Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,480 --> 00:00:16,279
E anlat bakalım ağustos böceği ne yaptım
2
00:00:15,559 --> 00:00:19,119
ben
3
00:00:16,279 --> 00:00:21,320
Siz karınca Efendi böyle konuşuyorsunuz
4
00:00:19,119 --> 00:00:25,320
ama siz düğünde alay çekerken ben de boş
5
00:00:21,320 --> 00:00:26,800
durmadım kasabayı gezdim dolaştım had Ya
6
00:00:25,320 --> 00:00:30,560
beğendin mi bari
7
00:00:26,800 --> 00:00:33,600
kasabamız havası güzel suyu güzel insanı
8
00:00:30,560 --> 00:00:35,519
güzel topraklarından Bereket
9
00:00:33,600 --> 00:00:37,200
fışkırıyor neden burada yatırım
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,680
yapmayayım diye sordum kendime hem
11
00:00:37,200 --> 00:00:43,360
pederden Kalanları da değerlendirmek
12
00:00:38,680 --> 00:00:46,399
istiyordum zaten Sen ne dersin çok İyi
13
00:00:43,360 --> 00:00:49,199
düşünmüşsün Eğer buranın toprağını iyi
14
00:00:46,399 --> 00:00:52,039
işlersen gerekli emeği sarf
15
00:00:49,199 --> 00:00:54,800
edersen kazançlı
16
00:00:52,039 --> 00:00:56,559
çıkarsın Hatta şöyle yapalım istersen
17
00:00:54,800 --> 00:00:59,120
kasabaya inelim böyle bir alan
18
00:00:56,559 --> 00:01:02,440
araştırması yapalım sana uygun bir arazi
19
00:00:59,120 --> 00:01:04,119
bulursak alalım pastanın kremasının
20
00:01:02,440 --> 00:01:08,520
üzerinde hani böyle bir çilek olur
21
00:01:04,119 --> 00:01:08,520
bildin mi zevzeklik yapma
22
00:01:11,240 --> 00:01:15,320
hadi
23
00:01:13,000 --> 00:01:16,720
Aa belki Zeynep de bana yardımcı olmak
24
00:01:15,320 --> 00:01:20,798
ister ha
25
00:01:16,720 --> 00:01:22,920
Zeynep Hangi konuda ilaçsız tarım
26
00:01:20,799 --> 00:01:26,000
buradan arazi satın alıp ilaçsız tarım
27
00:01:22,920 --> 00:01:38,200
yapmayı düşünüyorum da
28
00:01:38,200 --> 00:01:42,560
Tabii Yardımcı olmayı çok isterim ama
29
00:01:40,600 --> 00:01:45,039
biliyorsunuz burada çalışıyorum ben
30
00:01:42,560 --> 00:01:47,280
yeterli vakit ayıramayız işinize O
31
00:01:45,040 --> 00:01:50,520
yüzden başka birini
32
00:01:47,280 --> 00:01:52,360
bulsan hemen reddetme Şu an için zaten
33
00:01:50,520 --> 00:01:54,880
senin yapacağın bir şey yok Zamanı
34
00:01:52,360 --> 00:01:57,240
gelince ben senin kapını
35
00:01:54,880 --> 00:02:01,560
çalarım uygun vakitte Zeynep sana
36
00:01:57,240 --> 00:02:04,320
yardımcı olur zaten
37
00:02:01,560 --> 00:02:08,479
kendisi alanında en iyisidir
38
00:02:04,320 --> 00:02:08,478
notu bulup Leyla'yı aradın mı
39
00:02:09,080 --> 00:02:13,680
acaba Leyla'nın notunu gördü
40
00:02:14,120 --> 00:02:22,480
acaba o zaman anlaştık Değil mi
41
00:02:17,920 --> 00:02:22,480
Zeynep Tabii konuşuruz daha sonra
42
00:02:22,879 --> 00:02:27,560
yine ben işime döneyim
43
00:02:47,440 --> 00:02:53,319
Eğer müsaade
44
00:02:49,159 --> 00:02:55,239
edersen özel bir görüşmem var da önemli
45
00:02:53,319 --> 00:02:59,440
hem
46
00:02:55,239 --> 00:03:01,640
tabii Başka bir isteğiniz var mı Aslında
47
00:02:59,440 --> 00:03:04,040
var
48
00:03:01,640 --> 00:03:06,440
çalışma odasının pencerelerini açıp bir
49
00:03:04,040 --> 00:03:10,200
Havalandıran Bir de temizlesem sana
50
00:03:06,440 --> 00:03:10,200
zahmet tabii hemen
51
00:03:12,000 --> 00:03:17,280
hallederim
52
00:03:13,640 --> 00:03:21,879
sş senin ne özelin olabilir ya tü
53
00:03:17,280 --> 00:03:21,879
sonları değiştin sen ve bu hiç hoşuna
54
00:03:23,799 --> 00:03:31,760
gitmiyor okuman için bir not bıraktım
55
00:03:27,720 --> 00:03:31,760
sana bakalım görecek mi
56
00:03:33,200 --> 00:03:37,359
daha
57
00:03:37,360 --> 00:03:40,799
okumamış Hala
58
00:03:43,920 --> 00:03:55,839
burada alayım da masasına koyayım
59
00:03:58,239 --> 00:04:02,200
bari yoktu onu
60
00:04:13,079 --> 00:04:17,000
ararsan ararsa
61
00:04:17,199 --> 00:04:24,800
arasın Ben karışmayın yok Kendi notunu
62
00:04:21,720 --> 00:04:29,639
kendi bulsun kendi okusun Ondan sonra da
63
00:04:24,800 --> 00:04:29,639
ister arasın ister aramasın bana ne
64
00:04:32,039 --> 00:04:39,000
Ben daha sabah temizledim
65
00:04:34,320 --> 00:04:39,000
burayı niye hemen temizledi şimdi bu
66
00:04:40,360 --> 00:04:50,000
bana Neyse sen işine bak
67
00:04:50,000 --> 00:04:54,350
Zeynep bu da nereye gitsem orada Kabusum
68
00:04:53,840 --> 00:04:58,638
mu
69
00:04:58,639 --> 00:05:01,639
oldu
4755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.