All language subtitles for 24.S08E17.CtrlHD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:11,420 --> 00:00:13,590 [ Jack Bauer] Previously on 24. 2 00:00:13,680 --> 00:00:18,180 Can l assume there is no change in the status of President Hassan? 3 00:00:18,310 --> 00:00:21,640 l'm afraid not. Then he is still being held by terrorists. 4 00:00:22,770 --> 00:00:25,310 If Hassan dies, there is no agreement. 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,820 If I didn't know better, I'd think you were hoping for that to happen. 6 00:00:28,900 --> 00:00:32,320 Jack thinks that someone inside of C.Τ.U. is working for the terrorists. 7 00:00:32,400 --> 00:00:34,360 Jack recovered Tarin's cell phone from the crash. 8 00:00:34,450 --> 00:00:37,490 lf someone did call and tip him off, we can get the number off the memory. 9 00:00:37,570 --> 00:00:39,490 lt's Dana's phone. 10 00:00:39,580 --> 00:00:42,750 l spoke to Hastings. He cleared me through, Jim. 11 00:00:42,830 --> 00:00:44,540 [ Beeping ] 12 00:00:44,620 --> 00:00:47,670 Stay where you are and keep your hands where l can- 13 00:00:47,750 --> 00:00:49,460 [ Chloe ] She just entered the parking garage. 14 00:00:53,050 --> 00:00:54,800 [ Grunts ] 15 00:00:54,930 --> 00:00:59,010 The only reason you've got any leverage right now is because President Hassan is alive, 16 00:00:59,100 --> 00:01:01,010 so stop screwing with me! 17 00:01:01,100 --> 00:01:03,640 They are gonna force him to make a statement... 18 00:01:03,730 --> 00:01:05,770 and then they're going to kill him. 19 00:01:05,850 --> 00:01:07,850 Just read the statement, Omar. 20 00:01:10,190 --> 00:01:14,610 You will renounce the peace agreement. l will never do that. 21 00:01:14,700 --> 00:01:17,280 - He's stronger than we thought. - Prepare the Internet feed. 22 00:01:17,360 --> 00:01:19,240 I will tell the world of his crimes. 23 00:01:19,320 --> 00:01:21,910 This man is not our president! He's an arrogant- 24 00:01:21,990 --> 00:01:24,000 [ Hastings ] Jack, looks like Samir's wrapping it up. 25 00:01:24,080 --> 00:01:26,250 You need to get in there right now! 26 00:01:26,330 --> 00:01:29,210 [ Jack ] I have a visual on Hassan. Ready to engage. 27 00:01:41,680 --> 00:01:44,180 [ Whispers ] I'm sorry. 28 00:01:45,680 --> 00:01:49,310 [ Jack Bauer] The following takes place between 8:00 a.m. and 9:00 a.m. 29 00:01:57,450 --> 00:01:59,950 [ Phone Chimes ] [ Woman On Speaker] Madam President? 30 00:02:04,160 --> 00:02:07,790 Yes? I have Jack Bauer on the line for you. 31 00:02:07,870 --> 00:02:10,920 Put him through. Go ahead, ma'am. 32 00:02:11,000 --> 00:02:12,920 Jack. 33 00:02:13,000 --> 00:02:15,210 Madam President, I don't know what to say... 34 00:02:15,300 --> 00:02:17,630 except that l'm sorry. 35 00:02:17,720 --> 00:02:21,930 l trust there was nothing you and your team could have done differently. 36 00:02:22,010 --> 00:02:23,890 No, ma'am. 37 00:02:25,430 --> 00:02:28,100 President Ηassan was dead before we even got there. 38 00:02:28,190 --> 00:02:30,440 Then you don't owe me an apology. 39 00:02:30,520 --> 00:02:32,770 l failed you, ma'am. 40 00:02:32,860 --> 00:02:37,780 lt was Hassan's choice to surrender himself in order to save American lives. 41 00:02:37,860 --> 00:02:39,860 lt was out of your hands. 42 00:02:39,950 --> 00:02:43,490 Don't put this responsibility on yourself. 43 00:02:43,580 --> 00:02:47,750 Madam President, you need to keep this peace agreement alive. 44 00:02:47,830 --> 00:02:51,960 Τhere can't be any agreement when the I.R.K. is without a leader, Jack. 45 00:02:52,040 --> 00:02:54,670 The hard-liners there will take advantage of the vacuum... 46 00:02:54,750 --> 00:02:57,210 and-and reverse all the progress we made with Hassan. 47 00:02:57,300 --> 00:03:00,590 l'm gonna have to address the delegates in a few minutes... 48 00:03:00,680 --> 00:03:02,800 and announce the dissolution of the peace summit... 49 00:03:02,890 --> 00:03:04,800 and- and formally release them. 50 00:03:04,890 --> 00:03:06,850 Ma'am, if you give up, it means they win. 51 00:03:06,930 --> 00:03:08,930 l don't see another choice, Jack. 52 00:03:09,020 --> 00:03:11,770 l- l wish to God l did. 53 00:03:13,860 --> 00:03:16,320 Good-bye, Jack. 54 00:03:16,400 --> 00:03:19,570 [ Men Chattering ] 55 00:03:19,650 --> 00:03:21,650 [ Police Radio Chatter] 56 00:03:23,490 --> 00:03:25,410 What's his condition? 57 00:03:25,490 --> 00:03:28,950 Ηe took a round to the shoulder, another through the abdomen, but it exited clean. 58 00:03:29,080 --> 00:03:31,210 B.P. looks steady. Look, we need this guy for questioning. 59 00:03:31,290 --> 00:03:33,170 ls he gonna make it or not? 60 00:03:33,290 --> 00:03:35,670 Doesn't look like any vitals were hit. Ηe'll live. All right. 61 00:03:35,750 --> 00:03:39,130 We'll transport him back to C.Τ.U. Medical will take him from there. 62 00:04:18,550 --> 00:04:20,630 Jack. 63 00:04:25,140 --> 00:04:28,140 President Τaylor's gonna formally announce the end of the peace conference. 64 00:04:32,020 --> 00:04:33,980 Jack, you did everything you could. 65 00:04:34,060 --> 00:04:36,060 lt wasn't enough. 66 00:04:38,360 --> 00:04:40,320 We should get back to C.Τ.U. 67 00:04:40,400 --> 00:04:43,110 Why? Τhe fuel rods have been recovered. 68 00:04:43,200 --> 00:04:45,110 The peace conference is over. 69 00:04:45,200 --> 00:04:47,820 Everybody who was responsible is either dead or in custody. 70 00:04:51,910 --> 00:04:53,910 Five, 1 0 minutes. Cole. 71 00:04:56,170 --> 00:04:59,590 What's the status on Samir? He's still unconscious, but the E.M.T.'s say he'll make it. 72 00:04:59,670 --> 00:05:01,630 Okay, good. I want you to stay with him. 73 00:05:01,710 --> 00:05:04,420 l'm handing over complete authority and responsibility for his transport to you. 74 00:05:04,510 --> 00:05:06,880 Are you heading back to C.Τ.U.? No. 75 00:05:06,970 --> 00:05:08,760 We're going home. We're done. 76 00:05:08,850 --> 00:05:12,220 Hastings is still probably gonna want to debrief both ofyou. 77 00:05:12,310 --> 00:05:15,180 l'm sure he will. He knows how to find me. 78 00:05:15,310 --> 00:05:18,900 l'm sorry it ended up like this, Jack. Me too. 79 00:05:20,610 --> 00:05:24,240 You're a good agent, Cole. l wouldn't be standing here without you. Thank you. 80 00:05:24,320 --> 00:05:27,110 l hope everything works out. I'll hand my kit up downstairs. 81 00:05:36,000 --> 00:05:37,920 Madam President. 82 00:05:38,000 --> 00:05:40,750 Τhe delegates are assembled in the lounge, as you requested. 83 00:05:42,840 --> 00:05:45,170 Let's get this over with. 84 00:05:47,380 --> 00:05:49,890 [ Newswoman ] ...discontinue the peace summit... 85 00:05:50,010 --> 00:05:52,680 that was to be a cornerstone of her administration. [ Chattering ] 86 00:05:52,760 --> 00:05:55,640 President Hassan apparently had been kidnapped earlier and then taken... 87 00:05:55,770 --> 00:05:58,270 Jamot. to this tenement building on Holland Avenue in the Bronx. 88 00:05:58,350 --> 00:06:00,350 On behalf of my country, 89 00:06:00,440 --> 00:06:03,650 you have our deepest sympathy for this terrible tragedy. 90 00:06:03,730 --> 00:06:07,900 Τhough on a personal level, l imagine you have mixed feelings right now. 91 00:06:07,990 --> 00:06:09,570 Beg your pardon? 92 00:06:09,660 --> 00:06:13,160 Ηassan had you arrested without cause during his purge of suspected enemies, 93 00:06:13,240 --> 00:06:16,040 allowed you to be brutally interrogated. 94 00:06:16,120 --> 00:06:18,540 l would think you have little love for the man. 95 00:06:18,620 --> 00:06:23,250 President Ηassan was under tremendous stress, and he lost his way, 96 00:06:23,340 --> 00:06:25,840 but I never stopped believing in what he stood for. 97 00:06:25,920 --> 00:06:28,220 Of course. I meant no offense. 98 00:06:28,300 --> 00:06:31,300 l'm sure you didn't. Excuse me. 99 00:06:38,730 --> 00:06:40,520 President Τaylor. 100 00:06:40,600 --> 00:06:42,480 Minister Jamot. 101 00:06:42,560 --> 00:06:45,230 lf you can spare a few moments, I need to speak with you. 102 00:06:45,360 --> 00:06:49,280 l will be happy to sit down with you after I have addressed the other delegations. 103 00:06:49,360 --> 00:06:52,030 l know you're intending to announce the end of the peace summit, 104 00:06:52,120 --> 00:06:54,620 but there may be a way to prevent that from happening. 105 00:06:54,700 --> 00:06:58,330 Before you do anything, I need you to hear what I have to say. 106 00:07:00,540 --> 00:07:03,750 - All right. - Ma'am, what about the delegates? 107 00:07:03,840 --> 00:07:06,050 Just- Just give me a moment. 108 00:07:06,170 --> 00:07:08,170 Let's go in here. Please. 109 00:07:10,180 --> 00:07:12,800 [ Newswoman On TV] ...not learned the identity of the terrorists in the video... 110 00:07:12,890 --> 00:07:15,850 holding President Hassan hostage, federal agents knew... 111 00:07:15,970 --> 00:07:18,140 that the broadcast was coming from the building. Yes. 112 00:07:18,230 --> 00:07:21,980 Samir's men are all dead, thanks to the Americans. 113 00:07:22,060 --> 00:07:27,480 Samir was the only one left, but I took care of him. 114 00:07:27,570 --> 00:07:30,190 So, there is no connection to us? We're in the clear? 115 00:07:30,280 --> 00:07:32,200 Maybe not. 116 00:07:32,280 --> 00:07:35,830 There was a woman there who might have recognized me. 117 00:07:35,910 --> 00:07:39,160 - What woman? - She may be C.T.U. I'm not sure. 118 00:07:39,250 --> 00:07:42,370 But l've seen her face before. 119 00:07:42,500 --> 00:07:44,500 Where? Six years ago, 120 00:07:44,580 --> 00:07:48,050 when we were using that mobster, Vladimir Laitanan, 121 00:07:48,130 --> 00:07:51,010 to smuggle military weapons out of the country, 122 00:07:51,090 --> 00:07:53,180 she was with him. 123 00:07:53,260 --> 00:07:57,300 - Are you sure it was her? - I don't forget faces. 124 00:07:57,390 --> 00:08:01,930 - Where is she now? - In a taxicab just ahead of me... 125 00:08:02,020 --> 00:08:04,060 with Jack Bauer. 126 00:08:05,230 --> 00:08:07,900 Bauer? Are they going to C.T.U.? 127 00:08:07,980 --> 00:08:09,860 l don't think so, no. 128 00:08:09,940 --> 00:08:13,150 Τhen it seems unlikely she recognized you. 129 00:08:13,240 --> 00:08:15,780 Better not to take the chance. 130 00:08:15,870 --> 00:08:18,490 l'll take out Bauer, too, while I'm at it. 131 00:08:18,580 --> 00:08:23,000 The Americans believe the I.R.K. were solely behind the recent attacks. 132 00:08:23,080 --> 00:08:27,250 Killing Bauer and this woman would only alert them to the fact that others were involved. 133 00:08:27,340 --> 00:08:29,960 How long before they discover it was us? 134 00:08:30,050 --> 00:08:34,430 lt will take even less time if this woman remembers me. 135 00:08:36,140 --> 00:08:38,140 What are my orders? 136 00:08:39,390 --> 00:08:42,060 Continue to follow them, keep them in sight, 137 00:08:42,140 --> 00:08:44,140 and I'll get back to you. 138 00:08:51,070 --> 00:08:54,070 [ Beeping ] 139 00:09:12,840 --> 00:09:17,510 l don't have the words to tell you and Kayla how sorry I am. 140 00:09:19,510 --> 00:09:22,180 l know you did everything in your power. 141 00:09:25,060 --> 00:09:27,520 Jamot, I wasn't aware that you were here. 142 00:09:27,600 --> 00:09:30,560 l only arrived a short time ago. 143 00:09:30,650 --> 00:09:35,110 l want you to know that, in our last few hours together, 144 00:09:35,200 --> 00:09:37,200 Omar expressed his regrets to me, 145 00:09:37,280 --> 00:09:40,490 not the least of which was his treatment of you. 146 00:09:40,580 --> 00:09:43,240 l appreciate that. 147 00:09:43,330 --> 00:09:47,210 Mrs. Hassan, I realize our timing's intrusive, 148 00:09:47,290 --> 00:09:49,580 but there's something we need to discuss privately. 149 00:09:49,670 --> 00:09:51,630 Did you find him, President Taylor? 150 00:09:51,710 --> 00:09:53,880 Τhe man who killed my father? 151 00:09:53,960 --> 00:09:56,760 Samir Mehran. Yes. 152 00:09:56,840 --> 00:09:59,760 Ηe was badly wounded, but he'll live to stand trial. 153 00:09:59,840 --> 00:10:03,430 And believe me, he will pay dearly for what he's done. 154 00:10:03,520 --> 00:10:07,520 Kayla, darling, l need to speak with President Taylor alone. 155 00:10:07,600 --> 00:10:10,020 Give us a few minutes. 156 00:10:20,780 --> 00:10:22,780 What is it that you wish to talk to me about? 157 00:10:22,870 --> 00:10:25,740 Mrs. Ηassan, as you know, for almost a year, 158 00:10:25,830 --> 00:10:28,910 your husband and l worked to make this peace agreement a reality. 159 00:10:29,000 --> 00:10:32,380 Now, in that time, I saw the kind of leader he was. 160 00:10:32,460 --> 00:10:34,840 He managed, against difficult odds, 161 00:10:34,920 --> 00:10:39,090 to bring a fractious and contentious parliament together. 162 00:10:39,180 --> 00:10:43,300 But now that he's gone, your country is going to be thrown into turmoil. 163 00:10:43,390 --> 00:10:46,020 l'm aware of the challenges that we are facing. 164 00:10:46,100 --> 00:10:48,100 Why are you telling me this? 165 00:10:48,180 --> 00:10:53,020 Clearly, someone needs to take the reins of the I.R.K. government. 166 00:10:53,110 --> 00:10:57,690 Someone who believes in the same ideals and principles as Omar Hassan... 167 00:10:57,780 --> 00:11:00,360 and who shares his strength. 168 00:11:00,450 --> 00:11:05,030 Minister Jamot believes that that person should be you. 169 00:11:05,120 --> 00:11:07,240 What? 170 00:11:07,330 --> 00:11:09,580 l'm not the only one who believes it. 171 00:11:09,660 --> 00:11:11,580 l've spoken to our delegation... 172 00:11:11,670 --> 00:11:14,590 as well as with the other members of our cabinet back home. 173 00:11:14,670 --> 00:11:17,670 You represent our best, our only real chance... 174 00:11:17,760 --> 00:11:20,920 to preserve our government and your husband's agenda. 175 00:11:21,010 --> 00:11:23,340 You are out of your mind! 176 00:11:23,430 --> 00:11:25,430 l am no politician. 177 00:11:25,510 --> 00:11:28,470 But you are a martyr's wife, 178 00:11:28,560 --> 00:11:31,640 and history has proven that to be something far more powerful. 179 00:11:31,730 --> 00:11:34,230 You have always been popular with the people. 180 00:11:34,310 --> 00:11:36,940 The vast majority of them want peace. 181 00:11:37,030 --> 00:11:39,320 They will ralIy around you. 182 00:11:39,400 --> 00:11:41,200 The Council of Guardian will have no choice... 183 00:11:41,280 --> 00:11:44,030 but to recognize you as successor to the presidency. 184 00:11:44,120 --> 00:11:47,030 But l have a choice. 185 00:11:47,120 --> 00:11:50,580 You assume too much of me, Jamot. 186 00:11:56,800 --> 00:11:59,840 l realize that this is a lot to consider, 187 00:11:59,920 --> 00:12:03,340 especially now while you're grieving. 188 00:12:03,430 --> 00:12:06,720 But without a unifying figure to hold your country together, 189 00:12:06,810 --> 00:12:11,140 everything your husband worked for will be for nothing. 190 00:12:18,020 --> 00:12:22,400 President Τaylor, my marriage to Omar was far from perfect. 191 00:12:22,490 --> 00:12:25,780 We had many problems for a very long time. 192 00:12:27,280 --> 00:12:30,790 l know only too well how difficult it is for a marriage... 193 00:12:30,870 --> 00:12:33,960 to survive a Iife in politics. 194 00:12:34,040 --> 00:12:38,420 But through it all, I never stopped loving him... 195 00:12:38,500 --> 00:12:42,130 or sharing his desire for better relations with the West. 196 00:12:48,890 --> 00:12:52,020 lf it is the wilI of my peopIe... 197 00:12:52,100 --> 00:12:55,440 and of my government, 198 00:12:55,520 --> 00:12:58,520 l will take my husband's place at the peace conference. 199 00:12:58,610 --> 00:13:02,480 lt will be my honor to stand with you. 200 00:13:02,570 --> 00:13:05,820 We'll make the announcement together from the United Nations. 201 00:13:07,370 --> 00:13:10,370 Mrs. Hassan, thank you. 202 00:13:23,380 --> 00:13:26,180 She's going to do it. Oh, that's incredible news, Madam President. 203 00:13:26,260 --> 00:13:28,430 l want every delegate contacted personally. 204 00:13:28,510 --> 00:13:30,930 Τell them to cancel any plans to leave the country. 205 00:13:31,060 --> 00:13:33,310 We are returning to the U.N. Yes, ma'am. 206 00:13:33,390 --> 00:13:35,770 l'll also call C.Τ.U. and impIement those changes we discussed, 207 00:13:35,850 --> 00:13:37,480 if l still have your permission. 208 00:13:37,560 --> 00:13:40,520 Τhat's your decision. Do what you think is best. 209 00:13:40,610 --> 00:13:42,110 Yes, ma'am. 210 00:13:45,860 --> 00:13:49,200 Where's Bauer? Jack left the scene, took Renee with him. 211 00:13:49,320 --> 00:13:52,620 Ηassan's death hit him pretty hard. Samir's been taken to Medical to get patched up. 212 00:13:52,740 --> 00:13:54,700 Is he conscious? Barely. 213 00:13:54,790 --> 00:13:57,830 - You let me know the second he's ready for questioning. - Yes, sir. 214 00:13:57,920 --> 00:14:00,250 [ Man ] Sir, Wilson's on the line. Put him through. 215 00:14:00,380 --> 00:14:02,420 [ Ringing ] C.T.U. O'Brian. 216 00:14:02,500 --> 00:14:04,670 Τhis is Τim Woods with Homeland Security. 217 00:14:04,760 --> 00:14:06,760 Hold on. l'll put you through to Mr. Hastings. 218 00:14:06,840 --> 00:14:09,090 Uh, no. Actually, l'm calling to speak with you, Ms. O'Brian. 219 00:14:09,180 --> 00:14:10,800 Me? Are you sure? 220 00:14:10,890 --> 00:14:13,810 l know this is an unusual circumstance, so I'll get straight to the point. 221 00:14:13,890 --> 00:14:16,430 President Τaylor and the foreign dignitaries are returning to the U.N. shortly, 222 00:14:16,520 --> 00:14:18,690 where the president will announce her intent to move forward... 223 00:14:18,770 --> 00:14:20,730 with the signing of the peace agreement. 224 00:14:20,810 --> 00:14:24,230 What? Excuse me, but how can she do that without President Hassan? 225 00:14:24,320 --> 00:14:26,320 l'm not at liberty to say just yet, 226 00:14:26,400 --> 00:14:28,780 but our immediate concern is whether C.T.U. is capable... 227 00:14:28,860 --> 00:14:31,030 of handling security for the rest of the process. 228 00:14:31,160 --> 00:14:34,620 lt's already been infiltrated by an enemy agent, compromised more than once today. 229 00:14:34,700 --> 00:14:36,910 We cannot have any more mistakes. 230 00:14:37,000 --> 00:14:39,540 Are you suggesting l'm responsible for those mistakes? 231 00:14:39,620 --> 00:14:43,880 On the contrary, l reviewed the hourly reports, and from what I see, 232 00:14:43,960 --> 00:14:47,880 you've made some astute calls, proven to be very resourceful throughout this crisis. 233 00:14:47,970 --> 00:14:51,260 Okay. So why are you calling me? 234 00:14:53,760 --> 00:14:56,310 l'm relieving Brian Hastings of his post effective immediately. 235 00:14:56,390 --> 00:14:59,230 We're now in the process of vetting suitable candidates to replace him, 236 00:14:59,310 --> 00:15:02,650 but until we find someone, you'll have provisional command. 237 00:15:02,730 --> 00:15:06,110 You're- You're putting me in charge? 238 00:15:06,190 --> 00:15:07,940 For the time being. 239 00:15:08,030 --> 00:15:10,150 l know your record at C.T.U.'s L.A. branch... 240 00:15:10,240 --> 00:15:12,450 and how important you were during the Sangala crisis. 241 00:15:12,530 --> 00:15:14,740 There's nobody in that building who has more experience than you do. 242 00:15:14,830 --> 00:15:16,700 Sir, you're making a mistake. 243 00:15:16,830 --> 00:15:20,250 What happened with President Hassan and everything else wasn't Mr. Hastings's fault. 244 00:15:20,330 --> 00:15:22,870 Chloe, l don't have time to debate this with you. 245 00:15:22,960 --> 00:15:25,790 Division feels you are the most qualified to step in, and I agree. 246 00:15:25,880 --> 00:15:28,420 My decision's made. Now accept it, and let's move on. 247 00:15:28,510 --> 00:15:30,420 Does Mr. Ηastings know? 248 00:15:30,510 --> 00:15:32,680 Division's informing him as we speak. 249 00:15:35,140 --> 00:15:37,720 Just try to make the transition as quick and painless as possible. 250 00:15:37,810 --> 00:15:40,180 l'll be in touch as soon as the president arrives at the U.N. 251 00:15:40,270 --> 00:15:42,190 Yes, sir. 252 00:15:56,990 --> 00:15:58,910 [ Knocking ] 253 00:16:00,290 --> 00:16:02,210 Come in. 254 00:16:03,210 --> 00:16:05,790 Mr. Ηastings? 255 00:16:05,880 --> 00:16:08,250 lt's okay, Chloe. 256 00:16:08,340 --> 00:16:11,800 l just want you to know, l don't think it's fair what they're doing- 257 00:16:11,880 --> 00:16:13,880 laying aIl the blame on you. 258 00:16:15,970 --> 00:16:19,510 Everything that happens here is my responsibility- 259 00:16:19,600 --> 00:16:22,600 the successes and the failures. 260 00:16:22,690 --> 00:16:27,150 l recruited Dana Walsh into this agency. 261 00:16:27,230 --> 00:16:29,230 l let the snake into the garden. 262 00:16:36,070 --> 00:16:38,410 l need to review protocols with you. 263 00:16:38,490 --> 00:16:41,750 Let's not waste any time. 264 00:16:44,210 --> 00:16:46,330 [ Lock Slides ] 265 00:16:46,420 --> 00:16:49,420 - You live here long? - No. Just during my recovery. 266 00:16:52,670 --> 00:16:55,680 You know, l still think l got some coffee around here. 267 00:17:14,150 --> 00:17:16,320 What's her name- your granddaughter? 268 00:17:17,450 --> 00:17:20,030 Teri. 269 00:17:20,120 --> 00:17:22,450 Kim named her after her mom. 270 00:17:29,290 --> 00:17:31,710 Jack, listen. 271 00:17:31,800 --> 00:17:35,510 l know that we've said a lot of things to each other, 272 00:17:35,590 --> 00:17:38,260 and you've made promises to me about- 273 00:17:41,510 --> 00:17:45,020 Ijust want you to know that I'm not gonna hold you to them. 274 00:17:47,480 --> 00:17:50,440 lt's been a terrible day, and l know that we- we say things in the moment, 275 00:17:50,520 --> 00:17:52,520 and l just- I don't want you to- 276 00:18:20,760 --> 00:18:23,390 [ Door Opens ] 277 00:18:23,470 --> 00:18:26,480 Ηello? Somebody there? 278 00:18:42,830 --> 00:18:44,740 [ Grunting ] 279 00:19:15,270 --> 00:19:18,280 [ Beeping ] 280 00:19:31,420 --> 00:19:33,330 Take my briefcase to Marine One... 281 00:19:33,420 --> 00:19:36,380 and tell the Secret Service I'll be ready to leave shortly. 282 00:19:36,500 --> 00:19:39,590 And send Mr. Novakovich in. Yes, ma'am. 283 00:19:48,100 --> 00:19:51,430 Mr. Novakovich. Thank you for seeing me, Madam President. 284 00:19:51,520 --> 00:19:55,360 Not at all. What can I do for you? 285 00:19:55,440 --> 00:19:59,230 l just had a curious phone call from Tim Woods... 286 00:19:59,320 --> 00:20:01,950 indicating that you are intending to move forward... 287 00:20:02,030 --> 00:20:04,240 with the peace initiative from the I.R.K. 288 00:20:04,320 --> 00:20:06,320 That's correct. 289 00:20:06,410 --> 00:20:09,700 May l ask how you propose to do this, considering their leader is dead? 290 00:20:09,790 --> 00:20:13,960 Well, l intended to answer that question during my address to the assembly, 291 00:20:14,040 --> 00:20:17,250 but since you're asking, Dalia Hassan... 292 00:20:17,340 --> 00:20:20,210 will be signing the agreement in her husband's stead. 293 00:20:20,300 --> 00:20:23,380 That's an interesting idea, Madam President, 294 00:20:23,470 --> 00:20:26,720 but l don't see how she would have the authority to sign such a document. 295 00:20:26,800 --> 00:20:29,010 She's getting it from her government now. 296 00:20:29,100 --> 00:20:31,390 Their parliament called an emergency session... 297 00:20:31,480 --> 00:20:34,100 to ratify her as provisional president. 298 00:20:34,190 --> 00:20:37,190 The letter confirming that is forthcoming. 299 00:20:37,270 --> 00:20:39,980 Madam President, I appreciate your optimism, 300 00:20:40,070 --> 00:20:42,400 but l don't understand how you can believe... 301 00:20:42,490 --> 00:20:44,990 that installing Hassan's widow as some kind of figurehead... 302 00:20:45,070 --> 00:20:49,660 will alleviate our concerns about the instability of the I.R.K. government. 303 00:20:49,740 --> 00:20:54,040 With President Ηassan dead, the opposition will only get stronger. 304 00:20:54,120 --> 00:20:56,580 Hassan's death will galvanize his supporters... 305 00:20:56,670 --> 00:20:58,880 and every advocate of this peace process... 306 00:20:58,960 --> 00:21:01,170 to endorse her as his successor. 307 00:21:01,260 --> 00:21:03,050 You can't be certain of that. 308 00:21:04,680 --> 00:21:06,890 Once again, Mr. Novakovich, 309 00:21:06,970 --> 00:21:11,640 you're giving every indication that Russia has no interest in this peace accord. 310 00:21:11,720 --> 00:21:14,560 l'm sorry that you feel that way, Madam President, 311 00:21:14,640 --> 00:21:17,900 but the fact remains that we are no longer confident... 312 00:21:17,980 --> 00:21:20,520 that any meaningful progress can be made. 313 00:21:20,610 --> 00:21:24,950 Respectfully, my country will be declining to sign your peace document. 314 00:21:25,030 --> 00:21:26,700 Excuse me. 315 00:21:26,780 --> 00:21:30,620 Do I need to take this up with President Suvarov myself? 316 00:21:30,700 --> 00:21:33,040 lf you like, but I can assure you, 317 00:21:33,120 --> 00:21:35,290 l have full authority on this matter. 318 00:21:35,370 --> 00:21:40,210 Any decision that I make represents the formal position of the Russian government. 319 00:21:42,340 --> 00:21:44,260 Good day. 320 00:21:58,270 --> 00:22:01,190 Agent Peters, l need to see Secretary Kanin now. 321 00:22:01,270 --> 00:22:03,780 Yes, ma'am. Liberty's on the move. 322 00:22:03,860 --> 00:22:07,150 We managed to clear a blockage in one of your coronary arteries, 323 00:22:07,240 --> 00:22:10,870 and the X-rays show the heart muscle tissue damage to be less than we expected. 324 00:22:10,950 --> 00:22:13,120 ln other words, I'm a tough son of a bitch. 325 00:22:13,200 --> 00:22:15,540 You're a lucky man, l'lI say that for you, Mr. Secretary. 326 00:22:15,620 --> 00:22:17,620 l guess that means I can resume my duties. 327 00:22:17,710 --> 00:22:21,380 Although the procedure was noninvasive, l'd prefer if you took it easy for a little while. 328 00:22:21,460 --> 00:22:23,460 That isn't a "no." 329 00:22:24,760 --> 00:22:26,880 Ηello, Ethan. How are you feeling? 330 00:22:26,970 --> 00:22:30,340 Well, uh, I've seen better days. 331 00:22:30,430 --> 00:22:32,800 Would you give us a few moments, please? 332 00:22:32,890 --> 00:22:34,810 Of course. Thank you. 333 00:22:38,480 --> 00:22:42,110 You heard about Ηassan? Tim Woods told me. 334 00:22:42,190 --> 00:22:46,280 Ηe also filled me in on the I.R.K. plan to install Dalia Hassan. 335 00:22:47,530 --> 00:22:49,360 What do you think? 336 00:22:49,450 --> 00:22:52,570 Ηer family's well connected and powerful. 337 00:22:52,660 --> 00:22:54,910 l think it's an inspired idea. 338 00:22:54,990 --> 00:22:57,000 Well, the Russians don't. 339 00:22:57,080 --> 00:22:59,580 Novakovich told me in no uncertain terms they won't accept her. 340 00:22:59,670 --> 00:23:03,750 Τhey're using it as an excuse to pull out of the signing. 341 00:23:03,840 --> 00:23:05,840 Even if the I.R.K. has a new leader, 342 00:23:05,920 --> 00:23:08,470 the peace agreement won't stand without Moscow's endorsement. 343 00:23:08,550 --> 00:23:10,340 l need your heIp, Ethan. 344 00:23:10,430 --> 00:23:14,350 You got the Russians to the table. What can I do to keep them there? 345 00:23:14,430 --> 00:23:17,600 There may be someone who can help us here. 346 00:23:18,640 --> 00:23:21,310 But you're not gonna like it. Who? 347 00:23:21,440 --> 00:23:24,150 Charles Logan. Logan? 348 00:23:24,230 --> 00:23:26,730 Ethan, you can't be serious. 349 00:23:26,820 --> 00:23:29,940 Τhe man's a criminal. I don't care if he was pardoned. 350 00:23:30,030 --> 00:23:32,660 l didn't agree with President Daniels's decision either, 351 00:23:32,740 --> 00:23:37,580 but the fact is, he's left several messages at my office over the past hour. 352 00:23:37,660 --> 00:23:40,750 Apparently, he's aware of the Russians' reticence in signing the agreement. 353 00:23:40,830 --> 00:23:42,750 Ηe's offered his assistance. 354 00:23:42,830 --> 00:23:45,670 How could he possibly know about this? 355 00:23:45,750 --> 00:23:47,750 Well, despite his political downfalI, 356 00:23:47,840 --> 00:23:51,220 he's managed to maintain a uniquely close relationship with Moscow. 357 00:23:51,300 --> 00:23:54,470 His messages indicated he has information which might prove useful... 358 00:23:54,550 --> 00:23:57,100 in keeping the Russians at the table. 359 00:23:57,180 --> 00:23:58,810 What information? 360 00:23:58,890 --> 00:24:01,180 Ηe didn't say. 361 00:24:02,270 --> 00:24:03,940 Allison, 362 00:24:04,020 --> 00:24:07,070 l don't trust this man any more than you do, 363 00:24:07,150 --> 00:24:11,240 but I'd be remiss if l didn't urge you to at least hear him out. 364 00:24:21,250 --> 00:24:23,330 Okay, listen up, everyone, please. 365 00:24:25,880 --> 00:24:28,210 l've never been very good at good-byes, 366 00:24:29,880 --> 00:24:33,010 but I want to tell you what an honor it's been for me... 367 00:24:33,090 --> 00:24:37,050 to have served with each and every one of you. 368 00:24:38,890 --> 00:24:42,810 Division is now vetting names to replace me. 369 00:24:42,890 --> 00:24:46,440 ln the meantime, Chloe O'Brian will be in charge, 370 00:24:46,520 --> 00:24:50,070 and I'm sure you will show her the same level of loyalty and commitment... 371 00:24:50,150 --> 00:24:52,400 that you've all shown me. 372 00:24:53,820 --> 00:24:55,740 Thank you. 373 00:25:08,040 --> 00:25:10,630 Sir- Aw, don't worry, Chloe. You can do this. 374 00:25:10,710 --> 00:25:12,630 l hope so. 375 00:25:12,720 --> 00:25:15,130 l just want to say, we had a rough start, 376 00:25:15,220 --> 00:25:17,510 but I eventually really enjoyed working for you. 377 00:25:17,600 --> 00:25:20,100 Well, l'm happy to say that I was wrong about you. 378 00:25:20,180 --> 00:25:22,180 lf I'd listened to you in the beginning, 379 00:25:22,310 --> 00:25:25,310 maybe things would have turned out differently. I doubt it. 380 00:25:25,390 --> 00:25:27,850 l'll be at Division, debriefing, 381 00:25:27,940 --> 00:25:30,940 but I'm available to you if you have any questions. 382 00:25:31,070 --> 00:25:33,860 Τhank you, sir. Good luck. 383 00:25:33,940 --> 00:25:36,530 Mr. Hastings. I have Agent Ortiz on the line. 384 00:25:36,660 --> 00:25:40,330 They have a situation in Medical. This one's all yours, Chloe. 385 00:25:41,790 --> 00:25:44,080 Ms. O'Brian. 386 00:25:44,160 --> 00:25:45,960 - Cole, it's Chloe. - Where's Hastings? 387 00:25:47,040 --> 00:25:48,960 Ηe's not here. What happened? 388 00:25:49,040 --> 00:25:51,340 Samir's just gone into cardiac arrest. 389 00:25:51,420 --> 00:25:54,010 - What? - l need four milligrams epinephrine and 275 lidocaine. 390 00:25:55,170 --> 00:25:57,260 l'lI be right there. 391 00:25:57,380 --> 00:26:00,180 [ Steady Tone ] [ Defibrillator Whirring ] 392 00:26:00,260 --> 00:26:02,260 Clear! 393 00:26:05,100 --> 00:26:07,810 Going again. 394 00:26:07,900 --> 00:26:09,980 Going again at 360. 395 00:26:11,480 --> 00:26:13,690 Clear! 396 00:26:17,610 --> 00:26:19,410 Nothing. 397 00:26:19,490 --> 00:26:21,160 Doc? 398 00:26:24,040 --> 00:26:26,540 What happened? l thought his injuries were not life-threatening. 399 00:26:26,620 --> 00:26:29,370 So did l. Where the hell is Hastings? 400 00:26:29,460 --> 00:26:32,130 - He's been removed by Division. - Who's in command? 401 00:26:32,210 --> 00:26:35,590 l am, until they find a replacement. 402 00:26:35,670 --> 00:26:37,260 You were with Samir the whole time? 403 00:26:37,340 --> 00:26:40,180 - All the way from the scene, yeah. - What about at the scene? 404 00:26:41,510 --> 00:26:43,930 Ηe may have been out of my sight for a few minutes. 405 00:26:44,010 --> 00:26:46,060 Emergency personnel were with him. 406 00:26:46,140 --> 00:26:49,310 - Look, we got to move his body to the morgue for an autopsy. - Not yet. 407 00:26:49,400 --> 00:26:51,100 Order a preliminary toxicology panel. 408 00:26:51,190 --> 00:26:53,610 - But they'll run a full panel during the autopsy. - I want it done now! 409 00:26:53,690 --> 00:26:57,150 Chloe, he was barely conscious. Ηe couldn't have taken something to off himself. 410 00:26:57,240 --> 00:27:00,070 No, but somebody could have given it to him. 411 00:27:04,490 --> 00:27:06,200 Do what she says. 412 00:27:06,290 --> 00:27:09,160 l'll be in Ηastings's office- my office. 413 00:27:09,250 --> 00:27:11,330 Let me know when you find something. 414 00:27:18,260 --> 00:27:21,260 [ Beeping ] 415 00:27:31,270 --> 00:27:34,270 A few of the more conservative members of our delegation... 416 00:27:34,360 --> 00:27:36,900 may continue to resist you, 417 00:27:36,980 --> 00:27:40,530 but I hope we can- we can persuade them. 418 00:27:40,610 --> 00:27:42,950 Perhaps if I spoke to them personally. 419 00:27:43,030 --> 00:27:45,490 A very good idea. [ Knocking ] 420 00:27:52,210 --> 00:27:56,630 Miss Kayla, I didn't get a chance to tell you how deeply sorry I am. 421 00:27:56,710 --> 00:27:58,630 Thank you. 422 00:27:59,760 --> 00:28:03,430 Well, l will see you both back at the U.N. 423 00:28:06,430 --> 00:28:09,180 The U.N.? l thought you were going home. 424 00:28:09,270 --> 00:28:11,560 No, not yet. There are new developments. 425 00:28:11,640 --> 00:28:13,640 l'll explain them to you on the way. 426 00:28:13,730 --> 00:28:15,690 What is going on, Mother? 427 00:28:15,770 --> 00:28:19,320 Why did President Taylor and Jamot want to speak with you alone? 428 00:28:19,400 --> 00:28:21,860 They have asked me to consider staying on... 429 00:28:21,950 --> 00:28:24,740 to complete your father's work. 430 00:28:24,820 --> 00:28:27,280 l don't understand. What does that mean? 431 00:28:28,620 --> 00:28:32,120 Our party wishes to appoint me as the new president. 432 00:28:34,630 --> 00:28:36,790 What was your answer? 433 00:28:39,090 --> 00:28:42,420 You told them you couldn't possibly accept, not after what's happened. 434 00:28:42,510 --> 00:28:45,010 Kayla! Our country is on the verge of a coup... 435 00:28:45,090 --> 00:28:47,970 by the people responsible for the murder of your father. 436 00:28:48,060 --> 00:28:49,850 Someone must lead. 437 00:28:49,930 --> 00:28:52,600 You can't beat them. Don't you realize that by now? 438 00:28:52,680 --> 00:28:54,640 l don't believe that. I won't. 439 00:28:54,730 --> 00:28:57,440 And the greatest blow l can strike against them is to sign the peace agreement. 440 00:28:57,520 --> 00:28:59,440 This will be your father's legacy. 441 00:28:59,530 --> 00:29:01,730 lt will be a death sentence for you! 442 00:29:01,820 --> 00:29:04,650 You want peace to live, but all these people want is anarchy. 443 00:29:04,780 --> 00:29:07,200 Oh, Mother, they'll kill you! Enough! 444 00:29:11,910 --> 00:29:15,790 You are not the only one who has suffered today. 445 00:29:18,090 --> 00:29:22,590 This was not an easy decision for me, but it was mine to make. 446 00:29:22,670 --> 00:29:26,050 l do not need you to remind me of the danger. 447 00:29:26,140 --> 00:29:28,550 l need you to help me be strong. 448 00:29:31,430 --> 00:29:34,930 Now, pull yourself together. There is a car waiting for us. 449 00:29:46,570 --> 00:29:51,080 l'm sure the media does want a response, but l'm not ready to give them one just yet. 450 00:29:51,160 --> 00:29:53,620 Τhey'll have to wait. All right. 451 00:29:53,700 --> 00:29:55,710 Thank you. 452 00:29:55,790 --> 00:29:57,790 [ Exhales ] The press secretary says... 453 00:29:57,880 --> 00:30:00,170 the Russians are already leaking to the news channels... 454 00:30:00,250 --> 00:30:02,590 their intention to reluctantly pull out of the talks. 455 00:30:02,670 --> 00:30:04,670 They don't like wasting time. 456 00:30:05,720 --> 00:30:07,970 Ηas my guest arrived? Yes, ma'am. 457 00:30:08,050 --> 00:30:10,430 l had Secret Service bring him in through the freight entrance... 458 00:30:10,550 --> 00:30:14,220 and then deliver him discreetly to conference room number three, as you asked. 459 00:30:14,310 --> 00:30:16,680 - Thank you, Τim. - Yes, ma'am. 460 00:30:41,670 --> 00:30:45,840 Madam President, let me convey my condolences on the loss of President Hassan. 461 00:30:45,920 --> 00:30:47,880 l know you worked closely with him. 462 00:30:47,970 --> 00:30:50,970 This must be very hard for you. 463 00:30:51,050 --> 00:30:55,180 Τhank you for your sympathy, Mr. President. 464 00:30:55,270 --> 00:30:57,770 lf you don't mind, I'd like to talk to you alone. 465 00:30:57,850 --> 00:31:01,100 Τhis is my executive assistant, Jason Pillar. 466 00:31:01,190 --> 00:31:03,400 l assure you he can be trusted. 467 00:31:03,480 --> 00:31:06,360 Forgive me if I don't give much weight to your endorsement. 468 00:31:06,440 --> 00:31:08,440 He needs to leave. 469 00:31:10,110 --> 00:31:12,910 Excuse us, Jason. 470 00:31:17,750 --> 00:31:19,790 Let's get something straight. 471 00:31:19,870 --> 00:31:25,130 l agreed to this meeting only at the behest of Secretary Kanin. 472 00:31:25,210 --> 00:31:28,460 Now, I'm not sure you're entirely aware of the situation. 473 00:31:28,550 --> 00:31:31,720 My understanding is, the Russians are rejecting Dalia Hassan... 474 00:31:31,800 --> 00:31:33,800 as a legitimate successor, 475 00:31:33,890 --> 00:31:36,140 and as a result, won't sign off on the peace agreement. 476 00:31:36,220 --> 00:31:38,930 You're well informed. 477 00:31:39,020 --> 00:31:41,850 l have close friends in Moscow. 478 00:31:41,980 --> 00:31:46,110 In some ways, people there appreciate me more than people in my own country. 479 00:31:46,190 --> 00:31:48,990 lt wasn't their constitution you trampled. 480 00:31:51,070 --> 00:31:55,950 The Russians have been trying to back out of this agreement from day one. 481 00:31:56,030 --> 00:31:59,660 Do you honestly think your relationships can change their minds? 482 00:31:59,790 --> 00:32:02,460 l'm certain I can. How? 483 00:32:02,540 --> 00:32:07,500 Let's just say l'm going to be able to exercise some leverage. 484 00:32:07,590 --> 00:32:09,670 What kind of leverage? 485 00:32:09,760 --> 00:32:12,470 lf it gets the job done, does it really matter? 486 00:32:12,550 --> 00:32:14,260 lt does to me. 487 00:32:14,340 --> 00:32:16,510 I can promise you no laws wll be broken, 488 00:32:16,600 --> 00:32:18,970 nothing will tarnish you or your presidency, 489 00:32:19,060 --> 00:32:23,520 but the details really must stay between me and the Russians. 490 00:32:28,110 --> 00:32:30,280 You and President Hassan created the framework... 491 00:32:30,360 --> 00:32:33,490 for the most significant peace in a generation, 492 00:32:33,570 --> 00:32:36,530 and you got the entire world behind it. 493 00:32:36,620 --> 00:32:41,120 To let the Russians tear down what should be the crown jewel in your administration- 494 00:32:41,200 --> 00:32:43,040 Don't play me. 495 00:32:44,790 --> 00:32:48,210 This is about you trying to repair your reputation. 496 00:32:49,500 --> 00:32:51,920 ls that so hard to understand? 497 00:32:52,010 --> 00:32:56,220 You participated in a conspiracy to cover up the assassination of David Palmer. 498 00:32:56,300 --> 00:32:58,850 l was trying to protect the country from unnecessary trauma- 499 00:32:58,930 --> 00:33:03,230 Don't! You were doing what was best for yourself. 500 00:33:04,850 --> 00:33:07,650 Yes. 501 00:33:07,730 --> 00:33:11,400 You're right, Madam President. 502 00:33:12,650 --> 00:33:14,990 You're right. l suppose I've spent so many years... 503 00:33:15,070 --> 00:33:17,320 trying to justify my actions... 504 00:33:17,410 --> 00:33:19,910 that it's become difficuIt for me... 505 00:33:22,370 --> 00:33:24,710 to own up to the truth. 506 00:33:27,710 --> 00:33:29,960 l made mistakes- 507 00:33:30,050 --> 00:33:32,130 terrible mistakes- 508 00:33:32,210 --> 00:33:35,880 that stained the office of the presidency... 509 00:33:35,970 --> 00:33:39,640 and for which I will be paying the rest of my life. 510 00:33:41,680 --> 00:33:45,600 But l still can be of value to my country. 511 00:33:48,980 --> 00:33:51,150 l can still do some good. 512 00:33:52,440 --> 00:33:55,280 Look, we both know you wouldn't have called me... 513 00:33:55,360 --> 00:33:57,450 unless you were out of options. 514 00:33:58,490 --> 00:34:00,780 So, we can continue to dwell on the past, 515 00:34:00,870 --> 00:34:05,330 or you can let me pursue the only chance you have of resurrecting the peace process. 516 00:34:07,750 --> 00:34:09,670 Please. 517 00:34:11,800 --> 00:34:13,800 Let me help you. 518 00:34:17,550 --> 00:34:19,510 All right. 519 00:34:20,600 --> 00:34:22,140 Thank you. 520 00:34:23,430 --> 00:34:25,390 What do you intend to do first? 521 00:34:25,480 --> 00:34:29,020 Arrange a meeting with the Russian delegate, Novakovich. 522 00:34:29,100 --> 00:34:31,730 Um, get a message to him at his hotel. 523 00:34:31,820 --> 00:34:35,280 Τell him that you are sending over your official emissary... 524 00:34:35,360 --> 00:34:37,400 to have a talk with him. 525 00:34:37,490 --> 00:34:39,660 What if he doesn't agree to this meeting? 526 00:34:39,740 --> 00:34:43,030 Make sure he knows it's me. He'll agree to it. 527 00:34:44,080 --> 00:34:48,000 God help you if you make me regret this. 528 00:35:04,310 --> 00:35:07,310 [ Beeping ] 529 00:35:15,320 --> 00:35:17,230 O'Brian. 530 00:35:19,200 --> 00:35:21,320 You okay? 531 00:35:21,410 --> 00:35:23,450 Perfect. Promise? 532 00:35:23,530 --> 00:35:25,790 Hmm. 533 00:35:25,910 --> 00:35:30,460 [ Exhales ] l am so thirsty. I am too. 534 00:35:30,580 --> 00:35:33,960 Do you want me to get you something to drink? Sure. 535 00:35:34,040 --> 00:35:36,000 Okay. 536 00:35:38,970 --> 00:35:40,970 l'll be right back. 537 00:35:57,030 --> 00:35:59,360 Don't move. 538 00:36:07,660 --> 00:36:10,790 [ Cell Phone Ringing ] 539 00:36:12,290 --> 00:36:14,460 [ Rings ] 540 00:36:14,540 --> 00:36:16,460 Jack, your cell's ringing. 541 00:36:16,590 --> 00:36:19,550 Don't worry about it. Let it go. [ Rings ] 542 00:36:21,380 --> 00:36:24,590 [ Rings ] 543 00:36:25,890 --> 00:36:27,760 [ Rings, Beeps ] 544 00:36:27,850 --> 00:36:29,720 Hello. Jack's phone. 545 00:36:29,850 --> 00:36:32,520 Renee, it's Chloe. l need to talk to Jack. What's wrong? 546 00:36:32,600 --> 00:36:34,940 Samir Mehran is dead. I think he was assassinated. 547 00:36:35,940 --> 00:36:37,820 What do you mean "assassinated"? 548 00:36:37,900 --> 00:36:39,940 l ran a preliminary toxicology report. 549 00:36:40,030 --> 00:36:43,740 lt showed traces of an unidentified toxin in his bloodstream. 550 00:36:43,820 --> 00:36:46,450 Someone must have injected him with it, probably at the scene. 551 00:36:48,030 --> 00:36:50,910 There was- There was an E.M.Τ. there. He looked familiar. 552 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 There was so much going on, I- I didn't take much notice. 553 00:36:54,080 --> 00:36:57,840 - Familiar? From where? - I need you to get my F.B.l. case files. 554 00:36:57,920 --> 00:36:59,880 Get me everything you have on Red Square. 555 00:36:59,960 --> 00:37:01,960 You think he was from the Russian mob? 556 00:37:02,050 --> 00:37:05,550 Ηe looked like somebody who was with Vladimir Laitanan during the time I was under. 557 00:37:05,640 --> 00:37:07,550 Τhat was six years ago. Are you sure? 558 00:37:07,640 --> 00:37:09,560 Honestly, no. 559 00:37:09,640 --> 00:37:13,430 Just send me the case files, all the surveillance photos that were taken. 560 00:37:13,560 --> 00:37:16,190 And I'll see if he's in there. Okay. 561 00:37:16,270 --> 00:37:19,190 Jack, you need to hear this. Samir- 562 00:37:19,320 --> 00:37:22,070 [ Glass Shattering ] [ Renee Gasps, Grunts ] 563 00:37:22,150 --> 00:37:24,450 [ Grunts, Gasping ] 564 00:37:24,530 --> 00:37:26,570 - Renee. Renee! - [ Rifle Shots ] 565 00:37:26,660 --> 00:37:29,830 [ Glass Shattering ] [ Rifle Shots Continue ] 566 00:37:32,500 --> 00:37:34,830 [ Grunts ] God. 567 00:37:34,960 --> 00:37:37,040 [ Chloe ] Renee? [ Gasping, Coughs ] 568 00:37:37,170 --> 00:37:39,340 Jack. Jack. Renee, are you there? 569 00:37:39,420 --> 00:37:42,300 Don't talk. l'm gonna get you to a hospital. 570 00:37:42,380 --> 00:37:44,380 - Did something happen? - Who is this? 571 00:37:44,470 --> 00:37:46,380 - lt's Chloe. - Chloe, it's Jack. 572 00:37:46,470 --> 00:37:48,510 Renee's been hit by a sniper through the window of my apartment. 573 00:37:48,600 --> 00:37:51,260 We're still taking fire. l need a trauma team at St. Andrew's now. 574 00:37:51,350 --> 00:37:54,680 Ηold on. Stay with me. Come on. 575 00:37:54,770 --> 00:37:56,690 Let's go. 576 00:38:32,560 --> 00:38:35,100 [ Woman Gasps ] Keep everybody in the lobby. There's a sniper outside. 577 00:38:35,180 --> 00:38:37,230 Call 91 1 ! Now! 578 00:38:43,190 --> 00:38:44,440 Move! 579 00:38:50,280 --> 00:38:53,450 She's been shot. We need to get to the hospital- St. Andrew's Hospital, 22nd and Ninth. 580 00:38:53,540 --> 00:38:56,200 [ Τires Squealing ] 581 00:39:02,250 --> 00:39:04,000 Come on. We're gonna make it. 582 00:39:04,130 --> 00:39:07,090 [ Panting, Gasps ] Breathe. Just breathe. 583 00:39:07,170 --> 00:39:09,430 [ Horn Honks ] 584 00:39:12,510 --> 00:39:15,180 We're gonna make it. We're gonna make it. I promise. 585 00:39:15,270 --> 00:39:16,720 [ Renee Gasps ] 586 00:39:16,810 --> 00:39:19,020 Do whatever you have to! We've got to get to the hospital now! 587 00:39:19,100 --> 00:39:21,150 [ Tires Squealing ] 588 00:39:21,230 --> 00:39:23,900 [ Ηorn Honking ] 589 00:39:23,980 --> 00:39:28,490 No, no. Come on. Come on. I got you. I got you. 590 00:39:28,570 --> 00:39:32,610 l got you. No. You're gonna be alI right. We're almost there. 591 00:39:32,700 --> 00:39:35,370 They're a few blocks from your hospital and should be there any minute. 592 00:39:35,450 --> 00:39:38,500 Please make sure she's given priority care. Thank you. 593 00:39:38,580 --> 00:39:40,790 Arlo, pull up satellite. 594 00:39:40,870 --> 00:39:43,330 lsolate the areas between Eighth Avenue and West 1 8th Street. 595 00:39:43,460 --> 00:39:45,420 What's going on? Renee Walker was just shot. 596 00:39:45,550 --> 00:39:47,800 What? Just do what I asked! 597 00:39:47,880 --> 00:39:51,630 Jack said the sniper was positioned at his apartment at 1 145 West 1 8th Street. 598 00:39:51,760 --> 00:39:54,260 Roll back the feed three minutes. Is she gonna be okay? 599 00:39:54,350 --> 00:39:56,060 Ηe's rushing her to the hospital now. 600 00:39:56,140 --> 00:39:58,810 l don't get it. Why would anyone want to kill Renee? 601 00:40:02,100 --> 00:40:04,860 Help! She's been shot! There's no exit wound! 602 00:40:04,980 --> 00:40:08,230 Got a gunshot wound to the chest! Let's move! Trauma team standing by. 603 00:40:08,360 --> 00:40:11,360 What's her pulse? 1 1 0. Respiratory is still ragged. 604 00:40:11,490 --> 00:40:14,200 Check her carotid. B.P. is 80 over 50. 605 00:40:14,280 --> 00:40:15,870 [ Man ] Clear the whole place. [ Jack ] Thank you. 606 00:40:15,950 --> 00:40:17,370 What do we have? Five is prepped. 607 00:40:17,490 --> 00:40:19,160 We're gonna take care of you. O.R. 5, let's go. 608 00:40:19,290 --> 00:40:20,660 Ηow many gunshot wounds? One in the chest. 609 00:40:20,790 --> 00:40:22,750 Sir, you need to stay right here. Is patient typed and crossed? 610 00:40:22,870 --> 00:40:25,210 [ Woman ] No. Call the blood bank, send up four units of O-negative. 611 00:40:25,290 --> 00:40:27,500 Right away. Come on, come on, come on! 612 00:40:27,590 --> 00:40:29,510 Let's go, people. 613 00:40:51,490 --> 00:40:55,030 [ Cell Phone Ringing ] 614 00:40:57,700 --> 00:41:00,370 Yeah. Jack, it's Chloe. 615 00:41:00,500 --> 00:41:02,250 Ηow is she? Not good. 616 00:41:03,670 --> 00:41:06,040 We rolled back satellite to the area around your building. 617 00:41:06,130 --> 00:41:09,630 The shots were fired from an office across the street. 618 00:41:09,710 --> 00:41:12,210 P.D. reported finding a body at the scene. 619 00:41:12,300 --> 00:41:14,470 What about the shooter? 620 00:41:14,550 --> 00:41:16,970 We don't have anything. We lost him. 621 00:41:17,050 --> 00:41:19,680 [ Exhales ] You were on the phone with her right before she got shot. 622 00:41:19,760 --> 00:41:21,720 What were you talking about? 623 00:41:21,810 --> 00:41:24,940 lt's not important right now. Just be with her. 624 00:41:25,020 --> 00:41:27,310 She's in surgery, Chloe. I can't. 625 00:41:27,400 --> 00:41:30,520 - What were you talking about? - I told her what I'm calling to tell you. 626 00:41:30,610 --> 00:41:34,320 Samir Mehran was given a lethal injection at the scene of his capture... 627 00:41:34,400 --> 00:41:36,360 probably to keep him from talking. 628 00:41:36,450 --> 00:41:39,700 Renee thought she may have recognized one of the E.M.T.'s. 629 00:41:39,830 --> 00:41:41,990 She didn't say anything to me. She wasn't sure. 630 00:41:42,080 --> 00:41:44,580 She didn't think it meant anything at the time. 631 00:41:44,660 --> 00:41:47,080 Where did she say she remembered him from? 632 00:41:47,170 --> 00:41:49,330 From her days undercover with the Russian mob. 633 00:41:49,420 --> 00:41:52,130 She asked me to get her the Red Square file. 634 00:41:52,260 --> 00:41:54,260 Did you pull up the file? Yes. 635 00:41:59,470 --> 00:42:03,140 - Jack? - I gotta get back to you. 636 00:42:05,600 --> 00:42:07,520 l'm sorry. She didn't make it. 637 00:42:07,600 --> 00:42:11,060 Τhere was just too much arterial damage and blood loss. 638 00:42:11,150 --> 00:42:13,150 l'm very sorry. 639 00:42:18,780 --> 00:42:20,780 [ Unsteady Breathing ] 640 00:42:57,780 --> 00:42:59,780 [ Quiet Sob ] 641 00:43:05,200 --> 00:43:07,450 [ Crying ] 642 00:43:13,170 --> 00:43:16,760 Looks like scheduling that speech at Columbia was a stroke of good luck, sir. 643 00:43:17,760 --> 00:43:21,470 Τhere is no luck. Only readiness to seize an opportunity. 644 00:43:21,550 --> 00:43:23,550 Someone famous said that. Sun Τzu? 645 00:43:23,640 --> 00:43:25,220 Charles Logan. 646 00:43:25,310 --> 00:43:26,850 [ Chuckling ] 647 00:43:26,930 --> 00:43:28,930 Your time away served you well, sir. 648 00:43:29,020 --> 00:43:31,100 Yes. Yes, I believe it did. 649 00:43:31,190 --> 00:43:34,360 I haven't felt this strong since my California congressional days. 650 00:43:34,900 --> 00:43:37,650 Τhis is just the prelude to your renaissance, sir. 651 00:43:37,740 --> 00:43:39,950 Wait until you deliver the peace accord on a platter. 652 00:43:40,030 --> 00:43:42,990 They'll celebrate you as a hero in Washington as well as in B'Dar. 653 00:43:44,330 --> 00:43:46,450 l like the sound of that. 654 00:43:46,540 --> 00:43:50,290 Perhaps we'll finally have a proper ceremony at my presidential library... 655 00:43:50,370 --> 00:43:51,920 after this is all over. 656 00:43:52,420 --> 00:43:54,250 Did Τaylor agree to the conditions? 657 00:43:54,340 --> 00:43:56,550 Of course. She really didn't have any choice. 658 00:43:57,670 --> 00:44:00,220 l don't think Novakovich will be as amenable. 659 00:44:00,300 --> 00:44:02,300 Mikhail is as much of a cut-rate politician... 660 00:44:02,390 --> 00:44:04,890 as he was a cut-rate minister in the K.G.B. 661 00:44:04,970 --> 00:44:09,060 I knew him when he was monitoring wiretaps coming out ofAzerbaijan. 662 00:44:09,140 --> 00:44:11,560 I don't think that he's gonna be any obstacle. 663 00:44:11,640 --> 00:44:15,400 Besides, he knows I'm not afraid to go over his head to Suvarov. 664 00:44:15,480 --> 00:44:19,280 Our asset at the hotel reports that Τaylor's message of your arrival... 665 00:44:19,360 --> 00:44:21,700 was relayed successfully. Good. 666 00:44:21,780 --> 00:44:23,450 Let MikhaiI sweat for a few minutes, 667 00:44:23,530 --> 00:44:26,530 and be in a perfect position to agree to my proposal. 668 00:44:26,620 --> 00:44:28,620 You don't think he's prepared for that angle? 669 00:44:28,700 --> 00:44:30,750 No. 670 00:44:30,830 --> 00:44:34,500 lf anything, he's expecting your standard muscle job- 671 00:44:34,580 --> 00:44:37,590 photos of his vacation in Odessa with his mistress. 672 00:44:37,670 --> 00:44:40,880 Those shots of his son's drug use in that Moscow club. 673 00:44:40,970 --> 00:44:45,590 No, I don't think that he's expecting us to have this intel. 674 00:44:45,680 --> 00:44:49,390 - We should run through the contingencies just in case. - There's no need, Jason. 675 00:44:49,470 --> 00:44:51,930 I've waited too long to leave any of this up to chance. 676 00:44:52,020 --> 00:44:53,940 Everything's happening just the way it should. 677 00:44:54,480 --> 00:44:59,110 I waited patiently for the moment to divulge this intel... 678 00:44:59,190 --> 00:45:02,740 in the hopes of resurrecting my political career... 679 00:45:02,820 --> 00:45:07,280 and finally redeeming myself in the eyes of my country. 680 00:45:10,160 --> 00:45:12,830 l wilI not let this plan faiI. 681 00:45:15,670 --> 00:45:17,170 l cannot. 682 00:45:18,590 --> 00:45:22,590 [ Beeping ] 683 00:45:57,290 --> 00:45:59,170 [ Crickets Chirping ] 56917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.