Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:12,340 --> 00:00:14,220
[ Jack Bauer]
Previously on 24.
2
00:00:14,340 --> 00:00:18,470
Τhere's an I.R.K. splinter cell trying to
smuggle weapons-grade uranium into the city.
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,220
Just read the threat assessment.
4
00:00:20,310 --> 00:00:22,680
Shut down all bridge and
tunnel traffic into the city.
5
00:00:24,730 --> 00:00:26,480
- [ Cole ] Where'd he go?
- Τhere's only one way for them to get in.
6
00:00:26,560 --> 00:00:28,940
- Across the East River.
- That's right.
7
00:00:29,020 --> 00:00:31,190
C.T.U. was just hit by an E.M.P.
8
00:00:31,320 --> 00:00:34,360
All of our systems are down.
lt's a real mess. Where's Jack?
9
00:00:34,450 --> 00:00:37,530
l think he might be in some kind of trouble.
We need to find him.
10
00:00:37,620 --> 00:00:40,200
You need to get C.T.U.
back on line as soon as you can.
11
00:00:40,290 --> 00:00:42,080
Once you acquire Jack's position,
you can direct me to him.
12
00:00:42,160 --> 00:00:44,120
l have a faster way
to get us back on line.
13
00:00:44,210 --> 00:00:47,790
- Τhey won't listen.
- Make them listen, ChIoe. Do what you have to do.
14
00:00:47,880 --> 00:00:50,960
Frank Haynam, senior engineer
at the New York field office.
15
00:00:51,050 --> 00:00:53,090
l hope that you're here to help,
because we can damn well use it.
16
00:00:53,220 --> 00:00:55,300
You're going in through the C.L.R. processor?
[ Haynam ] That's right.
17
00:00:55,380 --> 00:00:58,390
- We're gonna create a brand-new subnet.
- That'll take forever.
18
00:00:58,470 --> 00:01:01,560
I think I can create a workaround.
Why not tap directly into the trunk line?
19
00:01:01,640 --> 00:01:03,520
What I'm suggesting
will be a lot faster.
20
00:01:03,600 --> 00:01:05,600
l'm here to clean up your mess.
You need to leave.
21
00:01:05,730 --> 00:01:08,350
[ Ηammer Clicks ] You get out. Get out!
22
00:01:12,570 --> 00:01:16,740
- We got power to comm.
- Load the rods into the Zodiac.
23
00:01:16,820 --> 00:01:21,240
- It'll be short work once we get the rods across the river.
- [ Man ] A vehicle is coming.
24
00:01:21,330 --> 00:01:24,500
[ Samir] Wait until the S.U.V. 's in range,
then take them out.
25
00:01:25,160 --> 00:01:26,500
Get down! Now!
26
00:01:30,130 --> 00:01:32,710
l've got two men
leaving the dock in a boat.
27
00:01:32,800 --> 00:01:35,340
They're carrying a box the right
size and shape for the rods, Jack.
28
00:01:41,510 --> 00:01:43,720
[ Gunshot ]
29
00:01:43,810 --> 00:01:47,390
Jack, l got through to C.Τ.U.
They just got back on line.
30
00:01:47,480 --> 00:01:49,900
N.Y.P.D.'s sending choppers. We still
got a real good shot of finding them.
31
00:01:49,980 --> 00:01:51,560
Oh, God.
[ Grunts ]
32
00:01:51,650 --> 00:01:54,030
l know you're involved
with that robbery, Ms. Walsh.
33
00:01:54,110 --> 00:01:57,530
What?
You are out of your mind.
34
00:01:57,610 --> 00:02:00,070
l'm not leaving here
until I know the truth.
35
00:02:00,160 --> 00:02:02,200
[ Grunting ]
36
00:02:07,250 --> 00:02:10,750
C.Τ.U. is back on line.
I know.
37
00:02:10,830 --> 00:02:13,340
Their helicopter's searching the river.
They're getting close.
38
00:02:13,460 --> 00:02:16,840
We're going to need your help getting clear.
I will get you out of there.
39
00:02:16,920 --> 00:02:19,880
Stand by. l'll call you
in a few minutes.
40
00:02:21,600 --> 00:02:25,770
[ Jack Bauer] The following takes
place between 5:00 a.m. and 6:00 a.m.
41
00:02:32,900 --> 00:02:35,360
You have grade 3 level bruising.
You sure you don't want any painkillers?
42
00:02:35,440 --> 00:02:37,440
They're wrapped tight.
They'll be fine.
43
00:02:37,530 --> 00:02:40,200
l can't know if the ribs are broken
without an X-ray. You should see a doctor.
44
00:02:40,280 --> 00:02:42,200
Any more stress could cause
the lung to collapse.
45
00:02:42,280 --> 00:02:44,740
Τrust me.
They're not broken. Thanks.
46
00:02:46,450 --> 00:02:48,540
[ Renee ] You sure you're okay? l'm fine.
47
00:02:48,620 --> 00:02:50,540
Where are we at
with the fuel rods?
48
00:02:50,620 --> 00:02:53,790
We found the Zodiac partly submerged
in the river near 1 1th Street, empty.
49
00:02:53,880 --> 00:02:55,880
The rods
are in Manhattan, Jack.
50
00:02:55,960 --> 00:02:58,260
lt's not over yet. C.T.U. doesn't think
we're more than a few minutes behind.
51
00:02:58,380 --> 00:03:00,970
Who's running the ground op? Cole? Yeah.
52
00:03:01,050 --> 00:03:03,720
Okay, contact Chloe. Get her to download
archival photos from 1 1th and the river.
53
00:03:03,850 --> 00:03:05,850
Have her date 'em back 1 5 minutes. Okay.
54
00:03:05,930 --> 00:03:09,100
Fire it up. l want you ready to go
as soon as we've got a target.
55
00:03:16,280 --> 00:03:18,190
Sir, just spoke to a witness...
56
00:03:18,280 --> 00:03:21,150
who said he saw four men unloading the
contents of a metal crate into a Yellow Cab.
57
00:03:21,280 --> 00:03:23,910
Ηe didn't get a plate.
Chloe, can we roll back satellite?
58
00:03:23,990 --> 00:03:25,910
We can now.
N.S.A. just rerouted them.
59
00:03:25,990 --> 00:03:27,990
l'm logging onto
their server now.
60
00:03:30,120 --> 00:03:32,120
This is from
one minute ago.
61
00:03:33,580 --> 00:03:37,500
l'm rolling back
in 30-second increments.
62
00:03:37,590 --> 00:03:39,840
[ Sighs ] This is from six minutes ago.
63
00:03:39,920 --> 00:03:43,180
Find them in real time, Chloe.
Arlo, alert N.Y.P.D. Dana.
64
00:03:43,300 --> 00:03:45,970
- Right here, sir.
- Contact Hazmat and NEST teams. Get them mobilized.
65
00:03:46,050 --> 00:03:48,350
Right on that.
66
00:03:48,430 --> 00:03:50,850
Almost there, sir.
67
00:03:50,930 --> 00:03:53,940
Okay, I'm live.
Suspects are proceeding west on 14th Street.
68
00:03:54,020 --> 00:03:56,400
- Cole, did you get that?
- Yes, sir. On the move.
69
00:03:56,480 --> 00:03:58,520
[ Siren Blaring ]
70
00:03:58,610 --> 00:04:02,030
[ Beeps ] They've located you on satellite.
71
00:04:02,150 --> 00:04:05,450
Ηow far away are they?
Not very. Hold on.
72
00:04:05,530 --> 00:04:07,410
N.Y.P.D. confirms they
have units on the way.
73
00:04:07,530 --> 00:04:10,120
[ Hastings ] How far out?
Ten blocks, coming from the north.
74
00:04:10,200 --> 00:04:12,200
- Head to the south.
- Turn left.
75
00:04:18,960 --> 00:04:21,670
- Suspect just turned south on Seventh.
- Got it.
76
00:04:23,430 --> 00:04:27,970
[ Sirens Blaring ] I hear sirens. Hurry up.
77
00:04:28,060 --> 00:04:29,600
Just a second.
78
00:04:29,680 --> 00:04:31,430
l'm inserting
the machine code now.
79
00:04:31,520 --> 00:04:33,680
Just get ready.
80
00:04:33,770 --> 00:04:36,060
Satellite will
be disabled...
81
00:04:36,150 --> 00:04:37,100
for 30 seconds.
82
00:04:37,190 --> 00:04:38,810
On my mark.
83
00:04:45,110 --> 00:04:47,660
- Go.
- What happened?
84
00:04:47,740 --> 00:04:49,870
- Τhe trunk line just went out.
- Get it back.
85
00:04:49,950 --> 00:04:52,910
Cole, we just lost the picture.
Last known location- Seventh and Waverly.
86
00:04:53,000 --> 00:04:54,750
Copy that.
87
00:05:00,460 --> 00:05:02,760
[ Man ]
Anything?
88
00:05:02,840 --> 00:05:06,260
- Where are you now?
- On the Hudson, heading uptown again.
89
00:05:06,340 --> 00:05:10,390
You'll run into Ninth Avenue. You'll be
able to blend into cab traffic there.
90
00:05:21,320 --> 00:05:23,860
We're back up.
Cab's gone.
91
00:05:23,940 --> 00:05:26,150
Find it!
Scanning.
92
00:05:26,240 --> 00:05:29,160
Arlo, help me widen the grid.
You take west of Seventh. I'll take east.
93
00:05:29,240 --> 00:05:31,620
Widening it now.
94
00:05:31,740 --> 00:05:32,740
Anything?
Not yet.
95
00:05:32,830 --> 00:05:34,200
You, Chloe?
No.
96
00:05:34,290 --> 00:05:36,660
We were out for 30 seconds.
It could be anywhere.
97
00:05:36,750 --> 00:05:39,500
- Cole, we lost them.
- I'll have N.Y.P.D. cordon off the area.
98
00:05:39,580 --> 00:05:42,250
You have them check every garage,
warehouse, loading dock.
99
00:05:42,380 --> 00:05:44,710
They must have pulled in somewhere. Yes, sir.
100
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
Get me the president.
101
00:05:48,220 --> 00:05:50,340
Are we clear?
Yes.
102
00:05:50,430 --> 00:05:54,390
Good. We're moving the weapon into
pIace as soon as it is assembled.
103
00:05:54,470 --> 00:05:57,350
l need you to send me N.Y.P.D.
patrol patterns and checkpoints.
104
00:05:57,480 --> 00:06:01,020
As soon as it's safe.
That's not good enough. I need them now.
105
00:06:01,110 --> 00:06:05,860
My instructions were to help you,
not jeopardize my cover.
106
00:06:05,940 --> 00:06:08,240
l will call you back
when I can.
107
00:06:09,870 --> 00:06:12,450
Madam President,
I'm afraid I have bad news.
108
00:06:12,530 --> 00:06:17,660
Despite our best efforts, the terrorists
have gotten the nuclear rods into Manhattan.
109
00:06:17,750 --> 00:06:20,880
Ηow good is your intelIigence? Are you sure?
110
00:06:20,960 --> 00:06:24,670
We are, sir. ln fact, we had a visual
on the suspects until a few moments ago.
111
00:06:24,760 --> 00:06:27,130
- What happened?
- We lost them.
112
00:06:28,720 --> 00:06:31,510
We're launching a multiagency search
in the area we think they're in.
113
00:06:31,600 --> 00:06:35,970
That you think they're in?
Will you be able to find them or not?
114
00:06:36,060 --> 00:06:37,980
We're doing everything
in our power, Mr. Kanin,
115
00:06:38,060 --> 00:06:40,140
but right now I don't
have an answer for you.
116
00:06:42,270 --> 00:06:45,940
Madam President,
I'm sorry to have to tell you this.
117
00:06:47,440 --> 00:06:50,320
l can no longer guarantee
the safety of Manhattan.
118
00:06:51,490 --> 00:06:53,620
How the hell
could this happen?
119
00:06:53,700 --> 00:06:57,580
C.T.U. had one priority: to make sure
this didn't happen. It's unacceptable.
120
00:06:57,660 --> 00:06:59,750
Mr. Hastings, l want you to
consider the entire resources...
121
00:06:59,830 --> 00:07:01,830
of the government
at your disposal.
122
00:07:01,920 --> 00:07:04,630
Whatever help you need,
we must find those rods.
123
00:07:04,710 --> 00:07:06,420
l understand,
Madam President.
124
00:07:06,510 --> 00:07:08,420
We also need
to prepare for the worst.
125
00:07:08,510 --> 00:07:11,380
l want all branches of local law
enforcement ready to respond...
126
00:07:11,470 --> 00:07:13,590
to an imminent
radiological attack.
127
00:07:13,680 --> 00:07:15,810
Yes, ma'am.
[ Beeps ]
128
00:07:15,890 --> 00:07:18,310
Ethan, set up
a situation room...
129
00:07:18,390 --> 00:07:20,520
and assemble
the National Security team.
130
00:07:25,400 --> 00:07:28,150
Has President Hassan been
evacuated from the U.N. yet?
131
00:07:28,240 --> 00:07:30,860
He will be shortly.
But as of right now, he's still at the U.N.
132
00:07:33,700 --> 00:07:35,700
Get me Jack Bauer.
133
00:07:36,540 --> 00:07:38,450
[ Beeping ]
[ Sighs ]
134
00:07:38,540 --> 00:07:42,000
Yeah, but how long was the satellite down?
What, 30 seconds?
135
00:07:42,080 --> 00:07:44,080
Yeah. l know what
you're thinking, Jack.
136
00:07:44,170 --> 00:07:46,540
Odd we lost the feed just as we
were closing in on the target.
137
00:07:46,630 --> 00:07:48,550
Who was running point
at C.T.U.?
138
00:07:48,670 --> 00:07:51,130
Chloe O'Brian.
You know her from before, right? Yes.
139
00:07:51,220 --> 00:07:53,470
- And you trust her?
- With my life.
140
00:07:53,550 --> 00:07:55,640
Mr. Bauer, I have
President Taylor for you.
141
00:07:55,720 --> 00:07:59,270
Cole, l've got to call you back.
I got the White House on the line.
142
00:07:59,350 --> 00:08:02,480
- Hello.
- Jack, it's President Taylor.
143
00:08:02,600 --> 00:08:05,230
I'm calling to ask you a favor.
Anything, ma'am.
144
00:08:05,310 --> 00:08:08,730
President Hassan and his family are being
evacuated from the U.N. and brought here,
145
00:08:08,820 --> 00:08:11,530
and I would like for you
to supervise that operation.
146
00:08:11,610 --> 00:08:13,740
With all due respect, Madam President,
l think I'd be much more helpful...
147
00:08:13,820 --> 00:08:16,240
staying in place here
with C.T.U.
148
00:08:16,320 --> 00:08:19,200
- Besides, Secret Service is more than capable.
- Well, that may be true.
149
00:08:19,290 --> 00:08:21,660
But l'd feel a lot better
knowing you were on the job.
150
00:08:21,750 --> 00:08:24,420
Jack, in light of the threat
to New York,
151
00:08:24,500 --> 00:08:28,630
President Hassan's role in securing a
lasting peace is more crucial than ever.
152
00:08:28,710 --> 00:08:31,300
- l need him safe.
- I understand, ma'am.
153
00:08:31,380 --> 00:08:34,130
- l'll leave for the U.N. immediately.
- Thank you, Jack.
154
00:08:34,220 --> 00:08:36,680
- l'll see you when you get here.
- Yes, ma'am.
155
00:08:36,760 --> 00:08:40,510
She wants me to supervise Hassan's
evac to McGuire Air Force Base.
156
00:08:40,640 --> 00:08:43,270
All right, let's go.
Renee.
157
00:08:43,350 --> 00:08:45,940
Renee, l need
to do this on my own.
158
00:08:46,020 --> 00:08:49,940
We're not going through this again.
I'm coming with you. End of discussion.
159
00:09:31,940 --> 00:09:34,320
Do you have the rods?
In the trunk.
160
00:09:34,400 --> 00:09:35,820
Where is Ali?
161
00:09:37,070 --> 00:09:40,370
Ηe didn't make it.
I'm sorry.
162
00:09:40,450 --> 00:09:43,200
Tarin will take
his place as driver.
163
00:09:43,290 --> 00:09:45,250
How long before the device
is functional?
164
00:09:45,330 --> 00:09:47,330
All we have to do
is load in the fuel rods.
165
00:09:48,920 --> 00:09:50,830
Τarin.
166
00:09:53,630 --> 00:09:55,210
Get ready to leave.
167
00:09:55,300 --> 00:09:58,630
l want to place the bomb as soon after
l talk to the president as possible.
168
00:10:12,770 --> 00:10:15,690
[ Beeping ]
169
00:10:25,790 --> 00:10:28,370
[ Elevator Dings ]
170
00:10:32,670 --> 00:10:35,550
Agent O'Connor.
Jack Bauer.
171
00:10:35,630 --> 00:10:38,340
l know who you are, sir. l've been
briefed by command at McGuire. Ms. Walker.
172
00:10:38,470 --> 00:10:41,340
Agent O'Connor.
We're cleared for a subterranean evacuation.
173
00:10:41,430 --> 00:10:43,970
Τhe feeling is that President
Hassan will be safer underground...
174
00:10:44,100 --> 00:10:46,060
in the event of a radiological attack.
Agreed.
175
00:10:46,140 --> 00:10:48,560
- How many agents?
- Seven Secret Service, including myself,
176
00:10:48,640 --> 00:10:50,560
two of Ηassan's internal security
and now you and Ms. Walker.
177
00:10:50,690 --> 00:10:52,600
What's the time frame?
Ten minutes.
178
00:10:52,690 --> 00:10:56,030
Τhere's a service tunnel that runs parallel
to the PATH lines leading into New Jersey.
179
00:10:56,110 --> 00:10:57,570
We're just waiting
on the vehicles now.
180
00:10:57,690 --> 00:10:59,650
I'd like to see the exact route. Of course.
181
00:10:59,740 --> 00:11:01,740
l have the maps and evac
protocols in the conference room.
182
00:11:01,820 --> 00:11:05,120
But President Ηassan is asking to see
you first. He's in the council chamber.
183
00:11:05,200 --> 00:11:09,500
Fine. You two get started.
I'll be right back. Excuse me.
184
00:11:17,130 --> 00:11:18,590
Sir.
185
00:11:20,630 --> 00:11:22,340
Mr. Bauer.
186
00:11:22,430 --> 00:11:25,220
President Τaylor wanted me to supervise
the evacuation of you and your family...
187
00:11:25,350 --> 00:11:29,430
to McGuire Air Force Base.
So I'm told. And I'm glad for it.
188
00:11:29,560 --> 00:11:32,810
Ηow long will it take for you and your
family to be ready? We're ready now.
189
00:11:32,900 --> 00:11:35,940
My wife and daughter are in the
residence awaiting your instructions.
190
00:11:36,020 --> 00:11:38,360
Give us 1 0 minutes, and then we'll
evacuate you and your family...
191
00:11:38,440 --> 00:11:41,570
through a service tunnel under the
building and straight on to New Jersey.
192
00:11:41,650 --> 00:11:43,660
[ Chuckles ]
193
00:11:43,740 --> 00:11:46,200
And I here I thought l would be
leaving the United Nations today...
194
00:11:46,280 --> 00:11:49,370
at the head of a peace march
down Fifth Avenue.
195
00:11:49,450 --> 00:11:52,290
My president still thinks
that might happen, sir.
196
00:11:53,790 --> 00:11:55,750
l hope she's right, Mr. Bauer.
197
00:11:55,840 --> 00:11:59,630
Me too, Mr. President.
Give us 1 0 minutes.
198
00:12:07,100 --> 00:12:10,810
We need to talk about a response,
Madam President.
199
00:12:10,890 --> 00:12:14,100
I've prepared three
retaliatory strike scenarios...
200
00:12:14,190 --> 00:12:16,520
against targets inside the I.R.K.
201
00:12:16,610 --> 00:12:18,570
Do I need to remind you,
General Brucker,
202
00:12:18,650 --> 00:12:21,070
the Islamic Republic is an ally?
203
00:12:21,150 --> 00:12:23,360
You don't.
But what good is an ally...
204
00:12:23,450 --> 00:12:26,570
if its citizens
can attack us on their own?
205
00:12:26,660 --> 00:12:29,450
Madam President, a call's come
into the White House switchboard...
206
00:12:29,540 --> 00:12:31,500
from a man claiming to be in
possession of the nuclear rods.
207
00:12:31,580 --> 00:12:33,620
He wants to talk to you.
208
00:12:33,710 --> 00:12:36,830
- Do we believe he's who he says he is?
- Confidence is high, ma'am.
209
00:12:36,920 --> 00:12:39,800
Ηe's offered details of recent
events that no civilian could know.
210
00:12:39,880 --> 00:12:41,800
Plus he's on
an anonymous I.C.C. channel...
211
00:12:41,880 --> 00:12:44,090
that's scrambled
and impossible to trace.
212
00:12:44,180 --> 00:12:45,680
Put him on speaker.
213
00:12:51,810 --> 00:12:53,730
This is President Τaylor.
214
00:12:53,810 --> 00:12:57,690
Good morning, Madam President.
This is going to be a short conversation.
215
00:12:57,770 --> 00:12:59,770
Who are you,
and what do you want?
216
00:12:59,860 --> 00:13:01,860
You know
I have the fuel rods.
217
00:13:01,940 --> 00:13:04,360
You know I got them
into Manhattan.
218
00:13:04,450 --> 00:13:06,530
What l want now
is to convince you...
219
00:13:06,610 --> 00:13:10,450
that I have no desire
to harm innocent Americans.
220
00:13:10,540 --> 00:13:12,950
And yet you're
threatening them with a bomb.
221
00:13:13,040 --> 00:13:16,080
Actually, a radiological dispersal device,
Madam President,
222
00:13:16,170 --> 00:13:20,090
capable of contaminating 40 square
bIocks under a dense radiation cloud.
223
00:13:20,170 --> 00:13:24,380
Any attack on the United States will
prompt a retaliation against your country.
224
00:13:24,470 --> 00:13:27,090
l would expect
nothing less.
225
00:13:27,180 --> 00:13:29,140
But you should
listen to me.
226
00:13:29,220 --> 00:13:32,510
What I'm asking for
is simple.
227
00:13:32,600 --> 00:13:34,560
Τurn over
President Hassan.
228
00:13:36,230 --> 00:13:37,640
What?
229
00:13:37,730 --> 00:13:41,360
He's a traitor to his people and
must stand trial for his crimes.
230
00:13:41,440 --> 00:13:43,480
That will never happen.
231
00:13:43,570 --> 00:13:47,490
You have exactly one hour
to change your mind.
232
00:13:47,570 --> 00:13:49,570
Mr. Woods knows
how to contact me.
233
00:13:50,870 --> 00:13:54,580
Madam President,
the clock starts now.
234
00:13:56,830 --> 00:13:59,710
Forty square blocks-
how many people is that?
235
00:13:59,790 --> 00:14:02,250
Between a hundred
and a hundred-fifty thousand.
236
00:14:03,170 --> 00:14:05,380
Rob, inform C.Τ.U.
of the threat,
237
00:14:05,470 --> 00:14:08,720
but the ransom demand
stays in this room.
238
00:14:08,800 --> 00:14:12,180
Τim, call up the New York Guard
to support first responders...
239
00:14:12,260 --> 00:14:16,230
and have the military police
execute an evacuation plan.
240
00:14:16,310 --> 00:14:18,060
- Yes, ma'am.
- Madam President.
241
00:14:18,140 --> 00:14:20,400
What is it, Rob?
242
00:14:20,480 --> 00:14:23,940
Well, l'm just gonna say it.
We should consider the alternative.
243
00:14:24,030 --> 00:14:26,940
- What alternative?
- We have an out here.
244
00:14:27,030 --> 00:14:30,950
- l think we should take it.
- Give in to the demand to turn over President Hassan?
245
00:14:31,030 --> 00:14:35,490
No one man is worth the lives of tens
of thousands. And I bet he would agree.
246
00:14:35,580 --> 00:14:37,790
Madam President,
are we really having this conversation?
247
00:14:37,870 --> 00:14:40,250
Doesn't it deserve
a conversation?
248
00:14:40,330 --> 00:14:43,880
Not unless you're intent on
destroying our moral authority-
249
00:14:43,960 --> 00:14:46,630
this country's unique place
among nations, maybe forever.
250
00:14:46,710 --> 00:14:50,760
As opposed to what?
The irradiation of all those people?
251
00:14:50,840 --> 00:14:54,810
Real businesses, real homes uninhabitable
for a hundred years or more?
252
00:15:02,190 --> 00:15:05,230
Madam President, l agree.
253
00:15:05,320 --> 00:15:06,860
Giving up Ηassan is wrong,
254
00:15:06,940 --> 00:15:10,400
but a 40-block wasteland at the heart
of New York City is unthinkable.
255
00:15:10,490 --> 00:15:12,610
This country would
never be the same.
256
00:15:12,700 --> 00:15:14,950
The country would crucify us if word ever
got out that this could have been avoided.
257
00:15:15,030 --> 00:15:16,950
Now we're talking politics,
for God sakes?
258
00:15:17,040 --> 00:15:20,500
We're talking about the primary role
of government- any government-
259
00:15:20,580 --> 00:15:22,500
which is to protect its citizens.
260
00:15:22,580 --> 00:15:25,630
lt could also escalate,
Madam President.
261
00:15:25,710 --> 00:15:29,210
They attack us.
We attack them back.
262
00:15:29,300 --> 00:15:32,470
The entire region could be drawn
into the conflict and destabilized.
263
00:15:32,590 --> 00:15:36,760
Excuse me, General, but weren't you the one
just advocating for a retaliatory strike?
264
00:15:36,850 --> 00:15:40,730
Well, in the military,
we like to talk about facts on the ground.
265
00:15:40,810 --> 00:15:43,150
Well, they have changed,
Madam President.
266
00:15:43,230 --> 00:15:45,980
Now we have
a viable option.
267
00:15:46,070 --> 00:15:48,480
Viable?
268
00:15:48,570 --> 00:15:51,450
ls that the sense
in the room then?
269
00:15:51,530 --> 00:15:55,240
That surrendering President
Hassan is somehow viable?
270
00:15:55,330 --> 00:15:57,280
In the first place,
271
00:15:57,370 --> 00:16:00,620
the people who are offering us
this deal cannot be trusted.
272
00:16:00,710 --> 00:16:02,620
Ηow do we know they won't
detonate the bomb anyway?
273
00:16:02,710 --> 00:16:07,000
Secondly, President Hassan
is a guest of this country.
274
00:16:07,090 --> 00:16:09,500
He is my partner in peace,
275
00:16:09,590 --> 00:16:12,300
and I will not sell him out
to the very terrorists...
276
00:16:12,380 --> 00:16:14,640
that we are determined
to defeat.
277
00:16:14,720 --> 00:16:19,310
And finally, caving
to any terrorist demand...
278
00:16:19,390 --> 00:16:22,480
weakens this nation
immeasurably.
279
00:16:22,560 --> 00:16:28,020
Now, we have 60 minutes to find these
bastards, and I believe we will.
280
00:16:28,110 --> 00:16:30,980
But if we don't
and the worst happens,
281
00:16:31,070 --> 00:16:33,070
we will deal with it.
282
00:16:33,150 --> 00:16:36,530
We will pick ourselves up
off the floor and deal with it.
283
00:16:36,620 --> 00:16:39,660
Why? Because
that's what we do.
284
00:16:39,740 --> 00:16:42,160
Americans don't stay down.
285
00:16:42,250 --> 00:16:45,290
We rise up together
in times of crisis.
286
00:16:45,380 --> 00:16:49,250
We carry on. ls that clear?
287
00:16:58,760 --> 00:17:01,260
- Start the calls, Τim.
- Yes, ma'am.
288
00:17:01,350 --> 00:17:04,060
[ Chattering ]
289
00:17:16,360 --> 00:17:19,740
Chloe, l need an updated list of
road closures and checkpoints.
290
00:17:19,830 --> 00:17:22,330
l thought Arlo was
interfacing with N.Y.P.D.
291
00:17:22,410 --> 00:17:25,870
Ηe is. But National Guard units are on their
way, so are teams from F.B.l. New Jersey.
292
00:17:25,960 --> 00:17:27,960
l wanna know where the
holes are so I can plug 'em.
293
00:17:28,040 --> 00:17:30,590
l'll forward it
to your screen now.
294
00:17:30,710 --> 00:17:33,800
Thank you.
[ Beeping ]
295
00:17:34,970 --> 00:17:39,300
[ Beeping, Line Ringing ]
296
00:17:39,430 --> 00:17:41,470
[ Samir ] Yes? It's me.
297
00:17:41,560 --> 00:17:43,350
Do you have
the roadblock information?
298
00:17:43,430 --> 00:17:47,190
l'll have it for you in five minutes.
Did you speak to President Taylor?
299
00:17:47,270 --> 00:17:51,360
l did. Ηer response
was as I anticipated.
300
00:17:51,440 --> 00:17:55,490
But as the time pressure builds,
she'll change her mind and give up Hassan.
301
00:17:55,610 --> 00:17:57,950
l'm certain of it.
What if she doesn't?
302
00:17:58,030 --> 00:18:00,490
Then we'll strike
a hard blow against the city.
303
00:18:00,580 --> 00:18:04,700
Either way,
the peace process dies.
304
00:18:11,670 --> 00:18:13,170
lt's ready.
305
00:18:15,170 --> 00:18:18,800
[ Chattering ]
306
00:18:18,930 --> 00:18:21,640
l don't have time to deal with these anymore.
Mr. Weiss.
307
00:18:21,760 --> 00:18:24,060
Thank you.
Can I have a word?
308
00:18:24,140 --> 00:18:26,060
Certainly.
309
00:18:26,140 --> 00:18:28,980
l thought Secretary Kanin's
point was a good one.
310
00:18:29,060 --> 00:18:31,400
lf we simply
turn Hassan over,
311
00:18:31,480 --> 00:18:33,940
we risk damaging the good
name of the United States.
312
00:18:34,030 --> 00:18:36,070
What are you suggesting?
313
00:18:36,150 --> 00:18:38,400
Uh, a third way.
314
00:18:38,490 --> 00:18:40,740
Covert action...
315
00:18:40,820 --> 00:18:43,530
in which we deliver Hassan
to the terrorists,
316
00:18:43,620 --> 00:18:45,830
but make it look like
they took him hostage.
317
00:18:45,910 --> 00:18:47,500
[ Chuckles ]
318
00:18:47,580 --> 00:18:49,830
Two birds, Mr. Weiss.
319
00:18:49,920 --> 00:18:51,830
We spare New York,
320
00:18:51,920 --> 00:18:54,710
and we preserve our reputation
in the eyes of the world.
321
00:18:56,840 --> 00:18:59,340
- l admit. l'm intrigued.
- But?
322
00:18:59,430 --> 00:19:03,180
lt'll never fly. You heard the president.
She won't go for it.
323
00:19:03,300 --> 00:19:06,100
Not in a million years.
No, of course she won't.
324
00:19:06,180 --> 00:19:08,730
The question is, will you?
325
00:19:13,730 --> 00:19:16,820
l'm asking for your cooperation,
Mr. Weiss.
326
00:19:18,030 --> 00:19:20,280
For the good of the country.
327
00:19:20,360 --> 00:19:25,200
Well, even if l agreed to help,
it's too late.
328
00:19:25,330 --> 00:19:27,540
Ηassan's already on his way here.
No, it's not.
329
00:19:27,620 --> 00:19:31,460
A Wet Ops team was mobilized
in the event of a strike against the I.R.K.
330
00:19:31,540 --> 00:19:33,830
lf you get me
Hassan's exact route,
331
00:19:33,920 --> 00:19:36,550
l can redirect them
to intercept his security detail.
332
00:19:36,630 --> 00:19:38,630
l don't have access
to that information.
333
00:19:38,710 --> 00:19:40,760
lt's being handled through
the Secretary of State's office.
334
00:19:40,840 --> 00:19:43,390
Well, we just have
to get it from Mr. Kanin.
335
00:19:43,470 --> 00:19:46,600
lt's sedition,
General Brucker.
336
00:19:49,100 --> 00:19:51,850
Are you familiar with
the fourth Nuremberg principle?
337
00:19:51,940 --> 00:19:54,600
lf the orders
of the president are illegal,
338
00:19:54,690 --> 00:19:57,860
it is our moral obligation
to disobey them.
339
00:19:57,940 --> 00:19:59,900
And you think they are?
Illegal?
340
00:19:59,990 --> 00:20:02,200
The president is letting
her idealism get in the way...
341
00:20:02,280 --> 00:20:04,200
of her responsibilities
as commander in chief.
342
00:20:04,320 --> 00:20:07,120
lt's hardly the same thing.
You don't think so?
343
00:20:07,200 --> 00:20:09,580
With the fate of an American
city in the balance?
344
00:20:09,660 --> 00:20:13,250
"Τhe primary role of government
is to protect its citizens."
345
00:20:13,330 --> 00:20:15,290
Your words, Mr. Weiss.
346
00:20:17,380 --> 00:20:20,170
lt's time to decide
whether or not you meant them.
347
00:20:25,220 --> 00:20:54,000
[ Beeping ]
348
00:20:59,800 --> 00:21:02,630
I need everyone's attention.
349
00:21:05,050 --> 00:21:08,390
Τhe White Ηouse just received
credible intelligence...
350
00:21:08,470 --> 00:21:10,640
the terrorists
we've been tracking...
351
00:21:10,720 --> 00:21:14,520
plan to detonate a radiological
device in New York City...
352
00:21:14,600 --> 00:21:16,600
in less than 50 minutes.
353
00:21:16,690 --> 00:21:19,860
[ Gasps, Murmuring ]
354
00:21:21,900 --> 00:21:26,320
All of us in this building have friends
and family who live in the city.
355
00:21:26,410 --> 00:21:30,700
We know we are bound by law
not to warn them.
356
00:21:30,790 --> 00:21:34,540
But we also know it is still
in our power to protect them.
357
00:21:34,620 --> 00:21:37,960
We are their last line of defense.
358
00:21:38,040 --> 00:21:40,250
That is ourjob.
359
00:21:40,340 --> 00:21:44,460
That is what we will do with every second
of every minute we have left.
360
00:21:44,550 --> 00:21:48,090
Starting now. Go back through all your leads.
361
00:21:48,180 --> 00:21:51,470
Appeal to your sources
one more time.
362
00:21:51,560 --> 00:21:54,600
Find that bomb.
363
00:21:54,680 --> 00:21:57,890
[ Murmuring ]
364
00:22:12,740 --> 00:22:15,580
I just heard from our
source inside C.T.U.
365
00:22:15,660 --> 00:22:18,160
Based on the roadblocks,
Amsterdam is closed off.
366
00:22:18,250 --> 00:22:20,920
But there's a potential
target area just to your left.
367
00:22:21,000 --> 00:22:23,880
You'll be avoiding N.Y.P.D.
checkpoints to the south and west.
368
00:22:23,960 --> 00:22:25,920
All right.
369
00:22:26,880 --> 00:22:28,800
Τurning.
370
00:22:28,880 --> 00:22:31,220
Can you park
in that block?
371
00:22:32,430 --> 00:22:34,640
Yes.
Good.
372
00:22:34,720 --> 00:22:38,560
The fallout radius will include a
good part of the Upper West Side.
373
00:22:40,730 --> 00:22:42,770
l'll wait for your call.
374
00:23:16,930 --> 00:23:19,640
How many men
on the detail?
375
00:23:19,730 --> 00:23:23,310
Eleven.
Hassan's own security, Secret Service...
376
00:23:23,400 --> 00:23:25,400
and two former agents- Jack
Bauer and Renee Walker.
377
00:23:25,520 --> 00:23:28,570
Why is Bauer involved?
The president trusts him.
378
00:23:28,650 --> 00:23:31,110
And believe me,
he's not someone to be taken lightly.
379
00:23:31,200 --> 00:23:34,490
Ah, he's up against an elite team who
will have the advantage of surprise.
380
00:23:34,580 --> 00:23:36,910
Bauer and his people
don't stand a chance.
381
00:23:42,500 --> 00:23:44,750
The loss of life is regrettable,
Mr. Weiss.
382
00:23:44,840 --> 00:23:48,380
No one feels this more keenly than
a soldier who's led men into battle.
383
00:23:48,460 --> 00:23:50,840
But right now
we don't have a choice.
384
00:23:57,010 --> 00:23:58,680
[ Beeps ]
385
00:24:01,100 --> 00:24:03,020
[ Door Opens ]
386
00:24:04,190 --> 00:24:07,190
- Ethan.
- What's going on?
387
00:24:07,270 --> 00:24:10,320
Oh, l'm sorry.
l thought you were with the president.
388
00:24:10,400 --> 00:24:12,360
l was.
389
00:24:12,450 --> 00:24:14,700
What are you doing
in here?
390
00:24:14,820 --> 00:24:18,740
Oh, I asked Mr. Weiss to pull up the
latest White House readiness protocols.
391
00:24:18,830 --> 00:24:22,750
Ηe couldn't log on from his computer,
so we were trying from yours.
392
00:24:27,920 --> 00:24:30,460
l was also reviewing
President Hassan's itinerary...
393
00:24:30,550 --> 00:24:33,760
to see if we could facilitate
a military escort.
394
00:24:33,840 --> 00:24:36,090
Hmm.
395
00:24:46,480 --> 00:24:50,650
Open the door.
I'm afraid I can't do that, Mr. Kanin.
396
00:24:50,730 --> 00:24:53,150
Then get out of my way.
397
00:24:58,580 --> 00:25:00,030
Rob.
Ethan, listen. I-
398
00:25:00,120 --> 00:25:02,790
No, you listen to me.
399
00:25:04,920 --> 00:25:07,290
l think I have a pretty good
idea what's going on here.
400
00:25:07,380 --> 00:25:10,040
Sit down, Mr. Kanin.
There are some things you need to know.
401
00:25:10,130 --> 00:25:12,260
There sure as hell are.
402
00:25:13,920 --> 00:25:17,140
[ Beeping, Line Ringing ] But l'll
stay where l am if you don't mind.
403
00:25:17,220 --> 00:25:19,600
Ethan, do what he says.
Sit down, please.
404
00:25:21,060 --> 00:25:25,230
This is Bauer. Go ahead.
I said go ahead.
405
00:25:28,060 --> 00:25:29,150
Give me your phone.
General.
406
00:25:29,230 --> 00:25:31,070
Get your hands
off of me!
407
00:25:31,150 --> 00:25:32,610
Wait!
408
00:25:36,320 --> 00:25:38,660
This is beyond madness.
409
00:25:40,080 --> 00:25:42,580
The two of you will spend
the rest of your lives in prison.
410
00:25:42,660 --> 00:25:44,580
Maybe, Mr. Kanin.
411
00:25:44,660 --> 00:25:48,670
But my guess is that one day the
country will thank us for it.
412
00:25:53,340 --> 00:25:57,010
Rob. l'm begging you.
413
00:25:57,090 --> 00:25:59,510
Don't do this.
414
00:26:01,060 --> 00:26:03,470
Don't betray your president.
415
00:26:05,640 --> 00:26:09,100
[ Gasping ]
416
00:26:09,190 --> 00:26:11,690
Ethan? Ethan?
417
00:26:11,770 --> 00:26:13,860
All right.
418
00:26:13,940 --> 00:26:16,320
Ethan!
419
00:26:16,400 --> 00:26:18,400
[ Gasping ]
420
00:26:18,490 --> 00:26:20,490
My God! Ethan!
421
00:26:21,780 --> 00:26:23,700
Ethan!
422
00:26:24,790 --> 00:26:27,040
Okay.
[ Gasps ]
423
00:26:27,120 --> 00:26:29,500
Okay. Ethan, here.
424
00:26:29,580 --> 00:26:31,540
Here. Here.
Call a medic.
425
00:26:31,630 --> 00:26:35,340
We call for help, the first thing he
does is get word to the president.
426
00:26:35,420 --> 00:26:37,590
But he's having a heart attack.
We can't just do nothing.
427
00:26:37,680 --> 00:26:40,340
We didn't do nothing.
You gave him his medication.
428
00:26:40,430 --> 00:26:42,220
Well, it's not working.
429
00:26:42,300 --> 00:26:45,680
l realize that you two are close,
but this is not an emotional decision.
430
00:26:45,770 --> 00:26:48,390
This is a tactical one.
431
00:26:48,480 --> 00:26:52,400
We wait to acquire Ηassan before
calling an ambulance. Understand?
432
00:26:52,480 --> 00:26:54,480
What if he doesn't
make it that long?
433
00:26:54,570 --> 00:26:57,320
We have to pray that he does.
434
00:27:03,030 --> 00:27:06,660
[ Kanin Gasping ]
435
00:27:08,790 --> 00:27:10,960
All right?
436
00:27:11,040 --> 00:27:13,040
All right.
437
00:27:15,130 --> 00:27:16,630
Come on.
438
00:27:20,550 --> 00:27:22,640
We pick up the service
tunnel under Third Avenue.
439
00:27:22,720 --> 00:27:25,350
From there, the trip to McGuire
by convoy is less than 30 minutes.
440
00:27:25,430 --> 00:27:27,430
Τhank you, Ms. Walker.
441
00:27:31,730 --> 00:27:34,810
[ Beeps ] Secretary Kanin,
this is Jack Bauer.
442
00:27:34,900 --> 00:27:37,530
l can see on my phone
that you just tried to call me.
443
00:27:37,610 --> 00:27:39,650
Please call me back as soon as you can.
Thank you.
444
00:27:39,740 --> 00:27:41,450
[ Beeping ]
[ Man ] C.T.U.
445
00:27:41,530 --> 00:27:43,610
This is Bauer.
Patch me through to McGuire Air Force Base.
446
00:27:43,700 --> 00:27:45,620
Yes, sir.
447
00:27:47,160 --> 00:27:49,450
Ηow far are you from an
access point into the tunnels?
448
00:27:53,880 --> 00:27:56,790
Based on what I'm looking at,
less than two miles.
449
00:27:56,880 --> 00:27:58,800
The security detail's
already on the move.
450
00:27:58,920 --> 00:28:01,050
Can you get there in time?
Yeah, if we haul ass.
451
00:28:01,180 --> 00:28:03,550
And the ambush happens where?
At the vehicle, sir.
452
00:28:03,640 --> 00:28:05,930
Remember, the objective
is President Hassan.
453
00:28:06,060 --> 00:28:08,430
Do what you have to do to take him alive.
Yes, sir.
454
00:28:08,520 --> 00:28:10,430
Good luck.
455
00:28:13,060 --> 00:28:15,360
Thank you.
Have him call me back as soon as possible.
456
00:28:15,440 --> 00:28:17,480
Renee.
457
00:28:17,570 --> 00:28:20,820
Secretary Kanin tried to call me.
Now he's not answering his phone.
458
00:28:20,900 --> 00:28:23,530
The operator at McGuire Air
Force Base can't find him either.
459
00:28:23,610 --> 00:28:26,240
Something's not right.
Keep your eyes open.
460
00:28:27,240 --> 00:28:30,160
[ Beeping ]
461
00:28:44,300 --> 00:28:46,260
Hold up.
462
00:28:48,100 --> 00:28:49,600
We set?
Yeah.
463
00:28:49,680 --> 00:28:52,060
The vehicles to transport the
Hassans are 200 meters up the tunnel.
464
00:28:52,140 --> 00:28:53,890
There's a section
we couldn't get by.
465
00:28:53,980 --> 00:28:56,350
[ Comm Chirps ] [ Man ] Agent Dalton,
stand by.
466
00:28:56,440 --> 00:28:58,940
We are bringing
the family down now.
467
00:28:59,020 --> 00:29:01,730
- Did you walk it?
- Yes, sir. All clear.
468
00:29:01,820 --> 00:29:03,650
Get the family.
469
00:29:03,780 --> 00:29:05,700
This way.
Let's go.
470
00:29:07,490 --> 00:29:10,490
Our S.U.V.'s are a short hike up the tunnel.
Stay together as we move towards them.
471
00:29:10,580 --> 00:29:12,500
[ Beeps ] [ Woman ] Operations.
472
00:29:12,580 --> 00:29:15,870
This is Bauer.
Patch me through to Secretary Kanin.
473
00:29:18,750 --> 00:29:21,800
[ Man ] Here they come.
[ Man #2 ] Is Hassan with them?
474
00:29:21,880 --> 00:29:23,380
Yes.
475
00:29:23,470 --> 00:29:26,680
Masks on.
Take positions.
476
00:29:29,220 --> 00:29:31,470
Wait until the target's
in the kill zone.
477
00:29:31,560 --> 00:29:34,680
Remember, we need
to take Hassan alive.
478
00:29:41,440 --> 00:29:46,280
[ Knocking ]
479
00:29:46,360 --> 00:29:48,740
[ Woman ]
Secretary Kanin?
480
00:29:48,820 --> 00:29:50,830
Just a minute.
481
00:30:00,460 --> 00:30:02,340
Yes, what is it?
482
00:30:02,420 --> 00:30:04,760
Excuse me, sir,
but Jack Bauer's calling for Secretary Kanin.
483
00:30:04,880 --> 00:30:07,550
Well, the secretary is busy with me
right now. I understand that, sir.
484
00:30:07,630 --> 00:30:11,350
But Mr. Bauer's persisting. Ηe says it's
very important. He's holding on line one.
485
00:30:11,430 --> 00:30:14,390
All right, thank you.
I'll take care of it.
486
00:30:28,910 --> 00:30:30,870
Jack, hi. lt's Rob Weiss.
487
00:30:30,950 --> 00:30:32,870
Sir,
we're in a service tunnel under- [ Static ]
488
00:30:32,950 --> 00:30:34,740
l'm sorry. You're breaking up, Jack.
Can't hear you.
489
00:30:34,830 --> 00:30:36,750
We're in a service tunnel
under the U.N.
490
00:30:36,830 --> 00:30:38,710
We're evacuating President
Hassan and his family.
491
00:30:38,830 --> 00:30:40,750
ls everything all right?
You tell me.
492
00:30:40,830 --> 00:30:44,050
Secretary Kanin tried to get ahold of me
about 1 0 minutes ago on his private cell.
493
00:30:44,130 --> 00:30:46,170
l've been trying him ever since.
He won't pick up.
494
00:30:46,260 --> 00:30:48,670
Well, the secretary's tied up with
the Joint Chiefs right now, Jack.
495
00:30:48,760 --> 00:30:51,220
Do you know what he wanted
to talk to me about?
496
00:30:51,300 --> 00:30:54,600
- Honestly couldn't say. lt could've been anything.
- I don't think so.
497
00:30:54,680 --> 00:30:57,230
He knows we're conducting a sensitive evac.
He called me during it.
498
00:30:57,310 --> 00:30:59,690
There's got to be
some kind of a connection.
499
00:30:59,770 --> 00:31:01,730
Well, l'll make sure
he gets the message.
500
00:31:01,810 --> 00:31:04,730
Mr. Weiss, I don't think you understand.
l need to talk to Secretary Kanin now.
501
00:31:04,820 --> 00:31:07,820
- That's not possible.
- What do you mean it's not possible?
502
00:31:07,900 --> 00:31:10,150
We're dealing with an imminent
terrorist attack on our soil.
503
00:31:10,240 --> 00:31:12,200
Just do your job,
and let us do ours.
504
00:31:12,280 --> 00:31:15,830
All due respect, sir,
l am doing my jo- Hello? Hello?
505
00:31:15,950 --> 00:31:19,040
Son of a bitch hung up on me.
He's under a lot of stress. They all are.
506
00:31:19,120 --> 00:31:21,420
l don't give a-
Agent O'Connor, stop.
507
00:31:23,130 --> 00:31:25,630
Start walking them back now.
508
00:31:25,710 --> 00:31:29,970
Something's not right. We're gonna head
back to the U.N., reassess there. Let's go.
509
00:31:30,970 --> 00:31:32,890
Stand by.
We're turning back.
510
00:31:32,970 --> 00:31:35,510
President Hassan, l'm very sorry,
but you're too exposed down here.
511
00:31:35,600 --> 00:31:37,520
Whatever you think
is right, Mr. Bauer.
512
00:31:37,600 --> 00:31:39,020
They've turned around.
513
00:31:39,140 --> 00:31:42,310
Ηow far are they?
About a hundred yards.
514
00:31:44,480 --> 00:31:46,480
Okay, take out
as many as you can.
515
00:31:49,820 --> 00:31:52,320
Get down! Get down!
516
00:32:02,460 --> 00:32:03,920
Renee!
517
00:32:04,000 --> 00:32:06,710
l need you to get President
Hassan and his family...
518
00:32:06,800 --> 00:32:08,710
to the side tunnel
and back to the U.N.!
519
00:32:08,800 --> 00:32:12,130
- What about you?
- I'll be right behind you.
520
00:32:12,220 --> 00:32:14,510
President Hassan, you need to go. Now. Now!
521
00:32:39,240 --> 00:32:41,910
Go! Go! Go!
522
00:32:42,000 --> 00:32:44,420
Move! Move!
523
00:32:51,300 --> 00:32:53,300
Go! Move! Move!
524
00:32:54,720 --> 00:32:57,760
Your orders are to stay with
President Hassan. You need to go.
525
00:32:57,850 --> 00:32:58,930
[ Man ]
Go! Go! Go!
526
00:32:59,010 --> 00:33:01,970
I know
what I have to do, sir.
527
00:33:02,060 --> 00:33:04,890
- Good luck.
- Thank you, sir.
528
00:33:04,980 --> 00:33:07,020
[ Gunfire ]
You ready?
529
00:33:07,110 --> 00:33:09,570
l'm ready.
Now!
530
00:33:25,920 --> 00:33:28,000
See if you can get wide
and outflank them.
531
00:33:28,090 --> 00:33:30,040
l'm gonna try and draw them
into a cross fire.
532
00:33:30,130 --> 00:33:32,130
Shoot only on my command.
533
00:33:34,340 --> 00:33:36,180
Engage.
534
00:34:07,290 --> 00:34:09,210
Mr. President,
we need to keep moving.
535
00:34:09,290 --> 00:34:11,920
Your people are being slaughtered, Mr. Bauer.
We need to help them.
536
00:34:12,000 --> 00:34:14,380
Τhey're buying us the time we need.
Don't let it be in vain.
537
00:34:14,460 --> 00:34:16,470
We need to go now.
538
00:34:19,430 --> 00:34:22,350
[ Beeping ]
539
00:34:53,800 --> 00:34:55,920
Give me a weapon.
No.
540
00:34:56,010 --> 00:34:59,010
l've been a soldier, Mr. Bauer.
l can handIe a gun. I'll fight with you.
541
00:34:59,090 --> 00:35:03,350
Mr. President, my job is to protect you.
Do what I say. Now, go.
542
00:35:05,140 --> 00:35:07,020
[ Yelps ]
543
00:35:07,140 --> 00:35:10,140
We have to keep moving.
Come on. Come on. We got to go.
544
00:35:10,230 --> 00:35:12,770
Let's go! Move! Move!
545
00:35:16,570 --> 00:35:18,490
Renee, we're not
gonna make it.
546
00:35:18,570 --> 00:35:21,160
Τake cover. Go! Go!
547
00:35:30,670 --> 00:35:32,580
l'm gonna head up
the middle.
548
00:35:32,670 --> 00:35:34,880
As soon as l set these off,
I want you to start firing.
549
00:35:34,960 --> 00:35:37,550
Doesn't matter if you hit anything.
Just make some noise.
550
00:35:37,630 --> 00:35:39,420
Mr. President?
551
00:35:41,130 --> 00:35:43,340
Take care of your family.
You ready?
552
00:35:45,680 --> 00:35:48,100
Let's go.
553
00:35:56,530 --> 00:35:57,940
[ Clicks ]
554
00:36:00,820 --> 00:36:03,070
[ Shouts ]
555
00:36:14,540 --> 00:36:16,920
Mathis! Donner! Go!
556
00:36:18,420 --> 00:36:19,920
Move! Move!
557
00:36:25,800 --> 00:36:27,260
Move! Move! Move!
558
00:36:39,070 --> 00:36:40,280
[ Groans ]
559
00:36:49,620 --> 00:36:50,910
Come on.
560
00:36:54,790 --> 00:36:59,170
l'm gonna take the high ground. ln about five
seconds, start giving me cover fire. Okay?
561
00:37:34,790 --> 00:37:37,790
Take the weapon off.
Take the weapon off now!
562
00:37:37,880 --> 00:37:39,840
Now!
563
00:37:48,930 --> 00:37:51,180
Who are you?
564
00:37:51,260 --> 00:37:54,520
[ Panting ] You're making a huge mistake.
565
00:37:56,480 --> 00:37:59,690
You're American.
Why did you attack us?
566
00:37:59,770 --> 00:38:02,900
Because a dirty bomb will
be detonated in New York...
567
00:38:02,980 --> 00:38:05,240
unless we deliver Hassan
to the terrorists.
568
00:38:05,320 --> 00:38:08,860
- What are you talking about?
- A ransom demand has been made.
569
00:38:08,950 --> 00:38:12,080
Him for the bomb
by 061 5 hours.
570
00:38:15,250 --> 00:38:17,500
Jack, that's less
than 20 minutes.
571
00:38:17,580 --> 00:38:19,790
Does the president
know about this?
572
00:38:19,920 --> 00:38:23,380
She's refusing to deal with the terrorists.
This is General Brucker's operation.
573
00:38:24,630 --> 00:38:26,630
Get up.
What are you doing?
574
00:38:26,720 --> 00:38:30,010
l'm gonna get you up to the street level,
where l can make a phone call.
575
00:38:30,100 --> 00:38:32,180
There's no time for that.
This is on you now.
576
00:38:32,260 --> 00:38:34,890
You have to deliver Ηassan
to the terrorists.
577
00:38:34,980 --> 00:38:38,230
l don't take orders from anybody but the
president of the United States. Now, move.
578
00:38:46,440 --> 00:38:49,660
[ Sirens Blaring ]
579
00:38:59,250 --> 00:39:01,250
[ Jack ]
We need to keep moving.
580
00:39:02,340 --> 00:39:05,000
[ Phone Rings ]
581
00:39:05,090 --> 00:39:13,300
[ Ringing ]
582
00:39:13,390 --> 00:39:16,720
[ Beeps ]
Yes?
583
00:39:17,810 --> 00:39:19,770
Why haven't
I heard from you?
584
00:39:19,890 --> 00:39:22,400
Because I don't know anything.
What does that mean?
585
00:39:22,480 --> 00:39:24,520
Are the Americans
handing over Hassan or not?
586
00:39:24,610 --> 00:39:28,360
Τhe only information we have is that he's
being transported to McGuire Air Force Base.
587
00:39:28,450 --> 00:39:31,660
We lost communication with the
security detail about 20 minutes ago.
588
00:39:33,450 --> 00:39:37,040
So President Τaylor doesn't
intend to give him up.
589
00:39:37,120 --> 00:39:40,330
Samir. Τhink for a minute.
590
00:39:40,420 --> 00:39:43,630
You use that bomb,
you lose your leverage.
591
00:39:43,710 --> 00:39:46,630
Τhe president
leaves me no choice.
592
00:39:47,710 --> 00:39:49,630
The blood
will be on her hands.
593
00:39:49,720 --> 00:39:51,300
Samir.
594
00:39:51,380 --> 00:39:55,470
[ Beeping ]
595
00:39:55,560 --> 00:39:57,510
[ Line Ringing ]
596
00:39:57,600 --> 00:40:03,060
[ Ringing ]
597
00:40:05,320 --> 00:40:07,570
Τarin?
Yes?
598
00:40:07,650 --> 00:40:10,190
The president
has not responded.
599
00:40:10,280 --> 00:40:12,200
Start the countdown.
600
00:40:12,280 --> 00:40:14,200
You need to stay
with the bomb.
601
00:40:14,280 --> 00:40:17,280
Make sure no one
interferes with it.
602
00:40:17,370 --> 00:40:19,580
Tarin, did you hear me?
603
00:40:19,660 --> 00:40:21,660
Yes, l heard you.
604
00:40:23,210 --> 00:40:25,500
Your name will never
be forgotten, my friend.
605
00:40:27,170 --> 00:40:30,010
Your family will be honored
above all others.
606
00:40:32,340 --> 00:40:34,890
[ Speaking Foreign Language ]
607
00:40:36,350 --> 00:40:38,350
[ Foreign Language ]
608
00:40:43,350 --> 00:40:59,740
[ Beeps ]
609
00:40:59,830 --> 00:41:21,890
[ Beeping ]
610
00:41:58,010 --> 00:41:59,930
[ Crickets Chirping ]
50173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.