Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:12,550 --> 00:00:14,550
[ Jack Bauer]
Previously on 24.
2
00:00:14,640 --> 00:00:18,050
Kevin Wade.
You know him, don't you?
3
00:00:18,140 --> 00:00:23,140
Mr. Prady, we are in the middle of a national
security crisis. I have to go back to my desk.
4
00:00:23,230 --> 00:00:28,940
Okay. Perhaps if l talk to your supervisor,
he could let you take a few minutes off.
5
00:00:29,020 --> 00:00:33,150
lt's over. Τhe parole officer
looking for Kevin is here at C.T.U.
6
00:00:33,240 --> 00:00:35,990
Ηe's after the raw feed.
I'm gonna give it to him, Cole.
7
00:00:36,070 --> 00:00:38,370
- Why don't you wait?
- Do you hear me?
8
00:00:38,450 --> 00:00:40,950
He knows everything.
He'll go to Hastings.
9
00:00:41,080 --> 00:00:44,330
[ Grunts ] Do what he says,
and you won't get hurt.
10
00:00:44,420 --> 00:00:48,920
Who is he?
Another traitor?
11
00:00:49,000 --> 00:00:53,010
The only traitor is your father.
12
00:00:53,090 --> 00:00:55,260
We haven't disabled the American
radiological detectors yet.
13
00:00:55,340 --> 00:00:58,300
- Where are the nuclear rods?
- They're still outside the city.
14
00:00:58,390 --> 00:01:01,310
- How will you bring the rods to me?
- It's been taken care of.
15
00:01:01,390 --> 00:01:03,930
Let's go.
16
00:01:04,020 --> 00:01:05,810
- Stop them!
- [ Groans ]
17
00:01:07,190 --> 00:01:09,980
- Tarin, no!
- [ Grunts ]
18
00:01:10,070 --> 00:01:12,820
- Oh!
- [ Tires Squealing ]
19
00:01:12,940 --> 00:01:16,110
Mr. Hastings, you better take this. lt's
Kayla Ηassan. She's in a car. She's escaped.
20
00:01:16,200 --> 00:01:18,700
Τhey tried to kill me,
but Tarin got me out.
21
00:01:18,780 --> 00:01:20,580
They shot him.
22
00:01:20,660 --> 00:01:22,910
He told me to call C.T.U.
23
00:01:23,000 --> 00:01:25,120
Ms. Hassan,
my name is Jack Bauer.
24
00:01:25,210 --> 00:01:27,120
We need to know
where you were being held.
25
00:01:27,210 --> 00:01:29,080
[ Chloe ]
We've got the location, Jack.
26
00:01:29,210 --> 00:01:33,130
[ Arlo ] Τargets are heading north on
Orchard. Okay, they're getting into an S.U.V.
27
00:01:33,210 --> 00:01:35,340
[ Chloe ] We I.D. 'd one of the targets.
It's Tarin Faroush.
28
00:01:35,420 --> 00:01:38,010
Kayla said he sacrificed himself
to save her, but he's still alive.
29
00:01:38,090 --> 00:01:40,010
Chloe, the car that Τarin
got into- where is it now?
30
00:01:40,100 --> 00:01:42,560
Τaking the first exit
off the Williamsburg Bridge.
31
00:01:42,640 --> 00:01:45,390
- You gotta put Ηastings on now.
- I'm on, Jack.
32
00:01:45,480 --> 00:01:47,390
[ Jack ]
Cannot let Kayla Hassan in.
33
00:01:47,480 --> 00:01:49,940
The terrorists faked her escape.
They wanted to get her to C.T.U.
34
00:01:50,020 --> 00:01:51,860
- [ Chloe ] She's in the tunnel.
- [ Man ] Stop the car!
35
00:01:51,940 --> 00:01:54,190
Whoa, whoa, whoa!
Put your hands where we can see them!
36
00:01:54,280 --> 00:01:56,490
- lt's an E.M.P.!
- [ Electrical Whining ]
37
00:02:01,070 --> 00:02:03,700
- What the hell's happening?
- Contact N.S.A.
38
00:02:03,790 --> 00:02:05,700
Τerrorists just took out C.Τ.U.
39
00:02:07,540 --> 00:02:11,670
[ Jack Bauer] The following takes
place between 4:00 a.m. and 5:00 a.m.
40
00:02:12,710 --> 00:02:15,250
[ Man ]
Go, go, go!
41
00:02:20,220 --> 00:02:22,390
[ Chattering ]
42
00:02:23,470 --> 00:02:26,470
[ Man Coughs ]
You all right?
43
00:02:26,560 --> 00:02:29,520
[ Chattering, Shouting ]
44
00:02:34,190 --> 00:02:36,780
Central comm node is totally fried.
Reroute to peripherals.
45
00:02:36,900 --> 00:02:39,030
l already tried that.
Try again, Chloe.
46
00:02:39,110 --> 00:02:41,700
[ Arlo ] Sir, l can't give you the
status on the drones. Everything's down.
47
00:02:41,780 --> 00:02:44,280
Which means what, that they're
going to fall out of the sky?
48
00:02:44,370 --> 00:02:47,120
Not yet. The nav systems
should default to autopilot.
49
00:02:47,200 --> 00:02:49,120
They'll circle until
they run out of gas.
50
00:02:49,210 --> 00:02:52,460
But we've lost all aerial surveillance
and radiological detection capability.
51
00:02:52,540 --> 00:02:54,000
BasicalIy.
52
00:02:54,090 --> 00:02:56,300
[ Exhales ]
All right.
53
00:02:56,380 --> 00:02:58,670
Agent Skaggs
is heading outside on foot.
54
00:02:58,760 --> 00:03:01,220
Ηave him contact F.A.A.
with the drones' default flight paths.
55
00:03:01,300 --> 00:03:04,350
They need to be taken down before
they crash into populated areas.
56
00:03:04,430 --> 00:03:06,390
Yes, sir.
57
00:03:08,810 --> 00:03:10,850
[ Groans ]
58
00:03:10,940 --> 00:03:14,110
- Are you okay?
- Am l okay?
59
00:03:14,190 --> 00:03:15,980
An E.M.P. just took us
out of play,
60
00:03:16,070 --> 00:03:18,730
and now we're dropping the ball on a
radiological threat against New York City.
61
00:03:18,820 --> 00:03:21,400
So, no, Chloe,
I am not okay,
62
00:03:21,490 --> 00:03:23,870
and I won't be until
we find those rods.
63
00:03:23,950 --> 00:03:26,160
Sir, Kayla Hassan
is finished in Medical.
64
00:03:26,240 --> 00:03:29,250
Okay. l need her taken back to the U.N.
so she can be evacuated with her family.
65
00:03:29,370 --> 00:03:31,160
Okay. l'll do it.
No, l'll do it.
66
00:03:31,290 --> 00:03:34,670
l need you to assemble division heads. Tell
them that we have a briefing in 1 0 minutes.
67
00:03:34,750 --> 00:03:39,050
Tell them to come with full
damage assessment reports.
68
00:03:39,130 --> 00:03:41,550
Sir, their systems are down.
They can't generate reports.
69
00:03:41,630 --> 00:03:44,090
Then tell them to use a pen
and a damn legal pad.
70
00:03:48,770 --> 00:03:50,890
[ Cell Phone Ringing ]
71
00:03:50,980 --> 00:03:52,770
Phil Ηolden.
Phil, it's Jack Bauer.
72
00:03:52,850 --> 00:03:55,440
Ah, Jack. I heard
you were back in play.
73
00:03:55,560 --> 00:03:58,360
l don't have a lot of time.
l need you to listen carefully. Go ahead.
74
00:03:58,480 --> 00:04:01,900
Τhere's an I.R.K. splinter cell trying to
smuggle weapons-grade uranium into the city.
75
00:04:01,990 --> 00:04:04,200
Yeah. Just read
the threat assessment.
76
00:04:04,280 --> 00:04:06,570
lt says you've got
a C.T.U. team tracking them.
77
00:04:06,660 --> 00:04:10,120
We did, but we lost them. C.T.U. just got
hit by some electromagnetic pulse device-
78
00:04:10,200 --> 00:04:11,870
wiped out
all our visual and comm.
79
00:04:11,960 --> 00:04:15,040
l want you to try and Iocate our
hostiles with one of your satellites.
80
00:04:15,130 --> 00:04:17,670
We don't have any birds
over the metro area, Jack.
81
00:04:17,750 --> 00:04:20,920
All aerial surveillance
was being routed through C.T.U.
82
00:04:21,010 --> 00:04:22,630
What about traffic cams?
83
00:04:22,720 --> 00:04:26,640
l can try. Give me
the hostiles' last location.
84
00:04:26,720 --> 00:04:28,390
They got off
the Williamsburg Bridge...
85
00:04:28,470 --> 00:04:30,060
at the West Broadway-
Roebling Street exit.
86
00:04:30,180 --> 00:04:33,310
They're driving a gray S.U.V.
I'll call you if we get a hit.
87
00:04:33,390 --> 00:04:36,350
Phil, l also need you to shut down
all bridge and tunnel traffic into the city.
88
00:04:36,440 --> 00:04:38,980
Done.
Thanks.
89
00:04:39,070 --> 00:04:42,150
[ Τires Squealing ]
90
00:04:42,280 --> 00:04:45,610
Where you going? N.S.A.'s shutting all
bridge and tunnel traffic into the city.
91
00:04:45,700 --> 00:04:47,780
There's only one way
for them to get in.
92
00:04:47,870 --> 00:04:51,160
- Across the East River.
- That's right.
93
00:05:08,220 --> 00:05:09,890
[ Engine Off ]
94
00:05:15,560 --> 00:05:18,150
- C.Τ.U. is down.
- You have confirmation?
95
00:05:18,230 --> 00:05:21,480
l have a real-time uplink
to the power grid.
96
00:05:21,570 --> 00:05:24,070
lt recorded a pulse surge,
and now... nothing.
97
00:05:24,150 --> 00:05:26,900
C.T.U. is blind,
deaf and dumb.
98
00:05:26,990 --> 00:05:30,320
- Ηave you secured this area?
- As you ordered.
99
00:05:36,620 --> 00:05:38,540
You've done well, Ali.
Thank you, sir.
100
00:05:38,630 --> 00:05:41,250
Load the rods into the Zodiac.
101
00:05:51,680 --> 00:05:54,810
l realize this was
very difficult for you,
102
00:05:54,890 --> 00:05:58,190
but Hassan's daughter
was a necessary sacrifice.
103
00:06:00,270 --> 00:06:03,320
Using her was the only way for us
to get the rods into the city.
104
00:06:09,110 --> 00:06:11,280
[ Van Doors Close ]
105
00:06:15,450 --> 00:06:17,410
[ Foreign Language ]
106
00:06:21,590 --> 00:06:25,250
[ Man On P.A., Indistinct ] Agents Beck and
Henderson will escort you back to the U.N.
107
00:06:25,340 --> 00:06:27,010
First tell me
what's going on.
108
00:06:27,090 --> 00:06:28,800
Agent Beck will brief you
on the way.
109
00:06:28,880 --> 00:06:30,890
Once you're there, we need you
to do something for us.
110
00:06:30,970 --> 00:06:36,140
Your father gave us a file of I.R.K.
covert agents operating in this country.
111
00:06:36,220 --> 00:06:38,810
We need you to identify
the men working with Tarin.
112
00:06:38,890 --> 00:06:41,980
l'm not doing anything
until you tell me what's happening.
113
00:06:47,190 --> 00:06:51,410
Τhe car you drove here was
rigged with an E.M.P. device.
114
00:06:51,490 --> 00:06:54,910
lt's a pulse weapon
designed to disarm electronics.
115
00:06:54,990 --> 00:06:56,910
lt's crashed all our systems.
116
00:06:57,000 --> 00:07:00,710
l don't understand.
Tarin put me in that car.
117
00:07:00,790 --> 00:07:02,750
Ηe used you, Ms. Hassan.
118
00:07:02,830 --> 00:07:06,460
He staged your escape,
put you in that car and sent you back here.
119
00:07:08,630 --> 00:07:11,340
But he was shot.
I saw him.
120
00:07:11,430 --> 00:07:13,760
He is alive.
121
00:07:13,850 --> 00:07:16,350
We spotted him
a few minutes ago.
122
00:07:18,230 --> 00:07:21,810
l know it's a lot to take in, but you need
to go with these agents back to the U.N....
123
00:07:21,900 --> 00:07:23,560
and start looking
through those files.
124
00:07:24,650 --> 00:07:26,440
You've seen these terrorists.
125
00:07:26,530 --> 00:07:29,690
Ifyou can help us to I.D. them,
we stand a chance of finding them...
126
00:07:29,780 --> 00:07:31,700
before they carry out
their attack.
127
00:07:34,910 --> 00:07:37,700
Good. See you soon.
128
00:07:45,380 --> 00:07:47,880
Ahman has prepared the bomb.
129
00:07:47,960 --> 00:07:51,010
lt'll be short work once we
get the rods across the river.
130
00:07:51,090 --> 00:07:53,130
[ Man On Walkie-talkie ]
A vehicle is coming.
131
00:07:53,220 --> 00:07:56,390
- [ Samir On Walkie-talkie ] Where is it?
- It's coming from the east.
132
00:07:59,100 --> 00:08:02,560
Black S.U.V., no markings.
How many men have you got covering?
133
00:08:02,640 --> 00:08:04,730
Three.
134
00:08:06,400 --> 00:08:08,980
Wait until the S.U.V.'s in range,
then take them out.
135
00:08:09,070 --> 00:08:10,900
Ali! Let's go!
136
00:08:39,680 --> 00:08:41,430
Ηold on.
What is it?
137
00:08:41,520 --> 00:08:44,270
Thought l caught something
in the infrared.
138
00:08:44,350 --> 00:08:46,100
Ηeat source down by the water.
Now it's gone.
139
00:08:46,190 --> 00:08:48,110
See if N.Y.P.D. can get
some units down here.
140
00:08:48,190 --> 00:08:51,480
I'll contact N.S.A.,
see if they've got surveillance of the area.
141
00:08:57,240 --> 00:08:59,700
[ Rapid Τones ]
142
00:08:59,830 --> 00:09:02,160
[ Beeps ]
That's weird.
143
00:09:02,290 --> 00:09:05,120
l got four bars,
but the call's not going through. Me neither.
144
00:09:07,420 --> 00:09:09,170
[ Beeps, Rapid Τones ]
145
00:09:10,300 --> 00:09:13,340
We're being jammed.
They're here. Damn it!
146
00:09:13,420 --> 00:09:14,590
[ Τires Squealing ]
147
00:09:17,010 --> 00:09:19,180
Get down! Now!
148
00:09:35,110 --> 00:09:36,990
- [ Grunts ]
- [ Engine Stops ]
149
00:09:38,820 --> 00:09:40,990
[ Starter Cranking ]
Come on!
150
00:09:41,080 --> 00:09:43,620
Vehicle's dead.
Pass your weapons up front.
151
00:09:43,700 --> 00:09:46,910
- [ Gunfire Continues ] - Cole,
l want you to take the sniper to your north.
152
00:09:47,040 --> 00:09:48,920
Maintain coverage until we're clear.
Copy that.
153
00:09:49,000 --> 00:09:52,460
l want both of you to get ready to unload
alI the weapons from the back. You ready?
154
00:09:52,550 --> 00:09:53,670
- Yes, sir.
- Go, go, go!
155
00:10:06,390 --> 00:10:08,640
How did they know
where to look for us?
156
00:10:08,730 --> 00:10:11,360
They must have followed us
from the vault.
157
00:10:11,440 --> 00:10:15,360
Cole! Use your infrared.
Call out the snipers as you see them.
158
00:10:20,370 --> 00:10:22,660
10:00, high and low!
159
00:10:26,960 --> 00:10:30,210
l'm counting four men.
I recognize one from the hospital.
160
00:10:30,290 --> 00:10:32,540
He was the one that talked Marcos
out of detonating the vest.
161
00:10:35,340 --> 00:10:37,630
lt's Jack Bauer.
162
00:10:37,720 --> 00:10:40,220
Ex-C.Τ.U.
He was one of their best agents.
163
00:10:42,720 --> 00:10:44,390
1 0:00 low!
164
00:10:50,980 --> 00:10:53,270
We can still cross
with the rods.
165
00:10:55,570 --> 00:10:59,030
-As long as we're certain Bauer and his men cannot warn anyone.
-It's not a risk.
166
00:10:59,110 --> 00:11:02,280
We started jamming their communications
as soon as they were in sight.
167
00:11:03,830 --> 00:11:08,290
Now they can't leave,
not with the snipers in position.
168
00:11:08,370 --> 00:11:10,910
Good.
169
00:11:11,000 --> 00:11:12,920
Make sure none of them
get out alive.
170
00:11:13,000 --> 00:11:14,840
l'll call you
when we're across the river.
171
00:11:14,920 --> 00:11:16,590
Let's move.
172
00:11:34,860 --> 00:11:36,690
Reloading!
173
00:11:40,450 --> 00:11:44,110
l've got two men leaving the dock in a boat.
One of 'em is Tarin Faroush.
174
00:11:44,200 --> 00:11:47,120
They're carrying a box the right
size and shape for the rods, Jack!
175
00:11:47,200 --> 00:11:49,620
Copy that!
176
00:11:53,170 --> 00:11:56,500
Τhey were out of my range. We've got to
notify N.Y.P.D. before they cross the river.
177
00:11:56,590 --> 00:12:00,960
l tried seven radio frequencies.
They're all jammed.
178
00:12:01,760 --> 00:12:04,680
There's a call box mounted
on the building- 1 0:00.
179
00:12:08,100 --> 00:12:10,390
lt's gotta be a hard line.
We can call from there.
180
00:12:10,480 --> 00:12:12,890
Ηow do you want to get there?
Τhe way the shooters are positioned,
181
00:12:12,980 --> 00:12:16,440
they'll pick us off one by one as soon
as we step out from behind the vehicle.
182
00:12:16,520 --> 00:12:20,030
Our vehicle's armored.
We can pull the paneIs, use 'em for cover.
183
00:12:20,110 --> 00:12:22,820
Owen, King, start now!
184
00:12:23,990 --> 00:12:25,950
1 1:00, Jack!
185
00:12:27,280 --> 00:12:30,200
[ Beeping ]
186
00:12:35,290 --> 00:12:37,840
[ Gunfire Continues ]
187
00:12:40,300 --> 00:12:42,420
Casualty reports
are also coming in.
188
00:12:42,510 --> 00:12:45,300
Τhree fatalities from the bomb
blast in the motor pool tunnel.
189
00:12:45,390 --> 00:12:47,300
Damn it. What else?
190
00:12:47,390 --> 00:12:48,890
Minor injuries
for the most part.
191
00:12:48,970 --> 00:12:50,850
Agent McCallan was burned
in a small electrical fire.
192
00:12:50,970 --> 00:12:52,680
Ηow is he?
He's gonna be okay.
193
00:12:52,770 --> 00:12:55,980
But with our infirmary down, we had to
transport him to the local hospital.
194
00:12:56,100 --> 00:12:59,060
Says here we have flooding.
Yes, sir. The pumps are down,
195
00:12:59,150 --> 00:13:02,070
and certain sections of the basement
have about six inches of water.
196
00:13:02,150 --> 00:13:04,070
Can you stop it,
or are we all going to drown?
197
00:13:04,150 --> 00:13:05,950
The repair crew's
working on it, sir.
198
00:13:06,030 --> 00:13:07,700
Give me another update
in 20 minutes.
199
00:13:08,950 --> 00:13:10,450
Excuse me, sir?
Yes. What is it?
200
00:13:10,540 --> 00:13:13,200
- A team from N.S.A. is here.
- N.S.A.?
201
00:13:14,910 --> 00:13:17,580
[ Man ] Go! [ Chattering ]
202
00:13:20,880 --> 00:13:23,590
[ Radio Chatter]
[ Jackhammer]
203
00:13:26,430 --> 00:13:28,640
Brian Hastings,
director of C.T.U.
204
00:13:28,720 --> 00:13:32,140
Frank Haynam, senior engineer
at the New York field office.
205
00:13:32,220 --> 00:13:34,020
Understand you've been hit
by an E.M.P.
206
00:13:34,100 --> 00:13:37,190
Yeah, that's right. l hope that you're here
to help, because we can damn well use it.
207
00:13:37,270 --> 00:13:39,650
We are indeed.
Brought my best men with me.
208
00:13:39,730 --> 00:13:43,230
Thought we'd start by restoring your
aerial surveillance and communications.
209
00:13:43,360 --> 00:13:45,150
So where's your server room?
It's downstairs.
210
00:13:45,240 --> 00:13:48,820
l'll let my maintenance team know that you're
here. You boys can put your heads together.
211
00:13:48,910 --> 00:13:50,570
l prefer to work
with my own people.
212
00:13:52,240 --> 00:13:54,500
There's no one more familiar
with this facility than my crew.
213
00:13:54,580 --> 00:13:58,290
Not exactly true. l was part of the
group that helped design this place.
214
00:13:58,370 --> 00:14:00,420
Can't say l'm thrilled
with what you've done with it.
215
00:14:03,090 --> 00:14:05,010
How did you find out
we were hit?
216
00:14:05,090 --> 00:14:08,590
Jack Bauer called our regional headquarters,
told us your situation.
217
00:14:08,680 --> 00:14:12,430
Bauer was pursuing the men behind this
attack when we lost contact with him.
218
00:14:12,560 --> 00:14:16,020
Do you know where he is?
N.S.A.'s been trying to call him back.
219
00:14:16,100 --> 00:14:18,310
He's not answering.
They're not sure why.
220
00:14:19,770 --> 00:14:21,440
Right this way.
221
00:14:27,700 --> 00:14:30,570
[ Chatter Continues ]
222
00:14:33,030 --> 00:14:35,870
Chloe, we're supposed to be writing
damage assessments. What are you doing?
223
00:14:35,950 --> 00:14:38,910
There might be a way to tap in,
get some of our systems up and running.
224
00:14:39,000 --> 00:14:40,500
- Really? How?
- I haven't figured it out yet,
225
00:14:40,580 --> 00:14:42,210
and l won't
if you keep talking to me.
226
00:14:42,290 --> 00:14:43,960
[ Hastings ]
All right, people. Listen up.
227
00:14:44,050 --> 00:14:46,800
[ Chatter Fades ]
228
00:14:48,970 --> 00:14:54,180
This is Frank Ηaynam, senior engineer
of the N.S.A.'s New York field office.
229
00:14:54,260 --> 00:14:56,680
Ηe and his team
are going to help us restore...
230
00:14:56,770 --> 00:14:58,770
aerial surveillance
and communications...
231
00:14:58,850 --> 00:15:01,850
so we can get back to tracking
the nuclear rods.
232
00:15:01,940 --> 00:15:05,440
They also brought along
a fresh batch of cell phones.
233
00:15:05,530 --> 00:15:08,940
Give them your full cooperation.
Whatever they need, make it happen.
234
00:15:09,070 --> 00:15:13,990
Now, we have been knocked down, but l
promise you, we are going to get back up.
235
00:15:14,080 --> 00:15:16,330
Let's get to work.
236
00:15:16,410 --> 00:15:20,250
Agent Block, can you get Mr. Haynam
and his team down to the server room?
237
00:15:20,330 --> 00:15:22,670
[ Man ] All right. With me for authorization.
238
00:15:22,750 --> 00:15:24,250
Ηas N.S.A. heard from Jack?
239
00:15:24,340 --> 00:15:26,460
Yeah. Τhey spoke with Jack and
his team about 20 minutes ago,
240
00:15:26,550 --> 00:15:28,300
but haven't been able
to reach him since.
241
00:15:28,380 --> 00:15:30,220
Why not?
They don't know.
242
00:15:30,300 --> 00:15:32,760
Ηe could be in trouble.
You need to send men out looking for him.
243
00:15:32,840 --> 00:15:35,640
Even if I had agents available,
l wouldn't know where to send them.
244
00:15:35,720 --> 00:15:37,220
Jack was heading
toward the East River.
245
00:15:37,310 --> 00:15:39,310
That's four square miles
of real estate-
246
00:15:39,390 --> 00:15:41,980
too much for me to commit
resources that we don't have.
247
00:15:42,060 --> 00:15:45,940
Ηe was pursuing the terrorists. Ηe's
our best chance at stopping this attack.
248
00:15:46,020 --> 00:15:47,610
We're gonna focus
on our efforts here.
249
00:15:47,690 --> 00:15:49,860
When we get our eyes and ears back,
we'll find them.
250
00:15:49,940 --> 00:15:51,820
lt might be too late.
251
00:15:51,900 --> 00:15:54,110
lf anyone can take care
of themselves, it's Jack.
252
00:15:54,200 --> 00:15:56,280
Now, I want you to go down
to the server room,
253
00:15:56,370 --> 00:15:58,240
make sure Haynam
has everything he needs.
254
00:15:58,330 --> 00:15:59,910
[ Exhales ]
255
00:16:05,250 --> 00:16:07,630
Wait. What was the, um-
256
00:16:07,710 --> 00:16:10,920
It's worse than I thought.
Ninety percent of these components are fried.
257
00:16:11,010 --> 00:16:13,760
We're gonna have to swap them out
and install new server boards.
258
00:16:17,600 --> 00:16:19,100
Mr. Haynam?
259
00:16:21,020 --> 00:16:24,390
l'm Chloe O'Brian. Mr. Hastings wanted me
to make sure you have everything you need.
260
00:16:24,480 --> 00:16:26,940
We're fine, Ms. O'Brian.
Thank you.
261
00:16:29,110 --> 00:16:30,940
You're going in
through the C.L.R. processor?
262
00:16:31,030 --> 00:16:34,110
That's right. We're gonna isolate it from the
main servers and create a brand-new subnet.
263
00:16:34,200 --> 00:16:37,950
Creating a brand-new subnet- from scratch?
That'll take forever.
264
00:16:38,030 --> 00:16:41,370
Ms. O'Brian, thanks for offering your help.
We'll take it from here.
265
00:16:41,450 --> 00:16:44,290
Look, l think there's another way.
l've been looking at the C.T.U. schematics.
266
00:16:44,420 --> 00:16:47,380
Why not tap directly into the trunk line?
Because I'm not insane.
267
00:16:47,460 --> 00:16:52,170
Mr. Haynam, we need to make sure those
nuclear rods don't get into the city.
268
00:16:52,260 --> 00:16:53,880
What I'm suggesting
will be a lot faster.
269
00:16:53,970 --> 00:16:56,050
Yeah, and it could make
things a whole lot worse.
270
00:16:56,140 --> 00:16:57,930
How could things
be any worse?
271
00:16:58,010 --> 00:17:00,180
You reopen that trunk line
without system buffers in place,
272
00:17:00,260 --> 00:17:02,680
you could cause an overload,
wind up electrocuting yourself,
273
00:17:02,770 --> 00:17:05,640
not to mention starting a fire that
can burn down half the building.
274
00:17:05,730 --> 00:17:08,440
l'm aware of the risks.
l think I can create a work-around.
275
00:17:08,520 --> 00:17:10,730
You couldn't keep an E.M.P.
from taking out your whole operation.
276
00:17:10,820 --> 00:17:12,820
Forgive me if l don't bow
to your expertise.
277
00:17:14,490 --> 00:17:16,660
lf you'd stop with the cheap
insults and just listen to me-
278
00:17:16,740 --> 00:17:19,240
Look, l'm not here to brainstorm.
I'm here to clean up your mess.
279
00:17:19,330 --> 00:17:21,620
You need to Ieave. Now.
280
00:17:22,870 --> 00:17:25,160
I said now, Ms. O'Brian.
I won't ask you again.
281
00:17:33,210 --> 00:17:35,380
Start prepping the C.L.R.
for a diagnostic.
282
00:17:37,390 --> 00:17:39,470
[ Chattering Continues ]
283
00:17:43,640 --> 00:17:46,520
Arlo, is there any other way to get into
the trunk line besides the server room?
284
00:17:46,600 --> 00:17:48,770
No, that's the only
way in. Why?
285
00:17:48,860 --> 00:17:51,860
l think I have a faster way
to get us back on line,
286
00:17:51,940 --> 00:17:53,860
but Haynam
says it's too dangerous.
287
00:17:53,940 --> 00:17:56,070
l think he's a raging egomaniac.
288
00:17:56,150 --> 00:17:59,240
Seems to be a prerequisite
for engineers these days.
289
00:17:59,320 --> 00:18:01,370
Talk to Ηastings?
290
00:18:01,450 --> 00:18:03,330
lf I tell Ηastings,
he'll just shoot me down.
291
00:18:03,410 --> 00:18:06,870
- Maybe not.
- And maybe the moon will fall from the sky.
292
00:18:06,960 --> 00:18:09,580
Just let it go. Τhese N.S.A. guys
seem to know what they're doing.
293
00:18:09,710 --> 00:18:13,090
And if they don't, what happens to Jack?
What's Jack got to do with this?
294
00:18:13,170 --> 00:18:15,170
[ Exhales ]
Never mind.
295
00:18:22,640 --> 00:18:25,020
[ Cell Phone Rings ]
296
00:18:26,230 --> 00:18:28,440
Ηello? Renee, it's Chloe. Where are you?
297
00:18:28,520 --> 00:18:30,770
l'm at Jack's apartment.
What's going on?
298
00:18:30,860 --> 00:18:33,440
Everything. C.Τ.U.
was just hit by an E.M.P.
299
00:18:33,520 --> 00:18:35,440
All of our systems are down.
It's a real mess.
300
00:18:35,530 --> 00:18:37,150
Ηow did that happen?
301
00:18:37,240 --> 00:18:39,490
l can't go into it right now,
but we think the terrorists...
302
00:18:39,570 --> 00:18:41,240
were trying to take out
our radiological detectors.
303
00:18:41,320 --> 00:18:43,030
- Where's Jack?
- That's why I'm calling you.
304
00:18:43,120 --> 00:18:45,950
l think he might be in some kind of trouble.
We need to find him.
305
00:18:46,040 --> 00:18:48,290
Slow down, Chloe. Uh, what do you mean?
What kind of trouble?
306
00:18:48,370 --> 00:18:50,540
Jack was tracking the terrorists
when the E.M.P. hit.
307
00:18:50,630 --> 00:18:53,000
Ηe called N.S.A.,
and they lost contact too.
308
00:18:53,130 --> 00:18:56,380
Does Hastings know about this?
He's the one who told me.
309
00:18:56,510 --> 00:18:58,550
What's he doing about it? Nothing.
310
00:18:58,630 --> 00:19:00,470
He won't send anyone out
to look for him.
311
00:19:00,550 --> 00:19:03,510
Ηe says he can't spare the men and
that Jack can take care of himself.
312
00:19:03,600 --> 00:19:06,310
Where was Jack before
you lost contact?
313
00:19:06,390 --> 00:19:08,430
Ηe took the first exit
off the Williamsburg Bridge.
314
00:19:08,520 --> 00:19:10,140
l'm gonna try
to find him, Chloe.
315
00:19:10,230 --> 00:19:12,480
You need to get C.Τ.U.
back on line as soon as you can.
316
00:19:12,560 --> 00:19:14,560
Once you acquire Jack's position,
you can direct me to him.
317
00:19:14,650 --> 00:19:16,150
Yeah, well,
that might take a while.
318
00:19:16,230 --> 00:19:19,240
N.S.A. brought in a repair team and
they're going about it all wrong.
319
00:19:19,320 --> 00:19:21,280
l have a faster way
to get us back on line.
320
00:19:21,360 --> 00:19:23,870
- Well, then tell them.
- I tried. They won't listen.
321
00:19:23,950 --> 00:19:26,740
Τhen you need to make them listen, ChIoe.
Do what you have to do.
322
00:19:30,580 --> 00:19:32,080
Okay. I will.
323
00:19:32,170 --> 00:19:33,830
Call me
when you're back up.
324
00:19:44,600 --> 00:19:47,560
[ Beeping ]
325
00:19:57,610 --> 00:19:59,190
[ Man ] We're gonna need
to get some support beams.
326
00:19:59,280 --> 00:20:00,990
[ Woman ] The E.M.P.
took out all of our systems,
327
00:20:01,110 --> 00:20:04,200
and since we don't know how long it's going
to be until we're up and running again,
328
00:20:04,280 --> 00:20:06,280
we're going to have to evacuate
all nonessential personnel.
329
00:20:06,370 --> 00:20:08,370
You're going to follow Agent
Combs through our access tunnel.
330
00:20:08,450 --> 00:20:12,040
l need to speak with Mr. Prady, please.
Thank you.
331
00:20:12,120 --> 00:20:14,080
Please.
Yeah.
332
00:20:19,130 --> 00:20:23,590
l'm really sorry that it took me so long to
get back to you. I've been a little busy.
333
00:20:23,680 --> 00:20:25,470
Oh, l know. They briefed me
on what happened.
334
00:20:25,550 --> 00:20:28,180
- lt's a terrible thing.
- Yes.
335
00:20:28,260 --> 00:20:30,060
And I have some bad news
because of it.
336
00:20:30,140 --> 00:20:34,560
Τhe surveillance video that you
wanted has been erased by the E.M.P.
337
00:20:36,150 --> 00:20:37,770
Erased?
Yes.
338
00:20:37,860 --> 00:20:40,030
Everything in the building
has been fried.
339
00:20:40,110 --> 00:20:42,530
Well, that's a damn shame.
340
00:20:42,610 --> 00:20:46,910
So what you're telling me is whoever
helped Kevin Wade rob that evidence locker-
341
00:20:46,990 --> 00:20:48,620
they just caught
a huge break.
342
00:20:48,700 --> 00:20:50,410
l'm afraid so.
343
00:20:50,490 --> 00:20:53,830
Are you sure that
it was all erased, Ms. Walsh?
344
00:20:53,920 --> 00:20:55,580
l mean, don't you have
a backup system?
345
00:20:55,670 --> 00:20:57,290
Yes. Yes, we do,
but it's on-site.
346
00:20:57,380 --> 00:20:59,670
And like I told you,
all the servers have been wiped clean.
347
00:20:59,800 --> 00:21:03,590
[ lnhales ] I know how
much Kevin means to you.
348
00:21:03,670 --> 00:21:06,380
l really wish
I could do more.
349
00:21:06,470 --> 00:21:09,600
So you're sure that there's
nothing else you can tell me,
350
00:21:09,680 --> 00:21:11,260
anything that would
help me find Kevin?
351
00:21:11,350 --> 00:21:13,310
Believe me, I have told you
everything that l know.
352
00:21:13,390 --> 00:21:15,690
l'm sure you have.
353
00:21:16,810 --> 00:21:19,190
Mr. Prady, l really
have to get back to work.
354
00:21:19,270 --> 00:21:21,820
Good luck finding Kevin.
I hope that he's okay.
355
00:21:21,900 --> 00:21:23,740
Me too.
356
00:21:23,820 --> 00:21:26,660
lf anything changes with those files,
I'll be in Little Rock.
357
00:21:26,780 --> 00:21:28,870
You have my number.
Of course.
358
00:21:30,370 --> 00:21:32,330
Hope you get your lights
back on.
359
00:21:36,540 --> 00:21:38,500
[ Exhales ]
360
00:22:08,450 --> 00:22:12,240
Mr. Haynam. I think I found a way to deal
with the safety concerns you had with my idea.
361
00:22:12,330 --> 00:22:14,660
Here's the work-around.
362
00:22:14,750 --> 00:22:18,080
l thought l made myself clear. We're
not going anywhere near that trunk line.
363
00:22:20,380 --> 00:22:22,380
l'm gonna ask you
one last time.
364
00:22:22,460 --> 00:22:24,130
We really need
to do this my way.
365
00:22:24,210 --> 00:22:26,840
We have agents in the field who are
close to finding the nuclear rods...
366
00:22:26,920 --> 00:22:28,590
and they need our help.
367
00:22:28,680 --> 00:22:31,050
And I'm gonna ask you one last time.
Get out of here.
368
00:22:31,140 --> 00:22:33,350
Get out
or I'll call security.
369
00:22:35,980 --> 00:22:37,430
[ Ηammer Clicks ]
You get out.
370
00:22:37,560 --> 00:22:39,230
Now!
What the hell-
371
00:22:39,310 --> 00:22:42,360
- All of you, get out now!
- Look, look-
372
00:22:42,440 --> 00:22:46,820
Τake a second to think.
Do you really want to do this?
373
00:22:46,900 --> 00:22:49,400
Mr. Haynam,
I don't want to hurt you.
374
00:22:49,490 --> 00:22:52,240
You're probably an okay guy
when you're not at work,
375
00:22:52,320 --> 00:22:54,280
and you're wearing
a wedding ring.
376
00:22:54,370 --> 00:22:56,040
But l swear to God,
377
00:22:56,120 --> 00:22:58,460
if you don't leave right now,
I will shoot you.
378
00:23:00,120 --> 00:23:02,710
Get out!
379
00:23:02,790 --> 00:23:04,460
Go!
380
00:23:17,270 --> 00:23:20,980
- [ Locking Mechanisms Click ] - Go get
Hastings and tell him to bring security.
381
00:23:26,730 --> 00:23:27,820
[ Gunfire Continues ]
382
00:23:39,410 --> 00:23:40,910
They're starting to flank us!
383
00:23:41,000 --> 00:23:42,870
We're almost there!
384
00:23:45,960 --> 00:23:49,460
- Jack, they're almost on us. We cannot stay here!
- Just give me one more second.
385
00:23:53,680 --> 00:23:55,930
Okay. I'm ready. We're gonna use
these pIates to form a wedge...
386
00:23:56,010 --> 00:23:58,010
so that we can make it
over to the call box.
387
00:23:58,100 --> 00:23:59,970
Remember, we need to move
slow and steady.
388
00:24:00,060 --> 00:24:02,480
It is imperative that we stick
together for this to work.
389
00:24:02,600 --> 00:24:04,150
You understand?
Yes, sir.
390
00:24:04,230 --> 00:24:06,020
No matter how difficult
it gets out there,
391
00:24:06,110 --> 00:24:07,610
this armor
is gonna protect us.
392
00:24:07,690 --> 00:24:09,480
- You need to trust that.
- Yes, sir.
393
00:24:09,570 --> 00:24:12,900
Okay. Cole, you're with Agent King.
Owen, you're with me.
394
00:24:19,200 --> 00:24:20,700
Let's go!
395
00:24:35,300 --> 00:24:37,390
Τhe armor's not gonna hold up.
396
00:24:37,470 --> 00:24:40,010
Yes, it is.
Maintain formation.
397
00:24:45,230 --> 00:24:48,520
- Can you get a shot?
- Not from this angle.
398
00:24:50,320 --> 00:24:52,110
lt's not holding up.
We gotta go for it.
399
00:24:52,190 --> 00:24:53,900
Yes, it is. Slow down!
400
00:24:56,240 --> 00:24:58,070
We're almost there. Move!
401
00:24:58,160 --> 00:24:59,780
- No!
- No, no, no!
402
00:24:59,870 --> 00:25:01,450
[ Bullets Strike ]
403
00:25:09,210 --> 00:25:11,300
[ Groans, Gasps ]
404
00:25:18,010 --> 00:25:21,220
[ Screaming ]
405
00:25:21,310 --> 00:25:23,600
[ Yelps ]
406
00:25:23,680 --> 00:25:26,600
- There's nothing we can do for him now.
- We can't just leave him there.
407
00:25:26,690 --> 00:25:28,480
l'm with Owen.
We don't leave our men behind.
408
00:25:28,560 --> 00:25:31,480
You try and bring him in now, you're dead.
They're trying to draw us out.
409
00:25:31,570 --> 00:25:35,450
Best thing we can do for him is make it to
the hard line and try and call for help.
410
00:25:36,660 --> 00:25:38,280
We're almost there.
411
00:25:38,370 --> 00:25:41,780
You cover the north.
Owen, the east. I can get there.
412
00:25:44,620 --> 00:25:46,660
[ Grunts ]
413
00:25:46,750 --> 00:25:49,460
[ Groaning ]
414
00:25:52,800 --> 00:25:55,300
Owen! Cover him!
415
00:26:10,360 --> 00:26:12,480
[ Owen Groans ]
416
00:26:16,990 --> 00:26:18,700
[ Groans ]
417
00:26:26,290 --> 00:26:29,830
[ Owen Breathing Ηeavily ]
418
00:26:30,830 --> 00:26:33,460
l'm sorry.
I couldn't leave him behind.
419
00:26:33,550 --> 00:26:36,460
- You did great.
- [ Coughing ]
420
00:26:39,300 --> 00:26:42,350
ls he all right?
Did he make it?
421
00:26:45,270 --> 00:26:49,350
- Did he make it?
- Yeah, he made it.
422
00:26:49,440 --> 00:26:52,440
[ Gasping ]
Come on, Owen. Stay with me.
423
00:26:52,520 --> 00:26:54,770
- Stay with me.
- Jack, they're repositioning.
424
00:26:54,860 --> 00:26:56,990
Stay on 'em.
425
00:26:57,070 --> 00:26:59,360
[ Labored Breathing ]
426
00:27:01,570 --> 00:27:04,530
[ Beeping ]
427
00:27:14,590 --> 00:27:16,090
[ Elevator Bell Dings ]
428
00:27:22,890 --> 00:27:25,890
[ Both Crying ]
429
00:27:26,890 --> 00:27:28,430
Are you all right? Yes.
430
00:27:28,560 --> 00:27:30,390
Are you sure?
Yes, Mother. l'm okay.
431
00:27:36,440 --> 00:27:38,820
l'm so sorry, Father.
432
00:27:39,820 --> 00:27:43,070
l'm so sorry.
433
00:27:45,240 --> 00:27:49,250
[ Sniffles ]
You were right about Tarin.
434
00:27:50,290 --> 00:27:52,170
l should have listened to you.
435
00:27:52,250 --> 00:27:56,040
You're safe.
That's what's important.
436
00:27:56,130 --> 00:28:01,340
Mr. President. C.Τ.U. is preparing
a subterranean evacuation route.
437
00:28:01,430 --> 00:28:04,720
lf there is a radiological attack,
you'll be shielded underground.
438
00:28:04,800 --> 00:28:07,010
- When do we leave?
- As soon as possible.
439
00:28:07,100 --> 00:28:09,930
President Τaylor's waiting for
you with the other delegates.
440
00:28:10,020 --> 00:28:13,600
- The files Mr. Hastings requested are inside.
- Thank you, sir.
441
00:28:15,440 --> 00:28:17,770
Kayla. Go with them.
442
00:28:23,320 --> 00:28:25,490
[ Exhales ]
443
00:28:27,330 --> 00:28:29,830
[ Door Closes ]
She's strong.
444
00:28:29,910 --> 00:28:32,580
She'll be all right.
445
00:28:33,620 --> 00:28:35,420
We almost lost her.
446
00:28:37,290 --> 00:28:41,460
And l... almost Iost you,
447
00:28:41,550 --> 00:28:45,760
all for a peace agreement that
could fall apart at any moment.
448
00:28:45,840 --> 00:28:48,640
And it will only get
more difficult, Dalia.
449
00:28:48,720 --> 00:28:52,270
My enemies will be waiting for me
once we return home.
450
00:28:52,350 --> 00:28:56,730
Omar. Despite everything
that's happened,
451
00:28:56,810 --> 00:28:58,900
there's one thing
I've never doubted-
452
00:28:58,980 --> 00:29:03,150
that what you are doing here
is an absolute good.
453
00:29:03,240 --> 00:29:05,450
You have to be strong too.
454
00:29:12,500 --> 00:29:14,160
[ No AudibIe Dialogue ]
455
00:29:15,250 --> 00:29:17,580
[ Radio Chatter]
456
00:29:26,800 --> 00:29:30,180
We need to get in there fast before
O'Brian can do any more damage.
457
00:29:30,260 --> 00:29:32,060
l understand the situation,
Mr. Haynam.
458
00:29:36,060 --> 00:29:38,480
So how long? I just need to
drill into the locking mechanism.
459
00:29:38,560 --> 00:29:40,690
lt shouldn't take more
than a couple of minutes.
460
00:29:40,770 --> 00:29:42,780
This woman is out of her mind.
461
00:29:42,860 --> 00:29:44,610
Where the hell do you find
these people, Hastings?
462
00:29:44,700 --> 00:29:47,570
Can't believe she pulled a weapon on me.
She was ready to use it too.
463
00:29:47,660 --> 00:29:50,160
l seriously doubt that.
l'm sure she was just trying to scare you.
464
00:29:50,240 --> 00:29:53,410
Yeah? Well, she did
a very good job.
465
00:29:53,500 --> 00:29:57,170
- You wanted to see me, sir?
- Yes. O'Brian's gone off the deep end.
466
00:29:57,250 --> 00:29:59,580
She thinks she knows how to
get the C.T.U. up and running,
467
00:29:59,670 --> 00:30:01,960
but she's locked herself
in the server room to do it.
468
00:30:02,090 --> 00:30:05,010
We'll be in there in a few seconds.
What's she trying to do?
469
00:30:05,090 --> 00:30:07,470
She's trying to tap directly
into the trunk line,
470
00:30:07,550 --> 00:30:10,180
which I don't have to tell you
is a catastrophe waiting to happen.
471
00:30:24,820 --> 00:30:28,240
[ Drill Whirring ]
472
00:30:32,780 --> 00:30:34,990
[ Continues ]
473
00:30:38,040 --> 00:30:40,630
- [ Slows, Stops ]
- [ Banging ]
474
00:30:43,380 --> 00:30:45,170
[ Lock Mechanisms Click ]
475
00:30:45,260 --> 00:30:47,510
[ Hastings ]
Stop what you're doing, Chloe.
476
00:30:50,470 --> 00:30:54,060
- Let's see the gun.
- Okay. Don't shoot or anything.
477
00:30:57,020 --> 00:31:00,390
-I know what I did is crazy. l know I'm in a lot of trouble.
-You're damned right.
478
00:31:00,480 --> 00:31:02,770
l wouldn't have done it
if l didn't think it could work.
479
00:31:02,860 --> 00:31:04,610
l'm almost done.
I just need 1 0 more minutes.
480
00:31:04,730 --> 00:31:07,360
Get her out of here, now!
Do me a favor. Let me give the orders.
481
00:31:07,440 --> 00:31:09,490
- She pulled a gun on me!
- I know what she did.
482
00:31:09,570 --> 00:31:12,740
Now just shut up.
Let me handle it.
483
00:31:12,820 --> 00:31:15,030
Chloe, what in the hell
were you thinking?
484
00:31:15,120 --> 00:31:18,040
Jack's looking for those nuclear rods
and he might need our help.
485
00:31:18,160 --> 00:31:21,370
l can get satellite and comm back up. l just
need to finish tapping into that trunk line.
486
00:31:21,460 --> 00:31:25,250
l told Mr. Haynam, but he wouldn't
listen- so I pulled a gun on him.
487
00:31:26,550 --> 00:31:28,970
l didn't want to.
I don't even like guns.
488
00:31:30,050 --> 00:31:32,260
Dana, what's your take on this?
489
00:31:34,100 --> 00:31:35,720
Mr. Haynam is right.
490
00:31:35,810 --> 00:31:37,560
Tapping into the trunk line
is dangerous...
491
00:31:37,640 --> 00:31:39,680
and there's no guarantee
that it'll work.
492
00:31:39,770 --> 00:31:43,020
What about Cole? Ηe could be in trouble.
Aren't you worried about him?
493
00:31:43,110 --> 00:31:47,780
Yes, l am. Τhat's why l can't go along with
your plan. It's reckless. I'm sorry, Chloe.
494
00:31:47,860 --> 00:31:50,280
You've never been my biggest fan.
Why start now?
495
00:31:52,410 --> 00:31:55,870
Look, it's not as dangerous as they're
saying. I've taken precautions.
496
00:31:55,950 --> 00:31:58,620
This can work.
I just need 1 0 minutes.
497
00:31:58,700 --> 00:32:01,710
lf I can't get the systems
on line by then-
498
00:32:01,790 --> 00:32:03,420
fine, arrest me.
499
00:32:03,500 --> 00:32:05,590
When you brought me on
for this job,
500
00:32:05,670 --> 00:32:07,670
you said it was because
I didn't think like anyone else.
501
00:32:07,750 --> 00:32:10,210
Ever since l got here,
I've been punished for that.
502
00:32:10,300 --> 00:32:12,340
l've been right
more than once today.
503
00:32:12,430 --> 00:32:15,340
l think I've proven myself,
and I think I deserve that 1 0 minutes.
504
00:32:24,060 --> 00:32:26,310
- Ten minutes.
- Thank you, sir.
505
00:32:26,400 --> 00:32:28,570
You can't be serious about this.
506
00:32:28,650 --> 00:32:31,070
- You need any help?
- No. Just let me work.
507
00:32:32,700 --> 00:32:34,570
All right.
Let's give the lady some space.
508
00:32:43,460 --> 00:32:45,370
Τhat's aIl, gentlemen.
509
00:32:47,710 --> 00:32:51,960
- You are making a huge mistake.
- Maybe, but I'm wiIling to take that chance.
510
00:32:52,050 --> 00:32:56,680
O'Brian proved herself today.
l want to see what she comes up with.
511
00:32:56,760 --> 00:32:59,010
l'd appreciate it if you
and your men would stand by.
512
00:33:02,390 --> 00:33:04,890
Yes. What is it?
513
00:33:04,980 --> 00:33:07,650
Sir, there's a man here who
wants to speak with you- Bill Prady.
514
00:33:07,730 --> 00:33:09,520
He says
he's a probation officer.
515
00:33:09,650 --> 00:33:11,400
Probation officer?
From Arkansas, sir.
516
00:33:12,440 --> 00:33:14,740
- What's he want?
- He didn't say.
517
00:33:16,740 --> 00:33:19,280
Put him in Holding 2. Tell him
I'Il be there in 1 5 minutes.
518
00:33:19,370 --> 00:33:22,790
Dana, stay here in case O'Brian
needs anything. I'll be in my office.
519
00:33:22,870 --> 00:33:25,210
Yes, sir.
520
00:33:29,800 --> 00:33:32,760
[ Beeping ]
521
00:33:44,140 --> 00:33:46,890
- [ Servo Whirs ]
- [ Beeps ]
522
00:33:57,910 --> 00:33:59,530
Mr. Hastings, are you there?
523
00:33:59,620 --> 00:34:01,830
We're here, Chloe.
What's your status?
524
00:34:01,910 --> 00:34:04,700
l'm into the trunk line.
l'm about to activate the bypass circuit.
525
00:34:04,790 --> 00:34:06,620
Okay. What can we expect?
526
00:34:06,710 --> 00:34:08,620
Well, if l don't
electrocute myself,
527
00:34:08,710 --> 00:34:10,710
some of our primary systems
should start booting up.
528
00:34:10,790 --> 00:34:13,130
All right.
Whenever you're ready.
529
00:34:23,060 --> 00:34:24,970
[ Sighs ]
530
00:34:27,190 --> 00:34:30,810
- [ Switch Clicks ]
- [ Servos Whirring ]
531
00:34:43,080 --> 00:34:45,160
[ Rapid Beeping ]
532
00:34:45,250 --> 00:34:47,540
[ Beeping ]
533
00:34:47,620 --> 00:34:50,040
We've got power to comm.
534
00:34:52,750 --> 00:34:55,340
And one of the sat links
is back on line.
535
00:34:55,420 --> 00:34:57,340
All right. Τhat's good enough.
Start looking for Bauer.
536
00:34:58,590 --> 00:35:01,260
Okay, Chloe, it's working.
You all right?
537
00:35:01,390 --> 00:35:04,050
l just need a few more minutes.
l'll be right there. Okay.
538
00:35:04,140 --> 00:35:06,350
Mr. Hastings, one more thing.
539
00:35:06,430 --> 00:35:08,730
lf you do locate Jack,
you need to call Renee Walker.
540
00:35:08,810 --> 00:35:10,270
Walker?
541
00:35:10,350 --> 00:35:12,650
She went out looking for him.
She should be in the vicinity.
542
00:35:12,730 --> 00:35:14,690
Will do.
543
00:35:15,860 --> 00:35:19,530
Why don't you go see
if Ms. O'Brian needs a hand?
544
00:35:19,610 --> 00:35:21,530
And be civil this time.
545
00:35:28,210 --> 00:35:29,960
Come on, Owen.
Stay with me.
546
00:35:30,040 --> 00:35:32,330
[ Breathing Ηeavily ]
547
00:35:35,590 --> 00:35:37,710
Stay with me.
548
00:35:41,180 --> 00:35:43,300
He's gone.
549
00:35:46,430 --> 00:35:50,430
I lost two of the snipers. If we're gonna
make a move, we gotta do it soon, Jack.
550
00:35:50,520 --> 00:35:53,440
We can't lay down cover fire
for something we can't see.
551
00:35:53,520 --> 00:35:55,730
We need to give 'em
something to shoot at.
552
00:35:55,820 --> 00:35:59,150
l'll make a break to the north, try and
draw their fire. You run for the call box.
553
00:35:59,240 --> 00:36:00,950
That's a suicide play, Jack.
You'll never make it.
554
00:36:01,030 --> 00:36:02,610
But you wilI.
555
00:36:02,700 --> 00:36:04,990
- l can't let you do that.
- I'm in command here.
556
00:36:05,080 --> 00:36:06,700
That's what's gonna happen.
557
00:36:06,790 --> 00:36:09,160
Do you understand?
558
00:36:09,250 --> 00:36:10,750
Yeah.
559
00:36:12,330 --> 00:36:15,170
- l need you to do me a favor.
- What is it?
560
00:36:15,250 --> 00:36:17,420
You make sure that Hastings
keeps his promise,
561
00:36:18,800 --> 00:36:20,880
that he doesn't
bring Renee back in.
562
00:36:20,970 --> 00:36:23,220
l give you my word.
563
00:36:23,300 --> 00:36:26,220
You're not gonna have long
before they start firing on you.
564
00:36:26,300 --> 00:36:28,010
Good luck, Jack.
565
00:36:28,100 --> 00:36:30,100
You make it to that call box.
566
00:36:33,230 --> 00:36:34,940
Go.
567
00:36:57,170 --> 00:36:58,790
- [ Grunts ]
- [ Groans ]
568
00:37:08,220 --> 00:37:09,640
[ Groans ]
569
00:37:18,110 --> 00:37:19,610
[ Gunshots ]
570
00:37:29,330 --> 00:37:30,990
Clear!
571
00:37:39,340 --> 00:37:40,880
[ Beeps ]
572
00:37:46,300 --> 00:37:48,970
Jack. Jack? Jack.
573
00:37:49,050 --> 00:37:50,550
[ Grunts ]
It's okay. It's okay.
574
00:37:50,640 --> 00:37:52,140
lt's me. It's Renee.
It's okay.
575
00:37:52,270 --> 00:37:54,890
lt's okay. Shh. [ Gasping ]
576
00:37:54,980 --> 00:37:57,140
They got the fuel rods
in a boat...
577
00:37:57,230 --> 00:37:59,560
heading across the river
into the city.
578
00:37:59,690 --> 00:38:01,320
l can't breathe.
Shh.
579
00:38:01,400 --> 00:38:03,030
lt's okay.
Nothing went through.
580
00:38:03,110 --> 00:38:06,990
- [ Gasping ] - Relax.
You may have a collapsed lung.
581
00:38:07,070 --> 00:38:09,030
- Try not to move.
- Jack, I got through to C.T.U.
582
00:38:09,120 --> 00:38:11,660
They just got back on line.
N.Y.P.D.'s sending choppers.
583
00:38:11,740 --> 00:38:13,910
- We still got a real good shot at finding 'em.
- Good.
584
00:38:14,040 --> 00:38:17,370
[ Wheezing ] [ Renee ] Shh. Shh.
585
00:38:18,960 --> 00:38:22,170
[ Beeping, Electronic Chittering ]
586
00:38:22,250 --> 00:38:24,460
[ Woman ] Backup hit. Bring us back on line.
587
00:38:24,550 --> 00:38:26,670
Mr. Hastings. Ijust got a call
from Agent Ortiz.
588
00:38:26,760 --> 00:38:29,510
Nuclear rods are on a Zodiac
with two of the terrorists aboard.
589
00:38:29,590 --> 00:38:31,850
They were heading northwest
across the river, towards the city.
590
00:38:31,930 --> 00:38:34,180
- Where are the choppers?
- [ Chloe ] One second.
591
00:38:34,310 --> 00:38:37,060
[ Beeping ] They just arrived at the port.
592
00:38:37,140 --> 00:38:40,690
Okay. Redirect them. Start diverting aIl
available N.Y.P.D. units to that shoreline.
593
00:38:40,770 --> 00:38:43,190
- We need to lay down a cordon.
- Yes, sir.
594
00:38:43,270 --> 00:38:45,280
Chloe.
595
00:38:46,440 --> 00:38:50,200
- Thanks. You were-
- I'm not good with praise.
596
00:38:55,250 --> 00:38:58,410
[ Sirens Wailing, Distant ]
597
00:39:01,420 --> 00:39:03,210
[ Cole ]
Go! Go!
598
00:39:03,290 --> 00:39:05,050
Get us out of here.
599
00:39:08,470 --> 00:39:11,430
[ Wheezing ]
600
00:39:34,330 --> 00:39:36,790
[ Sighs ]
601
00:39:40,830 --> 00:39:42,790
What do you think you're doing,
going to my boss?
602
00:39:42,880 --> 00:39:44,710
My job.
603
00:39:44,790 --> 00:39:48,170
l've answered all your questions.
Why won't you just leave?
604
00:39:48,260 --> 00:39:50,470
l can't do that.
605
00:39:50,550 --> 00:39:53,800
- l know you're involved with that robbery, Ms. Walsh.
- What?
606
00:39:53,890 --> 00:39:56,510
l think you know exactly where Kevin is.
I think you're protecting him.
607
00:39:56,600 --> 00:39:58,890
You are out of your mind.
608
00:39:58,980 --> 00:40:03,940
And you're a liar.
l'm not leaving here until I know the truth.
609
00:40:05,360 --> 00:40:10,280
Go a lot smoother for you
if you just come clean right now.
610
00:40:11,490 --> 00:40:13,200
lt's not too late,
Ms. Walsh.
611
00:40:13,280 --> 00:40:15,660
But l promise you,
if you don't,
612
00:40:17,240 --> 00:40:20,080
l'm gonna nail your ass
to the wall.
613
00:40:20,160 --> 00:40:22,500
[ Grunting ]
614
00:40:24,330 --> 00:40:27,840
[ Choking ]
615
00:40:32,970 --> 00:40:37,180
[ Yelps, Groans ]
616
00:40:42,230 --> 00:40:45,690
[ Panting ]
617
00:40:46,820 --> 00:40:49,360
[ Gasps ]
618
00:40:56,490 --> 00:40:59,700
[ Sighs ]
619
00:41:27,360 --> 00:41:30,520
[ Groans ]
Contact C.T.U.
620
00:41:30,610 --> 00:41:33,400
See if they picked 'em up
coming across the river.
621
00:41:44,370 --> 00:41:46,500
[ Rapid Beeping ]
622
00:41:47,630 --> 00:41:50,290
[ Line Ringing ]
623
00:41:50,380 --> 00:41:53,130
lt's me.
C.T.U.'s back on line.
624
00:41:53,210 --> 00:41:56,930
l know. Τheir helicopter's
searching the river.
625
00:41:57,010 --> 00:41:58,970
Τhey're getting cIose.
626
00:41:59,050 --> 00:42:00,680
You should have
warned us earlier.
627
00:42:00,760 --> 00:42:04,390
l didn't have time.
l was too busy preserving my cover.
628
00:42:05,690 --> 00:42:07,940
l don't know how much longer
I'll be able to stay under.
629
00:42:08,020 --> 00:42:09,650
l thought you took care
of that problem.
630
00:42:09,730 --> 00:42:12,110
So did l. It came back.
631
00:42:12,190 --> 00:42:14,070
Well, we can't stay here.
632
00:42:14,150 --> 00:42:16,740
The police must already be
cordoning off the area.
633
00:42:16,820 --> 00:42:18,490
We're going to need
your help getting clear.
634
00:42:18,570 --> 00:42:20,200
l will get you
out of there.
635
00:42:20,280 --> 00:42:24,160
Don't worry. Stand by.
I'll call you in a few minutes.
636
00:42:26,290 --> 00:42:28,750
[ Beeps ]
637
00:42:45,180 --> 00:42:48,440
N.Y.P.D. Dispatch, l need to be
routed to Chloe O'Brian at C.T.U.
638
00:42:48,520 --> 00:42:50,520
[ Man ]
Copy that. Stand by.
639
00:42:51,360 --> 00:42:54,400
N.Y.P.D. Air 2,
this is Agent Cole Ortiz with C.T.U.
640
00:42:54,480 --> 00:42:57,440
lt is imperative that we find
this Zodiac and its contents.
641
00:42:57,530 --> 00:42:59,990
Τhe plan is to continue
on the hostiles' last-known heading,
642
00:43:00,070 --> 00:43:01,910
and proceed
with a 1 0 degree sweep pattern.
643
00:43:01,990 --> 00:43:03,120
Air 2. Copy.
644
00:43:03,200 --> 00:43:05,160
[ Dispatcher ] Agent Ortiz,
l have you routed through to C.T.U.
645
00:43:05,240 --> 00:43:06,580
Go ahead for ChIoe O'Brian.
646
00:43:06,660 --> 00:43:09,290
Chloe, it's Cole.
I'm airborne with N.Y.P.D. Air 1 .
647
00:43:09,370 --> 00:43:11,040
Do we have sat cover
to the river yet?
648
00:43:11,130 --> 00:43:12,790
We're just now getting the feed
from N.S.A.
649
00:43:12,880 --> 00:43:15,800
l'm working as fast as l can to roll
back the footage to the boat launch.
650
00:43:15,880 --> 00:43:18,470
l need that boat's 20 ASAP.
Are the drones back online?
651
00:43:18,550 --> 00:43:20,260
Τhey're circling on autopilot.
652
00:43:20,340 --> 00:43:22,180
Arlo's rebuilding the link
as we speak.
653
00:43:22,260 --> 00:43:23,930
Damn it, l need eyes on this river.
654
00:43:24,010 --> 00:43:25,970
Cole, if you've ever been
in an E.M.P. blast,
655
00:43:26,060 --> 00:43:28,810
you'd know it's a miracle we even have
servers up and running right now.
656
00:43:30,230 --> 00:43:32,150
Quick.
Run a search-vector algorithm.
657
00:43:32,230 --> 00:43:35,610
lt was a six-person Zodiac,
with probably a 40-horsepower outboard.
658
00:43:35,690 --> 00:43:37,440
Same type we used
in Marine Special Ops.
659
00:43:37,530 --> 00:43:39,030
Running it now.
660
00:43:39,110 --> 00:43:41,530
Okay, considering your estimates
and the East River's current,
661
00:43:41,610 --> 00:43:44,530
we're looking at
the water-treatment barge at 1 5th St.
662
00:43:44,620 --> 00:43:46,990
Ah, no. Τhat's too well lit.
They need someplace with more cover.
663
00:43:47,080 --> 00:43:48,790
Chloe, what about
East River Park?
664
00:43:48,870 --> 00:43:51,120
Recalculating probable
landfall scenarios.
665
00:43:52,250 --> 00:43:53,790
[ Sighs ]
666
00:43:54,290 --> 00:43:55,840
lt confirms your theory, Cole.
667
00:43:55,920 --> 00:44:00,380
Okay, concentrate all N.Y.P.D. ground units
on East River Park between 6th and 1 3th.
668
00:44:00,470 --> 00:44:03,220
Set up a strict cordon
five blocks out in all directions.
669
00:44:03,300 --> 00:44:05,050
They're already en route.
Four minutes out.
670
00:44:05,140 --> 00:44:07,140
Okay. And, Chloe, how's Jack?
671
00:44:08,310 --> 00:44:10,600
They're treating him at the scene.
Renee says he'll be fine.
672
00:44:10,690 --> 00:44:13,440
That's good to hear. When he's cleared,
I'd like to speak with him.
673
00:44:13,520 --> 00:44:14,940
l'lI Iet the medics know.
674
00:44:15,900 --> 00:44:17,730
Agent Ortiz, this is Air 2.
675
00:44:17,820 --> 00:44:20,030
We have a visual
on a possible submerged Zodiac...
676
00:44:20,110 --> 00:44:21,570
in the river up ahead.
677
00:44:24,410 --> 00:44:28,410
[ Beeping ]
678
00:45:04,070 --> 00:45:05,950
[ Crickets Chirping ]
56327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.