All language subtitles for 24.S08E14.CtrlHD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,340 --> 00:00:14,220 [ Jack Bauer] Previously on 24. 2 00:00:14,340 --> 00:00:18,470 Τhere's an I.R.K. splinter cell trying to smuggle weapons-grade uranium into the city. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,220 Just read the threat assessment. 4 00:00:20,310 --> 00:00:22,680 Shut down all bridge and tunnel traffic into the city. 5 00:00:24,730 --> 00:00:26,480 - [ Cole ] Where'd he go? - Τhere's only one way for them to get in. 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,940 - Across the East River. - That's right. 7 00:00:29,020 --> 00:00:31,190 C.T.U. was just hit by an E.M.P. 8 00:00:31,320 --> 00:00:34,360 All of our systems are down. lt's a real mess. Where's Jack? 9 00:00:34,450 --> 00:00:37,530 l think he might be in some kind of trouble. We need to find him. 10 00:00:37,620 --> 00:00:40,200 You need to get C.T.U. back on line as soon as you can. 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,080 Once you acquire Jack's position, you can direct me to him. 12 00:00:42,160 --> 00:00:44,120 l have a faster way to get us back on line. 13 00:00:44,210 --> 00:00:47,790 - Τhey won't listen. - Make them listen, ChIoe. Do what you have to do. 14 00:00:47,880 --> 00:00:50,960 Frank Haynam, senior engineer at the New York field office. 15 00:00:51,050 --> 00:00:53,090 l hope that you're here to help, because we can damn well use it. 16 00:00:53,220 --> 00:00:55,300 You're going in through the C.L.R. processor? [ Haynam ] That's right. 17 00:00:55,380 --> 00:00:58,390 - We're gonna create a brand-new subnet. - That'll take forever. 18 00:00:58,470 --> 00:01:01,560 I think I can create a workaround. Why not tap directly into the trunk line? 19 00:01:01,640 --> 00:01:03,520 What I'm suggesting will be a lot faster. 20 00:01:03,600 --> 00:01:05,600 l'm here to clean up your mess. You need to leave. 21 00:01:05,730 --> 00:01:08,350 [ Ηammer Clicks ] You get out. Get out! 22 00:01:12,570 --> 00:01:16,740 - We got power to comm. - Load the rods into the Zodiac. 23 00:01:16,820 --> 00:01:21,240 - It'll be short work once we get the rods across the river. - [ Man ] A vehicle is coming. 24 00:01:21,330 --> 00:01:24,500 [ Samir] Wait until the S.U.V. 's in range, then take them out. 25 00:01:25,160 --> 00:01:26,500 Get down! Now! 26 00:01:30,130 --> 00:01:32,710 l've got two men leaving the dock in a boat. 27 00:01:32,800 --> 00:01:35,340 They're carrying a box the right size and shape for the rods, Jack. 28 00:01:41,510 --> 00:01:43,720 [ Gunshot ] 29 00:01:43,810 --> 00:01:47,390 Jack, l got through to C.Τ.U. They just got back on line. 30 00:01:47,480 --> 00:01:49,900 N.Y.P.D.'s sending choppers. We still got a real good shot of finding them. 31 00:01:49,980 --> 00:01:51,560 Oh, God. [ Grunts ] 32 00:01:51,650 --> 00:01:54,030 l know you're involved with that robbery, Ms. Walsh. 33 00:01:54,110 --> 00:01:57,530 What? You are out of your mind. 34 00:01:57,610 --> 00:02:00,070 l'm not leaving here until I know the truth. 35 00:02:00,160 --> 00:02:02,200 [ Grunting ] 36 00:02:07,250 --> 00:02:10,750 C.Τ.U. is back on line. I know. 37 00:02:10,830 --> 00:02:13,340 Their helicopter's searching the river. They're getting close. 38 00:02:13,460 --> 00:02:16,840 We're going to need your help getting clear. I will get you out of there. 39 00:02:16,920 --> 00:02:19,880 Stand by. l'll call you in a few minutes. 40 00:02:21,600 --> 00:02:25,770 [ Jack Bauer] The following takes place between 5:00 a.m. and 6:00 a.m. 41 00:02:32,900 --> 00:02:35,360 You have grade 3 level bruising. You sure you don't want any painkillers? 42 00:02:35,440 --> 00:02:37,440 They're wrapped tight. They'll be fine. 43 00:02:37,530 --> 00:02:40,200 l can't know if the ribs are broken without an X-ray. You should see a doctor. 44 00:02:40,280 --> 00:02:42,200 Any more stress could cause the lung to collapse. 45 00:02:42,280 --> 00:02:44,740 Τrust me. They're not broken. Thanks. 46 00:02:46,450 --> 00:02:48,540 [ Renee ] You sure you're okay? l'm fine. 47 00:02:48,620 --> 00:02:50,540 Where are we at with the fuel rods? 48 00:02:50,620 --> 00:02:53,790 We found the Zodiac partly submerged in the river near 1 1th Street, empty. 49 00:02:53,880 --> 00:02:55,880 The rods are in Manhattan, Jack. 50 00:02:55,960 --> 00:02:58,260 lt's not over yet. C.T.U. doesn't think we're more than a few minutes behind. 51 00:02:58,380 --> 00:03:00,970 Who's running the ground op? Cole? Yeah. 52 00:03:01,050 --> 00:03:03,720 Okay, contact Chloe. Get her to download archival photos from 1 1th and the river. 53 00:03:03,850 --> 00:03:05,850 Have her date 'em back 1 5 minutes. Okay. 54 00:03:05,930 --> 00:03:09,100 Fire it up. l want you ready to go as soon as we've got a target. 55 00:03:16,280 --> 00:03:18,190 Sir, just spoke to a witness... 56 00:03:18,280 --> 00:03:21,150 who said he saw four men unloading the contents of a metal crate into a Yellow Cab. 57 00:03:21,280 --> 00:03:23,910 Ηe didn't get a plate. Chloe, can we roll back satellite? 58 00:03:23,990 --> 00:03:25,910 We can now. N.S.A. just rerouted them. 59 00:03:25,990 --> 00:03:27,990 l'm logging onto their server now. 60 00:03:30,120 --> 00:03:32,120 This is from one minute ago. 61 00:03:33,580 --> 00:03:37,500 l'm rolling back in 30-second increments. 62 00:03:37,590 --> 00:03:39,840 [ Sighs ] This is from six minutes ago. 63 00:03:39,920 --> 00:03:43,180 Find them in real time, Chloe. Arlo, alert N.Y.P.D. Dana. 64 00:03:43,300 --> 00:03:45,970 - Right here, sir. - Contact Hazmat and NEST teams. Get them mobilized. 65 00:03:46,050 --> 00:03:48,350 Right on that. 66 00:03:48,430 --> 00:03:50,850 Almost there, sir. 67 00:03:50,930 --> 00:03:53,940 Okay, I'm live. Suspects are proceeding west on 14th Street. 68 00:03:54,020 --> 00:03:56,400 - Cole, did you get that? - Yes, sir. On the move. 69 00:03:56,480 --> 00:03:58,520 [ Siren Blaring ] 70 00:03:58,610 --> 00:04:02,030 [ Beeps ] They've located you on satellite. 71 00:04:02,150 --> 00:04:05,450 Ηow far away are they? Not very. Hold on. 72 00:04:05,530 --> 00:04:07,410 N.Y.P.D. confirms they have units on the way. 73 00:04:07,530 --> 00:04:10,120 [ Hastings ] How far out? Ten blocks, coming from the north. 74 00:04:10,200 --> 00:04:12,200 - Head to the south. - Turn left. 75 00:04:18,960 --> 00:04:21,670 - Suspect just turned south on Seventh. - Got it. 76 00:04:23,430 --> 00:04:27,970 [ Sirens Blaring ] I hear sirens. Hurry up. 77 00:04:28,060 --> 00:04:29,600 Just a second. 78 00:04:29,680 --> 00:04:31,430 l'm inserting the machine code now. 79 00:04:31,520 --> 00:04:33,680 Just get ready. 80 00:04:33,770 --> 00:04:36,060 Satellite will be disabled... 81 00:04:36,150 --> 00:04:37,100 for 30 seconds. 82 00:04:37,190 --> 00:04:38,810 On my mark. 83 00:04:45,110 --> 00:04:47,660 - Go. - What happened? 84 00:04:47,740 --> 00:04:49,870 - Τhe trunk line just went out. - Get it back. 85 00:04:49,950 --> 00:04:52,910 Cole, we just lost the picture. Last known location- Seventh and Waverly. 86 00:04:53,000 --> 00:04:54,750 Copy that. 87 00:05:00,460 --> 00:05:02,760 [ Man ] Anything? 88 00:05:02,840 --> 00:05:06,260 - Where are you now? - On the Hudson, heading uptown again. 89 00:05:06,340 --> 00:05:10,390 You'll run into Ninth Avenue. You'll be able to blend into cab traffic there. 90 00:05:21,320 --> 00:05:23,860 We're back up. Cab's gone. 91 00:05:23,940 --> 00:05:26,150 Find it! Scanning. 92 00:05:26,240 --> 00:05:29,160 Arlo, help me widen the grid. You take west of Seventh. I'll take east. 93 00:05:29,240 --> 00:05:31,620 Widening it now. 94 00:05:31,740 --> 00:05:32,740 Anything? Not yet. 95 00:05:32,830 --> 00:05:34,200 You, Chloe? No. 96 00:05:34,290 --> 00:05:36,660 We were out for 30 seconds. It could be anywhere. 97 00:05:36,750 --> 00:05:39,500 - Cole, we lost them. - I'll have N.Y.P.D. cordon off the area. 98 00:05:39,580 --> 00:05:42,250 You have them check every garage, warehouse, loading dock. 99 00:05:42,380 --> 00:05:44,710 They must have pulled in somewhere. Yes, sir. 100 00:05:44,800 --> 00:05:46,800 Get me the president. 101 00:05:48,220 --> 00:05:50,340 Are we clear? Yes. 102 00:05:50,430 --> 00:05:54,390 Good. We're moving the weapon into pIace as soon as it is assembled. 103 00:05:54,470 --> 00:05:57,350 l need you to send me N.Y.P.D. patrol patterns and checkpoints. 104 00:05:57,480 --> 00:06:01,020 As soon as it's safe. That's not good enough. I need them now. 105 00:06:01,110 --> 00:06:05,860 My instructions were to help you, not jeopardize my cover. 106 00:06:05,940 --> 00:06:08,240 l will call you back when I can. 107 00:06:09,870 --> 00:06:12,450 Madam President, I'm afraid I have bad news. 108 00:06:12,530 --> 00:06:17,660 Despite our best efforts, the terrorists have gotten the nuclear rods into Manhattan. 109 00:06:17,750 --> 00:06:20,880 Ηow good is your intelIigence? Are you sure? 110 00:06:20,960 --> 00:06:24,670 We are, sir. ln fact, we had a visual on the suspects until a few moments ago. 111 00:06:24,760 --> 00:06:27,130 - What happened? - We lost them. 112 00:06:28,720 --> 00:06:31,510 We're launching a multiagency search in the area we think they're in. 113 00:06:31,600 --> 00:06:35,970 That you think they're in? Will you be able to find them or not? 114 00:06:36,060 --> 00:06:37,980 We're doing everything in our power, Mr. Kanin, 115 00:06:38,060 --> 00:06:40,140 but right now I don't have an answer for you. 116 00:06:42,270 --> 00:06:45,940 Madam President, I'm sorry to have to tell you this. 117 00:06:47,440 --> 00:06:50,320 l can no longer guarantee the safety of Manhattan. 118 00:06:51,490 --> 00:06:53,620 How the hell could this happen? 119 00:06:53,700 --> 00:06:57,580 C.T.U. had one priority: to make sure this didn't happen. It's unacceptable. 120 00:06:57,660 --> 00:06:59,750 Mr. Hastings, l want you to consider the entire resources... 121 00:06:59,830 --> 00:07:01,830 of the government at your disposal. 122 00:07:01,920 --> 00:07:04,630 Whatever help you need, we must find those rods. 123 00:07:04,710 --> 00:07:06,420 l understand, Madam President. 124 00:07:06,510 --> 00:07:08,420 We also need to prepare for the worst. 125 00:07:08,510 --> 00:07:11,380 l want all branches of local law enforcement ready to respond... 126 00:07:11,470 --> 00:07:13,590 to an imminent radiological attack. 127 00:07:13,680 --> 00:07:15,810 Yes, ma'am. [ Beeps ] 128 00:07:15,890 --> 00:07:18,310 Ethan, set up a situation room... 129 00:07:18,390 --> 00:07:20,520 and assemble the National Security team. 130 00:07:25,400 --> 00:07:28,150 Has President Hassan been evacuated from the U.N. yet? 131 00:07:28,240 --> 00:07:30,860 He will be shortly. But as of right now, he's still at the U.N. 132 00:07:33,700 --> 00:07:35,700 Get me Jack Bauer. 133 00:07:36,540 --> 00:07:38,450 [ Beeping ] [ Sighs ] 134 00:07:38,540 --> 00:07:42,000 Yeah, but how long was the satellite down? What, 30 seconds? 135 00:07:42,080 --> 00:07:44,080 Yeah. l know what you're thinking, Jack. 136 00:07:44,170 --> 00:07:46,540 Odd we lost the feed just as we were closing in on the target. 137 00:07:46,630 --> 00:07:48,550 Who was running point at C.T.U.? 138 00:07:48,670 --> 00:07:51,130 Chloe O'Brian. You know her from before, right? Yes. 139 00:07:51,220 --> 00:07:53,470 - And you trust her? - With my life. 140 00:07:53,550 --> 00:07:55,640 Mr. Bauer, I have President Taylor for you. 141 00:07:55,720 --> 00:07:59,270 Cole, l've got to call you back. I got the White House on the line. 142 00:07:59,350 --> 00:08:02,480 - Hello. - Jack, it's President Taylor. 143 00:08:02,600 --> 00:08:05,230 I'm calling to ask you a favor. Anything, ma'am. 144 00:08:05,310 --> 00:08:08,730 President Hassan and his family are being evacuated from the U.N. and brought here, 145 00:08:08,820 --> 00:08:11,530 and I would like for you to supervise that operation. 146 00:08:11,610 --> 00:08:13,740 With all due respect, Madam President, l think I'd be much more helpful... 147 00:08:13,820 --> 00:08:16,240 staying in place here with C.T.U. 148 00:08:16,320 --> 00:08:19,200 - Besides, Secret Service is more than capable. - Well, that may be true. 149 00:08:19,290 --> 00:08:21,660 But l'd feel a lot better knowing you were on the job. 150 00:08:21,750 --> 00:08:24,420 Jack, in light of the threat to New York, 151 00:08:24,500 --> 00:08:28,630 President Hassan's role in securing a lasting peace is more crucial than ever. 152 00:08:28,710 --> 00:08:31,300 - l need him safe. - I understand, ma'am. 153 00:08:31,380 --> 00:08:34,130 - l'll leave for the U.N. immediately. - Thank you, Jack. 154 00:08:34,220 --> 00:08:36,680 - l'll see you when you get here. - Yes, ma'am. 155 00:08:36,760 --> 00:08:40,510 She wants me to supervise Hassan's evac to McGuire Air Force Base. 156 00:08:40,640 --> 00:08:43,270 All right, let's go. Renee. 157 00:08:43,350 --> 00:08:45,940 Renee, l need to do this on my own. 158 00:08:46,020 --> 00:08:49,940 We're not going through this again. I'm coming with you. End of discussion. 159 00:09:31,940 --> 00:09:34,320 Do you have the rods? In the trunk. 160 00:09:34,400 --> 00:09:35,820 Where is Ali? 161 00:09:37,070 --> 00:09:40,370 Ηe didn't make it. I'm sorry. 162 00:09:40,450 --> 00:09:43,200 Tarin will take his place as driver. 163 00:09:43,290 --> 00:09:45,250 How long before the device is functional? 164 00:09:45,330 --> 00:09:47,330 All we have to do is load in the fuel rods. 165 00:09:48,920 --> 00:09:50,830 Τarin. 166 00:09:53,630 --> 00:09:55,210 Get ready to leave. 167 00:09:55,300 --> 00:09:58,630 l want to place the bomb as soon after l talk to the president as possible. 168 00:10:12,770 --> 00:10:15,690 [ Beeping ] 169 00:10:25,790 --> 00:10:28,370 [ Elevator Dings ] 170 00:10:32,670 --> 00:10:35,550 Agent O'Connor. Jack Bauer. 171 00:10:35,630 --> 00:10:38,340 l know who you are, sir. l've been briefed by command at McGuire. Ms. Walker. 172 00:10:38,470 --> 00:10:41,340 Agent O'Connor. We're cleared for a subterranean evacuation. 173 00:10:41,430 --> 00:10:43,970 Τhe feeling is that President Hassan will be safer underground... 174 00:10:44,100 --> 00:10:46,060 in the event of a radiological attack. Agreed. 175 00:10:46,140 --> 00:10:48,560 - How many agents? - Seven Secret Service, including myself, 176 00:10:48,640 --> 00:10:50,560 two of Ηassan's internal security and now you and Ms. Walker. 177 00:10:50,690 --> 00:10:52,600 What's the time frame? Ten minutes. 178 00:10:52,690 --> 00:10:56,030 Τhere's a service tunnel that runs parallel to the PATH lines leading into New Jersey. 179 00:10:56,110 --> 00:10:57,570 We're just waiting on the vehicles now. 180 00:10:57,690 --> 00:10:59,650 I'd like to see the exact route. Of course. 181 00:10:59,740 --> 00:11:01,740 l have the maps and evac protocols in the conference room. 182 00:11:01,820 --> 00:11:05,120 But President Ηassan is asking to see you first. He's in the council chamber. 183 00:11:05,200 --> 00:11:09,500 Fine. You two get started. I'll be right back. Excuse me. 184 00:11:17,130 --> 00:11:18,590 Sir. 185 00:11:20,630 --> 00:11:22,340 Mr. Bauer. 186 00:11:22,430 --> 00:11:25,220 President Τaylor wanted me to supervise the evacuation of you and your family... 187 00:11:25,350 --> 00:11:29,430 to McGuire Air Force Base. So I'm told. And I'm glad for it. 188 00:11:29,560 --> 00:11:32,810 Ηow long will it take for you and your family to be ready? We're ready now. 189 00:11:32,900 --> 00:11:35,940 My wife and daughter are in the residence awaiting your instructions. 190 00:11:36,020 --> 00:11:38,360 Give us 1 0 minutes, and then we'll evacuate you and your family... 191 00:11:38,440 --> 00:11:41,570 through a service tunnel under the building and straight on to New Jersey. 192 00:11:41,650 --> 00:11:43,660 [ Chuckles ] 193 00:11:43,740 --> 00:11:46,200 And I here I thought l would be leaving the United Nations today... 194 00:11:46,280 --> 00:11:49,370 at the head of a peace march down Fifth Avenue. 195 00:11:49,450 --> 00:11:52,290 My president still thinks that might happen, sir. 196 00:11:53,790 --> 00:11:55,750 l hope she's right, Mr. Bauer. 197 00:11:55,840 --> 00:11:59,630 Me too, Mr. President. Give us 1 0 minutes. 198 00:12:07,100 --> 00:12:10,810 We need to talk about a response, Madam President. 199 00:12:10,890 --> 00:12:14,100 I've prepared three retaliatory strike scenarios... 200 00:12:14,190 --> 00:12:16,520 against targets inside the I.R.K. 201 00:12:16,610 --> 00:12:18,570 Do I need to remind you, General Brucker, 202 00:12:18,650 --> 00:12:21,070 the Islamic Republic is an ally? 203 00:12:21,150 --> 00:12:23,360 You don't. But what good is an ally... 204 00:12:23,450 --> 00:12:26,570 if its citizens can attack us on their own? 205 00:12:26,660 --> 00:12:29,450 Madam President, a call's come into the White House switchboard... 206 00:12:29,540 --> 00:12:31,500 from a man claiming to be in possession of the nuclear rods. 207 00:12:31,580 --> 00:12:33,620 He wants to talk to you. 208 00:12:33,710 --> 00:12:36,830 - Do we believe he's who he says he is? - Confidence is high, ma'am. 209 00:12:36,920 --> 00:12:39,800 Ηe's offered details of recent events that no civilian could know. 210 00:12:39,880 --> 00:12:41,800 Plus he's on an anonymous I.C.C. channel... 211 00:12:41,880 --> 00:12:44,090 that's scrambled and impossible to trace. 212 00:12:44,180 --> 00:12:45,680 Put him on speaker. 213 00:12:51,810 --> 00:12:53,730 This is President Τaylor. 214 00:12:53,810 --> 00:12:57,690 Good morning, Madam President. This is going to be a short conversation. 215 00:12:57,770 --> 00:12:59,770 Who are you, and what do you want? 216 00:12:59,860 --> 00:13:01,860 You know I have the fuel rods. 217 00:13:01,940 --> 00:13:04,360 You know I got them into Manhattan. 218 00:13:04,450 --> 00:13:06,530 What l want now is to convince you... 219 00:13:06,610 --> 00:13:10,450 that I have no desire to harm innocent Americans. 220 00:13:10,540 --> 00:13:12,950 And yet you're threatening them with a bomb. 221 00:13:13,040 --> 00:13:16,080 Actually, a radiological dispersal device, Madam President, 222 00:13:16,170 --> 00:13:20,090 capable of contaminating 40 square bIocks under a dense radiation cloud. 223 00:13:20,170 --> 00:13:24,380 Any attack on the United States will prompt a retaliation against your country. 224 00:13:24,470 --> 00:13:27,090 l would expect nothing less. 225 00:13:27,180 --> 00:13:29,140 But you should listen to me. 226 00:13:29,220 --> 00:13:32,510 What I'm asking for is simple. 227 00:13:32,600 --> 00:13:34,560 Τurn over President Hassan. 228 00:13:36,230 --> 00:13:37,640 What? 229 00:13:37,730 --> 00:13:41,360 He's a traitor to his people and must stand trial for his crimes. 230 00:13:41,440 --> 00:13:43,480 That will never happen. 231 00:13:43,570 --> 00:13:47,490 You have exactly one hour to change your mind. 232 00:13:47,570 --> 00:13:49,570 Mr. Woods knows how to contact me. 233 00:13:50,870 --> 00:13:54,580 Madam President, the clock starts now. 234 00:13:56,830 --> 00:13:59,710 Forty square blocks- how many people is that? 235 00:13:59,790 --> 00:14:02,250 Between a hundred and a hundred-fifty thousand. 236 00:14:03,170 --> 00:14:05,380 Rob, inform C.Τ.U. of the threat, 237 00:14:05,470 --> 00:14:08,720 but the ransom demand stays in this room. 238 00:14:08,800 --> 00:14:12,180 Τim, call up the New York Guard to support first responders... 239 00:14:12,260 --> 00:14:16,230 and have the military police execute an evacuation plan. 240 00:14:16,310 --> 00:14:18,060 - Yes, ma'am. - Madam President. 241 00:14:18,140 --> 00:14:20,400 What is it, Rob? 242 00:14:20,480 --> 00:14:23,940 Well, l'm just gonna say it. We should consider the alternative. 243 00:14:24,030 --> 00:14:26,940 - What alternative? - We have an out here. 244 00:14:27,030 --> 00:14:30,950 - l think we should take it. - Give in to the demand to turn over President Hassan? 245 00:14:31,030 --> 00:14:35,490 No one man is worth the lives of tens of thousands. And I bet he would agree. 246 00:14:35,580 --> 00:14:37,790 Madam President, are we really having this conversation? 247 00:14:37,870 --> 00:14:40,250 Doesn't it deserve a conversation? 248 00:14:40,330 --> 00:14:43,880 Not unless you're intent on destroying our moral authority- 249 00:14:43,960 --> 00:14:46,630 this country's unique place among nations, maybe forever. 250 00:14:46,710 --> 00:14:50,760 As opposed to what? The irradiation of all those people? 251 00:14:50,840 --> 00:14:54,810 Real businesses, real homes uninhabitable for a hundred years or more? 252 00:15:02,190 --> 00:15:05,230 Madam President, l agree. 253 00:15:05,320 --> 00:15:06,860 Giving up Ηassan is wrong, 254 00:15:06,940 --> 00:15:10,400 but a 40-block wasteland at the heart of New York City is unthinkable. 255 00:15:10,490 --> 00:15:12,610 This country would never be the same. 256 00:15:12,700 --> 00:15:14,950 The country would crucify us if word ever got out that this could have been avoided. 257 00:15:15,030 --> 00:15:16,950 Now we're talking politics, for God sakes? 258 00:15:17,040 --> 00:15:20,500 We're talking about the primary role of government- any government- 259 00:15:20,580 --> 00:15:22,500 which is to protect its citizens. 260 00:15:22,580 --> 00:15:25,630 lt could also escalate, Madam President. 261 00:15:25,710 --> 00:15:29,210 They attack us. We attack them back. 262 00:15:29,300 --> 00:15:32,470 The entire region could be drawn into the conflict and destabilized. 263 00:15:32,590 --> 00:15:36,760 Excuse me, General, but weren't you the one just advocating for a retaliatory strike? 264 00:15:36,850 --> 00:15:40,730 Well, in the military, we like to talk about facts on the ground. 265 00:15:40,810 --> 00:15:43,150 Well, they have changed, Madam President. 266 00:15:43,230 --> 00:15:45,980 Now we have a viable option. 267 00:15:46,070 --> 00:15:48,480 Viable? 268 00:15:48,570 --> 00:15:51,450 ls that the sense in the room then? 269 00:15:51,530 --> 00:15:55,240 That surrendering President Hassan is somehow viable? 270 00:15:55,330 --> 00:15:57,280 In the first place, 271 00:15:57,370 --> 00:16:00,620 the people who are offering us this deal cannot be trusted. 272 00:16:00,710 --> 00:16:02,620 Ηow do we know they won't detonate the bomb anyway? 273 00:16:02,710 --> 00:16:07,000 Secondly, President Hassan is a guest of this country. 274 00:16:07,090 --> 00:16:09,500 He is my partner in peace, 275 00:16:09,590 --> 00:16:12,300 and I will not sell him out to the very terrorists... 276 00:16:12,380 --> 00:16:14,640 that we are determined to defeat. 277 00:16:14,720 --> 00:16:19,310 And finally, caving to any terrorist demand... 278 00:16:19,390 --> 00:16:22,480 weakens this nation immeasurably. 279 00:16:22,560 --> 00:16:28,020 Now, we have 60 minutes to find these bastards, and I believe we will. 280 00:16:28,110 --> 00:16:30,980 But if we don't and the worst happens, 281 00:16:31,070 --> 00:16:33,070 we will deal with it. 282 00:16:33,150 --> 00:16:36,530 We will pick ourselves up off the floor and deal with it. 283 00:16:36,620 --> 00:16:39,660 Why? Because that's what we do. 284 00:16:39,740 --> 00:16:42,160 Americans don't stay down. 285 00:16:42,250 --> 00:16:45,290 We rise up together in times of crisis. 286 00:16:45,380 --> 00:16:49,250 We carry on. ls that clear? 287 00:16:58,760 --> 00:17:01,260 - Start the calls, Τim. - Yes, ma'am. 288 00:17:01,350 --> 00:17:04,060 [ Chattering ] 289 00:17:16,360 --> 00:17:19,740 Chloe, l need an updated list of road closures and checkpoints. 290 00:17:19,830 --> 00:17:22,330 l thought Arlo was interfacing with N.Y.P.D. 291 00:17:22,410 --> 00:17:25,870 Ηe is. But National Guard units are on their way, so are teams from F.B.l. New Jersey. 292 00:17:25,960 --> 00:17:27,960 l wanna know where the holes are so I can plug 'em. 293 00:17:28,040 --> 00:17:30,590 l'll forward it to your screen now. 294 00:17:30,710 --> 00:17:33,800 Thank you. [ Beeping ] 295 00:17:34,970 --> 00:17:39,300 [ Beeping, Line Ringing ] 296 00:17:39,430 --> 00:17:41,470 [ Samir ] Yes? It's me. 297 00:17:41,560 --> 00:17:43,350 Do you have the roadblock information? 298 00:17:43,430 --> 00:17:47,190 l'll have it for you in five minutes. Did you speak to President Taylor? 299 00:17:47,270 --> 00:17:51,360 l did. Ηer response was as I anticipated. 300 00:17:51,440 --> 00:17:55,490 But as the time pressure builds, she'll change her mind and give up Hassan. 301 00:17:55,610 --> 00:17:57,950 l'm certain of it. What if she doesn't? 302 00:17:58,030 --> 00:18:00,490 Then we'll strike a hard blow against the city. 303 00:18:00,580 --> 00:18:04,700 Either way, the peace process dies. 304 00:18:11,670 --> 00:18:13,170 lt's ready. 305 00:18:15,170 --> 00:18:18,800 [ Chattering ] 306 00:18:18,930 --> 00:18:21,640 l don't have time to deal with these anymore. Mr. Weiss. 307 00:18:21,760 --> 00:18:24,060 Thank you. Can I have a word? 308 00:18:24,140 --> 00:18:26,060 Certainly. 309 00:18:26,140 --> 00:18:28,980 l thought Secretary Kanin's point was a good one. 310 00:18:29,060 --> 00:18:31,400 lf we simply turn Hassan over, 311 00:18:31,480 --> 00:18:33,940 we risk damaging the good name of the United States. 312 00:18:34,030 --> 00:18:36,070 What are you suggesting? 313 00:18:36,150 --> 00:18:38,400 Uh, a third way. 314 00:18:38,490 --> 00:18:40,740 Covert action... 315 00:18:40,820 --> 00:18:43,530 in which we deliver Hassan to the terrorists, 316 00:18:43,620 --> 00:18:45,830 but make it look like they took him hostage. 317 00:18:45,910 --> 00:18:47,500 [ Chuckles ] 318 00:18:47,580 --> 00:18:49,830 Two birds, Mr. Weiss. 319 00:18:49,920 --> 00:18:51,830 We spare New York, 320 00:18:51,920 --> 00:18:54,710 and we preserve our reputation in the eyes of the world. 321 00:18:56,840 --> 00:18:59,340 - l admit. l'm intrigued. - But? 322 00:18:59,430 --> 00:19:03,180 lt'll never fly. You heard the president. She won't go for it. 323 00:19:03,300 --> 00:19:06,100 Not in a million years. No, of course she won't. 324 00:19:06,180 --> 00:19:08,730 The question is, will you? 325 00:19:13,730 --> 00:19:16,820 l'm asking for your cooperation, Mr. Weiss. 326 00:19:18,030 --> 00:19:20,280 For the good of the country. 327 00:19:20,360 --> 00:19:25,200 Well, even if l agreed to help, it's too late. 328 00:19:25,330 --> 00:19:27,540 Ηassan's already on his way here. No, it's not. 329 00:19:27,620 --> 00:19:31,460 A Wet Ops team was mobilized in the event of a strike against the I.R.K. 330 00:19:31,540 --> 00:19:33,830 lf you get me Hassan's exact route, 331 00:19:33,920 --> 00:19:36,550 l can redirect them to intercept his security detail. 332 00:19:36,630 --> 00:19:38,630 l don't have access to that information. 333 00:19:38,710 --> 00:19:40,760 lt's being handled through the Secretary of State's office. 334 00:19:40,840 --> 00:19:43,390 Well, we just have to get it from Mr. Kanin. 335 00:19:43,470 --> 00:19:46,600 lt's sedition, General Brucker. 336 00:19:49,100 --> 00:19:51,850 Are you familiar with the fourth Nuremberg principle? 337 00:19:51,940 --> 00:19:54,600 lf the orders of the president are illegal, 338 00:19:54,690 --> 00:19:57,860 it is our moral obligation to disobey them. 339 00:19:57,940 --> 00:19:59,900 And you think they are? Illegal? 340 00:19:59,990 --> 00:20:02,200 The president is letting her idealism get in the way... 341 00:20:02,280 --> 00:20:04,200 of her responsibilities as commander in chief. 342 00:20:04,320 --> 00:20:07,120 lt's hardly the same thing. You don't think so? 343 00:20:07,200 --> 00:20:09,580 With the fate of an American city in the balance? 344 00:20:09,660 --> 00:20:13,250 "Τhe primary role of government is to protect its citizens." 345 00:20:13,330 --> 00:20:15,290 Your words, Mr. Weiss. 346 00:20:17,380 --> 00:20:20,170 lt's time to decide whether or not you meant them. 347 00:20:25,220 --> 00:20:54,000 [ Beeping ] 348 00:20:59,800 --> 00:21:02,630 I need everyone's attention. 349 00:21:05,050 --> 00:21:08,390 Τhe White Ηouse just received credible intelligence... 350 00:21:08,470 --> 00:21:10,640 the terrorists we've been tracking... 351 00:21:10,720 --> 00:21:14,520 plan to detonate a radiological device in New York City... 352 00:21:14,600 --> 00:21:16,600 in less than 50 minutes. 353 00:21:16,690 --> 00:21:19,860 [ Gasps, Murmuring ] 354 00:21:21,900 --> 00:21:26,320 All of us in this building have friends and family who live in the city. 355 00:21:26,410 --> 00:21:30,700 We know we are bound by law not to warn them. 356 00:21:30,790 --> 00:21:34,540 But we also know it is still in our power to protect them. 357 00:21:34,620 --> 00:21:37,960 We are their last line of defense. 358 00:21:38,040 --> 00:21:40,250 That is ourjob. 359 00:21:40,340 --> 00:21:44,460 That is what we will do with every second of every minute we have left. 360 00:21:44,550 --> 00:21:48,090 Starting now. Go back through all your leads. 361 00:21:48,180 --> 00:21:51,470 Appeal to your sources one more time. 362 00:21:51,560 --> 00:21:54,600 Find that bomb. 363 00:21:54,680 --> 00:21:57,890 [ Murmuring ] 364 00:22:12,740 --> 00:22:15,580 I just heard from our source inside C.T.U. 365 00:22:15,660 --> 00:22:18,160 Based on the roadblocks, Amsterdam is closed off. 366 00:22:18,250 --> 00:22:20,920 But there's a potential target area just to your left. 367 00:22:21,000 --> 00:22:23,880 You'll be avoiding N.Y.P.D. checkpoints to the south and west. 368 00:22:23,960 --> 00:22:25,920 All right. 369 00:22:26,880 --> 00:22:28,800 Τurning. 370 00:22:28,880 --> 00:22:31,220 Can you park in that block? 371 00:22:32,430 --> 00:22:34,640 Yes. Good. 372 00:22:34,720 --> 00:22:38,560 The fallout radius will include a good part of the Upper West Side. 373 00:22:40,730 --> 00:22:42,770 l'll wait for your call. 374 00:23:16,930 --> 00:23:19,640 How many men on the detail? 375 00:23:19,730 --> 00:23:23,310 Eleven. Hassan's own security, Secret Service... 376 00:23:23,400 --> 00:23:25,400 and two former agents- Jack Bauer and Renee Walker. 377 00:23:25,520 --> 00:23:28,570 Why is Bauer involved? The president trusts him. 378 00:23:28,650 --> 00:23:31,110 And believe me, he's not someone to be taken lightly. 379 00:23:31,200 --> 00:23:34,490 Ah, he's up against an elite team who will have the advantage of surprise. 380 00:23:34,580 --> 00:23:36,910 Bauer and his people don't stand a chance. 381 00:23:42,500 --> 00:23:44,750 The loss of life is regrettable, Mr. Weiss. 382 00:23:44,840 --> 00:23:48,380 No one feels this more keenly than a soldier who's led men into battle. 383 00:23:48,460 --> 00:23:50,840 But right now we don't have a choice. 384 00:23:57,010 --> 00:23:58,680 [ Beeps ] 385 00:24:01,100 --> 00:24:03,020 [ Door Opens ] 386 00:24:04,190 --> 00:24:07,190 - Ethan. - What's going on? 387 00:24:07,270 --> 00:24:10,320 Oh, l'm sorry. l thought you were with the president. 388 00:24:10,400 --> 00:24:12,360 l was. 389 00:24:12,450 --> 00:24:14,700 What are you doing in here? 390 00:24:14,820 --> 00:24:18,740 Oh, I asked Mr. Weiss to pull up the latest White House readiness protocols. 391 00:24:18,830 --> 00:24:22,750 Ηe couldn't log on from his computer, so we were trying from yours. 392 00:24:27,920 --> 00:24:30,460 l was also reviewing President Hassan's itinerary... 393 00:24:30,550 --> 00:24:33,760 to see if we could facilitate a military escort. 394 00:24:33,840 --> 00:24:36,090 Hmm. 395 00:24:46,480 --> 00:24:50,650 Open the door. I'm afraid I can't do that, Mr. Kanin. 396 00:24:50,730 --> 00:24:53,150 Then get out of my way. 397 00:24:58,580 --> 00:25:00,030 Rob. Ethan, listen. I- 398 00:25:00,120 --> 00:25:02,790 No, you listen to me. 399 00:25:04,920 --> 00:25:07,290 l think I have a pretty good idea what's going on here. 400 00:25:07,380 --> 00:25:10,040 Sit down, Mr. Kanin. There are some things you need to know. 401 00:25:10,130 --> 00:25:12,260 There sure as hell are. 402 00:25:13,920 --> 00:25:17,140 [ Beeping, Line Ringing ] But l'll stay where l am if you don't mind. 403 00:25:17,220 --> 00:25:19,600 Ethan, do what he says. Sit down, please. 404 00:25:21,060 --> 00:25:25,230 This is Bauer. Go ahead. I said go ahead. 405 00:25:28,060 --> 00:25:29,150 Give me your phone. General. 406 00:25:29,230 --> 00:25:31,070 Get your hands off of me! 407 00:25:31,150 --> 00:25:32,610 Wait! 408 00:25:36,320 --> 00:25:38,660 This is beyond madness. 409 00:25:40,080 --> 00:25:42,580 The two of you will spend the rest of your lives in prison. 410 00:25:42,660 --> 00:25:44,580 Maybe, Mr. Kanin. 411 00:25:44,660 --> 00:25:48,670 But my guess is that one day the country will thank us for it. 412 00:25:53,340 --> 00:25:57,010 Rob. l'm begging you. 413 00:25:57,090 --> 00:25:59,510 Don't do this. 414 00:26:01,060 --> 00:26:03,470 Don't betray your president. 415 00:26:05,640 --> 00:26:09,100 [ Gasping ] 416 00:26:09,190 --> 00:26:11,690 Ethan? Ethan? 417 00:26:11,770 --> 00:26:13,860 All right. 418 00:26:13,940 --> 00:26:16,320 Ethan! 419 00:26:16,400 --> 00:26:18,400 [ Gasping ] 420 00:26:18,490 --> 00:26:20,490 My God! Ethan! 421 00:26:21,780 --> 00:26:23,700 Ethan! 422 00:26:24,790 --> 00:26:27,040 Okay. [ Gasps ] 423 00:26:27,120 --> 00:26:29,500 Okay. Ethan, here. 424 00:26:29,580 --> 00:26:31,540 Here. Here. Call a medic. 425 00:26:31,630 --> 00:26:35,340 We call for help, the first thing he does is get word to the president. 426 00:26:35,420 --> 00:26:37,590 But he's having a heart attack. We can't just do nothing. 427 00:26:37,680 --> 00:26:40,340 We didn't do nothing. You gave him his medication. 428 00:26:40,430 --> 00:26:42,220 Well, it's not working. 429 00:26:42,300 --> 00:26:45,680 l realize that you two are close, but this is not an emotional decision. 430 00:26:45,770 --> 00:26:48,390 This is a tactical one. 431 00:26:48,480 --> 00:26:52,400 We wait to acquire Ηassan before calling an ambulance. Understand? 432 00:26:52,480 --> 00:26:54,480 What if he doesn't make it that long? 433 00:26:54,570 --> 00:26:57,320 We have to pray that he does. 434 00:27:03,030 --> 00:27:06,660 [ Kanin Gasping ] 435 00:27:08,790 --> 00:27:10,960 All right? 436 00:27:11,040 --> 00:27:13,040 All right. 437 00:27:15,130 --> 00:27:16,630 Come on. 438 00:27:20,550 --> 00:27:22,640 We pick up the service tunnel under Third Avenue. 439 00:27:22,720 --> 00:27:25,350 From there, the trip to McGuire by convoy is less than 30 minutes. 440 00:27:25,430 --> 00:27:27,430 Τhank you, Ms. Walker. 441 00:27:31,730 --> 00:27:34,810 [ Beeps ] Secretary Kanin, this is Jack Bauer. 442 00:27:34,900 --> 00:27:37,530 l can see on my phone that you just tried to call me. 443 00:27:37,610 --> 00:27:39,650 Please call me back as soon as you can. Thank you. 444 00:27:39,740 --> 00:27:41,450 [ Beeping ] [ Man ] C.T.U. 445 00:27:41,530 --> 00:27:43,610 This is Bauer. Patch me through to McGuire Air Force Base. 446 00:27:43,700 --> 00:27:45,620 Yes, sir. 447 00:27:47,160 --> 00:27:49,450 Ηow far are you from an access point into the tunnels? 448 00:27:53,880 --> 00:27:56,790 Based on what I'm looking at, less than two miles. 449 00:27:56,880 --> 00:27:58,800 The security detail's already on the move. 450 00:27:58,920 --> 00:28:01,050 Can you get there in time? Yeah, if we haul ass. 451 00:28:01,180 --> 00:28:03,550 And the ambush happens where? At the vehicle, sir. 452 00:28:03,640 --> 00:28:05,930 Remember, the objective is President Hassan. 453 00:28:06,060 --> 00:28:08,430 Do what you have to do to take him alive. Yes, sir. 454 00:28:08,520 --> 00:28:10,430 Good luck. 455 00:28:13,060 --> 00:28:15,360 Thank you. Have him call me back as soon as possible. 456 00:28:15,440 --> 00:28:17,480 Renee. 457 00:28:17,570 --> 00:28:20,820 Secretary Kanin tried to call me. Now he's not answering his phone. 458 00:28:20,900 --> 00:28:23,530 The operator at McGuire Air Force Base can't find him either. 459 00:28:23,610 --> 00:28:26,240 Something's not right. Keep your eyes open. 460 00:28:27,240 --> 00:28:30,160 [ Beeping ] 461 00:28:44,300 --> 00:28:46,260 Hold up. 462 00:28:48,100 --> 00:28:49,600 We set? Yeah. 463 00:28:49,680 --> 00:28:52,060 The vehicles to transport the Hassans are 200 meters up the tunnel. 464 00:28:52,140 --> 00:28:53,890 There's a section we couldn't get by. 465 00:28:53,980 --> 00:28:56,350 [ Comm Chirps ] [ Man ] Agent Dalton, stand by. 466 00:28:56,440 --> 00:28:58,940 We are bringing the family down now. 467 00:28:59,020 --> 00:29:01,730 - Did you walk it? - Yes, sir. All clear. 468 00:29:01,820 --> 00:29:03,650 Get the family. 469 00:29:03,780 --> 00:29:05,700 This way. Let's go. 470 00:29:07,490 --> 00:29:10,490 Our S.U.V.'s are a short hike up the tunnel. Stay together as we move towards them. 471 00:29:10,580 --> 00:29:12,500 [ Beeps ] [ Woman ] Operations. 472 00:29:12,580 --> 00:29:15,870 This is Bauer. Patch me through to Secretary Kanin. 473 00:29:18,750 --> 00:29:21,800 [ Man ] Here they come. [ Man #2 ] Is Hassan with them? 474 00:29:21,880 --> 00:29:23,380 Yes. 475 00:29:23,470 --> 00:29:26,680 Masks on. Take positions. 476 00:29:29,220 --> 00:29:31,470 Wait until the target's in the kill zone. 477 00:29:31,560 --> 00:29:34,680 Remember, we need to take Hassan alive. 478 00:29:41,440 --> 00:29:46,280 [ Knocking ] 479 00:29:46,360 --> 00:29:48,740 [ Woman ] Secretary Kanin? 480 00:29:48,820 --> 00:29:50,830 Just a minute. 481 00:30:00,460 --> 00:30:02,340 Yes, what is it? 482 00:30:02,420 --> 00:30:04,760 Excuse me, sir, but Jack Bauer's calling for Secretary Kanin. 483 00:30:04,880 --> 00:30:07,550 Well, the secretary is busy with me right now. I understand that, sir. 484 00:30:07,630 --> 00:30:11,350 But Mr. Bauer's persisting. Ηe says it's very important. He's holding on line one. 485 00:30:11,430 --> 00:30:14,390 All right, thank you. I'll take care of it. 486 00:30:28,910 --> 00:30:30,870 Jack, hi. lt's Rob Weiss. 487 00:30:30,950 --> 00:30:32,870 Sir, we're in a service tunnel under- [ Static ] 488 00:30:32,950 --> 00:30:34,740 l'm sorry. You're breaking up, Jack. Can't hear you. 489 00:30:34,830 --> 00:30:36,750 We're in a service tunnel under the U.N. 490 00:30:36,830 --> 00:30:38,710 We're evacuating President Hassan and his family. 491 00:30:38,830 --> 00:30:40,750 ls everything all right? You tell me. 492 00:30:40,830 --> 00:30:44,050 Secretary Kanin tried to get ahold of me about 1 0 minutes ago on his private cell. 493 00:30:44,130 --> 00:30:46,170 l've been trying him ever since. He won't pick up. 494 00:30:46,260 --> 00:30:48,670 Well, the secretary's tied up with the Joint Chiefs right now, Jack. 495 00:30:48,760 --> 00:30:51,220 Do you know what he wanted to talk to me about? 496 00:30:51,300 --> 00:30:54,600 - Honestly couldn't say. lt could've been anything. - I don't think so. 497 00:30:54,680 --> 00:30:57,230 He knows we're conducting a sensitive evac. He called me during it. 498 00:30:57,310 --> 00:30:59,690 There's got to be some kind of a connection. 499 00:30:59,770 --> 00:31:01,730 Well, l'll make sure he gets the message. 500 00:31:01,810 --> 00:31:04,730 Mr. Weiss, I don't think you understand. l need to talk to Secretary Kanin now. 501 00:31:04,820 --> 00:31:07,820 - That's not possible. - What do you mean it's not possible? 502 00:31:07,900 --> 00:31:10,150 We're dealing with an imminent terrorist attack on our soil. 503 00:31:10,240 --> 00:31:12,200 Just do your job, and let us do ours. 504 00:31:12,280 --> 00:31:15,830 All due respect, sir, l am doing my jo- Hello? Hello? 505 00:31:15,950 --> 00:31:19,040 Son of a bitch hung up on me. He's under a lot of stress. They all are. 506 00:31:19,120 --> 00:31:21,420 l don't give a- Agent O'Connor, stop. 507 00:31:23,130 --> 00:31:25,630 Start walking them back now. 508 00:31:25,710 --> 00:31:29,970 Something's not right. We're gonna head back to the U.N., reassess there. Let's go. 509 00:31:30,970 --> 00:31:32,890 Stand by. We're turning back. 510 00:31:32,970 --> 00:31:35,510 President Hassan, l'm very sorry, but you're too exposed down here. 511 00:31:35,600 --> 00:31:37,520 Whatever you think is right, Mr. Bauer. 512 00:31:37,600 --> 00:31:39,020 They've turned around. 513 00:31:39,140 --> 00:31:42,310 Ηow far are they? About a hundred yards. 514 00:31:44,480 --> 00:31:46,480 Okay, take out as many as you can. 515 00:31:49,820 --> 00:31:52,320 Get down! Get down! 516 00:32:02,460 --> 00:32:03,920 Renee! 517 00:32:04,000 --> 00:32:06,710 l need you to get President Hassan and his family... 518 00:32:06,800 --> 00:32:08,710 to the side tunnel and back to the U.N.! 519 00:32:08,800 --> 00:32:12,130 - What about you? - I'll be right behind you. 520 00:32:12,220 --> 00:32:14,510 President Hassan, you need to go. Now. Now! 521 00:32:39,240 --> 00:32:41,910 Go! Go! Go! 522 00:32:42,000 --> 00:32:44,420 Move! Move! 523 00:32:51,300 --> 00:32:53,300 Go! Move! Move! 524 00:32:54,720 --> 00:32:57,760 Your orders are to stay with President Hassan. You need to go. 525 00:32:57,850 --> 00:32:58,930 [ Man ] Go! Go! Go! 526 00:32:59,010 --> 00:33:01,970 I know what I have to do, sir. 527 00:33:02,060 --> 00:33:04,890 - Good luck. - Thank you, sir. 528 00:33:04,980 --> 00:33:07,020 [ Gunfire ] You ready? 529 00:33:07,110 --> 00:33:09,570 l'm ready. Now! 530 00:33:25,920 --> 00:33:28,000 See if you can get wide and outflank them. 531 00:33:28,090 --> 00:33:30,040 l'm gonna try and draw them into a cross fire. 532 00:33:30,130 --> 00:33:32,130 Shoot only on my command. 533 00:33:34,340 --> 00:33:36,180 Engage. 534 00:34:07,290 --> 00:34:09,210 Mr. President, we need to keep moving. 535 00:34:09,290 --> 00:34:11,920 Your people are being slaughtered, Mr. Bauer. We need to help them. 536 00:34:12,000 --> 00:34:14,380 Τhey're buying us the time we need. Don't let it be in vain. 537 00:34:14,460 --> 00:34:16,470 We need to go now. 538 00:34:19,430 --> 00:34:22,350 [ Beeping ] 539 00:34:53,800 --> 00:34:55,920 Give me a weapon. No. 540 00:34:56,010 --> 00:34:59,010 l've been a soldier, Mr. Bauer. l can handIe a gun. I'll fight with you. 541 00:34:59,090 --> 00:35:03,350 Mr. President, my job is to protect you. Do what I say. Now, go. 542 00:35:05,140 --> 00:35:07,020 [ Yelps ] 543 00:35:07,140 --> 00:35:10,140 We have to keep moving. Come on. Come on. We got to go. 544 00:35:10,230 --> 00:35:12,770 Let's go! Move! Move! 545 00:35:16,570 --> 00:35:18,490 Renee, we're not gonna make it. 546 00:35:18,570 --> 00:35:21,160 Τake cover. Go! Go! 547 00:35:30,670 --> 00:35:32,580 l'm gonna head up the middle. 548 00:35:32,670 --> 00:35:34,880 As soon as l set these off, I want you to start firing. 549 00:35:34,960 --> 00:35:37,550 Doesn't matter if you hit anything. Just make some noise. 550 00:35:37,630 --> 00:35:39,420 Mr. President? 551 00:35:41,130 --> 00:35:43,340 Take care of your family. You ready? 552 00:35:45,680 --> 00:35:48,100 Let's go. 553 00:35:56,530 --> 00:35:57,940 [ Clicks ] 554 00:36:00,820 --> 00:36:03,070 [ Shouts ] 555 00:36:14,540 --> 00:36:16,920 Mathis! Donner! Go! 556 00:36:18,420 --> 00:36:19,920 Move! Move! 557 00:36:25,800 --> 00:36:27,260 Move! Move! Move! 558 00:36:39,070 --> 00:36:40,280 [ Groans ] 559 00:36:49,620 --> 00:36:50,910 Come on. 560 00:36:54,790 --> 00:36:59,170 l'm gonna take the high ground. ln about five seconds, start giving me cover fire. Okay? 561 00:37:34,790 --> 00:37:37,790 Take the weapon off. Take the weapon off now! 562 00:37:37,880 --> 00:37:39,840 Now! 563 00:37:48,930 --> 00:37:51,180 Who are you? 564 00:37:51,260 --> 00:37:54,520 [ Panting ] You're making a huge mistake. 565 00:37:56,480 --> 00:37:59,690 You're American. Why did you attack us? 566 00:37:59,770 --> 00:38:02,900 Because a dirty bomb will be detonated in New York... 567 00:38:02,980 --> 00:38:05,240 unless we deliver Hassan to the terrorists. 568 00:38:05,320 --> 00:38:08,860 - What are you talking about? - A ransom demand has been made. 569 00:38:08,950 --> 00:38:12,080 Him for the bomb by 061 5 hours. 570 00:38:15,250 --> 00:38:17,500 Jack, that's less than 20 minutes. 571 00:38:17,580 --> 00:38:19,790 Does the president know about this? 572 00:38:19,920 --> 00:38:23,380 She's refusing to deal with the terrorists. This is General Brucker's operation. 573 00:38:24,630 --> 00:38:26,630 Get up. What are you doing? 574 00:38:26,720 --> 00:38:30,010 l'm gonna get you up to the street level, where l can make a phone call. 575 00:38:30,100 --> 00:38:32,180 There's no time for that. This is on you now. 576 00:38:32,260 --> 00:38:34,890 You have to deliver Ηassan to the terrorists. 577 00:38:34,980 --> 00:38:38,230 l don't take orders from anybody but the president of the United States. Now, move. 578 00:38:46,440 --> 00:38:49,660 [ Sirens Blaring ] 579 00:38:59,250 --> 00:39:01,250 [ Jack ] We need to keep moving. 580 00:39:02,340 --> 00:39:05,000 [ Phone Rings ] 581 00:39:05,090 --> 00:39:13,300 [ Ringing ] 582 00:39:13,390 --> 00:39:16,720 [ Beeps ] Yes? 583 00:39:17,810 --> 00:39:19,770 Why haven't I heard from you? 584 00:39:19,890 --> 00:39:22,400 Because I don't know anything. What does that mean? 585 00:39:22,480 --> 00:39:24,520 Are the Americans handing over Hassan or not? 586 00:39:24,610 --> 00:39:28,360 Τhe only information we have is that he's being transported to McGuire Air Force Base. 587 00:39:28,450 --> 00:39:31,660 We lost communication with the security detail about 20 minutes ago. 588 00:39:33,450 --> 00:39:37,040 So President Τaylor doesn't intend to give him up. 589 00:39:37,120 --> 00:39:40,330 Samir. Τhink for a minute. 590 00:39:40,420 --> 00:39:43,630 You use that bomb, you lose your leverage. 591 00:39:43,710 --> 00:39:46,630 Τhe president leaves me no choice. 592 00:39:47,710 --> 00:39:49,630 The blood will be on her hands. 593 00:39:49,720 --> 00:39:51,300 Samir. 594 00:39:51,380 --> 00:39:55,470 [ Beeping ] 595 00:39:55,560 --> 00:39:57,510 [ Line Ringing ] 596 00:39:57,600 --> 00:40:03,060 [ Ringing ] 597 00:40:05,320 --> 00:40:07,570 Τarin? Yes? 598 00:40:07,650 --> 00:40:10,190 The president has not responded. 599 00:40:10,280 --> 00:40:12,200 Start the countdown. 600 00:40:12,280 --> 00:40:14,200 You need to stay with the bomb. 601 00:40:14,280 --> 00:40:17,280 Make sure no one interferes with it. 602 00:40:17,370 --> 00:40:19,580 Tarin, did you hear me? 603 00:40:19,660 --> 00:40:21,660 Yes, l heard you. 604 00:40:23,210 --> 00:40:25,500 Your name will never be forgotten, my friend. 605 00:40:27,170 --> 00:40:30,010 Your family will be honored above all others. 606 00:40:32,340 --> 00:40:34,890 [ Speaking Foreign Language ] 607 00:40:36,350 --> 00:40:38,350 [ Foreign Language ] 608 00:40:43,350 --> 00:40:59,740 [ Beeps ] 609 00:40:59,830 --> 00:41:21,890 [ Beeping ] 610 00:41:58,010 --> 00:41:59,930 [ Crickets Chirping ] 50173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.