Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:11,420 --> 00:00:13,590
[ Jack Bauer]
Previously on 24.
2
00:00:13,680 --> 00:00:18,180
Can l assume there is no change
in the status of President Hassan?
3
00:00:18,310 --> 00:00:21,640
l'm afraid not.
Then he is still being held by terrorists.
4
00:00:22,770 --> 00:00:25,310
If Hassan dies,
there is no agreement.
5
00:00:25,400 --> 00:00:28,820
If I didn't know better,
I'd think you were hoping for that to happen.
6
00:00:28,900 --> 00:00:32,320
Jack thinks that someone inside of
C.Τ.U. is working for the terrorists.
7
00:00:32,400 --> 00:00:34,360
Jack recovered Tarin's
cell phone from the crash.
8
00:00:34,450 --> 00:00:37,490
lf someone did call and tip him off,
we can get the number off the memory.
9
00:00:37,570 --> 00:00:39,490
lt's Dana's phone.
10
00:00:39,580 --> 00:00:42,750
l spoke to Hastings.
He cleared me through, Jim.
11
00:00:42,830 --> 00:00:44,540
[ Beeping ]
12
00:00:44,620 --> 00:00:47,670
Stay where you are and keep
your hands where l can-
13
00:00:47,750 --> 00:00:49,460
[ Chloe ] She just entered
the parking garage.
14
00:00:53,050 --> 00:00:54,800
[ Grunts ]
15
00:00:54,930 --> 00:00:59,010
The only reason you've got any leverage right
now is because President Hassan is alive,
16
00:00:59,100 --> 00:01:01,010
so stop screwing with me!
17
00:01:01,100 --> 00:01:03,640
They are gonna force him
to make a statement...
18
00:01:03,730 --> 00:01:05,770
and then they're going to kill him.
19
00:01:05,850 --> 00:01:07,850
Just read the statement, Omar.
20
00:01:10,190 --> 00:01:14,610
You will renounce the peace agreement.
l will never do that.
21
00:01:14,700 --> 00:01:17,280
- He's stronger than we thought.
- Prepare the Internet feed.
22
00:01:17,360 --> 00:01:19,240
I will tell the world
of his crimes.
23
00:01:19,320 --> 00:01:21,910
This man is not our president!
He's an arrogant-
24
00:01:21,990 --> 00:01:24,000
[ Hastings ] Jack,
looks like Samir's wrapping it up.
25
00:01:24,080 --> 00:01:26,250
You need to get
in there right now!
26
00:01:26,330 --> 00:01:29,210
[ Jack ] I have a visual on Hassan.
Ready to engage.
27
00:01:41,680 --> 00:01:44,180
[ Whispers ]
I'm sorry.
28
00:01:45,680 --> 00:01:49,310
[ Jack Bauer] The following takes
place between 8:00 a.m. and 9:00 a.m.
29
00:01:57,450 --> 00:01:59,950
[ Phone Chimes ] [ Woman On
Speaker] Madam President?
30
00:02:04,160 --> 00:02:07,790
Yes? I have Jack Bauer on the line for you.
31
00:02:07,870 --> 00:02:10,920
Put him through.
Go ahead, ma'am.
32
00:02:11,000 --> 00:02:12,920
Jack.
33
00:02:13,000 --> 00:02:15,210
Madam President,
I don't know what to say...
34
00:02:15,300 --> 00:02:17,630
except that l'm sorry.
35
00:02:17,720 --> 00:02:21,930
l trust there was nothing you and your team
could have done differently.
36
00:02:22,010 --> 00:02:23,890
No, ma'am.
37
00:02:25,430 --> 00:02:28,100
President Ηassan was dead
before we even got there.
38
00:02:28,190 --> 00:02:30,440
Then you don't owe me an apology.
39
00:02:30,520 --> 00:02:32,770
l failed you, ma'am.
40
00:02:32,860 --> 00:02:37,780
lt was Hassan's choice to surrender
himself in order to save American lives.
41
00:02:37,860 --> 00:02:39,860
lt was out of your hands.
42
00:02:39,950 --> 00:02:43,490
Don't put this responsibility
on yourself.
43
00:02:43,580 --> 00:02:47,750
Madam President, you need to
keep this peace agreement alive.
44
00:02:47,830 --> 00:02:51,960
Τhere can't be any agreement
when the I.R.K. is without a leader, Jack.
45
00:02:52,040 --> 00:02:54,670
The hard-liners there will
take advantage of the vacuum...
46
00:02:54,750 --> 00:02:57,210
and-and reverse all the progress
we made with Hassan.
47
00:02:57,300 --> 00:03:00,590
l'm gonna have to address the
delegates in a few minutes...
48
00:03:00,680 --> 00:03:02,800
and announce the dissolution
of the peace summit...
49
00:03:02,890 --> 00:03:04,800
and- and formally
release them.
50
00:03:04,890 --> 00:03:06,850
Ma'am, if you give up,
it means they win.
51
00:03:06,930 --> 00:03:08,930
l don't see another choice, Jack.
52
00:03:09,020 --> 00:03:11,770
l- l wish to God l did.
53
00:03:13,860 --> 00:03:16,320
Good-bye, Jack.
54
00:03:16,400 --> 00:03:19,570
[ Men Chattering ]
55
00:03:19,650 --> 00:03:21,650
[ Police Radio Chatter]
56
00:03:23,490 --> 00:03:25,410
What's his condition?
57
00:03:25,490 --> 00:03:28,950
Ηe took a round to the shoulder, another
through the abdomen, but it exited clean.
58
00:03:29,080 --> 00:03:31,210
B.P. looks steady.
Look, we need this guy for questioning.
59
00:03:31,290 --> 00:03:33,170
ls he gonna make it
or not?
60
00:03:33,290 --> 00:03:35,670
Doesn't look like any vitals were hit.
Ηe'll live. All right.
61
00:03:35,750 --> 00:03:39,130
We'll transport him back to C.Τ.U.
Medical will take him from there.
62
00:04:18,550 --> 00:04:20,630
Jack.
63
00:04:25,140 --> 00:04:28,140
President Τaylor's gonna formally
announce the end of the peace conference.
64
00:04:32,020 --> 00:04:33,980
Jack, you did
everything you could.
65
00:04:34,060 --> 00:04:36,060
lt wasn't enough.
66
00:04:38,360 --> 00:04:40,320
We should get back to C.Τ.U.
67
00:04:40,400 --> 00:04:43,110
Why? Τhe fuel rods
have been recovered.
68
00:04:43,200 --> 00:04:45,110
The peace conference
is over.
69
00:04:45,200 --> 00:04:47,820
Everybody who was responsible
is either dead or in custody.
70
00:04:51,910 --> 00:04:53,910
Five, 1 0 minutes.
Cole.
71
00:04:56,170 --> 00:04:59,590
What's the status on Samir? He's still
unconscious, but the E.M.T.'s say he'll make it.
72
00:04:59,670 --> 00:05:01,630
Okay, good.
I want you to stay with him.
73
00:05:01,710 --> 00:05:04,420
l'm handing over complete authority and
responsibility for his transport to you.
74
00:05:04,510 --> 00:05:06,880
Are you heading back to C.Τ.U.? No.
75
00:05:06,970 --> 00:05:08,760
We're going home.
We're done.
76
00:05:08,850 --> 00:05:12,220
Hastings is still probably gonna
want to debrief both ofyou.
77
00:05:12,310 --> 00:05:15,180
l'm sure he will.
He knows how to find me.
78
00:05:15,310 --> 00:05:18,900
l'm sorry it ended up like this, Jack.
Me too.
79
00:05:20,610 --> 00:05:24,240
You're a good agent, Cole. l wouldn't
be standing here without you. Thank you.
80
00:05:24,320 --> 00:05:27,110
l hope everything works out.
I'll hand my kit up downstairs.
81
00:05:36,000 --> 00:05:37,920
Madam President.
82
00:05:38,000 --> 00:05:40,750
Τhe delegates are assembled in the lounge,
as you requested.
83
00:05:42,840 --> 00:05:45,170
Let's get this over with.
84
00:05:47,380 --> 00:05:49,890
[ Newswoman ] ...discontinue
the peace summit...
85
00:05:50,010 --> 00:05:52,680
that was to be a cornerstone of
her administration. [ Chattering ]
86
00:05:52,760 --> 00:05:55,640
President Hassan apparently had been
kidnapped earlier and then taken...
87
00:05:55,770 --> 00:05:58,270
Jamot. to this tenement building
on Holland Avenue in the Bronx.
88
00:05:58,350 --> 00:06:00,350
On behalf of my country,
89
00:06:00,440 --> 00:06:03,650
you have our deepest sympathy
for this terrible tragedy.
90
00:06:03,730 --> 00:06:07,900
Τhough on a personal level,
l imagine you have mixed feelings right now.
91
00:06:07,990 --> 00:06:09,570
Beg your pardon?
92
00:06:09,660 --> 00:06:13,160
Ηassan had you arrested without cause
during his purge of suspected enemies,
93
00:06:13,240 --> 00:06:16,040
allowed you to be
brutally interrogated.
94
00:06:16,120 --> 00:06:18,540
l would think you have
little love for the man.
95
00:06:18,620 --> 00:06:23,250
President Ηassan was under tremendous
stress, and he lost his way,
96
00:06:23,340 --> 00:06:25,840
but I never stopped believing
in what he stood for.
97
00:06:25,920 --> 00:06:28,220
Of course.
I meant no offense.
98
00:06:28,300 --> 00:06:31,300
l'm sure you didn't.
Excuse me.
99
00:06:38,730 --> 00:06:40,520
President Τaylor.
100
00:06:40,600 --> 00:06:42,480
Minister Jamot.
101
00:06:42,560 --> 00:06:45,230
lf you can spare a few moments,
I need to speak with you.
102
00:06:45,360 --> 00:06:49,280
l will be happy to sit down with you after
I have addressed the other delegations.
103
00:06:49,360 --> 00:06:52,030
l know you're intending to announce
the end of the peace summit,
104
00:06:52,120 --> 00:06:54,620
but there may be a way
to prevent that from happening.
105
00:06:54,700 --> 00:06:58,330
Before you do anything,
I need you to hear what I have to say.
106
00:07:00,540 --> 00:07:03,750
- All right.
- Ma'am, what about the delegates?
107
00:07:03,840 --> 00:07:06,050
Just- Just give me
a moment.
108
00:07:06,170 --> 00:07:08,170
Let's go in here.
Please.
109
00:07:10,180 --> 00:07:12,800
[ Newswoman On TV] ...not learned the
identity of the terrorists in the video...
110
00:07:12,890 --> 00:07:15,850
holding President Hassan hostage,
federal agents knew...
111
00:07:15,970 --> 00:07:18,140
that the broadcast was coming
from the building. Yes.
112
00:07:18,230 --> 00:07:21,980
Samir's men are all dead,
thanks to the Americans.
113
00:07:22,060 --> 00:07:27,480
Samir was the only one left,
but I took care of him.
114
00:07:27,570 --> 00:07:30,190
So, there is no connection to us?
We're in the clear?
115
00:07:30,280 --> 00:07:32,200
Maybe not.
116
00:07:32,280 --> 00:07:35,830
There was a woman there
who might have recognized me.
117
00:07:35,910 --> 00:07:39,160
- What woman?
- She may be C.T.U. I'm not sure.
118
00:07:39,250 --> 00:07:42,370
But l've seen her face before.
119
00:07:42,500 --> 00:07:44,500
Where?
Six years ago,
120
00:07:44,580 --> 00:07:48,050
when we were using that mobster,
Vladimir Laitanan,
121
00:07:48,130 --> 00:07:51,010
to smuggle military weapons
out of the country,
122
00:07:51,090 --> 00:07:53,180
she was with him.
123
00:07:53,260 --> 00:07:57,300
- Are you sure it was her?
- I don't forget faces.
124
00:07:57,390 --> 00:08:01,930
- Where is she now?
- In a taxicab just ahead of me...
125
00:08:02,020 --> 00:08:04,060
with Jack Bauer.
126
00:08:05,230 --> 00:08:07,900
Bauer?
Are they going to C.T.U.?
127
00:08:07,980 --> 00:08:09,860
l don't think so, no.
128
00:08:09,940 --> 00:08:13,150
Τhen it seems unlikely
she recognized you.
129
00:08:13,240 --> 00:08:15,780
Better not
to take the chance.
130
00:08:15,870 --> 00:08:18,490
l'll take out Bauer, too,
while I'm at it.
131
00:08:18,580 --> 00:08:23,000
The Americans believe the I.R.K. were
solely behind the recent attacks.
132
00:08:23,080 --> 00:08:27,250
Killing Bauer and this woman would only alert
them to the fact that others were involved.
133
00:08:27,340 --> 00:08:29,960
How long before they
discover it was us?
134
00:08:30,050 --> 00:08:34,430
lt will take even less time
if this woman remembers me.
135
00:08:36,140 --> 00:08:38,140
What are my orders?
136
00:08:39,390 --> 00:08:42,060
Continue to follow them,
keep them in sight,
137
00:08:42,140 --> 00:08:44,140
and I'll get back to you.
138
00:08:51,070 --> 00:08:54,070
[ Beeping ]
139
00:09:12,840 --> 00:09:17,510
l don't have the words to tell
you and Kayla how sorry I am.
140
00:09:19,510 --> 00:09:22,180
l know you did
everything in your power.
141
00:09:25,060 --> 00:09:27,520
Jamot, I wasn't aware
that you were here.
142
00:09:27,600 --> 00:09:30,560
l only arrived
a short time ago.
143
00:09:30,650 --> 00:09:35,110
l want you to know that,
in our last few hours together,
144
00:09:35,200 --> 00:09:37,200
Omar expressed
his regrets to me,
145
00:09:37,280 --> 00:09:40,490
not the least of which
was his treatment of you.
146
00:09:40,580 --> 00:09:43,240
l appreciate that.
147
00:09:43,330 --> 00:09:47,210
Mrs. Hassan, I realize
our timing's intrusive,
148
00:09:47,290 --> 00:09:49,580
but there's something
we need to discuss privately.
149
00:09:49,670 --> 00:09:51,630
Did you find him,
President Taylor?
150
00:09:51,710 --> 00:09:53,880
Τhe man
who killed my father?
151
00:09:53,960 --> 00:09:56,760
Samir Mehran. Yes.
152
00:09:56,840 --> 00:09:59,760
Ηe was badly wounded,
but he'll live to stand trial.
153
00:09:59,840 --> 00:10:03,430
And believe me, he will pay
dearly for what he's done.
154
00:10:03,520 --> 00:10:07,520
Kayla, darling,
l need to speak with President Taylor alone.
155
00:10:07,600 --> 00:10:10,020
Give us a few minutes.
156
00:10:20,780 --> 00:10:22,780
What is it that you wish
to talk to me about?
157
00:10:22,870 --> 00:10:25,740
Mrs. Ηassan, as you know,
for almost a year,
158
00:10:25,830 --> 00:10:28,910
your husband and l worked
to make this peace agreement a reality.
159
00:10:29,000 --> 00:10:32,380
Now, in that time,
I saw the kind of leader he was.
160
00:10:32,460 --> 00:10:34,840
He managed, against difficult odds,
161
00:10:34,920 --> 00:10:39,090
to bring a fractious and
contentious parliament together.
162
00:10:39,180 --> 00:10:43,300
But now that he's gone, your country
is going to be thrown into turmoil.
163
00:10:43,390 --> 00:10:46,020
l'm aware of the challenges
that we are facing.
164
00:10:46,100 --> 00:10:48,100
Why are you telling me this?
165
00:10:48,180 --> 00:10:53,020
Clearly, someone needs to take the
reins of the I.R.K. government.
166
00:10:53,110 --> 00:10:57,690
Someone who believes in the same
ideals and principles as Omar Hassan...
167
00:10:57,780 --> 00:11:00,360
and who shares his strength.
168
00:11:00,450 --> 00:11:05,030
Minister Jamot believes that
that person should be you.
169
00:11:05,120 --> 00:11:07,240
What?
170
00:11:07,330 --> 00:11:09,580
l'm not the only one
who believes it.
171
00:11:09,660 --> 00:11:11,580
l've spoken to our delegation...
172
00:11:11,670 --> 00:11:14,590
as well as with the other members
of our cabinet back home.
173
00:11:14,670 --> 00:11:17,670
You represent our best,
our only real chance...
174
00:11:17,760 --> 00:11:20,920
to preserve our government
and your husband's agenda.
175
00:11:21,010 --> 00:11:23,340
You are out of your mind!
176
00:11:23,430 --> 00:11:25,430
l am no politician.
177
00:11:25,510 --> 00:11:28,470
But you are a martyr's wife,
178
00:11:28,560 --> 00:11:31,640
and history has proven that to
be something far more powerful.
179
00:11:31,730 --> 00:11:34,230
You have always been popular
with the people.
180
00:11:34,310 --> 00:11:36,940
The vast majority of them
want peace.
181
00:11:37,030 --> 00:11:39,320
They will ralIy around you.
182
00:11:39,400 --> 00:11:41,200
The Council of Guardian
will have no choice...
183
00:11:41,280 --> 00:11:44,030
but to recognize you
as successor to the presidency.
184
00:11:44,120 --> 00:11:47,030
But l have a choice.
185
00:11:47,120 --> 00:11:50,580
You assume too much of me,
Jamot.
186
00:11:56,800 --> 00:11:59,840
l realize that this
is a lot to consider,
187
00:11:59,920 --> 00:12:03,340
especially now
while you're grieving.
188
00:12:03,430 --> 00:12:06,720
But without a unifying figure
to hold your country together,
189
00:12:06,810 --> 00:12:11,140
everything your husband worked
for will be for nothing.
190
00:12:18,020 --> 00:12:22,400
President Τaylor,
my marriage to Omar was far from perfect.
191
00:12:22,490 --> 00:12:25,780
We had many problems
for a very long time.
192
00:12:27,280 --> 00:12:30,790
l know only too well
how difficult it is for a marriage...
193
00:12:30,870 --> 00:12:33,960
to survive a Iife in politics.
194
00:12:34,040 --> 00:12:38,420
But through it all,
I never stopped loving him...
195
00:12:38,500 --> 00:12:42,130
or sharing his desire
for better relations with the West.
196
00:12:48,890 --> 00:12:52,020
lf it is the wilI of my peopIe...
197
00:12:52,100 --> 00:12:55,440
and of my government,
198
00:12:55,520 --> 00:12:58,520
l will take my husband's place
at the peace conference.
199
00:12:58,610 --> 00:13:02,480
lt will be my honor
to stand with you.
200
00:13:02,570 --> 00:13:05,820
We'll make the announcement
together from the United Nations.
201
00:13:07,370 --> 00:13:10,370
Mrs. Hassan, thank you.
202
00:13:23,380 --> 00:13:26,180
She's going to do it.
Oh, that's incredible news, Madam President.
203
00:13:26,260 --> 00:13:28,430
l want every delegate
contacted personally.
204
00:13:28,510 --> 00:13:30,930
Τell them to cancel any plans
to leave the country.
205
00:13:31,060 --> 00:13:33,310
We are returning to the U.N.
Yes, ma'am.
206
00:13:33,390 --> 00:13:35,770
l'll also call C.Τ.U. and impIement
those changes we discussed,
207
00:13:35,850 --> 00:13:37,480
if l still have your permission.
208
00:13:37,560 --> 00:13:40,520
Τhat's your decision.
Do what you think is best.
209
00:13:40,610 --> 00:13:42,110
Yes, ma'am.
210
00:13:45,860 --> 00:13:49,200
Where's Bauer?
Jack left the scene, took Renee with him.
211
00:13:49,320 --> 00:13:52,620
Ηassan's death hit him pretty hard. Samir's
been taken to Medical to get patched up.
212
00:13:52,740 --> 00:13:54,700
Is he conscious?
Barely.
213
00:13:54,790 --> 00:13:57,830
- You let me know the second he's ready for questioning.
- Yes, sir.
214
00:13:57,920 --> 00:14:00,250
[ Man ] Sir, Wilson's on the line.
Put him through.
215
00:14:00,380 --> 00:14:02,420
[ Ringing ]
C.T.U. O'Brian.
216
00:14:02,500 --> 00:14:04,670
Τhis is Τim Woods
with Homeland Security.
217
00:14:04,760 --> 00:14:06,760
Hold on. l'll put you
through to Mr. Hastings.
218
00:14:06,840 --> 00:14:09,090
Uh, no. Actually, l'm calling
to speak with you, Ms. O'Brian.
219
00:14:09,180 --> 00:14:10,800
Me? Are you sure?
220
00:14:10,890 --> 00:14:13,810
l know this is an unusual circumstance,
so I'll get straight to the point.
221
00:14:13,890 --> 00:14:16,430
President Τaylor and the foreign dignitaries
are returning to the U.N. shortly,
222
00:14:16,520 --> 00:14:18,690
where the president will announce
her intent to move forward...
223
00:14:18,770 --> 00:14:20,730
with the signing
of the peace agreement.
224
00:14:20,810 --> 00:14:24,230
What? Excuse me, but how can she
do that without President Hassan?
225
00:14:24,320 --> 00:14:26,320
l'm not at liberty
to say just yet,
226
00:14:26,400 --> 00:14:28,780
but our immediate concern
is whether C.T.U. is capable...
227
00:14:28,860 --> 00:14:31,030
of handling security
for the rest of the process.
228
00:14:31,160 --> 00:14:34,620
lt's already been infiltrated by an enemy
agent, compromised more than once today.
229
00:14:34,700 --> 00:14:36,910
We cannot have
any more mistakes.
230
00:14:37,000 --> 00:14:39,540
Are you suggesting l'm
responsible for those mistakes?
231
00:14:39,620 --> 00:14:43,880
On the contrary, l reviewed the
hourly reports, and from what I see,
232
00:14:43,960 --> 00:14:47,880
you've made some astute calls, proven to
be very resourceful throughout this crisis.
233
00:14:47,970 --> 00:14:51,260
Okay.
So why are you calling me?
234
00:14:53,760 --> 00:14:56,310
l'm relieving Brian Hastings of
his post effective immediately.
235
00:14:56,390 --> 00:14:59,230
We're now in the process of vetting
suitable candidates to replace him,
236
00:14:59,310 --> 00:15:02,650
but until we find someone,
you'll have provisional command.
237
00:15:02,730 --> 00:15:06,110
You're- You're
putting me in charge?
238
00:15:06,190 --> 00:15:07,940
For the time being.
239
00:15:08,030 --> 00:15:10,150
l know your record
at C.T.U.'s L.A. branch...
240
00:15:10,240 --> 00:15:12,450
and how important you were
during the Sangala crisis.
241
00:15:12,530 --> 00:15:14,740
There's nobody in that building
who has more experience than you do.
242
00:15:14,830 --> 00:15:16,700
Sir, you're making a mistake.
243
00:15:16,830 --> 00:15:20,250
What happened with President Hassan and
everything else wasn't Mr. Hastings's fault.
244
00:15:20,330 --> 00:15:22,870
Chloe, l don't have time
to debate this with you.
245
00:15:22,960 --> 00:15:25,790
Division feels you are the most
qualified to step in, and I agree.
246
00:15:25,880 --> 00:15:28,420
My decision's made.
Now accept it, and let's move on.
247
00:15:28,510 --> 00:15:30,420
Does Mr. Ηastings know?
248
00:15:30,510 --> 00:15:32,680
Division's informing him
as we speak.
249
00:15:35,140 --> 00:15:37,720
Just try to make the transition
as quick and painless as possible.
250
00:15:37,810 --> 00:15:40,180
l'll be in touch as soon as the
president arrives at the U.N.
251
00:15:40,270 --> 00:15:42,190
Yes, sir.
252
00:15:56,990 --> 00:15:58,910
[ Knocking ]
253
00:16:00,290 --> 00:16:02,210
Come in.
254
00:16:03,210 --> 00:16:05,790
Mr. Ηastings?
255
00:16:05,880 --> 00:16:08,250
lt's okay, Chloe.
256
00:16:08,340 --> 00:16:11,800
l just want you to know,
l don't think it's fair what they're doing-
257
00:16:11,880 --> 00:16:13,880
laying aIl the blame on you.
258
00:16:15,970 --> 00:16:19,510
Everything that happens here
is my responsibility-
259
00:16:19,600 --> 00:16:22,600
the successes and the failures.
260
00:16:22,690 --> 00:16:27,150
l recruited Dana Walsh
into this agency.
261
00:16:27,230 --> 00:16:29,230
l let the snake into the garden.
262
00:16:36,070 --> 00:16:38,410
l need to review
protocols with you.
263
00:16:38,490 --> 00:16:41,750
Let's not waste any time.
264
00:16:44,210 --> 00:16:46,330
[ Lock Slides ]
265
00:16:46,420 --> 00:16:49,420
- You live here long?
- No. Just during my recovery.
266
00:16:52,670 --> 00:16:55,680
You know, l still think l got
some coffee around here.
267
00:17:14,150 --> 00:17:16,320
What's her name-
your granddaughter?
268
00:17:17,450 --> 00:17:20,030
Teri.
269
00:17:20,120 --> 00:17:22,450
Kim named her
after her mom.
270
00:17:29,290 --> 00:17:31,710
Jack, listen.
271
00:17:31,800 --> 00:17:35,510
l know that we've said
a lot of things to each other,
272
00:17:35,590 --> 00:17:38,260
and you've made promises
to me about-
273
00:17:41,510 --> 00:17:45,020
Ijust want you to know that
I'm not gonna hold you to them.
274
00:17:47,480 --> 00:17:50,440
lt's been a terrible day, and l know
that we- we say things in the moment,
275
00:17:50,520 --> 00:17:52,520
and l just-
I don't want you to-
276
00:18:20,760 --> 00:18:23,390
[ Door Opens ]
277
00:18:23,470 --> 00:18:26,480
Ηello?
Somebody there?
278
00:18:42,830 --> 00:18:44,740
[ Grunting ]
279
00:19:15,270 --> 00:19:18,280
[ Beeping ]
280
00:19:31,420 --> 00:19:33,330
Take my briefcase
to Marine One...
281
00:19:33,420 --> 00:19:36,380
and tell the Secret Service
I'll be ready to leave shortly.
282
00:19:36,500 --> 00:19:39,590
And send Mr. Novakovich in. Yes, ma'am.
283
00:19:48,100 --> 00:19:51,430
Mr. Novakovich.
Thank you for seeing me, Madam President.
284
00:19:51,520 --> 00:19:55,360
Not at all.
What can I do for you?
285
00:19:55,440 --> 00:19:59,230
l just had a curious phone
call from Tim Woods...
286
00:19:59,320 --> 00:20:01,950
indicating that you are
intending to move forward...
287
00:20:02,030 --> 00:20:04,240
with the peace initiative
from the I.R.K.
288
00:20:04,320 --> 00:20:06,320
That's correct.
289
00:20:06,410 --> 00:20:09,700
May l ask how you propose to do this,
considering their leader is dead?
290
00:20:09,790 --> 00:20:13,960
Well, l intended to answer that question
during my address to the assembly,
291
00:20:14,040 --> 00:20:17,250
but since you're asking,
Dalia Hassan...
292
00:20:17,340 --> 00:20:20,210
will be signing the agreement
in her husband's stead.
293
00:20:20,300 --> 00:20:23,380
That's an interesting idea,
Madam President,
294
00:20:23,470 --> 00:20:26,720
but l don't see how she would have
the authority to sign such a document.
295
00:20:26,800 --> 00:20:29,010
She's getting it
from her government now.
296
00:20:29,100 --> 00:20:31,390
Their parliament called
an emergency session...
297
00:20:31,480 --> 00:20:34,100
to ratify her
as provisional president.
298
00:20:34,190 --> 00:20:37,190
The letter confirming that
is forthcoming.
299
00:20:37,270 --> 00:20:39,980
Madam President,
I appreciate your optimism,
300
00:20:40,070 --> 00:20:42,400
but l don't understand
how you can believe...
301
00:20:42,490 --> 00:20:44,990
that installing Hassan's widow
as some kind of figurehead...
302
00:20:45,070 --> 00:20:49,660
will alleviate our concerns about the
instability of the I.R.K. government.
303
00:20:49,740 --> 00:20:54,040
With President Ηassan dead,
the opposition will only get stronger.
304
00:20:54,120 --> 00:20:56,580
Hassan's death
will galvanize his supporters...
305
00:20:56,670 --> 00:20:58,880
and every advocate
of this peace process...
306
00:20:58,960 --> 00:21:01,170
to endorse her as his successor.
307
00:21:01,260 --> 00:21:03,050
You can't be certain of that.
308
00:21:04,680 --> 00:21:06,890
Once again, Mr. Novakovich,
309
00:21:06,970 --> 00:21:11,640
you're giving every indication that Russia
has no interest in this peace accord.
310
00:21:11,720 --> 00:21:14,560
l'm sorry that you feel that way,
Madam President,
311
00:21:14,640 --> 00:21:17,900
but the fact remains
that we are no longer confident...
312
00:21:17,980 --> 00:21:20,520
that any meaningful
progress can be made.
313
00:21:20,610 --> 00:21:24,950
Respectfully, my country will be
declining to sign your peace document.
314
00:21:25,030 --> 00:21:26,700
Excuse me.
315
00:21:26,780 --> 00:21:30,620
Do I need to take this up
with President Suvarov myself?
316
00:21:30,700 --> 00:21:33,040
lf you like,
but I can assure you,
317
00:21:33,120 --> 00:21:35,290
l have full authority
on this matter.
318
00:21:35,370 --> 00:21:40,210
Any decision that I make represents the
formal position of the Russian government.
319
00:21:42,340 --> 00:21:44,260
Good day.
320
00:21:58,270 --> 00:22:01,190
Agent Peters, l need
to see Secretary Kanin now.
321
00:22:01,270 --> 00:22:03,780
Yes, ma'am.
Liberty's on the move.
322
00:22:03,860 --> 00:22:07,150
We managed to clear a blockage
in one of your coronary arteries,
323
00:22:07,240 --> 00:22:10,870
and the X-rays show the heart muscle
tissue damage to be less than we expected.
324
00:22:10,950 --> 00:22:13,120
ln other words,
I'm a tough son of a bitch.
325
00:22:13,200 --> 00:22:15,540
You're a lucky man,
l'lI say that for you, Mr. Secretary.
326
00:22:15,620 --> 00:22:17,620
l guess that means
I can resume my duties.
327
00:22:17,710 --> 00:22:21,380
Although the procedure was noninvasive, l'd
prefer if you took it easy for a little while.
328
00:22:21,460 --> 00:22:23,460
That isn't a "no."
329
00:22:24,760 --> 00:22:26,880
Ηello, Ethan.
How are you feeling?
330
00:22:26,970 --> 00:22:30,340
Well, uh,
I've seen better days.
331
00:22:30,430 --> 00:22:32,800
Would you give us
a few moments, please?
332
00:22:32,890 --> 00:22:34,810
Of course.
Thank you.
333
00:22:38,480 --> 00:22:42,110
You heard about Ηassan?
Tim Woods told me.
334
00:22:42,190 --> 00:22:46,280
Ηe also filled me in on the I.R.K.
plan to install Dalia Hassan.
335
00:22:47,530 --> 00:22:49,360
What do you think?
336
00:22:49,450 --> 00:22:52,570
Ηer family's well connected
and powerful.
337
00:22:52,660 --> 00:22:54,910
l think it's an inspired idea.
338
00:22:54,990 --> 00:22:57,000
Well, the Russians don't.
339
00:22:57,080 --> 00:22:59,580
Novakovich told me in no uncertain
terms they won't accept her.
340
00:22:59,670 --> 00:23:03,750
Τhey're using it as an excuse
to pull out of the signing.
341
00:23:03,840 --> 00:23:05,840
Even if the I.R.K.
has a new leader,
342
00:23:05,920 --> 00:23:08,470
the peace agreement won't stand
without Moscow's endorsement.
343
00:23:08,550 --> 00:23:10,340
l need your heIp, Ethan.
344
00:23:10,430 --> 00:23:14,350
You got the Russians to the table.
What can I do to keep them there?
345
00:23:14,430 --> 00:23:17,600
There may be someone
who can help us here.
346
00:23:18,640 --> 00:23:21,310
But you're not gonna like it. Who?
347
00:23:21,440 --> 00:23:24,150
Charles Logan.
Logan?
348
00:23:24,230 --> 00:23:26,730
Ethan, you can't be serious.
349
00:23:26,820 --> 00:23:29,940
Τhe man's a criminal.
I don't care if he was pardoned.
350
00:23:30,030 --> 00:23:32,660
l didn't agree with President
Daniels's decision either,
351
00:23:32,740 --> 00:23:37,580
but the fact is, he's left several
messages at my office over the past hour.
352
00:23:37,660 --> 00:23:40,750
Apparently, he's aware of the Russians'
reticence in signing the agreement.
353
00:23:40,830 --> 00:23:42,750
Ηe's offered his assistance.
354
00:23:42,830 --> 00:23:45,670
How could he possibly know
about this?
355
00:23:45,750 --> 00:23:47,750
Well, despite his political downfalI,
356
00:23:47,840 --> 00:23:51,220
he's managed to maintain a uniquely
close relationship with Moscow.
357
00:23:51,300 --> 00:23:54,470
His messages indicated he has
information which might prove useful...
358
00:23:54,550 --> 00:23:57,100
in keeping the Russians
at the table.
359
00:23:57,180 --> 00:23:58,810
What information?
360
00:23:58,890 --> 00:24:01,180
Ηe didn't say.
361
00:24:02,270 --> 00:24:03,940
Allison,
362
00:24:04,020 --> 00:24:07,070
l don't trust this man
any more than you do,
363
00:24:07,150 --> 00:24:11,240
but I'd be remiss if l didn't urge you
to at least hear him out.
364
00:24:21,250 --> 00:24:23,330
Okay, listen up, everyone, please.
365
00:24:25,880 --> 00:24:28,210
l've never been very good
at good-byes,
366
00:24:29,880 --> 00:24:33,010
but I want to tell you
what an honor it's been for me...
367
00:24:33,090 --> 00:24:37,050
to have served with each
and every one of you.
368
00:24:38,890 --> 00:24:42,810
Division is now vetting names
to replace me.
369
00:24:42,890 --> 00:24:46,440
ln the meantime,
Chloe O'Brian will be in charge,
370
00:24:46,520 --> 00:24:50,070
and I'm sure you will show her the
same level of loyalty and commitment...
371
00:24:50,150 --> 00:24:52,400
that you've all shown me.
372
00:24:53,820 --> 00:24:55,740
Thank you.
373
00:25:08,040 --> 00:25:10,630
Sir- Aw, don't worry, Chloe. You can do this.
374
00:25:10,710 --> 00:25:12,630
l hope so.
375
00:25:12,720 --> 00:25:15,130
l just want to say,
we had a rough start,
376
00:25:15,220 --> 00:25:17,510
but I eventually really
enjoyed working for you.
377
00:25:17,600 --> 00:25:20,100
Well, l'm happy to say
that I was wrong about you.
378
00:25:20,180 --> 00:25:22,180
lf I'd listened to you
in the beginning,
379
00:25:22,310 --> 00:25:25,310
maybe things would have turned
out differently. I doubt it.
380
00:25:25,390 --> 00:25:27,850
l'll be at Division,
debriefing,
381
00:25:27,940 --> 00:25:30,940
but I'm available to you
if you have any questions.
382
00:25:31,070 --> 00:25:33,860
Τhank you, sir.
Good luck.
383
00:25:33,940 --> 00:25:36,530
Mr. Hastings.
I have Agent Ortiz on the line.
384
00:25:36,660 --> 00:25:40,330
They have a situation in Medical.
This one's all yours, Chloe.
385
00:25:41,790 --> 00:25:44,080
Ms. O'Brian.
386
00:25:44,160 --> 00:25:45,960
- Cole, it's Chloe.
- Where's Hastings?
387
00:25:47,040 --> 00:25:48,960
Ηe's not here.
What happened?
388
00:25:49,040 --> 00:25:51,340
Samir's just gone
into cardiac arrest.
389
00:25:51,420 --> 00:25:54,010
- What?
- l need four milligrams epinephrine and 275 lidocaine.
390
00:25:55,170 --> 00:25:57,260
l'lI be right there.
391
00:25:57,380 --> 00:26:00,180
[ Steady Tone ]
[ Defibrillator Whirring ]
392
00:26:00,260 --> 00:26:02,260
Clear!
393
00:26:05,100 --> 00:26:07,810
Going again.
394
00:26:07,900 --> 00:26:09,980
Going again at 360.
395
00:26:11,480 --> 00:26:13,690
Clear!
396
00:26:17,610 --> 00:26:19,410
Nothing.
397
00:26:19,490 --> 00:26:21,160
Doc?
398
00:26:24,040 --> 00:26:26,540
What happened? l thought his
injuries were not life-threatening.
399
00:26:26,620 --> 00:26:29,370
So did l.
Where the hell is Hastings?
400
00:26:29,460 --> 00:26:32,130
- He's been removed by Division.
- Who's in command?
401
00:26:32,210 --> 00:26:35,590
l am, until they find
a replacement.
402
00:26:35,670 --> 00:26:37,260
You were with Samir
the whole time?
403
00:26:37,340 --> 00:26:40,180
- All the way from the scene, yeah.
- What about at the scene?
404
00:26:41,510 --> 00:26:43,930
Ηe may have been out of
my sight for a few minutes.
405
00:26:44,010 --> 00:26:46,060
Emergency personnel
were with him.
406
00:26:46,140 --> 00:26:49,310
- Look, we got to move his body to the morgue for an autopsy.
- Not yet.
407
00:26:49,400 --> 00:26:51,100
Order a preliminary
toxicology panel.
408
00:26:51,190 --> 00:26:53,610
- But they'll run a full panel during the autopsy.
- I want it done now!
409
00:26:53,690 --> 00:26:57,150
Chloe, he was barely conscious. Ηe couldn't
have taken something to off himself.
410
00:26:57,240 --> 00:27:00,070
No, but somebody could have
given it to him.
411
00:27:04,490 --> 00:27:06,200
Do what she says.
412
00:27:06,290 --> 00:27:09,160
l'll be in Ηastings's office-
my office.
413
00:27:09,250 --> 00:27:11,330
Let me know
when you find something.
414
00:27:18,260 --> 00:27:21,260
[ Beeping ]
415
00:27:31,270 --> 00:27:34,270
A few of the more conservative
members of our delegation...
416
00:27:34,360 --> 00:27:36,900
may continue to resist you,
417
00:27:36,980 --> 00:27:40,530
but I hope we can-
we can persuade them.
418
00:27:40,610 --> 00:27:42,950
Perhaps if I spoke
to them personally.
419
00:27:43,030 --> 00:27:45,490
A very good idea.
[ Knocking ]
420
00:27:52,210 --> 00:27:56,630
Miss Kayla, I didn't get a chance
to tell you how deeply sorry I am.
421
00:27:56,710 --> 00:27:58,630
Thank you.
422
00:27:59,760 --> 00:28:03,430
Well, l will see you both
back at the U.N.
423
00:28:06,430 --> 00:28:09,180
The U.N.? l thought
you were going home.
424
00:28:09,270 --> 00:28:11,560
No, not yet.
There are new developments.
425
00:28:11,640 --> 00:28:13,640
l'll explain them to you
on the way.
426
00:28:13,730 --> 00:28:15,690
What is going on, Mother?
427
00:28:15,770 --> 00:28:19,320
Why did President Taylor and Jamot
want to speak with you alone?
428
00:28:19,400 --> 00:28:21,860
They have asked me
to consider staying on...
429
00:28:21,950 --> 00:28:24,740
to complete
your father's work.
430
00:28:24,820 --> 00:28:27,280
l don't understand.
What does that mean?
431
00:28:28,620 --> 00:28:32,120
Our party wishes to appoint me
as the new president.
432
00:28:34,630 --> 00:28:36,790
What was your answer?
433
00:28:39,090 --> 00:28:42,420
You told them you couldn't possibly accept,
not after what's happened.
434
00:28:42,510 --> 00:28:45,010
Kayla! Our country
is on the verge of a coup...
435
00:28:45,090 --> 00:28:47,970
by the people responsible
for the murder of your father.
436
00:28:48,060 --> 00:28:49,850
Someone must lead.
437
00:28:49,930 --> 00:28:52,600
You can't beat them.
Don't you realize that by now?
438
00:28:52,680 --> 00:28:54,640
l don't believe that.
I won't.
439
00:28:54,730 --> 00:28:57,440
And the greatest blow l can strike against
them is to sign the peace agreement.
440
00:28:57,520 --> 00:28:59,440
This will be
your father's legacy.
441
00:28:59,530 --> 00:29:01,730
lt will be
a death sentence for you!
442
00:29:01,820 --> 00:29:04,650
You want peace to live,
but all these people want is anarchy.
443
00:29:04,780 --> 00:29:07,200
Oh, Mother, they'll kill you! Enough!
444
00:29:11,910 --> 00:29:15,790
You are not the only one
who has suffered today.
445
00:29:18,090 --> 00:29:22,590
This was not an easy decision for me,
but it was mine to make.
446
00:29:22,670 --> 00:29:26,050
l do not need you
to remind me of the danger.
447
00:29:26,140 --> 00:29:28,550
l need you to help me be strong.
448
00:29:31,430 --> 00:29:34,930
Now, pull yourself together.
There is a car waiting for us.
449
00:29:46,570 --> 00:29:51,080
l'm sure the media does want a response,
but l'm not ready to give them one just yet.
450
00:29:51,160 --> 00:29:53,620
Τhey'll have to wait.
All right.
451
00:29:53,700 --> 00:29:55,710
Thank you.
452
00:29:55,790 --> 00:29:57,790
[ Exhales ]
The press secretary says...
453
00:29:57,880 --> 00:30:00,170
the Russians are already leaking
to the news channels...
454
00:30:00,250 --> 00:30:02,590
their intention to reluctantly
pull out of the talks.
455
00:30:02,670 --> 00:30:04,670
They don't like wasting time.
456
00:30:05,720 --> 00:30:07,970
Ηas my guest arrived?
Yes, ma'am.
457
00:30:08,050 --> 00:30:10,430
l had Secret Service bring him in
through the freight entrance...
458
00:30:10,550 --> 00:30:14,220
and then deliver him discreetly to
conference room number three, as you asked.
459
00:30:14,310 --> 00:30:16,680
- Thank you, Τim.
- Yes, ma'am.
460
00:30:41,670 --> 00:30:45,840
Madam President, let me convey my
condolences on the loss of President Hassan.
461
00:30:45,920 --> 00:30:47,880
l know you worked
closely with him.
462
00:30:47,970 --> 00:30:50,970
This must be
very hard for you.
463
00:30:51,050 --> 00:30:55,180
Τhank you for your sympathy,
Mr. President.
464
00:30:55,270 --> 00:30:57,770
lf you don't mind,
I'd like to talk to you alone.
465
00:30:57,850 --> 00:31:01,100
Τhis is my executive assistant,
Jason Pillar.
466
00:31:01,190 --> 00:31:03,400
l assure you
he can be trusted.
467
00:31:03,480 --> 00:31:06,360
Forgive me if I don't give much
weight to your endorsement.
468
00:31:06,440 --> 00:31:08,440
He needs to leave.
469
00:31:10,110 --> 00:31:12,910
Excuse us, Jason.
470
00:31:17,750 --> 00:31:19,790
Let's get
something straight.
471
00:31:19,870 --> 00:31:25,130
l agreed to this meeting only at
the behest of Secretary Kanin.
472
00:31:25,210 --> 00:31:28,460
Now, I'm not sure you're
entirely aware of the situation.
473
00:31:28,550 --> 00:31:31,720
My understanding is,
the Russians are rejecting Dalia Hassan...
474
00:31:31,800 --> 00:31:33,800
as a legitimate successor,
475
00:31:33,890 --> 00:31:36,140
and as a result, won't sign off
on the peace agreement.
476
00:31:36,220 --> 00:31:38,930
You're well informed.
477
00:31:39,020 --> 00:31:41,850
l have close friends in Moscow.
478
00:31:41,980 --> 00:31:46,110
In some ways, people there appreciate
me more than people in my own country.
479
00:31:46,190 --> 00:31:48,990
lt wasn't their constitution
you trampled.
480
00:31:51,070 --> 00:31:55,950
The Russians have been trying to back
out of this agreement from day one.
481
00:31:56,030 --> 00:31:59,660
Do you honestly think your
relationships can change their minds?
482
00:31:59,790 --> 00:32:02,460
l'm certain I can.
How?
483
00:32:02,540 --> 00:32:07,500
Let's just say l'm going to be
able to exercise some leverage.
484
00:32:07,590 --> 00:32:09,670
What kind of leverage?
485
00:32:09,760 --> 00:32:12,470
lf it gets the job done,
does it really matter?
486
00:32:12,550 --> 00:32:14,260
lt does to me.
487
00:32:14,340 --> 00:32:16,510
I can promise you
no laws wll be broken,
488
00:32:16,600 --> 00:32:18,970
nothing will tarnish you
or your presidency,
489
00:32:19,060 --> 00:32:23,520
but the details really must stay
between me and the Russians.
490
00:32:28,110 --> 00:32:30,280
You and President Hassan
created the framework...
491
00:32:30,360 --> 00:32:33,490
for the most significant
peace in a generation,
492
00:32:33,570 --> 00:32:36,530
and you got
the entire world behind it.
493
00:32:36,620 --> 00:32:41,120
To let the Russians tear down what should
be the crown jewel in your administration-
494
00:32:41,200 --> 00:32:43,040
Don't play me.
495
00:32:44,790 --> 00:32:48,210
This is about you trying
to repair your reputation.
496
00:32:49,500 --> 00:32:51,920
ls that so hard to understand?
497
00:32:52,010 --> 00:32:56,220
You participated in a conspiracy to cover
up the assassination of David Palmer.
498
00:32:56,300 --> 00:32:58,850
l was trying to protect the country
from unnecessary trauma-
499
00:32:58,930 --> 00:33:03,230
Don't! You were doing
what was best for yourself.
500
00:33:04,850 --> 00:33:07,650
Yes.
501
00:33:07,730 --> 00:33:11,400
You're right, Madam President.
502
00:33:12,650 --> 00:33:14,990
You're right. l suppose
I've spent so many years...
503
00:33:15,070 --> 00:33:17,320
trying to justify my actions...
504
00:33:17,410 --> 00:33:19,910
that it's become difficuIt for me...
505
00:33:22,370 --> 00:33:24,710
to own up to the truth.
506
00:33:27,710 --> 00:33:29,960
l made mistakes-
507
00:33:30,050 --> 00:33:32,130
terrible mistakes-
508
00:33:32,210 --> 00:33:35,880
that stained the office
of the presidency...
509
00:33:35,970 --> 00:33:39,640
and for which I will be paying
the rest of my life.
510
00:33:41,680 --> 00:33:45,600
But l still can be
of value to my country.
511
00:33:48,980 --> 00:33:51,150
l can still do some good.
512
00:33:52,440 --> 00:33:55,280
Look, we both know you
wouldn't have called me...
513
00:33:55,360 --> 00:33:57,450
unless you were out of options.
514
00:33:58,490 --> 00:34:00,780
So, we can continue
to dwell on the past,
515
00:34:00,870 --> 00:34:05,330
or you can let me pursue the only chance
you have of resurrecting the peace process.
516
00:34:07,750 --> 00:34:09,670
Please.
517
00:34:11,800 --> 00:34:13,800
Let me help you.
518
00:34:17,550 --> 00:34:19,510
All right.
519
00:34:20,600 --> 00:34:22,140
Thank you.
520
00:34:23,430 --> 00:34:25,390
What do you intend
to do first?
521
00:34:25,480 --> 00:34:29,020
Arrange a meeting with the Russian delegate,
Novakovich.
522
00:34:29,100 --> 00:34:31,730
Um, get a message to him
at his hotel.
523
00:34:31,820 --> 00:34:35,280
Τell him that you are sending
over your official emissary...
524
00:34:35,360 --> 00:34:37,400
to have a talk with him.
525
00:34:37,490 --> 00:34:39,660
What if he doesn't agree
to this meeting?
526
00:34:39,740 --> 00:34:43,030
Make sure he knows it's me.
He'll agree to it.
527
00:34:44,080 --> 00:34:48,000
God help you
if you make me regret this.
528
00:35:04,310 --> 00:35:07,310
[ Beeping ]
529
00:35:15,320 --> 00:35:17,230
O'Brian.
530
00:35:19,200 --> 00:35:21,320
You okay?
531
00:35:21,410 --> 00:35:23,450
Perfect.
Promise?
532
00:35:23,530 --> 00:35:25,790
Hmm.
533
00:35:25,910 --> 00:35:30,460
[ Exhales ] l am so thirsty. I am too.
534
00:35:30,580 --> 00:35:33,960
Do you want me to get you something to drink?
Sure.
535
00:35:34,040 --> 00:35:36,000
Okay.
536
00:35:38,970 --> 00:35:40,970
l'll be right back.
537
00:35:57,030 --> 00:35:59,360
Don't move.
538
00:36:07,660 --> 00:36:10,790
[ Cell Phone Ringing ]
539
00:36:12,290 --> 00:36:14,460
[ Rings ]
540
00:36:14,540 --> 00:36:16,460
Jack, your cell's ringing.
541
00:36:16,590 --> 00:36:19,550
Don't worry about it. Let it go. [ Rings ]
542
00:36:21,380 --> 00:36:24,590
[ Rings ]
543
00:36:25,890 --> 00:36:27,760
[ Rings, Beeps ]
544
00:36:27,850 --> 00:36:29,720
Hello. Jack's phone.
545
00:36:29,850 --> 00:36:32,520
Renee, it's Chloe.
l need to talk to Jack. What's wrong?
546
00:36:32,600 --> 00:36:34,940
Samir Mehran is dead.
I think he was assassinated.
547
00:36:35,940 --> 00:36:37,820
What do you mean
"assassinated"?
548
00:36:37,900 --> 00:36:39,940
l ran a preliminary
toxicology report.
549
00:36:40,030 --> 00:36:43,740
lt showed traces of an unidentified
toxin in his bloodstream.
550
00:36:43,820 --> 00:36:46,450
Someone must have injected him with it,
probably at the scene.
551
00:36:48,030 --> 00:36:50,910
There was- There was an E.M.Τ.
there. He looked familiar.
552
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
There was so much going on,
I- I didn't take much notice.
553
00:36:54,080 --> 00:36:57,840
- Familiar? From where?
- I need you to get my F.B.l. case files.
554
00:36:57,920 --> 00:36:59,880
Get me everything you have
on Red Square.
555
00:36:59,960 --> 00:37:01,960
You think he was
from the Russian mob?
556
00:37:02,050 --> 00:37:05,550
Ηe looked like somebody who was with
Vladimir Laitanan during the time I was under.
557
00:37:05,640 --> 00:37:07,550
Τhat was six years ago.
Are you sure?
558
00:37:07,640 --> 00:37:09,560
Honestly, no.
559
00:37:09,640 --> 00:37:13,430
Just send me the case files,
all the surveillance photos that were taken.
560
00:37:13,560 --> 00:37:16,190
And I'll see if he's in there. Okay.
561
00:37:16,270 --> 00:37:19,190
Jack, you need
to hear this. Samir-
562
00:37:19,320 --> 00:37:22,070
[ Glass Shattering ]
[ Renee Gasps, Grunts ]
563
00:37:22,150 --> 00:37:24,450
[ Grunts, Gasping ]
564
00:37:24,530 --> 00:37:26,570
- Renee. Renee!
- [ Rifle Shots ]
565
00:37:26,660 --> 00:37:29,830
[ Glass Shattering ]
[ Rifle Shots Continue ]
566
00:37:32,500 --> 00:37:34,830
[ Grunts ]
God.
567
00:37:34,960 --> 00:37:37,040
[ Chloe ] Renee? [ Gasping, Coughs ]
568
00:37:37,170 --> 00:37:39,340
Jack. Jack.
Renee, are you there?
569
00:37:39,420 --> 00:37:42,300
Don't talk. l'm gonna get you to a hospital.
570
00:37:42,380 --> 00:37:44,380
- Did something happen?
- Who is this?
571
00:37:44,470 --> 00:37:46,380
- lt's Chloe.
- Chloe, it's Jack.
572
00:37:46,470 --> 00:37:48,510
Renee's been hit by a sniper
through the window of my apartment.
573
00:37:48,600 --> 00:37:51,260
We're still taking fire.
l need a trauma team at St. Andrew's now.
574
00:37:51,350 --> 00:37:54,680
Ηold on. Stay with me.
Come on.
575
00:37:54,770 --> 00:37:56,690
Let's go.
576
00:38:32,560 --> 00:38:35,100
[ Woman Gasps ] Keep everybody in the lobby.
There's a sniper outside.
577
00:38:35,180 --> 00:38:37,230
Call 91 1 ! Now!
578
00:38:43,190 --> 00:38:44,440
Move!
579
00:38:50,280 --> 00:38:53,450
She's been shot. We need to get to the
hospital- St. Andrew's Hospital, 22nd and Ninth.
580
00:38:53,540 --> 00:38:56,200
[ Τires Squealing ]
581
00:39:02,250 --> 00:39:04,000
Come on.
We're gonna make it.
582
00:39:04,130 --> 00:39:07,090
[ Panting, Gasps ]
Breathe. Just breathe.
583
00:39:07,170 --> 00:39:09,430
[ Horn Honks ]
584
00:39:12,510 --> 00:39:15,180
We're gonna make it.
We're gonna make it. I promise.
585
00:39:15,270 --> 00:39:16,720
[ Renee Gasps ]
586
00:39:16,810 --> 00:39:19,020
Do whatever you have to!
We've got to get to the hospital now!
587
00:39:19,100 --> 00:39:21,150
[ Tires Squealing ]
588
00:39:21,230 --> 00:39:23,900
[ Ηorn Honking ]
589
00:39:23,980 --> 00:39:28,490
No, no. Come on. Come on.
I got you. I got you.
590
00:39:28,570 --> 00:39:32,610
l got you. No. You're gonna be alI right.
We're almost there.
591
00:39:32,700 --> 00:39:35,370
They're a few blocks from your hospital
and should be there any minute.
592
00:39:35,450 --> 00:39:38,500
Please make sure she's given priority care.
Thank you.
593
00:39:38,580 --> 00:39:40,790
Arlo, pull up satellite.
594
00:39:40,870 --> 00:39:43,330
lsolate the areas between Eighth
Avenue and West 1 8th Street.
595
00:39:43,460 --> 00:39:45,420
What's going on?
Renee Walker was just shot.
596
00:39:45,550 --> 00:39:47,800
What?
Just do what I asked!
597
00:39:47,880 --> 00:39:51,630
Jack said the sniper was positioned at
his apartment at 1 145 West 1 8th Street.
598
00:39:51,760 --> 00:39:54,260
Roll back the feed three minutes.
Is she gonna be okay?
599
00:39:54,350 --> 00:39:56,060
Ηe's rushing her
to the hospital now.
600
00:39:56,140 --> 00:39:58,810
l don't get it.
Why would anyone want to kill Renee?
601
00:40:02,100 --> 00:40:04,860
Help! She's been shot!
There's no exit wound!
602
00:40:04,980 --> 00:40:08,230
Got a gunshot wound to the chest!
Let's move! Trauma team standing by.
603
00:40:08,360 --> 00:40:11,360
What's her pulse?
1 1 0. Respiratory is still ragged.
604
00:40:11,490 --> 00:40:14,200
Check her carotid.
B.P. is 80 over 50.
605
00:40:14,280 --> 00:40:15,870
[ Man ] Clear the whole place.
[ Jack ] Thank you.
606
00:40:15,950 --> 00:40:17,370
What do we have?
Five is prepped.
607
00:40:17,490 --> 00:40:19,160
We're gonna take care of you. O.R. 5,
let's go.
608
00:40:19,290 --> 00:40:20,660
Ηow many gunshot wounds?
One in the chest.
609
00:40:20,790 --> 00:40:22,750
Sir, you need to stay right here.
Is patient typed and crossed?
610
00:40:22,870 --> 00:40:25,210
[ Woman ] No. Call the blood bank,
send up four units of O-negative.
611
00:40:25,290 --> 00:40:27,500
Right away.
Come on, come on, come on!
612
00:40:27,590 --> 00:40:29,510
Let's go, people.
613
00:40:51,490 --> 00:40:55,030
[ Cell Phone Ringing ]
614
00:40:57,700 --> 00:41:00,370
Yeah.
Jack, it's Chloe.
615
00:41:00,500 --> 00:41:02,250
Ηow is she?
Not good.
616
00:41:03,670 --> 00:41:06,040
We rolled back satellite
to the area around your building.
617
00:41:06,130 --> 00:41:09,630
The shots were fired
from an office across the street.
618
00:41:09,710 --> 00:41:12,210
P.D. reported finding
a body at the scene.
619
00:41:12,300 --> 00:41:14,470
What about the shooter?
620
00:41:14,550 --> 00:41:16,970
We don't have anything.
We lost him.
621
00:41:17,050 --> 00:41:19,680
[ Exhales ] You were on the phone
with her right before she got shot.
622
00:41:19,760 --> 00:41:21,720
What were you
talking about?
623
00:41:21,810 --> 00:41:24,940
lt's not important right now.
Just be with her.
624
00:41:25,020 --> 00:41:27,310
She's in surgery, Chloe.
I can't.
625
00:41:27,400 --> 00:41:30,520
- What were you talking about?
- I told her what I'm calling to tell you.
626
00:41:30,610 --> 00:41:34,320
Samir Mehran was given a lethal injection
at the scene of his capture...
627
00:41:34,400 --> 00:41:36,360
probably to keep him
from talking.
628
00:41:36,450 --> 00:41:39,700
Renee thought she may have
recognized one of the E.M.T.'s.
629
00:41:39,830 --> 00:41:41,990
She didn't say anything to me.
She wasn't sure.
630
00:41:42,080 --> 00:41:44,580
She didn't think it meant
anything at the time.
631
00:41:44,660 --> 00:41:47,080
Where did she say
she remembered him from?
632
00:41:47,170 --> 00:41:49,330
From her days undercover
with the Russian mob.
633
00:41:49,420 --> 00:41:52,130
She asked me to get her
the Red Square file.
634
00:41:52,260 --> 00:41:54,260
Did you pull up the file? Yes.
635
00:41:59,470 --> 00:42:03,140
- Jack?
- I gotta get back to you.
636
00:42:05,600 --> 00:42:07,520
l'm sorry.
She didn't make it.
637
00:42:07,600 --> 00:42:11,060
Τhere was just too much
arterial damage and blood loss.
638
00:42:11,150 --> 00:42:13,150
l'm very sorry.
639
00:42:18,780 --> 00:42:20,780
[ Unsteady Breathing ]
640
00:42:57,780 --> 00:42:59,780
[ Quiet Sob ]
641
00:43:05,200 --> 00:43:07,450
[ Crying ]
642
00:43:13,170 --> 00:43:16,760
Looks like scheduling that speech at
Columbia was a stroke of good luck, sir.
643
00:43:17,760 --> 00:43:21,470
Τhere is no luck.
Only readiness to seize an opportunity.
644
00:43:21,550 --> 00:43:23,550
Someone famous said that. Sun Τzu?
645
00:43:23,640 --> 00:43:25,220
Charles Logan.
646
00:43:25,310 --> 00:43:26,850
[ Chuckling ]
647
00:43:26,930 --> 00:43:28,930
Your time away
served you well, sir.
648
00:43:29,020 --> 00:43:31,100
Yes. Yes, I believe it did.
649
00:43:31,190 --> 00:43:34,360
I haven't felt this strong
since my California congressional days.
650
00:43:34,900 --> 00:43:37,650
Τhis is just the prelude
to your renaissance, sir.
651
00:43:37,740 --> 00:43:39,950
Wait until you deliver
the peace accord on a platter.
652
00:43:40,030 --> 00:43:42,990
They'll celebrate you as a hero
in Washington as well as in B'Dar.
653
00:43:44,330 --> 00:43:46,450
l like the sound of that.
654
00:43:46,540 --> 00:43:50,290
Perhaps we'll finally have a proper
ceremony at my presidential library...
655
00:43:50,370 --> 00:43:51,920
after this is all over.
656
00:43:52,420 --> 00:43:54,250
Did Τaylor agree to the conditions?
657
00:43:54,340 --> 00:43:56,550
Of course.
She really didn't have any choice.
658
00:43:57,670 --> 00:44:00,220
l don't think Novakovich
will be as amenable.
659
00:44:00,300 --> 00:44:02,300
Mikhail is as much of a
cut-rate politician...
660
00:44:02,390 --> 00:44:04,890
as he was a cut-rate minister
in the K.G.B.
661
00:44:04,970 --> 00:44:09,060
I knew him when he was monitoring
wiretaps coming out ofAzerbaijan.
662
00:44:09,140 --> 00:44:11,560
I don't think
that he's gonna be any obstacle.
663
00:44:11,640 --> 00:44:15,400
Besides, he knows I'm not afraid
to go over his head to Suvarov.
664
00:44:15,480 --> 00:44:19,280
Our asset at the hotel reports that
Τaylor's message of your arrival...
665
00:44:19,360 --> 00:44:21,700
was relayed successfully.
Good.
666
00:44:21,780 --> 00:44:23,450
Let MikhaiI sweat for a few minutes,
667
00:44:23,530 --> 00:44:26,530
and be in a perfect position
to agree to my proposal.
668
00:44:26,620 --> 00:44:28,620
You don't think he's prepared
for that angle?
669
00:44:28,700 --> 00:44:30,750
No.
670
00:44:30,830 --> 00:44:34,500
lf anything, he's expecting
your standard muscle job-
671
00:44:34,580 --> 00:44:37,590
photos of his vacation in Odessa
with his mistress.
672
00:44:37,670 --> 00:44:40,880
Those shots of his son's drug use
in that Moscow club.
673
00:44:40,970 --> 00:44:45,590
No, I don't think that he's expecting us
to have this intel.
674
00:44:45,680 --> 00:44:49,390
- We should run through the contingencies just in case.
- There's no need, Jason.
675
00:44:49,470 --> 00:44:51,930
I've waited too long
to leave any of this up to chance.
676
00:44:52,020 --> 00:44:53,940
Everything's happening
just the way it should.
677
00:44:54,480 --> 00:44:59,110
I waited patiently for the moment
to divulge this intel...
678
00:44:59,190 --> 00:45:02,740
in the hopes of resurrecting
my political career...
679
00:45:02,820 --> 00:45:07,280
and finally redeeming myself
in the eyes of my country.
680
00:45:10,160 --> 00:45:12,830
l wilI not let this plan faiI.
681
00:45:15,670 --> 00:45:17,170
l cannot.
682
00:45:18,590 --> 00:45:22,590
[ Beeping ]
683
00:45:57,290 --> 00:45:59,170
[ Crickets Chirping ]
56917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.