will appoint the new CEO and form a new board...
184
00:11:53,853 --> 00:11:55,424
and change management.
185
00:11:55,894 --> 00:11:58,524
And you must. Of course you must.
186
00:12:00,164 --> 00:12:01,433
Let me excuse myself.
187
00:12:01,693 --> 00:12:02,894
Good night.
188
00:12:05,504 --> 00:12:06,534
Okay.
189
00:12:11,044 --> 00:12:14,874
Kwang Il seems like a different person now.
190
00:12:15,874 --> 00:12:18,313
He must have realized now...
191
00:12:19,384 --> 00:12:21,754
that he can't be a deer forever.
192
00:12:22,554 --> 00:12:23,983
That as you say,
193
00:12:24,453 --> 00:12:26,323
he must become a lion...
194
00:12:26,353 --> 00:12:28,554
if he wants to survive in this jungle.
195
00:12:28,853 --> 00:12:31,624
That's music to my ears.
196
00:12:46,473 --> 00:12:47,644
Let's talk.
197
00:12:50,884 --> 00:12:51,884
Get out.
198
00:12:53,083 --> 00:12:54,754
Listen to me.
199
00:12:55,483 --> 00:12:56,554
Didn't you hear me?
200
00:12:56,813 --> 00:12:57,853
Get out.
201
00:12:57,953 --> 00:13:00,083
I can't stand the sight of you, so get out.
202
00:13:02,323 --> 00:13:03,754
Get out!
203
00:13:13,034 --> 00:13:14,174
Where's Daddy?
204
00:13:14,504 --> 00:13:16,534
He's in his study.
205
00:13:16,833 --> 00:13:18,374
I'll go talk to him.
206
00:13:18,404 --> 00:13:19,603
Don't go.
207
00:13:20,713 --> 00:13:21,713
Why not?
208
00:13:22,613 --> 00:13:25,514
Well... Daddy is very busy.
209
00:13:25,683 --> 00:13:27,144
I'll only be a minute.
210
00:13:27,953 --> 00:13:30,884
Still. I don't think you should go right now.
211
00:13:31,323 --> 00:13:33,424
He's in a very bad mood.
212
00:13:34,323 --> 00:13:37,024
Did you two fight?
213
00:13:38,164 --> 00:13:39,664
No, that's not it.
214
00:13:41,693 --> 00:13:42,894
Okay.
215
00:14:09,823 --> 00:14:11,294
We need to leave this house...
216
00:14:11,624 --> 00:14:13,363
for Ji Min's sake.
217
00:14:25,274 --> 00:14:27,914
Be honest. You didn't fall, did you?
218
00:14:28,514 --> 00:14:30,144
I did fall.
219
00:14:30,914 --> 00:14:33,943
I don't think so. You look like you got beat up.
220
00:14:34,313 --> 00:14:36,554
Why would I get beat up?
221
00:14:38,154 --> 00:14:40,894
Okay, we'll say you fell.
222
00:14:41,654 --> 00:14:42,754
Hold on.
223
00:14:43,024 --> 00:14:45,994
Why is Set Byul so angry today?
224
00:14:46,323 --> 00:14:49,093
Aren't you going to blow on Daddy's boo boo and make it better?
225
00:14:51,563 --> 00:14:52,563
What's with her?
226
00:14:53,504 --> 00:14:55,703
She's upset about the gold key.
227
00:14:55,933 --> 00:14:58,504
She's so stubborn. Where does she get it?
228
00:14:58,504 --> 00:14:59,804
Gold key?
229
00:14:59,874 --> 00:15:02,544
I want the gold key.
230
00:15:06,483 --> 00:15:07,554
Sorry.
231
00:15:07,554 --> 00:15:10,823
Set Byul won't play with you until she gets the gold key.
232
00:15:11,083 --> 00:15:12,823
My gosh. That kid.
233
00:15:13,884 --> 00:15:15,453
Let her play with it just for today.
234
00:15:15,554 --> 00:15:18,124
I'll buy one just like it and give it to her tomorrow.
235
00:15:18,463 --> 00:15:20,524
She is so adorable.
236
00:15:20,963 --> 00:15:22,733
Fine. Give me a minute.
237
00:15:25,463 --> 00:15:28,733
Okay. Gosh.
238
00:15:30,433 --> 00:15:32,443
Here. Here it is.
239
00:15:33,274 --> 00:15:35,374
Thank you. I'll be careful so she doesn't lose it.
240
00:15:35,644 --> 00:15:36,644
Okay.
241
00:15:39,583 --> 00:15:42,154
Anyway, what is this key for?
242
00:15:42,284 --> 00:15:45,254
I got it as collateral a very long time ago.
243
00:15:45,784 --> 00:15:47,953
But it's useless now.
244
00:15:47,953 --> 00:15:49,794
- Collateral? - Yes.
245
00:15:51,593 --> 00:15:53,323
Shimmi Foods?
246
00:15:53,924 --> 00:15:55,563
Why do you...
247
00:15:55,634 --> 00:15:59,004
When the founder of Shimmi Foods was alive,
248
00:15:59,504 --> 00:16:01,333
he gave that to me as collateral.
249
00:16:01,504 --> 00:16:03,374
He needed cash right away,
250
00:16:03,404 --> 00:16:05,804
so I lent him the money without a promissory note,
251
00:16:05,943 --> 00:16:07,473
but this man...
252
00:16:07,943 --> 00:16:11,113
suddenly died from a heart attack.
253
00:16:11,514 --> 00:16:14,254
So all I have is the key.
254
00:16:14,514 --> 00:16:17,654
You gave him a loan in exchange for this...
255
00:16:17,683 --> 00:16:18,924
without a promissory note?
256
00:16:18,953 --> 00:16:21,453
That's right. I had done business with him...
257
00:16:21,723 --> 00:16:24,363
for several decades.
258
00:16:24,363 --> 00:16:27,394
Plus, he was very trustworthy.
259
00:16:28,363 --> 00:16:30,534
I'm surprised that Chairman Han and you...
260
00:16:30,664 --> 00:16:32,203
knew each other so well.
261
00:16:32,233 --> 00:16:34,774
Did you know Chairman Han?
262
00:16:34,774 --> 00:16:36,573
Of course. Very well.
263
00:16:36,674 --> 00:16:38,603
What? How?
264
00:16:41,044 --> 00:16:43,514
Anyway, what is this key to?
265
00:16:43,744 --> 00:16:47,083
All I know is that it's a gold key.
266
00:16:47,654 --> 00:16:49,414
Why is this a gold key?
267
00:16:49,414 --> 00:16:50,884
Chairman Han said...
268
00:16:51,453 --> 00:16:54,624
this key is the key to gold.
269
00:16:54,953 --> 00:16:58,863
But how can I get the gold when I don't know where it is?
270
00:17:01,294 --> 00:17:02,664
Could this be...
271
00:17:03,994 --> 00:17:05,004
What?
272
00:17:05,163 --> 00:17:06,464
There's a chance...
273
00:17:07,063 --> 00:17:09,804
this is related to what I'm looking for.
274
00:17:09,804 --> 00:17:13,474
What? What are you looking for?
275
00:17:22,853 --> 00:17:25,853
You're just a cheater. How are you so proud?
276
00:17:30,554 --> 00:17:31,923
I'm warning you.
277
00:17:32,593 --> 00:17:34,663
Run your mouth in front of me,
278
00:17:34,663 --> 00:17:36,093
and I'll make you pay.
279
00:17:37,363 --> 00:17:38,363
What?
280
00:17:38,403 --> 00:17:40,804
Watch it if you don't want to get hurt.
281
00:17:43,204 --> 00:17:45,903
Where does she get off, talking to me like that?
282
00:17:46,504 --> 00:17:49,744
Yoon Shi Wol. How dare you threaten me?
283
00:17:50,413 --> 00:17:51,613
What did you just say?
284
00:17:51,744 --> 00:17:55,014
Shi... That woman Shi Wol.
285
00:17:55,014 --> 00:17:56,554
She's no joke.
286
00:17:57,353 --> 00:17:59,623
Did you just realize that?
287
00:17:59,883 --> 00:18:01,853
That's not what I mean.
288
00:18:02,393 --> 00:18:03,393
Then?
289
00:18:03,593 --> 00:18:05,194
She told me to watch it.
290
00:18:05,194 --> 00:18:06,823
She said I'll be hurt if I run my mouth.
291
00:18:06,823 --> 00:18:08,964
She threatened me like some gangster.
292
00:18:09,034 --> 00:18:10,964
- She did? - Yes.
293
00:18:11,833 --> 00:18:14,434
I'm so angry. I'm burning up inside.
294
00:18:15,804 --> 00:18:16,974
Hold it in.
295
00:18:17,173 --> 00:18:19,274
You need to hold it in even if it burns you up inside...
296
00:18:19,304 --> 00:18:20,504
until my father builds a giant snowball.
297
00:18:22,044 --> 00:18:23,774
Guys, come have some fruit.
298
00:18:24,143 --> 00:18:25,184
Okay, Mom.
299
00:18:26,244 --> 00:18:29,653
How long will you build that snowball?
300
00:18:29,784 --> 00:18:31,754
What if you keep building it...
301
00:18:31,754 --> 00:18:34,224
and it gets too warm and it melts away to nothing?
302
00:18:34,353 --> 00:18:35,423
She's right.
303
00:18:35,524 --> 00:18:38,823
I'm itching to tell every time I see Jung Hee and Father.
304
00:18:39,024 --> 00:18:40,363
Let's just tell them...
305
00:18:40,363 --> 00:18:42,534
about Mr. Oh and Shi Wol.
306
00:18:43,294 --> 00:18:45,204
That's the problem with women.
307
00:18:45,204 --> 00:18:48,734
You get worked up over little things and miss the big thing.
308
00:18:48,734 --> 00:18:49,804
What?
309
00:18:50,133 --> 00:18:53,444
Didn't you learn anything from what happened three years ago?
310
00:18:53,744 --> 00:18:55,413
Three years ago? What?
311
00:18:55,413 --> 00:18:57,073
Tae Joon's slush fund...
312
00:18:57,143 --> 00:18:59,214
and Kwang Il's real father.
313
00:18:59,613 --> 00:19:03,284
What happened to us after exposing them without thinking?
314
00:19:03,984 --> 00:19:05,984
Our family was kicked out,
315
00:19:06,323 --> 00:19:08,653
and only helped Tae Joon and Kwang Il.
316
00:19:09,423 --> 00:19:10,524
So?
317
00:19:10,524 --> 00:19:12,663
Their relationship is one thing,
318
00:19:13,024 --> 00:19:15,093
but Oh Tae Yang is very suspicious.
319
00:19:15,464 --> 00:19:18,103
So I'm digging into him now.
320
00:19:18,534 --> 00:19:20,204
- He is? - Yes.
321
00:19:20,204 --> 00:19:23,804
Anyway, I have a plan,
322
00:19:24,274 --> 00:19:26,274
so no one may say a word...
323
00:19:26,274 --> 00:19:28,373
until I give permission.
324
00:19:28,413 --> 00:19:29,413
Got that?
325
00:19:32,113 --> 00:19:34,583
Tell me. What's your plan?
326
00:19:34,653 --> 00:19:36,113
Seriously.
327
00:19:36,113 --> 00:19:39,083
I said I'll take care of it. Why are you trying to find out?
328
00:19:39,123 --> 00:19:41,194
It's about my nephew, Kwang Il.
329
00:19:41,194 --> 00:19:43,224
Naturally, I should know. I'm his aunt.
330
00:19:43,224 --> 00:19:46,024
Since when did you care about your nephew?
331
00:19:46,024 --> 00:19:47,024
Honey!
332
00:19:47,593 --> 00:19:49,593
Fine. Why are you yelling?
333
00:19:49,593 --> 00:19:51,264
I'll tell you.
334
00:19:52,264 --> 00:19:54,163
Okay, so this is my plan.
335
00:19:54,573 --> 00:19:55,934
I'm going to use this...
336
00:19:55,934 --> 00:19:58,004
to make a deal with Shi Wol.
337
00:19:58,704 --> 00:19:59,843
A deal?
338
00:20:00,044 --> 00:20:01,244
That's right.
339
00:20:01,274 --> 00:20:04,784
We have a nuclear bomb, so the next step is to make a deal.
340
00:20:05,544 --> 00:20:08,113
You're so frustrating. What are you making a deal about?
341
00:20:08,383 --> 00:20:09,413
Just wait.
342
00:20:16,224 --> 00:20:17,724
Sorry, Father.
343
00:20:17,923 --> 00:20:21,563
I'm burning up inside, so I can't wait any longer.
344
00:20:35,343 --> 00:20:36,774
Sorry, I'm back.
345
00:20:37,643 --> 00:20:39,413
Get out. I have nothing to say to you.
346
00:20:39,413 --> 00:20:40,883
But I do.
347
00:20:40,883 --> 00:20:42,583
I don't want to hear it.
348
00:20:42,784 --> 00:20:43,853
Get out.
349
00:20:44,153 --> 00:20:45,923
Are you going to stay with Shi Wol?
350
00:20:48,093 --> 00:20:51,264
Seriously. Do you have any self respect?
351
00:20:53,694 --> 00:20:55,994
You leave me no choice. If you won't say it,
352
00:20:55,994 --> 00:20:57,163
I will.
353
00:20:57,234 --> 00:20:58,264
Why would you?
354
00:20:58,304 --> 00:21:00,663
That way, you and Shi Wol will break up.
355
00:21:00,663 --> 00:21:01,833
Ji Eun.
356
00:21:02,833 --> 00:21:05,204
You may be able to forgive her,
357
00:21:05,274 --> 00:21:08,744
but Grandfather and Auntie will never.
358
00:21:11,044 --> 00:21:12,284
Don't you dare.
359
00:21:15,113 --> 00:21:16,113
What about you?
360
00:21:16,684 --> 00:21:18,623
- What about me? - Are you so innocent?
361
00:21:20,123 --> 00:21:22,024
Do you not have a past?
362
00:21:22,423 --> 00:21:24,423
What are you talking about?
363
00:21:24,593 --> 00:21:26,623
Don't you dare talk about her to anyone.
364
00:21:26,794 --> 00:21:29,734
I will tell them about your past too.
365
00:21:33,063 --> 00:21:36,633
I bet Min Jae will lose his mind if he hears.
366
00:21:37,204 --> 00:21:38,403
Kwang Il.
367
00:21:38,903 --> 00:21:41,444
If you don't want that to happen, watch it.
368
00:21:56,623 --> 00:21:58,663
Why did you want to see me?
369
00:22:00,123 --> 00:22:01,794
I realized...
370
00:22:01,863 --> 00:22:04,663
I never bought my niece-in-law lunch.
371
00:22:05,504 --> 00:22:08,434
So? Did you enjoy the food?
372
00:22:09,234 --> 00:22:10,274
Yes.
373
00:22:11,304 --> 00:22:13,804
Then, since we finished eating,
374
00:22:14,173 --> 00:22:15,813
let me get to it.
375
00:22:18,613 --> 00:22:20,944
I hear you and Mr. Oh from Sun Holdings...
376
00:22:21,684 --> 00:22:23,913
used to be romantically involved.
377
00:22:27,724 --> 00:22:28,994
Don't worry.
378
00:22:29,524 --> 00:22:32,393
I'm not old fashioned like your grandfather.
379
00:22:33,264 --> 00:22:35,434
Who doesn't have a past?
380
00:22:35,633 --> 00:22:37,264
I understand.
381
00:22:38,264 --> 00:22:40,504
However, the problem is,
382
00:22:41,474 --> 00:22:44,804
it's Mr. Oh, the CEO of Sun Holdings,
383
00:22:45,004 --> 00:22:47,843
who happens to live next door to you.
384
00:22:48,813 --> 00:22:51,613
I thought a lot about how to process...
385
00:22:52,014 --> 00:22:53,583
this fact.
386
00:22:54,954 --> 00:22:56,014
And?
387
00:22:56,413 --> 00:22:57,784
What do you mean?
388
00:22:58,524 --> 00:23:02,694
Think about everything Mr. Oh has done to us.
389
00:23:03,524 --> 00:23:06,494
This isn't something we can just sweep under the rug.
390
00:23:08,363 --> 00:23:10,034
So what will you do?
391
00:23:10,563 --> 00:23:13,133
That's why I said I'm thinking about it.
392
00:23:13,603 --> 00:23:15,274
If I tell your grandfather,
393
00:23:15,403 --> 00:23:18,403
it's obvious he'll make you and Kwang Il get a divorce.
394
00:23:18,774 --> 00:23:21,444
When I think about poor Ji Min,
395
00:23:21,714 --> 00:23:24,113
it just breaks my heart.
396
00:23:25,913 --> 00:23:29,153
But keeping something this huge a secret...
397
00:23:29,883 --> 00:23:31,823
seems wrong as well.
398
00:23:34,724 --> 00:23:36,454
So, I came up...
399
00:23:36,454 --> 00:23:38,823
with a great idea.
400
00:23:38,964 --> 00:23:40,623
A way for everyone...
401
00:23:40,623 --> 00:23:43,034
to coexist without getting hurt.
402
00:23:44,464 --> 00:23:47,464
You know I'm a pacifist.
403
00:23:47,833 --> 00:23:49,434
I like peace.
404
00:23:53,204 --> 00:23:55,173
Which gets me to my point.
405
00:23:56,044 --> 00:23:57,643
About Logis.
406
00:23:59,413 --> 00:24:01,143
Once it goes public,
407
00:24:01,684 --> 00:24:05,024
Kwang Il will strike gold without lifting a finger.
408
00:24:05,184 --> 00:24:06,954
The money will just flood in.
409
00:24:08,494 --> 00:24:11,694
I realized recently that you own...
410
00:24:12,123 --> 00:24:15,794
quite a bit of shares of Logis.
411
00:24:16,234 --> 00:24:18,133
I hear Kwang Il transferred them to you.
412
00:24:20,204 --> 00:24:22,474
I'd like you...
413
00:24:22,734 --> 00:24:26,044
to transfer those shares to Min Jae.
414
00:24:27,673 --> 00:24:31,244
Then I will bury all of the secrets...
415
00:24:31,843 --> 00:24:34,014
that I know about you.
416
00:24:36,554 --> 00:24:37,653
I apologize,
417
00:24:37,883 --> 00:24:39,383
but I can't do that.
418
00:24:41,694 --> 00:24:44,294
What? You can't?
419
00:24:45,363 --> 00:24:46,363
No.
420
00:24:49,663 --> 00:24:53,734
Are you saying you're okay with me...
421
00:24:53,734 --> 00:24:56,504
telling Chairman Jang about you...
422
00:24:57,333 --> 00:24:58,643
and Mr. Oh?
423
00:25:03,073 --> 00:25:04,343
Fine. Got it.
424
00:25:04,684 --> 00:25:06,714
If that's what you want.
425
00:25:08,054 --> 00:25:10,653
However, don't regret it...
426
00:25:10,813 --> 00:25:11,883
later.
427
00:25:14,323 --> 00:25:16,024
I have something to say as well.
428
00:25:19,393 --> 00:25:20,863
About Min Jae.
429
00:25:21,633 --> 00:25:23,034
What about him?
430
00:25:23,593 --> 00:25:25,063
Why did he do it?
431
00:25:26,434 --> 00:25:27,734
What do you mean?
432
00:25:28,234 --> 00:25:29,804
I know it was Min Jae...
433
00:25:30,274 --> 00:25:33,704
who leaked information about Shimmi's land's development.
434
00:25:35,774 --> 00:25:37,313
I was worried as well...
435
00:25:37,673 --> 00:25:39,613
about what would happen to Min Jae...
436
00:25:39,913 --> 00:25:41,984
if Grandfather were to find out.
437
00:25:45,123 --> 00:25:48,224
I have to get back to work, so if you'll excuse me.
438
00:25:57,234 --> 00:26:00,403
How did she know it was Min Jae?
439
00:26:03,774 --> 00:26:05,544
Darn it.
440
00:26:07,143 --> 00:26:09,143
If Shi Wol's shares become mine,
441
00:26:09,474 --> 00:26:12,244
how much will my total assets be?
442
00:26:12,244 --> 00:26:13,643
Let me calculate it.
443
00:26:14,214 --> 00:26:16,353
Let's see. My assets...
444
00:26:21,123 --> 00:26:23,224
What did she say? She agreed, right?
445
00:26:23,393 --> 00:26:24,794
You...
446
00:26:25,893 --> 00:26:27,994
Darn it. You brat.
447
00:26:27,994 --> 00:26:29,393
Father!
448
00:26:29,764 --> 00:26:30,833
Father.
449
00:26:32,034 --> 00:26:34,163
You ruined it.
450
00:26:34,204 --> 00:26:36,173
You ruined everything!
451
00:26:37,373 --> 00:26:38,643
What do you mean?
452
00:26:52,383 --> 00:26:53,754
Have this. It's hot.
453
00:26:54,994 --> 00:26:56,153
Thank you.
454
00:26:59,123 --> 00:27:01,563
You should have the gardener do it. It's so hot.
455
00:27:01,563 --> 00:27:03,333
Why are you doing this yourself?
456
00:27:06,333 --> 00:27:07,964
When I fight the weeds,
457
00:27:07,964 --> 00:27:10,173
my stress just melts away.
458
00:27:10,333 --> 00:27:12,103
And I can sleep well at night.
459
00:27:12,804 --> 00:27:15,544
You must have a lot on your mind lately.
460
00:27:17,544 --> 00:27:19,684
I think Kwang Il and his wife...
461
00:27:19,744 --> 00:27:21,444
are having problems.
462
00:27:21,684 --> 00:27:23,484
So you noticed.
463
00:27:24,054 --> 00:27:26,284
How could I not? We live in the same house.
464
00:27:27,024 --> 00:27:30,054
I can't ask because I don't want to make it harder for them.
465
00:27:30,653 --> 00:27:33,823
But it kills me to just watch.
466
00:27:38,264 --> 00:27:40,704
I keep pulling out the weeds, but there's no end.
467
00:27:41,363 --> 00:27:42,833
Go back inside.
468
00:27:42,833 --> 00:27:44,133
I'll take it slowly...
469
00:27:44,774 --> 00:27:46,573
and pull out the weeds.
470
00:27:46,573 --> 00:27:47,704
You'll get sick.
471
00:27:47,704 --> 00:27:49,643
The sun is harsh lately.
472
00:27:49,813 --> 00:27:51,274
Don't worry.
473
00:27:55,883 --> 00:27:57,954
Have you seen this key before?
474
00:27:59,254 --> 00:28:01,623
No. I've never seen it before.
475
00:28:04,294 --> 00:28:05,724
What is it?
476
00:28:06,464 --> 00:28:08,333
Your late father...
477
00:28:08,833 --> 00:28:10,964
gave it to a moneylender as collateral.
478
00:28:11,903 --> 00:28:13,363
He did?
479
00:28:13,363 --> 00:28:14,403
Yes.
480
00:28:15,034 --> 00:28:17,234
But no one knows...
481
00:28:17,573 --> 00:28:18,944
what that key opens.
482
00:28:19,373 --> 00:28:21,244
Only that it opens gold.
483
00:28:22,014 --> 00:28:23,813
It opens gold?
484
00:28:23,944 --> 00:28:24,944
Yes.
485
00:28:25,813 --> 00:28:28,583
Are you saying our father hid gold somewhere...
486
00:28:28,754 --> 00:28:31,383
without telling any of us?
487
00:28:31,823 --> 00:28:33,024
I doubt that.
488
00:28:33,284 --> 00:28:36,353
If he had, he wouldn't have borrowed from a loan shark.
489
00:28:37,224 --> 00:28:39,264
Then what is that gold?
490
00:28:39,464 --> 00:28:40,823
I think...
491
00:28:41,464 --> 00:28:43,363
it may be the warrant.
492
00:28:44,194 --> 00:28:45,934
- A warrant? - Yes.
493
00:28:46,103 --> 00:28:49,234
I heard Chairman issued a warrant when he was alive.
494
00:28:49,633 --> 00:28:51,843
I chanced upon this information recently.
495
00:28:52,873 --> 00:28:54,673
There's a warrant?
496
00:28:54,913 --> 00:28:57,573
Yes. But we don't know where it is.
497
00:28:57,944 --> 00:29:01,244
That's why I think this key may have something to do...
498
00:29:01,383 --> 00:29:02,784
with that warrant.
499
00:29:05,954 --> 00:29:08,454
I think it looks like the key to a safe deposit box.
500
00:29:09,393 --> 00:29:11,224
Can you think of a bank he may have used?
501
00:29:34,113 --> 00:29:35,254
Let's talk.
502
00:29:41,184 --> 00:29:43,724
- Let go. - Please. Let's talk.
503
00:29:44,054 --> 00:29:45,623
I don't want to hear your excuses.
504
00:29:45,663 --> 00:29:47,623
I don't want to make excuses.
505
00:29:50,764 --> 00:29:52,363
I can't live like this.
506
00:29:54,603 --> 00:29:55,603
So?
507
00:29:56,873 --> 00:29:58,643
Ji Min and I will leave.
508
00:29:59,044 --> 00:30:00,073
What?
509
00:30:01,944 --> 00:30:04,073
I won't tell the elders.
510
00:30:05,583 --> 00:30:07,784
Just let Ji Min and me leave.
511
00:30:08,714 --> 00:30:09,714
Are you mad?
512
00:30:09,714 --> 00:30:12,684
I won't tell them that Ji Min is Mr. Oh's son either.
513
00:30:28,474 --> 00:30:30,004
Please let Ji Min and me...
514
00:30:31,133 --> 00:30:32,343
go.
515
00:30:35,373 --> 00:30:38,014
Forget me and make a new start.
516
00:30:38,744 --> 00:30:41,754
Why? Do you want to take Ji Min and go to that jerk?
517
00:30:42,413 --> 00:30:43,984
How could you say that?
518
00:30:44,484 --> 00:30:46,853
I told you. He doesn't know anything.
519
00:30:47,423 --> 00:30:48,623
Don't make me laugh.
520
00:30:49,054 --> 00:30:50,853
Do you think I don't know what you're thinking?
521
00:30:51,694 --> 00:30:54,994
You want to leave me and go to that jerk.
522
00:30:57,234 --> 00:30:58,833
Do you think I'll let that happen?
523
00:31:00,133 --> 00:31:01,504
I'll kill him.
524
00:31:05,643 --> 00:31:07,044
Oh Tae Yang.
525
00:31:07,704 --> 00:31:09,413
I swear I'll kill him.
526
00:31:27,764 --> 00:31:28,794
Honey!
527
00:31:29,294 --> 00:31:31,063
Honey! No!
528
00:31:35,474 --> 00:31:36,474
Honey.
529
00:31:37,734 --> 00:31:38,774
Honey.
530
00:31:57,994 --> 00:31:59,893
(A Place in the Sun)
531
00:32:00,063 --> 00:32:01,363
Let Ji Min and me go.
532
00:32:01,363 --> 00:32:04,294
If you don't, I'll tell everyone what your father did!
533
00:32:04,294 --> 00:32:06,764
Tell them! Tell everyone yourself!
534
00:32:06,804 --> 00:32:08,974
I will never let you and Ji Min go.
535
00:32:08,974 --> 00:32:10,534
This is all your fault, Choi Tae Joon.
536
00:32:10,534 --> 00:32:13,373
Sun Holdings drove us to the edge of a cliff again.
537
00:32:13,403 --> 00:32:15,974
I think Kim Yoo Wol is determined to ruin us.
538
00:32:15,974 --> 00:32:18,313
He didn't die. He was alive.
539
00:32:18,313 --> 00:32:20,583
He is Oh Tae Yang.
540
00:32:20,583 --> 00:32:23,813
Do you know that they still long for each other?
541
00:32:23,853 --> 00:32:26,153
They still love each other.
35747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.