All language subtitles for 24.S08E24.CtrlHD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,630 --> 00:00:14,590 [ Jack Bauer] Previously on 24. 2 00:00:14,680 --> 00:00:16,760 [ Cole ] Jack planted a bug on Charles Logan. 3 00:00:16,850 --> 00:00:19,470 Τurns out Suvarov's the one who gave the order for Renee to be killed. 4 00:00:19,560 --> 00:00:21,350 l think Jack's targeted Suvarov. 5 00:00:21,430 --> 00:00:25,060 - Does Jack have a recording of that conversation? - Yeah. 6 00:00:25,150 --> 00:00:26,690 Good. We're gonna need it. 7 00:00:26,770 --> 00:00:29,110 Chloe, I don't know that getting proof is our first priority anymore. 8 00:00:29,190 --> 00:00:32,360 We can't stand by and Iet Jack assassinate the president of Russia. 9 00:00:32,440 --> 00:00:36,610 You knew the Russians were behind my husband's death, and you said nothing? 10 00:00:36,700 --> 00:00:38,870 l will not make peace... 11 00:00:38,950 --> 00:00:41,620 with the people who murdered my husband or with you. 12 00:00:41,700 --> 00:00:45,290 You will sign the treaty your husband and I agreed to. 13 00:00:45,420 --> 00:00:47,380 l will not. You will. 14 00:00:47,460 --> 00:00:50,420 Because if you don't, my administration... 15 00:00:50,500 --> 00:00:53,050 will retaliate against the l.R.K.... 16 00:00:53,130 --> 00:00:56,550 with the full force of the American military. 17 00:00:56,640 --> 00:00:59,510 We'll find Bauer. It's only a question of time. 18 00:00:59,600 --> 00:01:02,140 Maybe a little quicker than you thought. 19 00:01:02,220 --> 00:01:04,230 I came in after Hassan and Renee Walker were killed. 20 00:01:04,310 --> 00:01:05,890 l didn't have anything to do with that. You have to believe me. 21 00:01:06,020 --> 00:01:08,770 Get on your knees. Please, Bauer, I'm telling you the truth. 22 00:01:08,860 --> 00:01:10,860 l've got a family, I've got a little girl. 23 00:01:10,940 --> 00:01:13,190 [ Chloe ] I just got a call from Arlo. 24 00:01:13,280 --> 00:01:15,030 He picked up a facial recognition hit on Jack. 25 00:01:15,150 --> 00:01:16,950 Where? Across the street from the U.N. 26 00:01:17,030 --> 00:01:18,610 l'm gonna go find him. Give me 20 minutes. 27 00:01:18,700 --> 00:01:22,030 lf you don't hear from me, sound the alarm about Jack, and secure Suvarov. 28 00:01:24,710 --> 00:01:26,750 What the hell are you doing here? 29 00:01:26,830 --> 00:01:29,920 If I don't get you out of here in 10 minutes, Cole's gonna send in every agent we have. 30 00:01:30,000 --> 00:01:32,750 - You should let them after me. - You're my friend. 31 00:01:32,840 --> 00:01:35,880 - l didn't have a choice. - Neither do I. 32 00:01:37,430 --> 00:01:40,390 l have a 556 rifle pointed straight at your head. 33 00:01:40,470 --> 00:01:42,100 You need to do exactly what l say. Do you understand? 34 00:01:42,180 --> 00:01:44,640 - What do you want? - l want you to call President Suvarov... 35 00:01:44,730 --> 00:01:47,310 and have him meet you where you are as soon as the press conference is over. 36 00:01:47,390 --> 00:01:50,730 - What am I supposed to tell him? - Try the truth for a change. 37 00:01:50,810 --> 00:01:53,570 Tell him you've got credible intelligence about a threat to his life. 38 00:01:58,610 --> 00:02:04,200 [ Jack Bauer] The following takes place between 3:00 p.m. and 4:00 p.m. 39 00:02:04,290 --> 00:02:06,500 Events occur in real time. 40 00:02:09,420 --> 00:02:13,590 As we gather together for this great occasion, 41 00:02:13,670 --> 00:02:18,090 we must not forget that we all stand in the shadow... 42 00:02:18,180 --> 00:02:20,720 of Omar Ηassan's tragic death. 43 00:02:22,300 --> 00:02:26,180 But the peace agreement we're about to sign... 44 00:02:26,270 --> 00:02:28,850 will be his living memorial. 45 00:02:28,940 --> 00:02:32,860 Ηis courage brought us all to this historic day, 46 00:02:32,940 --> 00:02:34,730 and his vision... 47 00:02:34,820 --> 00:02:38,150 will continue to guide us as we move into the future... 48 00:02:38,240 --> 00:02:40,240 together. 49 00:02:40,320 --> 00:02:42,780 So on behalf of the people of Russia, 50 00:02:42,870 --> 00:02:44,870 l extend the open hand of friendship... 51 00:02:44,950 --> 00:02:47,500 to my partners in peace- 52 00:02:47,580 --> 00:02:50,410 President Τaylor, President Hassan. 53 00:02:51,750 --> 00:02:54,750 - Thank you very much. - [ Reporters Shout Questions ] 54 00:02:56,550 --> 00:02:59,760 There'll be time for questions after the signing ceremony. Please, please. 55 00:02:59,840 --> 00:03:03,140 lf there's nothing more, l wilI see you both at the signing. 56 00:03:08,600 --> 00:03:11,520 lt appears I am not the only one who does not want to be here. 57 00:03:11,600 --> 00:03:15,190 Mrs. Hassan is distraught. 58 00:03:15,270 --> 00:03:18,530 Understandably. Ηer husband was killed six hours ago. 59 00:03:18,610 --> 00:03:20,740 ls that why she refuses to look at me? 60 00:03:22,660 --> 00:03:24,660 She knows. 61 00:03:27,660 --> 00:03:32,920 A reporter told her of your complicity in her husband's murder. 62 00:03:33,000 --> 00:03:35,210 Dalia came to me. 63 00:03:35,290 --> 00:03:37,840 And you confirmed this journalist's allegations. 64 00:03:37,920 --> 00:03:40,010 l told her the truth. 65 00:03:41,220 --> 00:03:43,630 And yet, knowing what she knows, she is still here. 66 00:03:45,300 --> 00:03:50,100 Mrs. Hassan understands the benefits of peace. 67 00:03:50,180 --> 00:03:52,890 Because you helped her come to that understanding. 68 00:03:52,980 --> 00:03:54,900 Excuse me, Madam President. 69 00:03:54,980 --> 00:03:57,190 [ Speaking Russian ] 70 00:03:58,780 --> 00:04:03,400 Whatever it was you said to Mrs. Hassan to keep her here... 71 00:04:03,490 --> 00:04:05,620 must have been very convincing. 72 00:04:07,990 --> 00:04:10,290 Take your call, Yuri. 73 00:04:12,580 --> 00:04:15,000 [ Russian ] 74 00:04:28,560 --> 00:04:32,020 - Charles. - Yuri, we need to talk. 75 00:04:32,100 --> 00:04:33,940 So taIk. 76 00:04:34,020 --> 00:04:35,980 Uh, it's a sensitive matter. 77 00:04:36,060 --> 00:04:38,730 Something that, uh, that can't be discussed on the phone. 78 00:04:38,820 --> 00:04:40,980 All right. Come to my suite. 79 00:04:41,070 --> 00:04:42,820 [ Logan ] No. You need to come to mine. 80 00:04:42,900 --> 00:04:44,820 [ Suvarov ] Why? 81 00:04:44,910 --> 00:04:47,240 Just trust me, Yuri. 82 00:04:47,320 --> 00:04:49,990 - Trust you? - I don't need to remind you... 83 00:04:50,080 --> 00:04:52,620 that it is in our mutual self-interest... 84 00:04:52,700 --> 00:04:55,000 to make sure that certain secrets stay secret. 85 00:04:55,080 --> 00:04:57,000 Stop talking in riddles, Charles. 86 00:04:57,080 --> 00:04:59,000 l don't have time for this. 87 00:04:59,090 --> 00:05:01,000 There's a possible leak inside of your camp, 88 00:05:01,090 --> 00:05:04,720 which is why we need to discuss this in my office. 89 00:05:06,130 --> 00:05:08,550 l'lI be right there. 90 00:05:13,600 --> 00:05:16,020 l hope l was convincing enough for you. 91 00:05:16,100 --> 00:05:18,020 You're a world-class Iiar. 92 00:05:18,110 --> 00:05:20,060 l would have expected nothing else. 93 00:05:21,860 --> 00:05:23,650 What exactly do you think you're doing... 94 00:05:23,740 --> 00:05:26,360 by killing Suvarov? 95 00:05:26,450 --> 00:05:28,410 Getting justice for Renee Walker? 96 00:05:28,490 --> 00:05:31,330 Yes, and for all the other people that died today trying to protect this country. 97 00:05:31,410 --> 00:05:33,740 Now, sit at the desk and keep the line open. 98 00:05:35,960 --> 00:05:38,790 Jack, the audio file you recorded- 99 00:05:38,880 --> 00:05:40,670 we can use it to expose Suvarov. 100 00:05:40,750 --> 00:05:42,630 We can use the C.Τ.U. servers to distribute it... 101 00:05:42,710 --> 00:05:44,670 to every government agency and media outlet. 102 00:05:44,760 --> 00:05:47,840 President Τaylor's already censored the press. N.S.A.'s putting up firewalls. 103 00:05:47,930 --> 00:05:50,090 Arlo's working on getting through them right now. 104 00:05:50,180 --> 00:05:53,310 - Τhe president can't lock down every media outlet. - [ Cell Phone Ringing ] 105 00:05:53,390 --> 00:05:57,140 That's Cole. lf l don't answer that, he's sending a tac team in here. 106 00:05:57,230 --> 00:06:02,360 Ηe'll be too late. l'm gonna finish what l started. 107 00:06:02,440 --> 00:06:04,480 [ Chloe's Voice ] You've reached Chloe O'Brian's voice mail. 108 00:06:04,570 --> 00:06:07,110 Please leave- [ Beeps ] 109 00:06:16,960 --> 00:06:20,000 - Delta groups, this is base. Come in, Delta. - This is Delta 1 . Go ahead. 110 00:06:20,080 --> 00:06:23,170 l need you to deploy all avaiIable tac units to the 22nd floor of the Hart Building. 111 00:06:23,300 --> 00:06:26,130 l have intel on a possible sniper. You got I.D. on this hostile? 112 00:06:27,220 --> 00:06:29,090 Affirmative. It's Jack Bauer. 113 00:06:31,010 --> 00:06:34,600 With regard to Bauer, sir, the standing order is to use lethal force. 114 00:06:35,930 --> 00:06:38,890 - The order stands. - Copy that. We're on our way. 115 00:06:38,980 --> 00:06:40,940 Delta Τeams 2 and 3, this is a priority mobilization. 116 00:06:41,020 --> 00:06:43,940 Τhe suspect is Jack Bauer. Ηe's considered armed and dangerous. 117 00:06:44,020 --> 00:06:46,030 Maintain shoot-on-sight protocol. 118 00:06:54,910 --> 00:06:56,910 [ Chloe ] Listen to me, Jack. Please. 119 00:06:57,000 --> 00:07:01,830 Jack, put down your rifle. Let me walk you out of here before they get here. 120 00:07:03,340 --> 00:07:06,250 Killing Pavel and Novakovich was one thing, but killing Suvarov? 121 00:07:06,340 --> 00:07:08,010 The Russians will consider an assassination... 122 00:07:08,090 --> 00:07:10,170 of their president on American soil an act of war. 123 00:07:10,260 --> 00:07:12,760 Ηe facilitated a terrorist attack against this country. 124 00:07:12,840 --> 00:07:14,850 That's an act of war. He's a murderer. 125 00:07:14,930 --> 00:07:18,220 - You're provoking a war with a nuclear-armed country. - Shut up, Chloe. 126 00:07:18,310 --> 00:07:20,310 Or what? You're gonna kill me too? 127 00:07:22,810 --> 00:07:24,440 Τhese peopIe need to be stopped. 128 00:07:24,520 --> 00:07:26,770 They need to be held accountable. They brought this on themselves. 129 00:07:26,860 --> 00:07:28,820 l don't need to remind you of the collateral damage you're causing. 130 00:07:28,900 --> 00:07:32,150 Not to mention the innocent lives that are at stake. 131 00:07:35,200 --> 00:07:38,740 [ Knocking ] Sir, uh, President Suvarov is outside. 132 00:07:38,830 --> 00:07:40,580 Ηe says you're expecting him. 133 00:07:47,550 --> 00:07:50,760 - Excuse me, sir? - Yes. 134 00:07:50,840 --> 00:07:53,380 l heard you. 135 00:07:53,470 --> 00:07:55,300 Send him in. 136 00:07:57,010 --> 00:08:00,930 - You're gonna start a war because you lost someone? - This isn't about me. 137 00:08:01,020 --> 00:08:04,100 - Renee wouldn't want you to do this. - I said shut up, Chloe. 138 00:08:04,190 --> 00:08:06,440 You know she wouldn't. 139 00:08:06,520 --> 00:08:09,440 She would want you to use that data card to getjustice. 140 00:08:09,530 --> 00:08:14,320 The last thing Renee would want is for you to start a war in her name. 141 00:08:14,410 --> 00:08:17,910 Jack, please, don't dishonor her memory like this. 142 00:08:18,910 --> 00:08:21,580 l think we should speak alone. Yes, of course. 143 00:08:21,660 --> 00:08:23,660 [ Exhales ] 144 00:08:31,760 --> 00:08:33,720 Τhis person- 145 00:08:33,800 --> 00:08:35,930 The one you say is leaking information- 146 00:08:37,100 --> 00:08:39,050 Who is it? 147 00:08:42,600 --> 00:08:45,270 I'm talking to you. 148 00:08:50,230 --> 00:08:51,860 Okay. We'lI do it your way. 149 00:08:51,940 --> 00:08:53,610 But you got to promise me you'll see this through. 150 00:08:53,700 --> 00:08:55,570 Because there's no way I'm getting out of this building alive. 151 00:08:55,660 --> 00:08:58,570 - Jack- - You got to promise me that you will see this through, 152 00:08:58,660 --> 00:09:00,990 and that you will do exactly what I say. 153 00:09:01,080 --> 00:09:03,040 I need to hear it. 154 00:09:03,120 --> 00:09:05,620 l promise. 155 00:09:09,670 --> 00:09:11,590 l'm, uh- 156 00:09:11,670 --> 00:09:14,880 l'm sorry for calling you so urgently. 157 00:09:14,970 --> 00:09:17,130 l was, uh, mistaken. 158 00:09:18,930 --> 00:09:22,390 My concern appears to have been unfounded. 159 00:09:22,470 --> 00:09:24,980 l-l got a call from my source just a moment ago. 160 00:09:25,060 --> 00:09:28,400 Um, um- His information was wrong. 161 00:09:28,480 --> 00:09:31,820 l'm so sorry for wasting your time, Yuri. 162 00:09:32,860 --> 00:09:34,820 Gregor. Vasily. 163 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 [ Logan ] See you after the signing. 164 00:09:50,170 --> 00:09:52,000 Find Pillar. 165 00:09:53,550 --> 00:09:55,510 Sweeping equipment, 22nd floor. 166 00:09:58,050 --> 00:10:00,720 Jack, the tac team's almost here. 167 00:10:00,800 --> 00:10:02,680 Ijust need to make it to Mobile Command. 168 00:10:04,180 --> 00:10:06,430 You won't even get that far. You won't make it out of the building. 169 00:10:06,520 --> 00:10:09,480 You and Cole found me first by circumventing C.T.U. 170 00:10:09,560 --> 00:10:12,020 lf Logan hasn't figured that out yet, he will soon enough. 171 00:10:12,110 --> 00:10:14,070 C.T.U. gave you a standing order with regards to me- 172 00:10:14,150 --> 00:10:16,070 to terminate with extreme prejudice. 173 00:10:16,150 --> 00:10:18,490 lf you don't shoot me, that file's not going anywhere. 174 00:10:18,570 --> 00:10:20,740 Τake your weapon. Take it! 175 00:10:20,820 --> 00:10:23,280 And point it at me. Point it! 176 00:10:23,370 --> 00:10:25,200 And when they come through the door, tell them... 177 00:10:25,290 --> 00:10:27,660 you found me at the sniper rifle, l turned on you and you opened fire. 178 00:10:27,750 --> 00:10:31,380 - Don't ask me to do something I can't do. - Damn it, pull the trigger. 179 00:10:31,460 --> 00:10:34,040 We are running out of time. They are gonna find us soon. 180 00:10:34,130 --> 00:10:36,300 You said you'd do exactly what I would say, that you would follow this through. 181 00:10:36,420 --> 00:10:38,130 Now, pull the trigger. I can't. 182 00:10:38,220 --> 00:10:40,800 Yes, you can, and you will. Now, pull the trigger. 183 00:10:40,930 --> 00:10:42,890 No. Damn you, Chloe, pull the trigger. 184 00:10:42,970 --> 00:10:44,760 - Jack- - We are running out of time. 185 00:10:44,850 --> 00:10:47,220 - Pull the trigger. - Please don't make me do this. 186 00:10:47,310 --> 00:10:50,100 l know how hard this is, but if you care about me, you will pull the trigger. 187 00:10:50,230 --> 00:10:51,940 Do it. l'm sorry, I can't. 188 00:10:52,060 --> 00:10:53,360 Chloe, pull the trigger. No, Jack. 189 00:10:53,480 --> 00:10:54,690 Pull the trigger. I'm not gonna do it. 190 00:10:54,770 --> 00:10:56,280 - Damn you. - [ Chloe Screams ] 191 00:11:00,660 --> 00:11:03,410 - What happened? - He drew his weapon. I shot him first. 192 00:11:03,530 --> 00:11:06,290 Jack Bauer's down with a gunshot wound to the upper chest. Send Medical to our position. 193 00:11:06,370 --> 00:11:08,870 I repeat, Bauer is down. 194 00:11:08,960 --> 00:11:11,920 [ Beeping ] 195 00:11:24,050 --> 00:11:27,010 [ Cell Phone Rings ] 196 00:11:27,100 --> 00:11:29,310 Chloe, l've been trying to reach you. 197 00:11:29,390 --> 00:11:31,020 - Burke's reporting you shot Jack. - I had to. Listen. 198 00:11:31,140 --> 00:11:32,770 l'm on my way there right now. No. 199 00:11:32,900 --> 00:11:36,110 l need you at Mobile Command. Tell me what's happening. 200 00:11:36,190 --> 00:11:37,980 l have the recording of Logan and Suvarov's conversation. 201 00:11:38,070 --> 00:11:39,940 Jack gave it to me. 202 00:11:40,070 --> 00:11:42,280 lf he gave it to you, why did you shoot him? l'll explain later. 203 00:11:42,360 --> 00:11:45,280 Right now, you need to make sure that Arlo is ready to upload that file. 204 00:11:46,950 --> 00:11:50,160 Yeah, okay. Just- What's Jack's status? 205 00:11:50,250 --> 00:11:52,120 E.M.Τ.'s are working on him right now. 206 00:11:52,250 --> 00:11:53,870 ls he going to make it? l don't know. 207 00:11:53,960 --> 00:11:56,920 l'll explain everything to you when l get there. See you soon. 208 00:12:11,850 --> 00:12:14,100 Ms. O'Brian. 209 00:12:14,190 --> 00:12:16,110 N.Y.P.D. found Mr. Pillar in the garage. 210 00:12:16,190 --> 00:12:18,320 Ηe was locked in the back of his S.U.V. 211 00:12:18,400 --> 00:12:20,400 Ηe wants me to hold you here. Why? 212 00:12:20,490 --> 00:12:22,900 Ηe's been apprised of the situation, and he wants to debrief you. 213 00:12:22,990 --> 00:12:24,860 We can do it later at C.Τ.U. 214 00:12:24,990 --> 00:12:26,990 I'm still running security here. I'm sorry. 215 00:12:27,120 --> 00:12:30,580 Ms. O'Brian, he was adamant. I've got to get back to Mobile Command. 216 00:12:30,660 --> 00:12:33,540 Ma'am, his authority comes from the president. 217 00:12:33,620 --> 00:12:36,330 lf you want to make a call to the White House, we can do that. 218 00:12:39,000 --> 00:12:41,510 When will he be here? He's on his way up here now. 219 00:12:44,340 --> 00:12:46,140 [ Sighs ] 220 00:13:01,820 --> 00:13:03,740 [ Man ] Stay with him. 221 00:13:03,820 --> 00:13:06,200 [ Radio Chatter] 222 00:13:06,280 --> 00:13:09,070 [ Indistinct Conversations ] 223 00:13:14,710 --> 00:13:18,170 Hmm, l'm sure it was a terrible ordeal, Mr. President. 224 00:13:19,250 --> 00:13:21,210 But they told me Bauer's down. It's over. 225 00:13:21,300 --> 00:13:24,340 No. No. It's not over, Jason. 226 00:13:24,420 --> 00:13:28,720 Bauer has a recording that implicates me along with Suvarov. 227 00:13:28,800 --> 00:13:32,390 - How do you know? - Because the son of a bitch played the damn thing for me. 228 00:13:32,470 --> 00:13:35,850 He must've put a bug on me somewhere when he attacked the car. 229 00:13:35,940 --> 00:13:38,020 For all l know, he has recorded... 230 00:13:38,100 --> 00:13:41,060 every conversation l've had for the past two hours. 231 00:13:41,150 --> 00:13:43,980 Well, l'm on site now. I'll recover whatever he's got. 232 00:13:44,070 --> 00:13:46,030 Hey. 233 00:13:46,110 --> 00:13:48,530 You're on the line here too. 234 00:13:48,620 --> 00:13:50,490 lf this evidence gets out, 235 00:13:50,580 --> 00:13:52,830 we all go down together. 236 00:13:52,910 --> 00:13:55,620 Yeah, l understand what's at stake, Mr. President. 237 00:13:55,710 --> 00:13:57,710 - l'll call you back when I have the recording. - Yeah. 238 00:13:57,790 --> 00:14:00,250 [ Sighs ] 239 00:14:01,590 --> 00:14:03,210 [ lndistinct ] 240 00:14:03,300 --> 00:14:05,380 - ls he stable? - Yes, sir. 241 00:14:05,470 --> 00:14:07,630 Sir, as you requested, I searched Bauer. 242 00:14:07,720 --> 00:14:10,180 We're still combing the site, but that's what we found so far. 243 00:14:16,270 --> 00:14:18,060 [ Pillar] There's nothing else? 244 00:14:18,140 --> 00:14:20,730 Like I said, sir, we're still sweeping. I believe this phone is yours. 245 00:14:23,190 --> 00:14:25,110 Yeah. 246 00:14:29,280 --> 00:14:32,490 It's a, uh, digital recorder, sir, but it's clean. There's nothing in it. 247 00:14:34,830 --> 00:14:37,290 Come with me. 248 00:14:37,370 --> 00:14:39,040 Excuse us. 249 00:14:40,710 --> 00:14:42,630 The data card's missing. 250 00:14:42,710 --> 00:14:45,460 Bauer has a digital file that poses a threat to national security. 251 00:14:45,590 --> 00:14:47,630 We need to find it. Yes, sir. We'll keep looking. 252 00:14:55,600 --> 00:14:57,520 What happened up here? 253 00:14:57,600 --> 00:15:00,440 He drew his gun and l shot him. What more do you need to know? 254 00:15:00,520 --> 00:15:03,560 - Did Bauer give you anything? - What would he have given me? 255 00:15:03,650 --> 00:15:06,110 Bauer had a digital recorder. Data card's missing. 256 00:15:06,190 --> 00:15:08,150 I thought you might know where it is. 257 00:15:08,240 --> 00:15:10,240 l don't know what you're talking about. 258 00:15:10,320 --> 00:15:12,570 You didn't see him stash it anywhere? 259 00:15:12,660 --> 00:15:16,620 lf I did, I would've taken it and already logged it as evidence. 260 00:15:17,790 --> 00:15:20,330 Then you don't mind emptying your pockets. 261 00:15:20,420 --> 00:15:24,210 Um, l just shot my friend, so- 262 00:15:24,290 --> 00:15:27,340 Unless you want me to do it for you, I need you to empty your pockets now. 263 00:15:27,420 --> 00:15:29,880 - On what grounds? - National security. 264 00:15:31,760 --> 00:15:34,090 - Let's go. - [ Sighs ] 265 00:15:47,570 --> 00:15:50,650 lf I search you, will l find that data card? 266 00:15:50,740 --> 00:15:52,780 Τhis is ridicuIous. 267 00:15:52,860 --> 00:15:54,530 Put your hands up here. 268 00:16:00,040 --> 00:16:01,620 l just told you, l shot Jack. 269 00:16:01,710 --> 00:16:03,420 Why would I be heIping him? 270 00:16:03,500 --> 00:16:06,380 Sorry, Ms. O'Brian. I have to be absolutely sure. 271 00:16:26,650 --> 00:16:30,070 Okay. Hope you enjoyed yourself. 272 00:16:58,850 --> 00:17:00,890 [ Bell Dings ] 273 00:17:10,440 --> 00:17:13,440 lt's over, Jack. You need to talk to me. Maybe do yourself some good. 274 00:17:14,150 --> 00:17:16,110 Where's the data card? 275 00:17:19,370 --> 00:17:21,950 ls he stable enough to be treated at C.Τ.U. instead of the hospital? 276 00:17:22,040 --> 00:17:23,790 Ηe should be. He got lucky. 277 00:17:23,870 --> 00:17:26,790 - lt's a through-and-through. - Through-and-through. 278 00:17:26,870 --> 00:17:29,250 Bullet didn't hit any of his organs or his arteries. 279 00:17:29,340 --> 00:17:32,800 lf you're going to get shot anywhere, that's where you want it to happen. 280 00:17:32,880 --> 00:17:35,220 Son of a bitch. Get me Mobile Command! 281 00:17:35,300 --> 00:17:37,970 - [ Mumbling ] Hey, Pillar. - What? 282 00:17:38,050 --> 00:17:40,180 You got something to say to me? 283 00:17:40,260 --> 00:17:42,510 lf you've got something to say, you'd better say it now. 284 00:17:42,640 --> 00:17:45,810 Talk to me. [ Muttering ] 285 00:17:46,850 --> 00:17:49,060 What? 286 00:17:49,150 --> 00:17:52,320 [ Screaming ] 287 00:17:55,700 --> 00:17:57,990 Aaah! Get him out of here. 288 00:17:58,070 --> 00:18:00,280 Go! Lock down O'Brian. 289 00:18:00,370 --> 00:18:02,030 [ Groans ] 290 00:18:04,160 --> 00:18:06,410 Arlo's ready to receive the file. 291 00:18:06,500 --> 00:18:08,710 Chloe, you need to tell me why you shot Jack. 292 00:18:08,790 --> 00:18:10,580 Jack said they'd suspect me if I didn't. 293 00:18:10,670 --> 00:18:12,880 He said my only way out with the evidence was to shoot him. 294 00:18:12,960 --> 00:18:15,550 Medical report said it went clean through. That no vital organs were hit. 295 00:18:15,630 --> 00:18:18,050 You're telling me you meant to miss them? 296 00:18:20,010 --> 00:18:22,890 - How did you know you wouldn't kill him? - I didn't. 297 00:18:22,970 --> 00:18:25,720 lt's uploading now. It shouldn't take long. 298 00:18:26,890 --> 00:18:29,770 - Chloe? - I just need a few more seconds. 299 00:18:29,900 --> 00:18:31,770 What's going on? Just got orders to lock down Chloe O'Brian. 300 00:18:31,860 --> 00:18:33,860 - What orders? - Please step aside. 301 00:18:33,940 --> 00:18:35,110 [ Cole ] I'm not going anywhere till you tell me what's going on. 302 00:18:35,190 --> 00:18:37,780 Sir, we're not going to ask you again. Step aside. 303 00:18:37,860 --> 00:18:41,910 Don't. I order you to stop. I'm ordering you to stop. 304 00:18:41,990 --> 00:18:43,830 Don't! 305 00:18:43,910 --> 00:18:45,580 Is this the data card that Jack Bauer gave you? 306 00:18:45,660 --> 00:18:47,160 Yes. You need to listen to what's on it. 307 00:18:47,250 --> 00:18:48,750 Mr. Pillar will make that determination. 308 00:18:48,830 --> 00:18:50,460 Pillar is part of the cover-up. 309 00:18:50,540 --> 00:18:52,830 That data card will never make it to Evidence. 310 00:18:52,960 --> 00:18:54,250 Please. Hold them here. 311 00:18:54,340 --> 00:18:56,000 Don't do this. Burke. 312 00:18:56,090 --> 00:18:58,300 Burke, stop what you're doing. 313 00:18:58,380 --> 00:19:01,430 Τhink about what you're doing, Burke. Stop! 314 00:19:03,100 --> 00:19:05,350 [ Ringing ] 315 00:19:05,430 --> 00:19:07,350 Pillar. Mr. Pillar. 316 00:19:07,430 --> 00:19:09,230 l locked down O'Brian. 317 00:19:09,310 --> 00:19:12,100 Looks like she was working with Agent Ortiz. He's in custody too. 318 00:19:12,230 --> 00:19:15,650 Do you have the data card? Yes, sir. O'Brian was trying to upload the file... 319 00:19:15,730 --> 00:19:18,190 to the main servers at C.Τ.U., but I stopped the transmission. 320 00:19:18,280 --> 00:19:20,650 [ Sighs ] Good work, Agent Burke. 321 00:19:20,740 --> 00:19:24,950 All right, send O'Brian and Ortiz to C.Τ.U. lockdown. They talk to no one. 322 00:19:25,030 --> 00:19:28,660 Get that data card to President Logan. Yes, sir. 323 00:19:28,750 --> 00:19:30,960 Τake them to C.Τ.U. 324 00:19:34,000 --> 00:19:36,920 [ Beeping ] 325 00:19:49,890 --> 00:19:52,440 Τhis is it. 326 00:19:52,520 --> 00:19:57,150 [ Exhales ] This is the recording that Jack Bauer made. 327 00:19:57,230 --> 00:19:59,150 Bauer was working with Chloe O'Brian... 328 00:19:59,240 --> 00:20:01,700 and a field agent called Cole Ortiz. 329 00:20:01,780 --> 00:20:03,780 Τhey were planning to use C.T.U.'s servers... 330 00:20:03,870 --> 00:20:07,370 to disseminate this recording to news organizations, 331 00:20:07,450 --> 00:20:12,210 and-and government officials and watchdog groups on a massive scale. 332 00:20:12,290 --> 00:20:13,870 lt almost worked. 333 00:20:13,960 --> 00:20:16,630 My people- Τhey never gave up, and now it's over. 334 00:20:16,710 --> 00:20:18,710 You won. 335 00:20:19,960 --> 00:20:23,220 Congratulations. 336 00:20:23,340 --> 00:20:25,010 Have you listened to this? Yes. 337 00:20:25,090 --> 00:20:27,010 Yes, but frankly, it's not worth hearing. 338 00:20:28,310 --> 00:20:30,970 Where is Jack now? 339 00:20:31,060 --> 00:20:34,480 Ηe's about to be transported to C.T.U. under heavy guard. 340 00:20:35,690 --> 00:20:39,070 l realize that this is a difficult area, 341 00:20:39,150 --> 00:20:41,280 but the one thing we can be certain of... 342 00:20:41,360 --> 00:20:45,030 is that Jack Bauer will never let this go. 343 00:20:47,160 --> 00:20:50,160 No. l don't suppose he wilI. 344 00:20:52,500 --> 00:20:55,500 All great achievements in state... 345 00:20:56,580 --> 00:21:00,250 are fragile things, Madam President, 346 00:21:00,340 --> 00:21:02,920 especiaIly in their infancy. 347 00:21:03,010 --> 00:21:05,880 Τhey need to be protected. 348 00:21:05,970 --> 00:21:08,850 Our peace agreement- Very vulnerable. 349 00:21:08,930 --> 00:21:11,100 As long as Jack Bauer is out there, 350 00:21:11,180 --> 00:21:13,600 the agreement will never be safe. 351 00:21:13,680 --> 00:21:15,600 And we will lock him away... 352 00:21:15,690 --> 00:21:18,650 in a black site halfway around the world. 353 00:21:18,730 --> 00:21:21,480 Ηe will find a way, Madam President. 354 00:21:21,570 --> 00:21:23,530 Mark my words. 355 00:21:23,610 --> 00:21:27,450 He will rise out of the deepest hole in the ground. 356 00:21:27,530 --> 00:21:30,330 He will claw his way back... 357 00:21:30,410 --> 00:21:32,370 from the ends of the Earth... 358 00:21:32,450 --> 00:21:36,040 unless we stop him before that can happen. 359 00:21:42,840 --> 00:21:46,220 Pending approval, I have taken upon myself to, uh, 360 00:21:47,340 --> 00:21:49,680 put a pIan in motion. 361 00:21:50,680 --> 00:21:52,680 Of course you have. 362 00:21:58,400 --> 00:22:01,690 l will take your silence as tacit approval. 363 00:22:06,820 --> 00:22:10,030 [ Door Opens, Closes ] 364 00:22:13,580 --> 00:22:15,700 [ Sighs ] 365 00:22:24,010 --> 00:22:26,010 [ Sniffles ] 366 00:22:28,760 --> 00:22:31,470 A lot of good people died today, 367 00:22:31,550 --> 00:22:34,060 not just President Hassan. 368 00:22:34,140 --> 00:22:37,140 Operatives from C.T.U., members of other law enforcement agencies. 369 00:22:41,110 --> 00:22:43,110 Renee Walker, 370 00:22:45,280 --> 00:22:47,280 who l was very close to. 371 00:22:48,990 --> 00:22:51,780 And these people died today because President Suvarov... 372 00:22:51,870 --> 00:22:54,660 wanted to destroy the peace treaty for his own interests, 373 00:22:54,740 --> 00:22:56,950 and President Τaylor knows this because I told her, 374 00:22:57,040 --> 00:22:59,120 but she's willing to cover it up because she believes... 375 00:22:59,250 --> 00:23:00,920 the peace accord will serve the greater good. [ Phone Rings ] 376 00:23:01,000 --> 00:23:02,920 She is wrong. lt won't. 377 00:23:03,000 --> 00:23:05,590 [ Rings ] 378 00:23:05,670 --> 00:23:07,460 [ Sniffles ] Yes. 379 00:23:07,550 --> 00:23:10,550 Both delegations are here, ma'am. 380 00:23:10,630 --> 00:23:12,640 What about the secretary general? 381 00:23:12,720 --> 00:23:14,760 He's just outside, in the atrium. 382 00:23:16,180 --> 00:23:18,140 Thank you, Τim. 383 00:23:22,520 --> 00:23:25,110 [ Beeps ] [ Exhales ] 384 00:23:26,650 --> 00:23:30,490 Lasting peace cannot simply be political. 385 00:23:30,570 --> 00:23:34,070 lt has to be born out of trust and honesty and understanding, 386 00:23:34,160 --> 00:23:37,990 and most importantly, a will on both sides to move forward. 387 00:23:40,620 --> 00:23:42,540 Currently, that will does not exist. 388 00:23:42,630 --> 00:23:45,250 Τhis peace is fraudulent, and I cannot in good conscience... 389 00:23:45,340 --> 00:23:49,050 allow the people that lost their lives today to go unspoken for. 390 00:23:50,760 --> 00:23:53,050 You reminded me of that earlier today. 391 00:23:53,140 --> 00:23:55,180 That's who I am. 392 00:23:58,680 --> 00:24:00,730 [ Sniffles ] 393 00:24:10,900 --> 00:24:12,490 [ Sighs ] 394 00:24:16,160 --> 00:24:18,240 Bauer is being handled. 395 00:24:18,370 --> 00:24:19,490 It's done? Yes, sir. 396 00:24:19,580 --> 00:24:21,580 All right, then. 397 00:24:25,630 --> 00:24:30,760 You know, I wasn't sure the president had the balls to see this through. 398 00:24:30,840 --> 00:24:32,630 Clearly, I underestimated her. 399 00:24:32,720 --> 00:24:34,340 We both did, sir. 400 00:24:34,430 --> 00:24:36,390 [ Door Opens ] 401 00:24:40,720 --> 00:24:42,680 Good luck, Madam President. 402 00:25:06,210 --> 00:25:09,250 This calls for a celebration. 403 00:25:09,340 --> 00:25:12,420 Ηuh? A little something to numb that ear pain? [ Chuckles ] 404 00:25:12,550 --> 00:25:15,720 What are you drinking? Whatever you're having, Mr. President. 405 00:25:15,800 --> 00:25:17,550 Yes. 406 00:25:20,060 --> 00:25:21,760 You did well, Jason. 407 00:25:23,680 --> 00:25:26,980 You kept your eye on the prize. 408 00:25:27,060 --> 00:25:28,690 Thank you, sir. 409 00:25:28,770 --> 00:25:31,020 Here's to, uh, 410 00:25:31,110 --> 00:25:35,610 all the political capital the president is about to bank downstairs. 411 00:25:36,660 --> 00:25:38,950 And here's to helping her spend it. 412 00:25:40,660 --> 00:25:43,040 [ Indistinct Conversations ] 413 00:25:47,920 --> 00:25:50,250 [ Woman ] Right this way, please. 414 00:25:50,340 --> 00:25:53,380 [ Whispering ] l keep having to remind myself that we will be home tomorrow, 415 00:25:53,460 --> 00:25:56,130 and this day will be behind us. 416 00:25:56,220 --> 00:25:58,130 [Applause ] 417 00:26:10,650 --> 00:26:13,360 [ Mouthing Words ] 418 00:26:20,530 --> 00:26:25,040 Ladies and gentlemen, please, please, please, take your seats. 419 00:26:28,500 --> 00:26:33,090 Honored delegates and distinguished guests, 420 00:26:33,170 --> 00:26:35,670 on behalfof the United Nations, please allow me... 421 00:26:35,760 --> 00:26:40,050 to welcome you to this great occasion of hope and peace. 422 00:26:40,140 --> 00:26:44,060 Today we bear witness to an extraordinary act... 423 00:26:44,140 --> 00:26:47,180 in one of the world's defining dramas. 424 00:26:47,270 --> 00:26:50,480 lf you would allow me now just to offer a few private words... 425 00:26:50,560 --> 00:26:54,270 to those of us that are fortunate enough to be here now. 426 00:26:54,360 --> 00:26:56,730 May we all pledge... 427 00:26:56,820 --> 00:26:59,570 to make the spirit of this moment... 428 00:27:01,160 --> 00:27:05,490 a new chapter in the history ofall nations. 429 00:27:08,040 --> 00:27:11,420 The President of the United States of America- Please, would you join me? 430 00:27:13,250 --> 00:27:16,630 The President of the Russian Federation... 431 00:27:16,710 --> 00:27:20,930 and the President of the Islamic Republic of Kamistan, 432 00:27:21,010 --> 00:27:23,680 would you pleasejoin me? 433 00:27:35,900 --> 00:27:40,570 Before you is the final draft of the agreement... 434 00:27:40,650 --> 00:27:44,740 that has been negotiated by you and your representatives in good faith. 435 00:27:44,830 --> 00:27:48,290 By signing its pages, you commit your respective countries... 436 00:27:48,370 --> 00:27:51,580 to abide by the terms set forth therein, 437 00:27:51,670 --> 00:27:54,790 as stipulated by international law. 438 00:27:57,090 --> 00:28:00,590 President Suvarov, I believe you are to go first. 439 00:28:08,020 --> 00:28:10,600 [Applause ] 440 00:28:22,820 --> 00:28:24,990 [ Secretary General ] President Hassan. 441 00:29:31,470 --> 00:29:33,390 [ Sniffles ] 442 00:30:17,560 --> 00:30:19,980 Your husband wanted me to have this. 443 00:30:21,060 --> 00:30:23,360 l cannot accept it. 444 00:30:26,200 --> 00:30:28,450 Madam President, what are you doing? 445 00:30:28,530 --> 00:30:31,160 What l should have done hours ago. 446 00:30:31,240 --> 00:30:33,990 l urge you to stop what you are about to do. 447 00:30:35,660 --> 00:30:41,080 Mr. Secretary General, my fellow delegates. 448 00:30:43,210 --> 00:30:46,260 Grave crimes have been committed in the run-up to this treaty. 449 00:30:48,340 --> 00:30:51,590 l have participated in a conspiracy... 450 00:30:51,680 --> 00:30:54,930 to hide those crimes. 451 00:30:56,600 --> 00:30:59,940 Before there can be a meaningful peace, 452 00:31:00,020 --> 00:31:02,520 justice must be served. 453 00:31:03,610 --> 00:31:05,690 [ Sniffles ] 454 00:31:05,780 --> 00:31:10,910 l will be giving a more complete statement within the hour, 455 00:31:10,990 --> 00:31:13,200 but for now, 456 00:31:13,280 --> 00:31:16,330 this peace process has come to an end. 457 00:31:19,920 --> 00:31:22,830 [ Murmuring ] 458 00:31:31,800 --> 00:31:34,800 Contact C.Τ.U. and have them alert Jack Bauer's medical transport. 459 00:31:34,930 --> 00:31:38,100 Madam President- He is about to be ambushed. 460 00:31:38,180 --> 00:31:41,310 Just make the call, Tim. We may already be too late. 461 00:31:47,110 --> 00:31:49,360 Dispatch, this is Τim Woods. I have an emergency. 462 00:31:49,440 --> 00:31:52,200 Τhe convoy transporting Jack Bauer is about to be ambushed. 463 00:31:52,280 --> 00:31:54,240 Alert MedicaI 1 immediateIy. 464 00:31:55,160 --> 00:31:57,120 W- Do it. 465 00:32:00,410 --> 00:32:03,000 Madam President, talk to me. 466 00:32:03,920 --> 00:32:05,840 Tell me what's happening. 467 00:32:06,920 --> 00:32:09,260 Ma'am. 468 00:32:09,340 --> 00:32:12,130 l have made a terrible mistake, Tim, 469 00:32:13,180 --> 00:32:15,680 and one that I can never undo, 470 00:32:16,930 --> 00:32:20,020 but I need you to help me stop it from becoming worse. 471 00:32:20,930 --> 00:32:22,850 Yes, ma'am. 472 00:32:27,190 --> 00:32:29,440 [ Radio, Indistinct ] 473 00:32:30,860 --> 00:32:32,530 [ Coughing ] [ Woman On Radio ] ...priority call- 474 00:32:32,610 --> 00:32:35,410 [ Indistinct ] Come in, please. 475 00:32:42,040 --> 00:32:44,120 [ Cell Phone Rings ] 476 00:32:45,210 --> 00:32:47,210 Τhis is Woods. 477 00:32:51,210 --> 00:32:53,220 Thank you. 478 00:32:55,890 --> 00:32:58,050 We didn't make it. 479 00:32:58,180 --> 00:33:03,230 Τhey got Bauer. [ Moans ] 480 00:33:03,440 --> 00:33:05,650 [ Chattering ] 481 00:33:08,070 --> 00:33:10,520 My statement is brief, and I will take no questions. 482 00:33:11,990 --> 00:33:14,150 Moments ago, 483 00:33:14,240 --> 00:33:16,990 President Τaylor declined to sign the peace accord, 484 00:33:17,070 --> 00:33:19,530 and excused herself from the proceedings. 485 00:33:19,620 --> 00:33:23,410 She did so after making allegations of crimes which she did not specify, 486 00:33:23,500 --> 00:33:26,250 and which the United Nations has no knowledge of. 487 00:33:28,000 --> 00:33:30,290 President Taylor said that she would come forward within the hour... 488 00:33:30,380 --> 00:33:33,760 to explain the reasons for her actions. 489 00:33:35,260 --> 00:33:37,260 Until then, please, direct all queries... 490 00:33:37,390 --> 00:33:40,220 [ Ringing ] to the White House Communications Office. 491 00:33:40,310 --> 00:33:42,140 [Announcer On TV] A shocking turn of events at the U.N., 492 00:33:42,270 --> 00:33:45,350 as President Taylor herself- [ Ringing ] 493 00:33:45,440 --> 00:33:47,440 [ TV Off] 494 00:33:48,730 --> 00:33:51,270 Τhat's the president asking about Bauer. [ Rings ] 495 00:33:56,070 --> 00:33:58,780 - No. - [ Ringing Continues ] 496 00:34:00,530 --> 00:34:02,450 Let it ring. 497 00:34:02,540 --> 00:34:05,620 With respect, sir, what good will it do? 498 00:34:06,960 --> 00:34:09,290 lt's over. 499 00:34:09,380 --> 00:34:12,630 Let's not add murder to the list of charges already against us. 500 00:34:16,050 --> 00:34:17,970 [ Ringing Continues ] 501 00:34:22,470 --> 00:34:24,430 You know what, Jason? You're right. 502 00:34:26,230 --> 00:34:28,480 Go ahead. Pick it up. 503 00:34:29,650 --> 00:34:32,360 [ Ringing Continues ] [ Logan Clears Throat ] 504 00:34:32,440 --> 00:34:34,360 - Hello. - This is President Taylor. 505 00:34:34,440 --> 00:34:36,490 l need to speak to Charles Logan immediately. 506 00:34:37,820 --> 00:34:39,610 Charles. 507 00:34:44,700 --> 00:34:48,370 This was my last chance, and Bauer took it away. 508 00:34:56,800 --> 00:34:58,760 lt's come to this because of him. 509 00:34:58,840 --> 00:35:01,430 [ Muffled Gunshot ] 510 00:35:05,270 --> 00:35:07,390 [ Rattling Doorknob ] It's locked. 511 00:35:10,020 --> 00:35:12,310 Open the door, Charles! 512 00:35:12,400 --> 00:35:14,320 This is Tim Woods. I'm with the president on the 22nd floor. 513 00:35:14,400 --> 00:35:16,900 We need the master key to Room 2206 immediately. 514 00:35:16,990 --> 00:35:20,570 [ Pounding ] Damn it, Charles. Open the door. 515 00:35:25,200 --> 00:35:26,910 [ Gasping ] 516 00:35:27,000 --> 00:35:29,660 [ Gunshot ] 517 00:35:29,750 --> 00:35:32,580 Tim, I need Logan alive. 518 00:35:32,670 --> 00:35:35,590 [ Beeping ] 519 00:35:41,680 --> 00:35:43,590 [ Chattering ] 520 00:35:52,310 --> 00:35:55,190 Can they save him? They think so, but, Madam President, 521 00:35:55,270 --> 00:35:57,270 they're saying that even if he regains consciousness, 522 00:35:57,360 --> 00:35:59,440 he's probably suffered severe brain damage. 523 00:35:59,530 --> 00:36:02,860 Ηe knew he was the only one who could locate Jack. 524 00:36:02,950 --> 00:36:04,950 Uh, not necessariIy. 525 00:36:05,030 --> 00:36:07,450 C.Τ.U.'s drones have been in the air for the last four hours. 526 00:36:07,540 --> 00:36:10,000 They may be able to back-trace Jack from the ambush site... 527 00:36:10,120 --> 00:36:12,540 using archived surveillance video. Where is Chloe O'Brian? 528 00:36:12,620 --> 00:36:16,040 She and Agent Ortiz returned to C.T.U. about 1 0 minutes ago, under arrest. 529 00:36:16,130 --> 00:36:18,090 l want them released immediateIy. 530 00:36:18,170 --> 00:36:21,800 Tell Chloe to use whatever resources are at her disposal to find Jack. 531 00:36:21,880 --> 00:36:24,260 l've already done that, Madam President. 532 00:36:25,300 --> 00:36:27,970 Thank you, Τim. 533 00:36:28,060 --> 00:36:29,220 Thank you. 534 00:36:32,850 --> 00:36:35,900 [ Eden ] What are you- What- Let go of me. 535 00:36:35,980 --> 00:36:38,520 O'Brian, you have no authority. I don't know what you think you're doing. 536 00:36:38,650 --> 00:36:43,150 Shut up and keep moving. What the hell is going on? Get your hands off of me. 537 00:36:43,280 --> 00:36:45,490 What the hell is going on? President Taylor didn't sign the agreement. 538 00:36:45,570 --> 00:36:48,330 She backed out at the last minute, but she had aIready ordered the hit on Jack. 539 00:36:48,450 --> 00:36:50,620 Did she call it off? She tried, but his ambulance has been ambushed. 540 00:36:50,700 --> 00:36:52,710 She has no way of contacting the hitters. 541 00:36:52,830 --> 00:36:54,870 Ηow does she even know Jack's still alive? She doesn't. 542 00:36:54,960 --> 00:36:57,920 She's had everyone cleared from the floor except for you, me and Arlo. 543 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 Arlo's redirecting the drone to over the ambush site. 544 00:37:00,090 --> 00:37:02,210 We just got police reports of an incident downtown. 545 00:37:02,300 --> 00:37:04,880 C.T.U. convoy ambushed, three agents wounded, 546 00:37:04,970 --> 00:37:07,300 but they didn't find Jack's body on site. 547 00:37:07,390 --> 00:37:10,970 - Can you pull up archived video of the same location? - I'm already on it. 548 00:37:16,480 --> 00:37:19,150 [ Cole ] When did this happen? Five minutes ago. 549 00:37:20,440 --> 00:37:22,990 Shuttle forward. 550 00:37:25,530 --> 00:37:26,950 Come on, Arlo. Give me something. 551 00:37:27,030 --> 00:37:30,450 Okay, 30 seconds ago the van pulled off at Delancey. 552 00:37:30,540 --> 00:37:31,910 Damn it. What? 553 00:37:32,000 --> 00:37:35,120 - Lost it under the Williamsburg Bridge. - Go to real time. 554 00:37:45,510 --> 00:37:47,590 [ Arlo ] That's it. That's the van. 555 00:37:47,680 --> 00:37:49,390 Ηave N.Y.P.D. send all units to the vicinity. 556 00:37:49,470 --> 00:37:51,470 They're never gonna make it in time. 557 00:37:54,100 --> 00:37:55,770 Um- 558 00:37:58,270 --> 00:38:00,190 Okay, uh, hold on. 559 00:38:03,190 --> 00:38:05,530 Prepare for departure. We rendezvous with Τeam "B" in 20 minutes. 560 00:38:05,610 --> 00:38:08,320 l got this. Come on. 561 00:38:08,410 --> 00:38:10,870 Right here. Τurn around. Down on your knees. 562 00:38:16,870 --> 00:38:18,370 l know who you are. 563 00:38:19,880 --> 00:38:22,460 So l'm going to make this, uh, quick and clean. 564 00:38:22,550 --> 00:38:24,760 [ Scoffs ] 565 00:38:24,840 --> 00:38:26,760 Am l supposed to say thank you? 566 00:38:31,260 --> 00:38:33,390 [ Groans ] 567 00:38:38,230 --> 00:38:40,940 Stand down. Stand down. 568 00:38:53,240 --> 00:38:55,040 [ Grunts ] 569 00:39:03,750 --> 00:39:06,760 l really don't want to do this, but orders are orders. 570 00:39:06,840 --> 00:39:09,260 lt's alI right. 571 00:39:11,470 --> 00:39:13,470 Pull the trigger. 572 00:39:15,390 --> 00:39:16,770 Sir! Sir. Wait. 573 00:39:16,850 --> 00:39:20,440 - Hold your fire. - [ Gun Uncocks ] 574 00:39:23,690 --> 00:39:25,690 lt's President Τaylor. 575 00:39:25,780 --> 00:39:28,030 l don't have positive confirmation, but it sounds like her. 576 00:39:28,110 --> 00:39:30,200 She says C.Τ.U. has a drone overhead. 577 00:39:30,280 --> 00:39:33,120 They're got a directed microwave signal. Τhat's how they got through to the phone. 578 00:39:43,130 --> 00:39:47,800 - Madam President? - l am ordering you to release Jack Bauer immediately. 579 00:39:47,920 --> 00:39:50,220 Ma'am? You heard me. 580 00:39:50,300 --> 00:39:54,300 You and your men are to leave Mr. Bauer where he is. 581 00:39:54,390 --> 00:39:59,220 Stand down and withdraw outside the west gate until the F.B.I. arrives. 582 00:39:59,310 --> 00:40:02,310 Ifyou have any thoughts of fleeing before then, 583 00:40:02,400 --> 00:40:05,560 the drone is equipped with two AGM-1 14 Hellfire missiles. 584 00:40:05,650 --> 00:40:07,690 l will not hesitate to use them. 585 00:40:07,820 --> 00:40:09,570 Are we clear? Yes, ma'am. 586 00:40:09,650 --> 00:40:11,700 Now, put Mr. Bauer on the phone. 587 00:40:15,950 --> 00:40:17,870 Uncuff him. 588 00:40:17,950 --> 00:40:19,950 Sir? I said, uncuff him. 589 00:40:25,710 --> 00:40:27,670 [ Panting ] 590 00:40:31,760 --> 00:40:34,760 We've been ordered to stand down and evacuate. 591 00:40:34,840 --> 00:40:38,060 We're rolling up and evacuating. Everyone in the van. 592 00:40:38,140 --> 00:40:40,680 Let's move. Now. 593 00:40:42,440 --> 00:40:44,850 The president wants to talk to you. 594 00:40:47,150 --> 00:40:49,110 [ Grunts ] 595 00:40:56,780 --> 00:40:58,700 Jack? 596 00:40:59,740 --> 00:41:01,700 You should've let them kill me, 597 00:41:03,290 --> 00:41:06,040 'cause l'm not gonna quit until this is over. 598 00:41:07,210 --> 00:41:08,420 lt is over. 599 00:41:10,510 --> 00:41:13,260 l withdrew 1 5 minutes ago from the signing of the peace treaty. 600 00:41:14,930 --> 00:41:18,930 Within the hour, l will tell the world what happened today. 601 00:41:20,560 --> 00:41:24,310 l will tender my resignation and remand myself to the attorney general, 602 00:41:24,390 --> 00:41:26,900 and face the consequences of my actions. 603 00:41:28,610 --> 00:41:31,480 Unfortunately, you will have to do the same. 604 00:41:34,070 --> 00:41:36,450 l wanted this peace so badly, Jack, 605 00:41:36,530 --> 00:41:39,200 and for that, I have betrayed... 606 00:41:39,280 --> 00:41:41,870 every principle that I have ever stood for. 607 00:41:43,870 --> 00:41:45,910 And I betrayed you. 608 00:41:48,040 --> 00:41:51,250 lf I had listened to you, none of this would have happened. 609 00:41:53,090 --> 00:41:55,420 We've both made mistakes we're gonna have to live with. 610 00:41:56,680 --> 00:41:59,220 l would give anything to take back the time. 611 00:42:01,140 --> 00:42:03,060 But aIl l can do is tell you... 612 00:42:03,140 --> 00:42:05,390 to leave the country while you still have a chance. 613 00:42:06,810 --> 00:42:09,560 The Russians will be coming after you, 614 00:42:09,650 --> 00:42:11,610 and so will we. 615 00:42:15,070 --> 00:42:17,360 Jack, l am so sorry. 616 00:42:21,530 --> 00:42:23,990 l don't know what else to say. 617 00:42:52,520 --> 00:42:55,360 [ CeIl Phone Ringing ] 618 00:42:55,490 --> 00:42:58,530 - Jack? - Chloe, the president just told me what was happening. 619 00:42:58,610 --> 00:43:01,700 She said she was gonna give me a little time to try and get out of the country. 620 00:43:01,820 --> 00:43:04,490 I know. I was on the calI. My daughter, her family- 621 00:43:04,580 --> 00:43:06,290 They're gonna try and use her to get to me. 622 00:43:06,410 --> 00:43:08,410 l'll make sure they're protected. No. 623 00:43:08,540 --> 00:43:11,500 Chloe, you've got to promise me. You've got to promise me you'll keep them safe. 624 00:43:11,580 --> 00:43:13,670 l'll make sure they're protected. I promise. 625 00:43:15,000 --> 00:43:17,840 - How much time do you think l've got? - I don't know. 626 00:43:17,920 --> 00:43:19,840 l'll get you as much time as I can. 627 00:43:20,930 --> 00:43:22,720 Chloe? 628 00:43:23,810 --> 00:43:26,180 What? 629 00:43:30,770 --> 00:43:32,690 When you first came to C.T.U., 630 00:43:38,190 --> 00:43:40,070 l never thought it was gonna be you... 631 00:43:40,150 --> 00:43:43,370 that was gonna cover my back all those years. 632 00:43:43,450 --> 00:43:46,410 And I know that everything that you did today was to try and protect me. 633 00:43:46,540 --> 00:43:50,080 l know that. [ Sniffles ] 634 00:43:53,710 --> 00:43:55,380 Thank you. 635 00:44:00,260 --> 00:44:02,220 Good luck, Jack. 636 00:44:04,050 --> 00:44:05,720 Yeah. 637 00:44:14,610 --> 00:44:16,570 [ Groans ] 638 00:44:21,240 --> 00:44:23,320 Bring the drone back to the base. 639 00:44:23,410 --> 00:44:25,570 Whatever happened here didn't happen. 640 00:44:25,660 --> 00:44:27,580 Understand? 641 00:44:48,100 --> 00:44:50,020 Shut it down. 642 00:44:55,980 --> 00:44:59,940 [ Beeping ] 643 00:45:36,020 --> 00:45:37,940 [ Crickets Chirping ] 51430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.