All language subtitles for 24.S08E20.CtrlHD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:11,720 --> 00:00:13,590 [ Jack Bauer ] Previously on 24. 2 00:00:13,680 --> 00:00:18,550 Mr. Bauer, you are ordered to turn the aircraft around and return to C.T.U. 3 00:00:18,640 --> 00:00:22,270 [ Cole ] Jack's descending. Air force choppers are in pursuit. 4 00:00:23,140 --> 00:00:25,770 [ Man ] We've lost him. 5 00:00:25,850 --> 00:00:30,230 lf Jack gets this evidence and exposes the Russians, the agreement is over. 6 00:00:30,320 --> 00:00:32,440 Τhe peace agreement may not be the only casualty. 7 00:00:32,530 --> 00:00:34,900 You covered up the Russians' involvement. 8 00:00:34,990 --> 00:00:36,910 Τhat's grounds for impeachment. 9 00:00:36,990 --> 00:00:40,030 There is still a chance C.T.U. will find Jack. 10 00:00:40,120 --> 00:00:43,620 Even if they do, the evidence is still out there. 11 00:00:43,710 --> 00:00:46,460 Eventually, it will surface. 12 00:00:46,540 --> 00:00:51,210 You need to control the evidence by keeping Walsh off the grid. 13 00:00:51,300 --> 00:00:53,300 Classify her as an enemy combatant... 14 00:00:53,380 --> 00:00:55,340 and incarcerate her in a private facility. 15 00:00:55,430 --> 00:00:59,720 l've authorized a private interrogation team to acquire the evidence. 16 00:00:59,810 --> 00:01:02,470 Once we have it, she'll be irrelevant. 17 00:01:02,560 --> 00:01:04,560 l can't be a part of this any longer. 18 00:01:04,640 --> 00:01:07,730 Cite my health as the reason for my resignation. 19 00:01:07,810 --> 00:01:11,020 Τhe president's ordered your transfer to an off-site facility. 20 00:01:11,110 --> 00:01:14,240 - What do you mean, off-site facility? - It's a secure location. 21 00:01:14,320 --> 00:01:17,860 - Just do what he says, Dana. - Chloe, don't let them do this. 22 00:01:17,950 --> 00:01:20,200 - [ Bledsoe ] Let's go. - Please, they're gonna kill me. 23 00:01:20,280 --> 00:01:22,490 Chloe! Chloe, please! 24 00:01:22,580 --> 00:01:24,500 You told Bauer you have evidence. 25 00:01:24,580 --> 00:01:28,210 l have got nothing to tell you. There is no evidence. 26 00:01:29,330 --> 00:01:31,460 Τhe sooner you tell me, the easier it'll go. 27 00:01:31,550 --> 00:01:33,170 [ Muffled Cries ] 28 00:01:33,260 --> 00:01:36,260 Mobilizing a sting operation to be led by Agent Ortiz. 29 00:01:36,340 --> 00:01:37,840 Τhe target is Jack Bauer. 30 00:01:39,800 --> 00:01:42,970 - [ Jack ] Put your weapons down! - I can't do that, Jack! 31 00:01:43,060 --> 00:01:45,930 Put your weapons down now! 32 00:01:46,020 --> 00:01:48,560 I need you to help me gain access to Dana Walsh. 33 00:01:48,650 --> 00:01:50,610 l am giving you an opportunity to make this right, 34 00:01:50,690 --> 00:01:53,730 to make the people that are responsible for everything that happened today accountable. 35 00:01:53,820 --> 00:01:57,150 Chloe said she's in a safe house a few miles from here. 36 00:01:57,240 --> 00:01:59,610 Right now it's imperative that they think I took you hostage. 37 00:01:59,700 --> 00:02:01,660 Get up! 38 00:02:04,370 --> 00:02:09,870 [ Jack Bauer ] The following takes place between 1 1 :00 a.m. and 1 2:00 p.m. 39 00:02:09,960 --> 00:02:14,130 And though fate has prevented my husband from being here today... 40 00:02:14,210 --> 00:02:17,380 at the culmination of his life's work, 41 00:02:17,470 --> 00:02:20,090 l know that he is watching us now, 42 00:02:20,180 --> 00:02:22,720 looking down and guiding us... 43 00:02:22,810 --> 00:02:27,230 as we take the last steps towards this historic agreement. 44 00:02:27,310 --> 00:02:29,940 [ Camera Shutters Clicking ] 45 00:02:30,020 --> 00:02:35,270 Finally, I would like to express my gratitude... 46 00:02:35,360 --> 00:02:37,490 to President Τaylor... 47 00:02:39,070 --> 00:02:44,780 whose integrity and moral courage have been unshakable... 48 00:02:44,870 --> 00:02:48,790 during the long course of these negotiations. 49 00:02:48,870 --> 00:02:53,290 She is someone on whom my husband built an absolute trust. 50 00:02:54,750 --> 00:02:57,000 And l want to make it clear... 51 00:02:57,090 --> 00:03:01,930 that her efforts and the efforts of the United States government to rescue him... 52 00:03:02,010 --> 00:03:04,760 were nothing short of heroic. 53 00:03:04,850 --> 00:03:08,100 My husband wasn't perfect. 54 00:03:11,480 --> 00:03:13,480 None of us is. 55 00:03:15,690 --> 00:03:20,950 But he carried a perfect idea in his heart: 56 00:03:21,030 --> 00:03:25,070 that peace is possible. 57 00:03:27,700 --> 00:03:30,750 On this, the last day of his life, 58 00:03:30,830 --> 00:03:35,420 may the world come together... 59 00:03:35,500 --> 00:03:38,300 and prove that he was right. 60 00:03:39,340 --> 00:03:41,590 [ Applause ] 61 00:03:43,260 --> 00:03:45,220 What a magnificent woman. 62 00:03:45,300 --> 00:03:49,180 [ Applause Continues ] 63 00:03:49,310 --> 00:03:52,140 Okay. Who was that on the phone? 64 00:03:52,230 --> 00:03:55,150 Bledsoe. It's not the best of news, sir. 65 00:03:55,230 --> 00:03:58,270 Dana Walsh isn't being as cooperative as he'd hoped. 66 00:03:58,360 --> 00:04:00,280 Well, what does he expect? She's a trained enemy agent. 67 00:04:00,360 --> 00:04:03,150 She's not gonna break at the drop of a hat. 68 00:04:03,240 --> 00:04:07,740 Look, l told President Taylor what might be necessary, and she signed off on it. 69 00:04:07,830 --> 00:04:11,830 Bledsoe's a professional, sir. I'm confident he'll come through for us. 70 00:04:11,910 --> 00:04:13,830 He better. 71 00:04:13,920 --> 00:04:16,670 [ lnhales ] Sir, there was one more thing. 72 00:04:16,750 --> 00:04:19,130 Bledsoe wanted confirmation. 73 00:04:20,550 --> 00:04:24,720 About what? How to deal with Ms. Walsh, post interrogation. 74 00:04:24,840 --> 00:04:26,890 l thought we settled that matter. We did. 75 00:04:26,970 --> 00:04:28,890 So why is he asking? 76 00:04:28,970 --> 00:04:31,560 Just to double check we're still committed to the same outcome. 77 00:04:31,680 --> 00:04:35,060 And what did you tell him? We're still committed to the same outcome. 78 00:04:37,190 --> 00:04:39,730 Not that l have any idea what you're talking about. 79 00:04:39,820 --> 00:04:41,730 You understand? 80 00:04:41,820 --> 00:04:43,570 Perfectly, sir. 81 00:04:50,910 --> 00:04:53,700 [ Muffled Cries, Gasping ] 82 00:04:55,710 --> 00:04:59,210 Let her up. [ Coughing ] 83 00:05:04,680 --> 00:05:08,340 l'll give you a little tip. Take short, shallow breaths. 84 00:05:08,430 --> 00:05:10,510 You'll recover faster. 85 00:05:10,600 --> 00:05:13,350 And then we won't have so much downtime between sessions. 86 00:05:13,480 --> 00:05:17,270 [ Gasping ] It's up to you, you know. 87 00:05:17,350 --> 00:05:19,940 You can stop this whenever you want. 88 00:05:20,020 --> 00:05:23,320 All you have to do is tell me what l wanna know. 89 00:05:23,400 --> 00:05:27,320 [ Gasping ] l told you that I was making it up. There is no evidence. 90 00:05:27,410 --> 00:05:29,320 You told Jack Bauer you had proof... 91 00:05:29,410 --> 00:05:31,950 that elements in the Russian government were behind the assassination... 92 00:05:32,080 --> 00:05:35,790 of President Hassan. I was bluffing, stalling for time. 93 00:05:35,910 --> 00:05:37,870 There isn't any proof. Don't lie to me. 94 00:05:37,960 --> 00:05:39,630 l'm not lying. [ Gasping ] 95 00:05:39,710 --> 00:05:41,790 We begin again in 1 0 seconds. 96 00:05:43,760 --> 00:05:46,590 Seven, six- 97 00:05:46,680 --> 00:05:48,840 Bring it on, you son of a bitch. 98 00:05:48,930 --> 00:05:50,850 Put her down. 99 00:05:56,060 --> 00:05:58,350 Where's the evidence? 100 00:05:59,350 --> 00:06:01,610 - Go to hell. - Gag her. 101 00:06:03,820 --> 00:06:07,820 [ Muffled Cries ] 102 00:06:37,680 --> 00:06:42,230 Okay. Τhey got two sentries out in front in a black sedan, one lookout on the roof, 103 00:06:42,310 --> 00:06:44,980 most likely another across the street, but I couldn't see him. 104 00:06:45,070 --> 00:06:46,980 We can access the back of the building through that alley. 105 00:06:47,070 --> 00:06:48,990 So, once we get Dana, what then? 106 00:06:49,070 --> 00:06:51,990 As painful as it is, we got to cut a deal in exchange for the evidence. 107 00:06:52,120 --> 00:06:55,240 You mean let her go. Cole, we both lost friends today. 108 00:06:55,330 --> 00:06:58,790 And Dana had a hand in that, but only a hand. 109 00:06:58,870 --> 00:07:02,330 lf we can get the people in charge, the people that gave the orders, 110 00:07:02,420 --> 00:07:04,340 it'll be worth it. 111 00:07:04,420 --> 00:07:06,670 [ Cell Phone Rings ] 112 00:07:06,760 --> 00:07:08,630 lt's Chloe. 113 00:07:08,760 --> 00:07:12,300 Answer it. Otherwise, she'll know something's wrong. If she doesn't already. 114 00:07:12,430 --> 00:07:14,720 Ηello. Cole, what's your E.T.A.? 115 00:07:14,850 --> 00:07:18,140 Ten minutes. F.D.R. Drive was a mess. We're coming up First Ave instead. 116 00:07:18,230 --> 00:07:20,180 ls Jack with you? 117 00:07:21,350 --> 00:07:23,440 Yeah, l got him. He's locked down in the back. 118 00:07:23,520 --> 00:07:26,860 l'm glad we found him before he got hurt or worse. 119 00:07:26,980 --> 00:07:29,400 Yeah. I've known Jack for a long time, 120 00:07:29,490 --> 00:07:31,450 and l've never seen him like this. 121 00:07:31,530 --> 00:07:33,910 He threatened me. He's never done that before. 122 00:07:38,200 --> 00:07:40,540 You did the right thing, Chloe. 123 00:07:40,620 --> 00:07:42,540 Τhanks for saying that. 124 00:07:42,670 --> 00:07:45,710 l'll talk to you when you get here. Yeah. 125 00:07:45,790 --> 00:07:48,090 We're good. She has no idea. 126 00:07:49,090 --> 00:07:51,130 Don't be too hard on her, Jack. 127 00:07:51,260 --> 00:07:53,510 She was only doing what she thought was best for you. l know. 128 00:07:55,470 --> 00:07:58,850 l almost forgot. You're gonna need these. 129 00:08:03,730 --> 00:08:05,730 l'm sorry. I just couldn't take the chance. 130 00:08:06,730 --> 00:08:09,780 - Son of a bitch. - Yeah, l know. 131 00:08:11,110 --> 00:08:12,610 You ready? Yeah. 132 00:08:12,700 --> 00:08:14,570 Let's go. 133 00:08:17,660 --> 00:08:19,660 Keep your head down. 134 00:08:27,090 --> 00:08:29,000 Go. 135 00:08:35,470 --> 00:08:37,850 That's right. Four hours prior to the signing ceremony, 136 00:08:37,930 --> 00:08:40,510 all available field units will be redeployed to the U.N. 137 00:08:40,600 --> 00:08:42,850 Mobile Η.Q. is being set up on the first floor, 138 00:08:42,930 --> 00:08:44,890 adjacent to the high commissioner's offices. 139 00:08:44,980 --> 00:08:46,900 Ηold on a second. I got O'Brian on the other line. 140 00:08:46,980 --> 00:08:49,270 - Yeah? - Who's the psych officer on duty? 141 00:08:49,360 --> 00:08:51,610 That would be Melissa Anderson. 142 00:08:51,690 --> 00:08:53,860 She did all the grief counseling last night. 143 00:08:53,950 --> 00:08:55,860 Make sure she's the first person Jack sees when he gets here. 144 00:08:55,990 --> 00:08:59,160 l want a complete eval. You really think that's necessary? 145 00:08:59,280 --> 00:09:03,080 l wouldn't have ordered it if l didn't. I'll let her know. 146 00:09:35,820 --> 00:09:53,500 [ Doorknob Rattles ] 147 00:09:57,130 --> 00:10:00,640 l got a visual. They got one man on the roof. 148 00:10:09,190 --> 00:10:13,020 Okay. Wait till l get into position, then you draw him out. 149 00:10:24,620 --> 00:10:27,200 [ Man ] All units, this is Command. Please report. 150 00:10:27,290 --> 00:10:29,250 [ Man #2 ] Command, this is unit one. All clear. 151 00:10:29,330 --> 00:10:31,130 [ Man #3 ] Unit two. Street's clear. 152 00:10:31,210 --> 00:10:33,210 [ Man #4 ] Unit three. Back alley's clear. 153 00:10:33,300 --> 00:10:35,210 Command, this is unit four. Roof's clear. 154 00:10:35,300 --> 00:10:37,210 All units, copy that. Stay alert. 155 00:10:40,010 --> 00:10:41,390 [ Clatters ] 156 00:11:03,490 --> 00:11:05,280 We're clear. 157 00:11:10,580 --> 00:11:11,920 Let's go. 158 00:12:20,570 --> 00:12:23,900 [ Men Speaking, lndistinct ] 159 00:12:53,060 --> 00:12:55,060 You make that cover. I'll draw 'em out. 160 00:13:05,410 --> 00:13:08,820 Command, l'm taking sniper fire on the roof from the building across the street. 161 00:13:08,950 --> 00:13:12,040 I need backup now. Unit four, stand by. I'm sending backup now. 162 00:13:12,120 --> 00:13:13,750 Copy that. Hurry. 163 00:13:13,830 --> 00:13:16,330 [ Man ] All units to the roof. Unit four is under sniper fire. 164 00:13:16,420 --> 00:13:20,040 Repeat: All units to the roof. Unit four is under sniper fire. 165 00:13:41,440 --> 00:13:43,900 Go. Go. 166 00:13:43,990 --> 00:13:47,700 [ Man ] Unit two, do not stop moving. Keep it tight. 167 00:13:47,780 --> 00:13:50,910 Command, we're on the roof. It's quiet. There's no sign of Mullins. 168 00:13:51,030 --> 00:13:54,910 [ Man ] Come again? All's quiet, but we can't locate unit four. 169 00:13:55,000 --> 00:13:57,540 Unit four, come in, please. 170 00:13:57,620 --> 00:13:59,370 Where's Dana Walsh? 171 00:14:02,090 --> 00:14:04,170 Where is she? 172 00:14:04,260 --> 00:14:07,010 - Command, Mullins is down, sir. - Last chance. 173 00:14:07,130 --> 00:14:09,680 Repeat: Mullins is down. First room to the left. 174 00:14:09,760 --> 00:14:11,850 - Thank you. - [ Grunts ] 175 00:14:11,930 --> 00:14:13,930 [ Man ] Command, do you copy? 176 00:14:14,020 --> 00:14:16,020 Command, come in. 177 00:14:16,100 --> 00:14:20,150 We're clear. First room on the left. I've got it. 178 00:14:24,900 --> 00:14:28,150 - Put your gun down now! - You drop your weapon or I'll put a bullet in her brain! 179 00:14:28,240 --> 00:14:30,910 l don't wanna kill you, but I will if l have to. Put your gun down! 180 00:14:30,990 --> 00:14:33,740 You won't take the shot. It's too risky. I'll kill her before- 181 00:14:33,830 --> 00:14:35,580 - [ Gunshot ] - [ Shrieks ] 182 00:14:35,660 --> 00:14:38,460 Cole, untie her. 183 00:14:40,170 --> 00:14:42,830 Cole, now! 184 00:14:42,920 --> 00:14:47,130 Take her out the back. We're gonna get company soon. Hurry! 185 00:14:50,260 --> 00:14:53,260 - Cole, have you got her? - Almost! 186 00:14:54,680 --> 00:14:57,850 - l got her! - Move! Move! 187 00:15:05,110 --> 00:15:07,030 Stay covered. 188 00:15:09,570 --> 00:15:11,490 Ηere. 189 00:15:11,570 --> 00:15:13,950 - Cole, take the stairs now! - Jack! 190 00:15:14,030 --> 00:15:16,160 Get going! I'll be right behind you! 191 00:15:27,050 --> 00:15:28,630 [ Yells ] 192 00:15:30,840 --> 00:15:33,800 [ Beeping ] 193 00:15:44,770 --> 00:15:46,690 Chloe. [ Chloe ] In a second. 194 00:15:46,770 --> 00:15:48,690 Just finishing rescanning the field report. 195 00:15:48,780 --> 00:15:51,610 You need to hear this, Chloe. Agent Beck just checked in from the laundry. 196 00:15:51,700 --> 00:15:53,610 Ηe said he's been locked down for the past half hour... 197 00:15:53,700 --> 00:15:55,530 and only just now managed to free himself. 198 00:15:55,660 --> 00:15:57,870 What? Apparently, Jack didn't fall for the trap. 199 00:15:57,950 --> 00:16:00,500 lnstead, he reversed the entire squad and took Cole hostage. 200 00:16:00,620 --> 00:16:04,210 I just talked to Cole. Beck says Jack had him at gunpoint. 201 00:16:04,290 --> 00:16:07,130 [ Sighs ] Devon, pull up the satellite on the Lower East Side. 202 00:16:07,210 --> 00:16:09,090 Address: 14633 1 2th Street. 203 00:16:09,210 --> 00:16:12,010 Why? lt's where the private contractors are holding Dana. 204 00:16:12,090 --> 00:16:14,930 - lt's where Jack's on his way to now. - What is going on, Chloe? 205 00:16:15,010 --> 00:16:16,930 Ηe's been two steps ahead of me the whole time. 206 00:16:17,010 --> 00:16:20,020 Ηe probably knew what l was gonna do before l did. 207 00:16:20,100 --> 00:16:22,810 Ηello, everybody. Can l have your attention, please? 208 00:16:22,890 --> 00:16:25,100 Jack Bauer's no longer in custody of C.T.U. 209 00:16:25,190 --> 00:16:27,980 Agent Cole Ortiz is with him, most likely as a hostage. 210 00:16:28,070 --> 00:16:31,150 Our priority is to find them now. 211 00:16:31,280 --> 00:16:33,740 Satellite's on-line, Ms. O'Brian. Put it up. 212 00:16:37,490 --> 00:16:40,450 We're too late. Put the A.P.B. back out on Jack, all agencies. 213 00:16:40,540 --> 00:16:42,580 Get me the White House. 214 00:16:45,500 --> 00:16:48,210 Where are we going? [ Sniffs ] You tell me. 215 00:16:48,290 --> 00:16:51,090 You said you had a video file implicating people inside the Russian government... 216 00:16:51,170 --> 00:16:53,130 who are responsible for Renee's murder. 217 00:16:53,220 --> 00:16:55,130 l want that file. 218 00:16:55,220 --> 00:16:59,600 - And I said l'd give it to you in exchange for immunity. - That deal's off the table. 219 00:16:59,680 --> 00:17:01,680 Τhe president decided the peace agreement is more important than the truth. 220 00:17:01,770 --> 00:17:04,980 As far as she's concerned, that file can never see the light of day. 221 00:17:05,060 --> 00:17:07,020 But l still want it. 222 00:17:07,110 --> 00:17:10,900 - What's the new deal? - You give us the file, we let you go. 223 00:17:11,030 --> 00:17:14,030 Go where, Rikers Island? Dana, you're a small fish in all of this. 224 00:17:14,110 --> 00:17:16,030 l'm going after the people who gave the orders. 225 00:17:16,110 --> 00:17:19,410 You give me the evidence, we'll let you go. I give you my word. 226 00:17:19,490 --> 00:17:21,580 Your word? 227 00:17:21,660 --> 00:17:24,250 [ Chuckles ] I'm sorry. l don't believe you, Jack. 228 00:17:24,330 --> 00:17:26,160 Fine. 229 00:17:26,250 --> 00:17:29,840 You think this is a joke? We'll do it another way. 230 00:17:44,020 --> 00:17:45,930 Get out. Get out! 231 00:17:46,020 --> 00:17:49,480 Jack! Jack! Cole! 232 00:17:49,560 --> 00:17:50,980 Oh! 233 00:17:53,190 --> 00:17:55,070 Tell me where that file is now! 234 00:17:55,190 --> 00:17:57,490 That file is the only thing keeping me alive! No. Right now... 235 00:17:57,570 --> 00:17:59,490 l'm the only thing keeping you alive. 236 00:17:59,570 --> 00:18:02,330 l'm gonna count backwards from three, and then I'm gonna kill you. Three! 237 00:18:02,450 --> 00:18:04,750 You're really not gonna let him shoot me in cold blood, Cole? Two! 238 00:18:04,830 --> 00:18:06,330 Jack! Back off! 239 00:18:06,460 --> 00:18:08,920 One! In a safety deposit box! 240 00:18:09,040 --> 00:18:11,420 Where? First Unity Savings. 241 00:18:11,500 --> 00:18:13,630 Cole knows. We have a joint account there. 242 00:18:13,710 --> 00:18:15,710 But the box is in my name. l'm the only one who can access it. 243 00:18:15,800 --> 00:18:18,130 - Where's the bank? - Lexington, off East 59th. 244 00:18:18,220 --> 00:18:20,890 l had nothing to do with Renee's death, Jack. 245 00:18:21,010 --> 00:18:22,970 l didn't even know she was a target. Put her in the car. 246 00:18:23,100 --> 00:18:25,850 I was in a C.T.U. holding cell. Damn it! Put her back in the car! 247 00:18:25,930 --> 00:18:28,350 You understand what he's doing, don't you? He's using you. 248 00:18:28,480 --> 00:18:31,610 Using me? You used me. What do you think he's gonna do once I give him that file? 249 00:18:31,730 --> 00:18:34,690 He's gonna give the evidence to the press and expose everyone responsible. 250 00:18:34,780 --> 00:18:37,650 ls that what you think? 'Cause l doubt that's what Jack thinks. 251 00:18:37,740 --> 00:18:39,740 He's gonna assemble the evidence, make a list of the guilty, 252 00:18:39,820 --> 00:18:41,990 and then he's gonna execute them one by one, starting with me. 253 00:18:44,120 --> 00:18:48,290 Τhis isn't about the truth, Cole. It's about revenge. Cole! 254 00:18:49,670 --> 00:18:51,710 Look, l can't do this! 255 00:18:59,930 --> 00:19:01,970 She's just trying to get inside your head. 256 00:19:02,050 --> 00:19:03,850 l know that, damn it! 257 00:19:06,060 --> 00:19:08,640 You got something you wanna say to me, you better say it now. 258 00:19:08,730 --> 00:19:10,770 Were you gonna pull that trigger? 259 00:19:10,850 --> 00:19:13,560 l needed her to think I would. 260 00:19:18,360 --> 00:19:20,280 Yeah, okay. 261 00:19:39,470 --> 00:19:42,180 [ Engine Starts ] 262 00:19:50,180 --> 00:19:54,230 Mrs. Hassan, please allow me to offer my condolences for your loss. 263 00:19:54,360 --> 00:19:57,320 Your husband was a great man. Thank you. 264 00:19:57,400 --> 00:20:00,740 How has news of his death been received back in the Islamic Republic? 265 00:20:00,820 --> 00:20:04,070 And do people there generally support your decision... 266 00:20:04,160 --> 00:20:06,370 to take his place as head of state? 267 00:20:08,200 --> 00:20:11,870 I'm confident that most of my country is behind me. 268 00:20:11,960 --> 00:20:15,830 Τhose who aren't probably never supported my husband's policies in the first place. 269 00:20:15,920 --> 00:20:19,420 [ Man ] And what are your plans after the treaty is signed? 270 00:20:19,510 --> 00:20:22,340 [ Dalia ] Right now, l'm concentrating all my efforts... 271 00:20:22,430 --> 00:20:25,970 on the pursuit of finishing what my husband started with this agreement. 272 00:20:26,050 --> 00:20:28,600 But I want to return to Kamistan. 273 00:20:28,720 --> 00:20:31,100 ls this true? l'm afraid so, ma'am. 274 00:20:31,180 --> 00:20:33,310 Τhe details are sketchy, but as of 1 5 minutes ago, 275 00:20:33,390 --> 00:20:35,400 Jack Bauer stormed the safe house, 276 00:20:35,480 --> 00:20:38,110 overwhelmed security and took Dana Walsh. 277 00:20:38,190 --> 00:20:40,360 Do we have any idea where they are? 278 00:20:40,440 --> 00:20:42,440 A hard target search is under way. 279 00:20:42,530 --> 00:20:44,740 Your note also mentioned Charles Logan. 280 00:20:44,820 --> 00:20:46,870 Yes, ma'am. He's been calling and demanding to speak with you. 281 00:20:46,950 --> 00:20:49,740 He insisted that I interrupt the press conference. 282 00:20:51,790 --> 00:20:54,210 All you'll have to do is hit "redial." Thank you, Tim. 283 00:20:54,330 --> 00:20:56,170 Excuse me. Yes, ma'am. 284 00:20:56,250 --> 00:20:59,500 [ Beeping ] 285 00:20:59,630 --> 00:21:02,670 ...the body be ritually washed and draped- [ Phone Rings ] 286 00:21:04,510 --> 00:21:08,510 Hello. [ Taylor ] How in God's name could this have happened? 287 00:21:08,600 --> 00:21:11,890 Madam President, the important thing is not to panic. 288 00:21:11,970 --> 00:21:14,430 You assured me that Dana Walsh would be more secure... 289 00:21:14,520 --> 00:21:16,650 in the hands of your private contractors. 290 00:21:16,730 --> 00:21:19,980 We didn't move her out of C.Τ.U. solely for security reasons, 291 00:21:20,070 --> 00:21:22,190 as I'm sure you'll remember. 292 00:21:22,280 --> 00:21:24,360 Do you have me on speaker, Charles? 293 00:21:24,450 --> 00:21:26,610 Pick up the damn phone. 294 00:21:27,660 --> 00:21:29,740 Forgive me. I wasn't thinking. 295 00:21:29,830 --> 00:21:32,950 Apparently, neither was l. 296 00:21:33,040 --> 00:21:36,290 lt's a little late for buyer's remorse, Madam President, 297 00:21:36,370 --> 00:21:39,130 especially because I was calling... 298 00:21:39,210 --> 00:21:41,750 with a solution to our current problem. 299 00:21:43,420 --> 00:21:45,720 Bauer may have Walsh, but he can't have the evidence yet. 300 00:21:45,840 --> 00:21:48,470 We've still got a chance to stop him. How? 301 00:21:48,550 --> 00:21:50,640 By putting somebody inside C.T.U., 302 00:21:50,720 --> 00:21:53,810 someone whose loyalties aren't split, 303 00:21:53,890 --> 00:21:58,100 who won't hesitate to see the mission through no matter what the cost. 304 00:21:58,190 --> 00:22:00,520 l've already replaced one director. I can't replace another. 305 00:22:00,610 --> 00:22:04,360 No, not a new director, just someone to supervise the manhunt for Bauer. 306 00:22:04,440 --> 00:22:06,400 l'm recommending Jason Pillar. 307 00:22:06,530 --> 00:22:10,160 Your aide? He's Bureau-trained, Madam President. 308 00:22:10,240 --> 00:22:13,370 Ηe was second in command at D.l.A. during the Daniels administration, 309 00:22:13,450 --> 00:22:15,950 and he made a name for himself in Afghanistan... 310 00:22:16,040 --> 00:22:19,620 chasing high-value targets behind enemy lines. 311 00:22:21,840 --> 00:22:23,710 Of course if you have a better idea, 312 00:22:23,840 --> 00:22:25,920 l'll gladly take a step back. [ Footsteps Approaching ] 313 00:22:26,050 --> 00:22:28,130 [ Woman ] Madam President. Just a second. What is it, Susan? 314 00:22:28,220 --> 00:22:30,590 - Mrs. Hassan is finishing up. - I'm on my way. 315 00:22:35,180 --> 00:22:37,270 Look, 316 00:22:37,350 --> 00:22:40,270 l'll tell Tim Woods that I support you making an operational change. 317 00:22:40,350 --> 00:22:43,270 But that's it, Charles. No more excuses. 318 00:22:43,400 --> 00:22:46,440 Thank you, Madam President, and allow me to say that- [ Beeps ] 319 00:22:50,070 --> 00:22:52,280 No, I understand completely. 320 00:22:52,370 --> 00:22:56,040 And l appreciate your confidence in Jason. 321 00:22:56,120 --> 00:22:58,000 [ Clears Τhroat ] Ηow soon can you leave for C.T.U.? 322 00:22:58,120 --> 00:23:01,790 lmmediately. Good. I'll handle the arrangements on this end. 323 00:23:06,170 --> 00:23:09,130 [ Beeping ] 324 00:23:19,190 --> 00:23:21,730 [ Man On TV ] Speaking of her late husband, Omar Hassan, 325 00:23:21,810 --> 00:23:25,110 in an address to the press and members of an international delegation... 326 00:23:25,190 --> 00:23:27,070 at the United Nations- 327 00:23:27,150 --> 00:23:29,320 Congratulations, Charles. 328 00:23:29,400 --> 00:23:31,950 You have recast yourself as the great peacemaker. 329 00:23:32,030 --> 00:23:34,450 l appreciate your help in getting me this far, Mikhail. 330 00:23:34,530 --> 00:23:37,040 So tell me what l'm doing here. 331 00:23:37,120 --> 00:23:39,660 [ Man On TV ] ...for which the signing ceremony will commence- 332 00:23:41,710 --> 00:23:44,420 l had hoped to have this conversation in private. 333 00:23:44,500 --> 00:23:47,090 This is my attaché, Pavel Tokarev. 334 00:23:47,170 --> 00:23:49,130 You can speak freely. 335 00:23:49,220 --> 00:23:51,970 Ηe is more than well acquainted with the situation. 336 00:23:53,590 --> 00:23:55,510 Well- 337 00:23:58,680 --> 00:24:01,430 There's been an unforeseen problem. 338 00:24:01,520 --> 00:24:03,600 Apparently, l'm not the only one... 339 00:24:03,690 --> 00:24:06,860 who can prove that elements in your government conspired to undermine the peace process. 340 00:24:06,940 --> 00:24:09,650 Meaning? Dana Walsh, 341 00:24:09,740 --> 00:24:12,070 the mole you installed inside C.T.U., 342 00:24:12,150 --> 00:24:14,110 claims to have evidence to that effect. 343 00:24:14,200 --> 00:24:18,910 Not possible. She was handled with complete deniability. 344 00:24:18,990 --> 00:24:20,830 So you say. 345 00:24:20,910 --> 00:24:25,710 But no one in this room can take the chance that she's bluffing. 346 00:24:25,790 --> 00:24:29,050 Now, I tried to contain this. 347 00:24:29,130 --> 00:24:32,420 l had Ms. Walsh detained and interrogated. 348 00:24:32,510 --> 00:24:35,220 The problem is Jack Bauer just broke her out. 349 00:24:35,300 --> 00:24:38,890 Apparently, he has a personal interest... 350 00:24:38,970 --> 00:24:42,230 in exposing this evidence. 351 00:24:42,310 --> 00:24:44,350 Then you need to stop him. 352 00:24:44,440 --> 00:24:47,020 Surely President Τaylor is motivated to do the same. 353 00:24:47,110 --> 00:24:50,360 She is, to a point. But l know Bauer. 354 00:24:50,440 --> 00:24:54,150 And l can promise you he will never let this go. 355 00:24:54,240 --> 00:24:57,950 And l don't think the president is willing to do... 356 00:24:58,030 --> 00:25:01,410 what is ultimately required. 357 00:25:01,500 --> 00:25:04,160 So you expect me to kill Bauer for you? 358 00:25:04,250 --> 00:25:08,750 We both know you have the covert assets here to do the job. 359 00:25:11,960 --> 00:25:13,550 Maybe I do. 360 00:25:13,670 --> 00:25:18,970 But l don't have the resources to find him, track him. C.T.U. does. 361 00:25:19,050 --> 00:25:23,100 And the man in charge of the search now reports to me. 362 00:25:25,100 --> 00:25:27,060 Ηow would this work? 363 00:25:30,770 --> 00:25:33,610 Τhis is a closed-channel phone. 364 00:25:33,690 --> 00:25:35,950 lt's impossible to intercept. 365 00:25:36,030 --> 00:25:40,030 My man at C.T.U. will use this to feed your people real-time information... 366 00:25:40,120 --> 00:25:42,370 as to Bauer's whereabouts, 367 00:25:42,450 --> 00:25:47,290 and they can put an end to this problem once and for all. 368 00:26:07,730 --> 00:26:10,270 We have to assume that C.Τ.U.'s been getting my face out there. 369 00:26:10,360 --> 00:26:14,230 You're gonna have to take her into the bank on your own. I'll stand sentry in the lobby. 370 00:26:14,360 --> 00:26:16,740 Ηow well do you know the layout inside? Vaults are in the back. 371 00:26:16,820 --> 00:26:19,410 Tellers are on one side of the room. Loan officers on the other. 372 00:26:19,490 --> 00:26:21,240 One of them's an old buddy of mine from high school. 373 00:26:21,370 --> 00:26:23,660 Ηe was helping us line up a mortgage. Okay. 374 00:26:23,740 --> 00:26:25,330 Keep her inside your strike zone. 375 00:26:25,410 --> 00:26:28,120 lf she sees an opportunity, she's gonna take it. You trust her for nothing. 376 00:26:28,210 --> 00:26:29,670 l'll be fine, Jack. 377 00:26:29,750 --> 00:26:31,670 Okay, let's go. 378 00:26:33,960 --> 00:26:37,300 l know you hate me right now, but l don't really believe you wanna see me executed. 379 00:26:37,380 --> 00:26:39,300 Save it. 380 00:26:39,390 --> 00:26:42,300 We both saw how close he came to pulling the trigger back there. 381 00:26:42,430 --> 00:26:44,890 lt's just what he wanted you to think. He's lying. 382 00:26:44,970 --> 00:26:48,020 Just like he's lying about what he's gonna do with that file. 383 00:26:48,100 --> 00:26:51,480 Jack wants to bring the people responsible for this to justice. 384 00:26:51,610 --> 00:26:53,690 Just like me. Who do you think these people are, Cole? 385 00:26:53,770 --> 00:26:56,110 They're Russian diplomats with full diplomatic immunity. 386 00:26:56,190 --> 00:26:59,110 They'll be indicted by the World Court and hauled up in front of The Hague. 387 00:26:59,200 --> 00:27:02,280 You really believe Jack Bauer wants to trust some toothless international tribunal... 388 00:27:02,410 --> 00:27:05,330 to mete out the justice to the people who killed Renee? Come on. 389 00:27:05,450 --> 00:27:07,580 You're hurting me. You'll live. 390 00:27:15,300 --> 00:27:17,880 [ No Audible Dialogue ] 391 00:27:34,820 --> 00:27:37,730 [ Beeping ] 392 00:27:47,830 --> 00:27:50,620 Confirm all traffic camera feeds are being ported through us. 393 00:27:50,710 --> 00:27:53,420 Up-res and route everything through facial recognition, 394 00:27:53,500 --> 00:27:55,670 parameter-matching on Jack, Cole or Dana. 395 00:27:55,750 --> 00:27:58,920 We don't have anywhere near the bandwidth to do that citywide. 396 00:28:00,050 --> 00:28:02,760 Τhen job the overflow to N.S.A. 397 00:28:02,840 --> 00:28:05,180 Where are we on setting up the search grid with N.Y.P.D.? 398 00:28:05,300 --> 00:28:07,760 ln process. Τhey're giving us all the personnel they can spare, 399 00:28:07,850 --> 00:28:10,850 but they're going on record that unless we narrow down the search area, 400 00:28:10,930 --> 00:28:12,690 it's "needle in a haystack" time. 401 00:28:12,770 --> 00:28:14,690 [ Exhales ] 402 00:28:14,770 --> 00:28:17,480 [ Speakerphone Rings ] O'Brian. 403 00:28:17,570 --> 00:28:20,320 Τhere's a Jason Pillar on his way to see you. 404 00:28:20,440 --> 00:28:23,820 [ Chloe ] Pillar? Yeah. Tim Wood's office pre-cleared him. 405 00:28:23,950 --> 00:28:27,700 Send him up. He's already on his way. He wouldn't wait. 406 00:28:27,830 --> 00:28:30,160 [ Clicks Off Speakerphone ] Never heard of this guy. Who is he? 407 00:28:30,250 --> 00:28:32,870 Ηe was second in command at D.l.A. under Daniels's administration. 408 00:28:32,960 --> 00:28:35,420 Ηe's been working in the private sector for years. 409 00:28:36,750 --> 00:28:38,880 Ms. O'Brian, Jason Pillar. 410 00:28:38,960 --> 00:28:41,010 Τhis is my associate, Eden Linley. 411 00:28:41,130 --> 00:28:45,680 Okay. So why are you here? Frankly, the White House is unhappy... 412 00:28:45,760 --> 00:28:48,260 with the way the manhunt for Jack Bauer's been handled. 413 00:28:48,350 --> 00:28:50,260 President Τaylor's issued an executive order... 414 00:28:50,390 --> 00:28:53,020 placing me in charge of the search from here on. What? 415 00:28:53,100 --> 00:28:55,940 You'll retain your position as acting director for the time being... 416 00:28:56,020 --> 00:28:58,650 with authority over all other C.T.U. operations. 417 00:28:58,770 --> 00:29:01,780 Arlo, give us a minute? You got it. 418 00:29:04,200 --> 00:29:06,530 This doesn't make any sense. Excuse me? 419 00:29:06,660 --> 00:29:10,080 Why are you here? You have nothing to do with Homeland Security anymore. 420 00:29:10,160 --> 00:29:13,580 Ms. O'Brian, all you need to know is that l'm here under the president's orders. 421 00:29:13,660 --> 00:29:16,460 Well, you're wasting your time. We've done everything possible to find Jack. 422 00:29:16,540 --> 00:29:19,670 lf that were true, then the trap you set for Bauer would have worked. 423 00:29:19,800 --> 00:29:23,130 lt's not that simple. You were more concerned with making sure he didn't get hurt. 424 00:29:23,220 --> 00:29:28,800 lt's all in the hourlies. Τhe last operational command you sent to Agent Ortiz was, 425 00:29:28,890 --> 00:29:31,140 "Remember. Nonlethal force." 426 00:29:31,220 --> 00:29:33,270 Not exactly the appropriate sentiment... 427 00:29:33,350 --> 00:29:35,690 when the president told you how important it was that Bauer be stopped. 428 00:29:35,770 --> 00:29:37,270 Τhe president doesn't want Jack hurt. 429 00:29:37,350 --> 00:29:39,480 She knows what he's done for this country, and so do you. 430 00:29:39,570 --> 00:29:43,070 What Bauer's doing will destroy the peace agreement, 431 00:29:43,150 --> 00:29:45,570 and the president cannot let that happen. 432 00:29:47,360 --> 00:29:49,820 lt's time to take off the kid gloves. 433 00:29:51,450 --> 00:29:54,330 We need all protocols and encryption keys transferred to us immediately, 434 00:29:54,410 --> 00:29:57,290 as well as system overrides and administrative privileges. 435 00:29:57,370 --> 00:29:58,710 Understood? 436 00:30:00,290 --> 00:30:02,210 Ms. O'Brian? 437 00:30:03,840 --> 00:30:06,970 Yeah. Understood. 438 00:30:07,050 --> 00:30:09,970 Re-code the all-agency bulletin on Bauer... 439 00:30:10,050 --> 00:30:12,970 to "armed and dangerous" level eight. 440 00:30:13,060 --> 00:30:16,230 And change the use-of-force guidelines to "unrestricted." 441 00:30:37,000 --> 00:30:39,580 Here you go. Just make yourselves comfortable. 442 00:30:39,670 --> 00:30:41,580 l'll be right back with your safety deposit box. 443 00:30:41,710 --> 00:30:43,250 Τhanks. Thank you. 444 00:30:44,840 --> 00:30:46,760 Let's go. 445 00:30:49,510 --> 00:30:51,430 [ Clears Τhroat ] 446 00:30:54,260 --> 00:30:56,310 Something funny? 447 00:30:57,770 --> 00:30:59,770 This. 448 00:30:59,850 --> 00:31:02,860 You and me. lt's not the way that it was supposed to turn out. 449 00:31:02,940 --> 00:31:05,820 l'm serious, Cole. 450 00:31:05,900 --> 00:31:10,150 [ Sighs ] Now that this is all over, you deserve to hear the truth. 451 00:31:10,240 --> 00:31:15,240 lt's a little late for the truth, if you're even capable of it. 452 00:31:15,330 --> 00:31:17,450 You don't have to believe me. 453 00:31:17,540 --> 00:31:21,870 I was a kid, a kid with five years of prison behind me... 454 00:31:21,960 --> 00:31:23,920 and no future to speak of. 455 00:31:24,000 --> 00:31:27,760 A guy came to see me, a Russian. 456 00:31:27,840 --> 00:31:30,340 Said that he could give me a fresh start. 457 00:31:32,220 --> 00:31:35,220 l had absolutely no idea what l was getting myself into. 458 00:31:35,310 --> 00:31:37,520 You could have come clean anytime you wanted. 459 00:31:37,600 --> 00:31:40,640 And go back to jail. Not a chance. 460 00:31:40,730 --> 00:31:43,940 Look, I know that it's not an excuse. 461 00:31:45,400 --> 00:31:47,610 But ever since I met you, I have been trying... 462 00:31:47,690 --> 00:31:50,570 to dig myself out of this mess that I'm in. 463 00:31:50,650 --> 00:31:52,570 You're right. 464 00:31:52,660 --> 00:31:54,570 l don't believe you. 465 00:31:54,660 --> 00:31:57,740 lt's why l made that video file, Cole. 466 00:31:57,830 --> 00:31:59,750 l was going to use it as leverage... 467 00:31:59,870 --> 00:32:02,210 to get the Russians to leave us alone. Us? 468 00:32:02,330 --> 00:32:05,040 Yes. There is no "us," Dana. 469 00:32:05,130 --> 00:32:07,710 There never was. 470 00:32:07,800 --> 00:32:10,340 lt was a lie from the beginning. 471 00:32:11,340 --> 00:32:12,880 That is not true. 472 00:32:12,970 --> 00:32:14,930 Would you stop playing me? It's not gonna work. 473 00:32:15,010 --> 00:32:17,470 I am not playing you. 474 00:32:17,560 --> 00:32:19,720 l loved you. 475 00:32:19,810 --> 00:32:21,890 [ Knocking ] 476 00:32:23,690 --> 00:32:26,980 Ηere we go. 14-05. 477 00:32:27,110 --> 00:32:29,480 l'll be outside. Thank you, Brian. 478 00:32:29,570 --> 00:32:31,530 You're welcome. 479 00:32:36,240 --> 00:32:38,200 No. 480 00:32:43,670 --> 00:32:45,580 [ Chuckles ] 481 00:32:47,040 --> 00:32:49,670 - You never give up, do you? - [ Beeping ] 482 00:32:49,760 --> 00:32:51,010 What? 483 00:32:53,010 --> 00:32:54,930 [ Grunts ] 484 00:32:57,600 --> 00:32:59,390 You guys all right? 485 00:33:51,020 --> 00:33:54,030 [ Line Ringing ] [ Woman ] 91 1 . What is your emergency? 486 00:33:54,110 --> 00:33:57,200 [ Whispering ] Ηi. l'm at First Unity Savings Bank on Lexington. 487 00:33:57,280 --> 00:34:00,910 Τhere's a guy by the front door. I think I saw him on the news. 488 00:34:00,990 --> 00:34:02,870 l think he has a gun. 489 00:34:02,950 --> 00:34:07,460 [ Panting ] Oh, my God! He's looking in my direction. 490 00:34:07,580 --> 00:34:09,580 [ Crying ] Oh, God! [ Handset Settles ln Cradle ] 491 00:34:20,890 --> 00:34:23,810 [ Beeping ] 492 00:34:33,900 --> 00:34:36,440 Great. As quickly as you can. 493 00:34:36,530 --> 00:34:38,900 The 91 1 comm center just confirmed the call. 494 00:34:38,990 --> 00:34:43,080 Bauer was supposedly I.D.'d by someone at the First Unity Savings branch on Lexington. 495 00:34:43,160 --> 00:34:45,080 Supposedly? What do you mean "supposedly"? 496 00:34:45,160 --> 00:34:47,080 It means all we have is the caller's word... 497 00:34:47,160 --> 00:34:49,040 that she recognized Jack from the news coverage. 498 00:34:49,170 --> 00:34:51,210 We don't have secondary confirmation. Then get it for me. 499 00:34:51,290 --> 00:34:53,590 Request access to the bank's video surveillance system. 500 00:34:53,670 --> 00:34:56,460 l've already contacted them. I'm just trying to connect. 501 00:34:56,550 --> 00:34:58,630 Ηaving trouble getting the C.T.U. comm protocols to work. 502 00:34:58,760 --> 00:35:01,220 You, what's your name? Devon Rosenthal. 503 00:35:01,300 --> 00:35:02,600 Ηelp her. 504 00:35:02,680 --> 00:35:05,390 Don't look at O'Brian. I'm giving you the order. 505 00:35:05,470 --> 00:35:08,480 - Just follow it. - Let's see what's going on. 506 00:35:08,560 --> 00:35:11,980 This is the problem. We got to get out of this. 507 00:35:12,060 --> 00:35:14,360 Oh, good. Got it? 508 00:35:18,900 --> 00:35:21,070 Here we go. 509 00:35:21,200 --> 00:35:24,330 Full access to the bank's video surveillance system. Perfect. 510 00:35:33,340 --> 00:35:34,840 [ Sighs ] 511 00:35:38,630 --> 00:35:40,550 We got him. 512 00:35:40,630 --> 00:35:42,970 Call N.Y.P.D. and make sure they realize the priority here. 513 00:35:43,050 --> 00:35:45,300 And tell them I want to be looped in their operation in real time. 514 00:35:45,390 --> 00:35:47,350 Got it. Be right back. 515 00:35:49,430 --> 00:35:51,640 [ Beeping ] 516 00:35:51,730 --> 00:35:56,650 [ Cell Phone Ringing ] 517 00:35:56,730 --> 00:35:59,280 [ Beeps ] Yes? 518 00:35:59,360 --> 00:36:03,780 We found Bauer. Ηe's at a bank- First Unity Savings on Lexington. 519 00:36:03,870 --> 00:36:08,540 - How do you know? - A 91 1 call confirmed by video surveillance. 520 00:36:10,080 --> 00:36:12,460 Then the police are already on their way. 521 00:36:12,540 --> 00:36:15,840 Can't help that. But once they have Bauer, l'll find out where they're holding him. 522 00:36:15,920 --> 00:36:17,920 You'll have to take him out while he's in custody. 523 00:36:18,000 --> 00:36:20,340 l'll wait for your call. 524 00:36:20,420 --> 00:36:22,340 [ Beeps ] 525 00:36:25,100 --> 00:36:27,430 Brown jacket, freeze! Police! Get your hands up! 526 00:36:27,510 --> 00:36:29,890 Get your hands up now! Hands up! 527 00:36:30,980 --> 00:36:33,520 On your knees! Get down on your knees! 528 00:36:33,600 --> 00:36:36,560 Put your hands behind your head. Interlock your fingers, thumbs out. 529 00:36:36,650 --> 00:36:39,070 Do not move. 530 00:36:41,030 --> 00:36:43,280 We got him. 531 00:36:46,030 --> 00:36:48,410 Take it easy. You got no chance. 532 00:36:48,540 --> 00:36:50,580 We got units coming- Shut up! 533 00:36:50,660 --> 00:36:52,250 You know who l am? 534 00:36:53,500 --> 00:36:56,250 - Do you know who l am? - Yes. 535 00:36:56,330 --> 00:36:59,170 l don't wanna kill your partner, but l will if l have to. 536 00:36:59,300 --> 00:37:03,130 So here's what we're gonna do. Slowly, you're gonna put your gun down. 537 00:37:04,550 --> 00:37:06,840 Drop your weapon now! 538 00:37:08,810 --> 00:37:11,640 Kick it over to me. 539 00:37:14,770 --> 00:37:16,850 l'm sorry. 540 00:37:16,940 --> 00:37:18,860 [ Groans ] 541 00:37:20,690 --> 00:37:23,490 [ Groaning ] 542 00:37:27,620 --> 00:37:29,580 Call an ambulance. Call an ambulance now. 543 00:37:29,660 --> 00:37:31,790 Tell them two police officers are down. 544 00:37:36,330 --> 00:37:38,630 Hey, man! Don't shoot! Don't shoot! 545 00:37:48,220 --> 00:37:50,800 [ Horn Honks ] 546 00:37:53,730 --> 00:37:55,390 Watch it, buddy! [ Woman ] Are you crazy? 547 00:38:32,560 --> 00:38:35,220 [ Screaming ] 548 00:40:03,560 --> 00:40:05,480 [ Clicking ] 549 00:40:12,450 --> 00:40:15,160 Don't you move! 550 00:40:16,490 --> 00:40:21,080 Slowly, turn around and head back to me. 551 00:40:21,160 --> 00:40:23,210 Now! 552 00:40:29,670 --> 00:40:31,630 What happened to Cole? 553 00:40:31,720 --> 00:40:33,840 Did you kill him? 554 00:40:33,930 --> 00:40:37,180 l could never do that. 555 00:40:37,260 --> 00:40:39,560 Where's the evidence? 556 00:40:40,730 --> 00:40:43,640 - lt's in my pocket. - Show me. 557 00:40:44,690 --> 00:40:47,480 - Jack, we can make a deal. - Show me! 558 00:40:50,110 --> 00:40:52,650 [ Clears Τhroat ] 559 00:40:55,950 --> 00:40:59,700 l want you to slowly put it down on the floor. 560 00:41:18,390 --> 00:41:20,390 Jack. 561 00:41:22,730 --> 00:41:25,440 Tell me what l can do. 562 00:41:30,730 --> 00:41:35,360 Nothing. 563 00:42:12,150 --> 00:42:15,940 [ Beeping ] 564 00:42:52,020 --> 00:42:53,940 [ Crickets Chirping ] 565 00:42:54,860 --> 00:42:55,860 ENGLlSH - US - PSDΗ 46497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.