Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,520 --> 00:00:19,360
Welcome, we're straight to the action.
2
00:00:19,400 --> 00:00:22,160
And Pete was down the pub
with Rob last night, as Rob's
3
00:00:22,200 --> 00:00:23,880
girlfriend Anna was away.
4
00:00:23,920 --> 00:00:25,240
While the cat was away, the mice
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,120
did get absolutely blatted.
6
00:00:27,160 --> 00:00:28,480
Rob, what's a matter, mate?
7
00:00:28,520 --> 00:00:30,040
I slept with her, Pete.
8
00:00:30,080 --> 00:00:31,560
I slept with that girl
Erica, from last night.
9
00:00:31,600 --> 00:00:32,840
Oh my god.
10
00:00:32,880 --> 00:00:34,160
I can't believe I've done this to Anna.
11
00:00:34,200 --> 00:00:35,400
I know.
12
00:00:35,440 --> 00:00:36,960
Come in.
13
00:00:37,000 --> 00:00:38,360
Yeah, they got lucky with
two girls, Erica and Tilly,
14
00:00:38,400 --> 00:00:40,320
although Rob got luckier than Pete.
15
00:00:40,360 --> 00:00:41,960
I bumpted into her again at the Tube.
16
00:00:42,000 --> 00:00:43,560
The next thing I know
we're back at the flat
17
00:00:43,600 --> 00:00:45,920
having frenzied sex, on the
marble floor of our kitchen.
18
00:00:45,960 --> 00:00:47,120
Frenzied sex?
19
00:00:47,160 --> 00:00:48,920
Yeah, she dented Anna's chrome bin.
20
00:00:48,960 --> 00:00:50,440
Oh, Anna's not going
to like that, is she?
21
00:00:50,480 --> 00:00:52,240
I think she'll be more worried
about the frenzied sex.
22
00:00:52,280 --> 00:00:53,760
Probably.
23
00:00:53,800 --> 00:00:55,080
- What is Manfred doing here?
- Sorting out his fruit.
24
00:00:55,120 --> 00:00:56,480
He goes around picking
it up every Saturday
25
00:00:56,520 --> 00:00:57,920
when the markets are finished.
26
00:00:57,960 --> 00:00:59,360
They just leave it lying
around on the ground.
27
00:00:59,400 --> 00:01:01,040
It's like a garden of Eden.
28
00:01:01,080 --> 00:01:03,200
Mind you, you have to get
in there before the rats.
29
00:01:03,240 --> 00:01:06,040
But Rob, check it out, mate,
these things happen, yeah.
30
00:01:06,080 --> 00:01:07,320
Well, I'm going to have to tell Anna.
31
00:01:07,360 --> 00:01:09,040
- What?
- I've got to.
32
00:01:09,080 --> 00:01:11,160
I can't go through my life
with this hanging over me.
33
00:01:11,200 --> 00:01:12,480
I mean, look at that.
34
00:01:12,520 --> 00:01:13,400
Ew.
35
00:01:13,440 --> 00:01:14,720
Did Erica do that?
36
00:01:14,760 --> 00:01:15,880
That's not a love bite,
it's a stress rash.
37
00:01:15,920 --> 00:01:17,160
Ekk.
38
00:01:17,200 --> 00:01:18,480
But look, why have you got to tell her?
39
00:01:18,520 --> 00:01:20,320
There other options. - Like what?
40
00:01:20,360 --> 00:01:22,200
The honorable thing would
be to chuck her and see how
41
00:01:22,240 --> 00:01:23,200
things go with this new one.
42
00:01:23,240 --> 00:01:24,160
What's the matter with you?
43
00:01:24,200 --> 00:01:25,440
You're supposed to be my friend.
44
00:01:25,480 --> 00:01:27,360
No, he's not very good
at male friendship.
45
00:01:27,400 --> 00:01:28,960
He struggles to empathize.
46
00:01:29,000 --> 00:01:33,600
Earlier, he made some very
hurtful remarks about my plums.
47
00:01:33,640 --> 00:01:35,240
Oh, looks like Pete's
48
00:01:35,280 --> 00:01:38,200
given that slightly strange
girl he met last night a call.
49
00:01:38,240 --> 00:01:39,440
Well, he is in a bit of a dry spell.
50
00:01:39,480 --> 00:01:41,600
Yeah. He's a young man with needs.
51
00:01:41,640 --> 00:01:43,600
And that there's nothing
sexist about that,
52
00:01:43,640 --> 00:01:44,840
because women have needs too.
53
00:01:44,880 --> 00:01:45,720
Don't they, Terry?
54
00:01:45,760 --> 00:01:47,000
I don't know.
55
00:01:47,040 --> 00:01:48,640
I've never given it
much thought, Colin.
56
00:01:48,680 --> 00:01:51,560
Well, according to that course
they made us go on, they do.
57
00:01:51,600 --> 00:01:53,800
Oh, dear, and she's a UFO nut.
58
00:01:53,840 --> 00:01:56,080
Well, I hope that didn't seem
too weird, for a first date.
59
00:01:56,120 --> 00:01:57,560
No.
60
00:01:57,600 --> 00:01:59,680
I thought it was completely
fascinating, actually.
61
00:01:59,720 --> 00:02:01,280
Mind you, I could have
done without that bloke
62
00:02:01,320 --> 00:02:02,920
saying it was all rubbish. - I know.
63
00:02:02,960 --> 00:02:06,040
I mean, imagine standing up in
a room full of UFO-ologists
64
00:02:06,080 --> 00:02:07,320
and saying, it's all "Donkey Kong."
65
00:02:07,360 --> 00:02:08,320
I know.
66
00:02:08,360 --> 00:02:09,960
The proof's incontrovertible.
67
00:02:10,000 --> 00:02:11,240
What do you think is going on,
that people are just sitting
68
00:02:11,280 --> 00:02:12,720
around faking up photos of aliens...
69
00:02:12,760 --> 00:02:16,240
Just to put on the internet,
for a laugh, for a joke?
70
00:02:16,280 --> 00:02:17,520
I mean, get real.
71
00:02:17,560 --> 00:02:18,880
Exactly.
72
00:02:18,920 --> 00:02:20,320
People like that basically
are just insecure.
73
00:02:20,360 --> 00:02:21,960
I agree with you.
74
00:02:22,000 --> 00:02:24,080
Well, I better get back to the
hotel for the rest of my shift.
75
00:02:24,120 --> 00:02:25,120
OK, all right.
76
00:02:25,160 --> 00:02:26,400
Oh.
77
00:02:26,440 --> 00:02:27,600
No close encounters for Pete.
78
00:02:27,640 --> 00:02:29,320
Good one, Colin.
79
00:02:29,360 --> 00:02:32,200
Oh, bloody hell.
80
00:02:32,240 --> 00:02:33,640
Oh, Silverman.
81
00:02:33,680 --> 00:02:35,280
I hope that paint's not carcinogenic.
82
00:02:35,320 --> 00:02:36,080
Sam?
83
00:02:37,680 --> 00:02:38,920
Terry, it's Pete and Rob's
old mate from college.
84
00:02:38,960 --> 00:02:40,560
Oh yeah, but Pete once failed to return
85
00:02:40,600 --> 00:02:41,920
Sam's green felt-tip pen.
86
00:02:41,960 --> 00:02:43,520
Sam was a geographer,
and needed it to color
87
00:02:43,560 --> 00:02:44,800
in the land on his maps.
88
00:02:44,840 --> 00:02:45,960
And I believe that incident
89
00:02:46,000 --> 00:02:47,600
led to a physical fight.
90
00:02:47,640 --> 00:02:48,640
Well, hello, Peter.
91
00:02:48,680 --> 00:02:49,960
I knew it was you.
92
00:02:50,000 --> 00:02:51,120
How are you?
93
00:02:51,160 --> 00:02:52,440
Yeah, uh, not too bad.
94
00:02:52,480 --> 00:02:53,600
How's the acting going?
95
00:02:53,640 --> 00:02:54,800
Yeah. Yeah, it's all right, mate.
96
00:02:54,840 --> 00:02:55,960
Yeah, irons in the fire, you know?
97
00:02:56,000 --> 00:02:57,640
OK.
98
00:02:57,680 --> 00:02:58,960
The last thing I heard you were
up for a film with Johnny Depp.
99
00:02:59,000 --> 00:02:59,760
Yeah, it didn't really
work out in the end.
100
00:02:59,800 --> 00:03:01,040
No, I can see that.
101
00:03:01,080 --> 00:03:02,600
I can see that, mate.
- How do you mean?
102
00:03:02,640 --> 00:03:04,280
Well, you'd hardly painting
yourself silver and using
103
00:03:04,320 --> 00:03:06,960
a Hoover as a backpack thing, if
you were co-starring in a film
104
00:03:07,000 --> 00:03:08,160
with Johnny Depp, would you?
105
00:03:08,200 --> 00:03:09,320
Well, at least I'm not living off
106
00:03:09,360 --> 00:03:10,360
fruits I find on the ground.
107
00:03:10,400 --> 00:03:11,280
Who told you that?
108
00:03:11,320 --> 00:03:12,560
Rob.
109
00:03:12,600 --> 00:03:14,480
It was one apple, and
I gave it a rinse.
110
00:03:14,520 --> 00:03:15,680
OK?
111
00:03:15,720 --> 00:03:17,680
Anyway,
112
00:03:17,720 --> 00:03:19,840
three years at drama school.
113
00:03:19,880 --> 00:03:21,040
Shut up there, Pete.
114
00:03:21,080 --> 00:03:22,440
Hey.
115
00:03:22,480 --> 00:03:24,520
Beep, must obey prime objective.
116
00:03:24,560 --> 00:03:25,880
Circuits broken.
117
00:03:26,920 --> 00:03:28,200
Oof, they're off.
118
00:03:28,240 --> 00:03:29,160
What's all that about?
119
00:03:29,200 --> 00:03:30,080
How 'bout that?
120
00:03:36,600 --> 00:03:38,160
Do you know how long
that took me to make?
121
00:03:38,200 --> 00:03:39,640
I don't know, a minute?
122
00:03:39,680 --> 00:03:40,720
I'd probably start running,
Pete, if I were you.
123
00:03:40,760 --> 00:03:42,720
Oh quick, Terminator's after me.
124
00:03:42,760 --> 00:03:46,520
I'll be watching you Peter
I'll be watching you.
125
00:03:46,560 --> 00:03:47,560
What, with you bionic eyes?
126
00:03:49,320 --> 00:03:52,760
So we join Pete at his job,
working for Little Footy Stars,
127
00:03:52,800 --> 00:03:54,800
coaching one of their under-13 classes.
128
00:03:54,840 --> 00:03:56,720
Would you ever consider
youth coaching, Terry?
129
00:03:56,760 --> 00:03:58,840
Yeah, I'd love to, but the
money would have to be right.
130
00:03:58,880 --> 00:04:02,200
OK, so this is how you take a penalty.
131
00:04:05,880 --> 00:04:07,560
What are you laughing at?
132
00:04:07,600 --> 00:04:08,320
Why are you laughing? Stop it.
133
00:04:08,360 --> 00:04:09,560
Ssh. Stop it.
134
00:04:09,600 --> 00:04:11,480
Is this football coaching, or rugby?
135
00:04:11,520 --> 00:04:12,640
I might have missed, yeah.
136
00:04:12,680 --> 00:04:14,080
But that was technically perfect, OK?
137
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
And don't laugh.
138
00:04:15,160 --> 00:04:16,400
This is a serious game.
139
00:04:16,440 --> 00:04:17,880
Hello, Tilly, I'm just
doing my coaching.
140
00:04:17,920 --> 00:04:18,840
Oh, cool.
141
00:04:18,880 --> 00:04:19,760
All right, Zach, your turn.
142
00:04:19,800 --> 00:04:21,280
You're up.
143
00:04:21,320 --> 00:04:22,480
See, told you I had a girlfriend.
144
00:04:22,520 --> 00:04:24,400
Anyway, remember three things.
145
00:04:24,440 --> 00:04:26,760
Run up, in step, body shape.
146
00:04:26,800 --> 00:04:28,040
That's not the way I play.
147
00:04:28,080 --> 00:04:28,920
I play on instinct.
148
00:04:28,960 --> 00:04:30,840
We're done.
149
00:04:30,880 --> 00:04:32,960
Actually, I'll go in goal.
Out you come, Sarah.
150
00:04:33,000 --> 00:04:33,880
It's Sophie.
151
00:04:33,920 --> 00:04:34,800
Yeah, out you come, babe.
152
00:04:34,840 --> 00:04:36,160
Come on, out you come.
153
00:04:36,200 --> 00:04:40,240
OK, so do it like I told you, yeah?
154
00:04:40,280 --> 00:04:43,240
OK, get back there.
155
00:04:43,280 --> 00:04:44,120
Get back there.
156
00:04:44,160 --> 00:04:45,040
What was that?
157
00:04:45,080 --> 00:04:46,800
What was that? - What?
158
00:04:46,840 --> 00:04:48,520
Mate, technically, that
was all over the place.
159
00:04:48,560 --> 00:04:49,480
I scored.
160
00:04:49,520 --> 00:04:50,440
We're not trying to score.
161
00:04:50,480 --> 00:04:51,800
We're here to learn the basics.
162
00:04:51,840 --> 00:04:53,200
It's still 1-nil to me, though, sir.
163
00:04:53,240 --> 00:04:55,840
Football isn't about scoring goals.
164
00:04:55,880 --> 00:04:58,000
Straight out of the old
Arsenal coaching book.
165
00:04:58,040 --> 00:04:58,960
And don't call me sir.
166
00:04:59,000 --> 00:05:00,480
Call me Pete.
167
00:05:00,520 --> 00:05:01,920
This is supposed to be a
relaxed, informal environment,
168
00:05:01,960 --> 00:05:04,720
for you to use your skills,
and have a few laughs.
169
00:05:08,520 --> 00:05:09,680
Oh, and there's Jake.
170
00:05:09,720 --> 00:05:10,840
OK, that's enough.
171
00:05:10,880 --> 00:05:12,080
That's it, come around.
172
00:05:12,120 --> 00:05:13,320
Come on, in you come.
173
00:05:13,360 --> 00:05:14,200
All right.
174
00:05:14,240 --> 00:05:15,640
Put your hands on.
175
00:05:15,680 --> 00:05:16,600
Put your hands on.
176
00:05:16,640 --> 00:05:18,160
Who makes it happen?
177
00:05:18,200 --> 00:05:19,320
We do.
178
00:05:19,360 --> 00:05:21,600
OK, do it properly, or else we'll
179
00:05:21,640 --> 00:05:22,920
be here for another 15 minutes.
180
00:05:22,960 --> 00:05:23,800
All right?
181
00:05:23,840 --> 00:05:24,720
OK?
182
00:05:24,760 --> 00:05:26,760
Who makes it happen?
183
00:05:26,800 --> 00:05:27,720
We do.
184
00:05:27,760 --> 00:05:29,160
Better, better, well done.
185
00:05:29,200 --> 00:05:30,680
OK, see you next week, guys.
That was fantastic.
186
00:05:30,720 --> 00:05:31,680
Well done.
187
00:05:31,720 --> 00:05:33,040
Oh, that looked like good fun.
188
00:05:33,080 --> 00:05:34,640
Yeah, it is, it is.
189
00:05:34,680 --> 00:05:35,960
Because they're such great kids,
and I get a real buzz out
190
00:05:36,000 --> 00:05:37,080
of them, you know?
191
00:05:37,120 --> 00:05:38,720
I get a real buzz out of children.
192
00:05:38,760 --> 00:05:40,680
Jake, what are you doing here, mate?
193
00:05:40,720 --> 00:05:42,520
I just came to watch my nephew.
194
00:05:42,560 --> 00:05:44,520
Who's your... oh, Zach, yeah? - Yeah.
195
00:05:44,560 --> 00:05:45,640
He's a great kid.
196
00:05:45,680 --> 00:05:46,960
Yeah.
197
00:05:47,000 --> 00:05:48,640
Hey, I'm glad you're
doing it this week.
198
00:05:48,680 --> 00:05:50,320
Because Zach says the bloke who
normally does it is dreadful.
199
00:05:50,360 --> 00:05:51,240
I do it every week, mate.
200
00:05:51,280 --> 00:05:52,680
Sure.
201
00:05:52,720 --> 00:05:54,920
Well, he probably means
one of his other courses.
202
00:05:54,960 --> 00:05:57,360
Oh look, it's Pete's
ex-girlfriend, Chloe.
203
00:05:57,400 --> 00:05:59,400
Out of all the girls Pete's
ever been out with, she's
204
00:05:59,440 --> 00:06:00,560
been the most important.
205
00:06:00,600 --> 00:06:02,400
And if Pete's head was a planet,
206
00:06:02,440 --> 00:06:04,080
we can see that she's made the biggest
207
00:06:04,120 --> 00:06:06,000
emotional impact on his world.
208
00:06:06,040 --> 00:06:08,280
And by comparison, there's Tilly...
209
00:06:08,320 --> 00:06:09,760
Yet to make an impact at all.
210
00:06:09,800 --> 00:06:12,800
Just sort of hovering in the
vicinity of Pete's ear.
211
00:06:12,840 --> 00:06:13,800
Chloe.
212
00:06:13,840 --> 00:06:18,200
Chloe, what are you doing here?
213
00:06:18,240 --> 00:06:19,960
We're actually... We're going out.
214
00:06:20,000 --> 00:06:21,160
Fucking what?
215
00:06:21,200 --> 00:06:22,080
Yeah.
216
00:06:22,120 --> 00:06:23,640
When did this start up?
217
00:06:23,680 --> 00:06:24,520
It's a bit much, isn't it?
218
00:06:24,560 --> 00:06:25,960
I'm sorry, Pete.
219
00:06:26,000 --> 00:06:27,520
We didn't mean for you
to find out like this.
220
00:06:27,560 --> 00:06:29,040
- Oh, well, bloody hell.
- I'm Tilly.
221
00:06:29,080 --> 00:06:30,200
Sorry. Yeah, this is Tilly.
222
00:06:30,240 --> 00:06:31,200
Pete's girlfriend.
223
00:06:31,240 --> 00:06:32,760
Pleased to meet you.
224
00:06:32,800 --> 00:06:34,120
Hello.
225
00:06:34,160 --> 00:06:36,040
We were going to go for
coffee, actually, if you
226
00:06:36,080 --> 00:06:37,640
guys wanted to come along.
227
00:06:37,680 --> 00:06:38,520
No, unfortunately
228
00:06:38,560 --> 00:06:40,360
We'd love to.
229
00:06:40,400 --> 00:06:42,880
So which is your favorite, the
North Pole or the South Pole?
230
00:06:42,920 --> 00:06:44,360
Well, they're both good.
231
00:06:44,400 --> 00:06:46,840
But I think it would be the South Pole.
232
00:06:46,880 --> 00:06:50,240
It's just that little
bit colder, you know?
233
00:06:50,280 --> 00:06:51,160
So what do you do?
234
00:06:51,200 --> 00:06:52,480
I'm a student.
235
00:06:52,520 --> 00:06:54,040
But I'm working in a
hotel, to pay my way.
236
00:06:54,080 --> 00:06:55,440
Oh, what are you studying?
237
00:06:55,480 --> 00:06:57,800
Astrobiology... the study
of UFOs and aliens.
238
00:06:57,840 --> 00:06:58,960
It was that or media studies.
239
00:06:59,000 --> 00:07:00,560
But I just thought, with the aliens,
240
00:07:00,600 --> 00:07:02,120
there's a better chance of
getting a job at the end of it.
241
00:07:02,160 --> 00:07:03,040
Sounds interesting.
242
00:07:03,080 --> 00:07:04,640
Yeah, I'm really into it.
243
00:07:04,680 --> 00:07:07,120
I'm doing my thesis at the
moment, on the "Mary Celeste."
244
00:07:07,160 --> 00:07:08,400
What's that?
245
00:07:08,440 --> 00:07:09,320
Oh, they don't want to know about that.
246
00:07:09,360 --> 00:07:10,440
Tell them about the hotel.
247
00:07:10,480 --> 00:07:12,040
Oh no, I'd love to hear about it.
248
00:07:12,080 --> 00:07:13,760
Some things are just best
left to mystery, aren't they?
249
00:07:13,800 --> 00:07:15,840
No, but I've solved the mystery.
250
00:07:15,880 --> 00:07:17,560
My teacher thinks I'm
really onto something.
251
00:07:17,600 --> 00:07:19,360
Is your teacher David Icke?
252
00:07:19,400 --> 00:07:20,480
No, it's Mike.
253
00:07:20,520 --> 00:07:21,640
Well, Professor Mike.
254
00:07:21,680 --> 00:07:24,000
They were all abducted by aliens,
255
00:07:24,040 --> 00:07:27,040
who used their DNA to create
a new species of cyborgs...
256
00:07:27,080 --> 00:07:30,120
That live amongst us and occupy
the highest positions of power.
257
00:07:30,160 --> 00:07:31,120
Angela Merkel's one.
258
00:07:31,160 --> 00:07:33,360
And Dappy from N-Dubz.
259
00:07:33,400 --> 00:07:34,640
Can you fetch us another coffee?
260
00:07:34,680 --> 00:07:36,120
Excuse me.
261
00:07:36,160 --> 00:07:37,680
Well, I have to say, Tilly,
your theory sounds a bit
262
00:07:37,720 --> 00:07:38,960
fetched.
263
00:07:39,000 --> 00:07:40,360
Well, not many of us have seen Everest,
264
00:07:40,400 --> 00:07:42,480
but we don't think it's not there.
265
00:07:42,520 --> 00:07:46,920
Well, I've climbed Everest,
so I know it's there.
266
00:07:46,960 --> 00:07:49,000
Look, earlier we went
to a talk on UFOs,
267
00:07:49,040 --> 00:07:51,440
and this guy was so convincing.
268
00:07:51,480 --> 00:07:54,320
I mean, you were saying
this, weren't you, Pete?
269
00:07:54,360 --> 00:07:56,760
Yeah, it was interesting.
270
00:07:56,800 --> 00:07:59,040
I didn't know you
believed in UFOs, Pete.
271
00:07:59,080 --> 00:08:00,920
I think it's good to keep an
open mind on these things.
272
00:08:00,960 --> 00:08:02,720
Now, don't tell me you
don't believe in aliens.
273
00:08:02,760 --> 00:08:04,240
The proof is here.
274
00:08:04,280 --> 00:08:05,800
Well, I've got to go.
275
00:08:05,840 --> 00:08:07,880
I've got a conference call
on the Vatnajokull glacier.
276
00:08:07,920 --> 00:08:09,320
It's getting wider but not longer.
277
00:08:09,360 --> 00:08:10,520
No one can work out why.
278
00:08:10,560 --> 00:08:12,840
Maybe it's got something stuck in it.
279
00:08:12,880 --> 00:08:13,680
Catch you later, guys.
280
00:08:18,600 --> 00:08:19,440
Back in a sec.
281
00:08:24,360 --> 00:08:25,640
Your girlfriend seems nice.
282
00:08:25,680 --> 00:08:26,800
Oh no, she's not my girlfriend.
283
00:08:26,840 --> 00:08:28,320
We haven't even slept together yet.
284
00:08:28,360 --> 00:08:30,440
Ah, Pete, you don't
need to tell me that.
285
00:08:30,480 --> 00:08:32,040
Sorry about all that
alien stuff, by the way.
286
00:08:32,080 --> 00:08:34,000
I don't... I don't believe any of that.
287
00:08:34,040 --> 00:08:35,200
I was just going along with it.
288
00:08:35,240 --> 00:08:36,920
I don't think it's that outlandish.
289
00:08:36,960 --> 00:08:40,000
I mean, it's very arrogant of
us to think we're the only form
290
00:08:40,040 --> 00:08:41,840
of life in the universe.
291
00:08:41,880 --> 00:08:43,440
Exactly.
292
00:08:43,480 --> 00:08:45,360
But you just said you didn't
believe any of that stuff.
293
00:08:45,400 --> 00:08:47,200
Oh no, I'm not making myself clear.
294
00:08:47,240 --> 00:08:50,080
Um, there's just no
proof yet, is there?
295
00:08:50,120 --> 00:08:53,400
Obviously, there are other life forms.
296
00:08:53,440 --> 00:08:55,880
It would be arrogant of
us not to believe that.
297
00:08:55,920 --> 00:08:57,080
That's exactly what I think.
298
00:08:57,120 --> 00:08:58,240
Yeah.
299
00:08:58,280 --> 00:08:59,440
I mean, I'm not as into it as Tilly.
300
00:08:59,480 --> 00:09:00,800
Neither am I.
301
00:09:00,840 --> 00:09:02,320
I mean, it could just be
on a bacterial level.
302
00:09:02,360 --> 00:09:04,000
That's exactly what I was about to say.
303
00:09:04,040 --> 00:09:05,000
Ah.
304
00:09:05,040 --> 00:09:06,480
We're so similar, aren't we?
305
00:09:06,520 --> 00:09:07,480
Yeah.
306
00:09:07,520 --> 00:09:09,680
Well, I guess we always were.
307
00:09:09,720 --> 00:09:10,760
Do you remember that time we went
308
00:09:10,800 --> 00:09:11,840
to Bournemouth, in January?
309
00:09:11,880 --> 00:09:13,480
Yeah.
310
00:09:13,520 --> 00:09:16,160
There's something nice about a
seaside town out of season,
311
00:09:16,200 --> 00:09:17,840
isn't there?
312
00:09:17,880 --> 00:09:18,720
Yeah.
313
00:09:18,760 --> 00:09:20,240
There really is.
314
00:09:20,280 --> 00:09:22,640
Well, is she leaving the
door ajar for Pete?
315
00:09:22,680 --> 00:09:25,000
When Jake and I went,
everything was open.
316
00:09:25,040 --> 00:09:26,320
It was fantastic.
317
00:09:26,360 --> 00:09:28,600
We had the best time ever.
318
00:09:28,640 --> 00:09:29,800
No, she's not.
319
00:09:29,840 --> 00:09:30,880
Are you all right, Pete?
320
00:09:30,920 --> 00:09:32,680
You're very quiet.
321
00:09:32,720 --> 00:09:34,840
Yeah, I'm fine.
322
00:09:34,880 --> 00:09:35,760
Should we go this way?
323
00:09:35,800 --> 00:09:36,720
It's quicker
324
00:09:36,760 --> 00:09:38,200
Ah, no.
325
00:09:38,240 --> 00:09:40,480
The thing is there's this
robot that's after me, so.
326
00:09:40,520 --> 00:09:41,400
Wow.
327
00:09:41,440 --> 00:09:43,400
Yeah, of course, a robot.
328
00:09:43,440 --> 00:09:44,560
Bloody hell.
329
00:09:44,600 --> 00:09:45,840
Yeah,
330
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
Well, Tilly certainly seems
331
00:09:46,920 --> 00:09:48,640
to have a lively imagination.
332
00:09:48,680 --> 00:09:49,960
Yeah, like my second wife.
333
00:09:50,000 --> 00:09:51,720
She was convinced I
was having an affair.
334
00:09:51,760 --> 00:09:53,040
But you were having an affair, Terry.
335
00:09:53,080 --> 00:09:54,600
Ah, but there's no way she could
336
00:09:54,640 --> 00:09:55,840
have possibly known about it.
337
00:09:55,880 --> 00:09:58,760
I've been meticulous, man.
338
00:09:58,800 --> 00:10:00,840
Well, this is Pete's
regular five-a-side footy
339
00:10:00,880 --> 00:10:02,000
game, with the lads
340
00:10:02,040 --> 00:10:03,640
Yeah, unfortunately,
341
00:10:03,680 --> 00:10:05,160
he can't play, as he pulled a
hamstring bout in footballs
342
00:10:05,200 --> 00:10:06,560
in orbit against children.
343
00:10:06,600 --> 00:10:07,800
I'm really gutted that I can't play.
344
00:10:07,840 --> 00:10:09,720
What are we going to do?
We're a man down.
345
00:10:09,760 --> 00:10:11,400
Oh, don't worry, Pete,
Zach came to watch.
346
00:10:11,440 --> 00:10:13,040
He can play.
- Well, I don't know about that.
347
00:10:13,080 --> 00:10:14,360
But you're injured anyway.
348
00:10:14,400 --> 00:10:15,840
Yeah, it doesn't mean
I want him to play.
349
00:10:15,880 --> 00:10:16,440
You don't want to play with
a 12-year-old, do you?
350
00:10:16,480 --> 00:10:17,720
Rob? Rob?
351
00:10:17,760 --> 00:10:19,080
Oh, and look at Rob's rash.
352
00:10:19,120 --> 00:10:20,680
I bet that hurts when he shaves.
353
00:10:20,720 --> 00:10:22,680
Do you want to play with
a 12-year-old, mate?
354
00:10:22,720 --> 00:10:25,080
Ah, I don't know.
355
00:10:25,120 --> 00:10:26,120
All right, you can play.
356
00:10:26,160 --> 00:10:27,480
Hey!
357
00:10:27,520 --> 00:10:28,560
Feel free to tuck into
the half-time oranges.
358
00:10:28,600 --> 00:10:29,920
Come on, let's get you a kit.
359
00:10:29,960 --> 00:10:31,680
Imagine what Carlos
Tevez would say if he
360
00:10:31,720 --> 00:10:33,920
was offered those at half-time.
361
00:10:36,240 --> 00:10:37,640
So Rob and I are having a little
362
00:10:37,680 --> 00:10:39,080
get together, to celebrate the fact
363
00:10:39,120 --> 00:10:41,400
that we've been going
out for five years.
364
00:10:41,440 --> 00:10:42,680
I would love it if you came.
365
00:10:42,720 --> 00:10:44,200
It's only been five years, blow me.
366
00:10:44,240 --> 00:10:45,760
I'd love to come.
367
00:10:46,680 --> 00:10:47,600
Rob!
368
00:10:47,640 --> 00:10:49,680
He's such a wonderful guy.
369
00:10:52,120 --> 00:10:54,400
Friends of UFO, I've got to take it.
370
00:10:54,440 --> 00:10:56,880
OK, then.
371
00:10:56,920 --> 00:10:58,480
So what happened to my
house the other night?
372
00:10:58,520 --> 00:11:00,080
- Hmm?
- In my kitchen?
373
00:11:00,120 --> 00:11:01,880
Nothing happened in your kitchen, Anna.
374
00:11:01,920 --> 00:11:04,280
Kitchen! - Oh, really?
375
00:11:04,320 --> 00:11:05,600
So there's nothing you want to tell me?
376
00:11:05,640 --> 00:11:06,480
No.
377
00:11:06,520 --> 00:11:07,600
About my bin?
378
00:11:07,640 --> 00:11:08,480
Oh.
379
00:11:08,520 --> 00:11:09,800
And how it got dented?
380
00:11:09,840 --> 00:11:11,080
I know you were there
with Rob that night.
381
00:11:11,120 --> 00:11:11,960
When, what night?
382
00:11:12,000 --> 00:11:13,320
Was that... what night?
383
00:11:13,360 --> 00:11:14,600
I don't know if I was there.
384
00:11:14,640 --> 00:11:15,800
You might as well tell me, because I'll
385
00:11:15,840 --> 00:11:17,080
only get it out of Rob.
386
00:11:17,120 --> 00:11:18,480
You know I will.
387
00:11:18,520 --> 00:11:20,200
All right, it was me, I did it.
388
00:11:20,240 --> 00:11:21,280
I kicked it. - What?
389
00:11:21,320 --> 00:11:22,200
It was an accident.
390
00:11:22,240 --> 00:11:23,400
I was Riverdancing.
391
00:11:23,440 --> 00:11:24,320
Uh.
392
00:11:25,400 --> 00:11:26,960
Oh, that's the end of the game.
393
00:11:27,000 --> 00:11:28,280
I better, because the...
but there's nothing.
394
00:11:28,320 --> 00:11:30,760
OK, well done, well done.
395
00:11:32,000 --> 00:11:33,240
Well played, Zach.
396
00:11:33,280 --> 00:11:34,560
He is brilliant.
397
00:11:34,600 --> 00:11:35,800
You'll have to watch out.
398
00:11:35,840 --> 00:11:37,440
He'll be taking your place permanently.
399
00:11:37,480 --> 00:11:38,560
Yeah, but you've got to be over
18 to play in this league,
400
00:11:38,600 --> 00:11:40,040
so. - I was only kidding, Pete.
401
00:11:40,080 --> 00:11:41,560
Yeah, I know.
402
00:11:41,600 --> 00:11:43,640
But technically, he shouldn't
have been playing today.
403
00:11:43,680 --> 00:11:44,880
I mean, I'm not going to tell anyone,
404
00:11:44,920 --> 00:11:46,680
but let's not let it happen again.
405
00:11:46,720 --> 00:11:47,840
Yeah.
406
00:11:47,880 --> 00:11:49,760
Well done, boys.
407
00:11:49,800 --> 00:11:51,000
- What was Anna asking?
- Hmm?
408
00:11:51,040 --> 00:11:52,280
Was it about the other night?
409
00:11:52,320 --> 00:11:53,480
She wanted to know what dented her bin.
410
00:11:53,520 --> 00:11:55,960
Oh, Christ she's on to me.
411
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
I can't stand this.
412
00:11:57,040 --> 00:11:58,400
My own body is attacking me.
413
00:11:58,440 --> 00:12:00,240
I'm turning into The
Fly, Pete, The Fly.
414
00:12:00,280 --> 00:12:01,120
Get a grip.
415
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Don't worry.
416
00:12:02,200 --> 00:12:03,720
I told her I did it Riverdancing.
417
00:12:03,760 --> 00:12:05,200
I'm going to have to
tell her about Erica.
418
00:12:05,240 --> 00:12:06,840
Bollocks to that, mate.
419
00:12:06,880 --> 00:12:08,080
She'll fucking kill you if she
finds out, and you know it.
420
00:12:08,120 --> 00:12:09,280
Well, not quite Mariella
421
00:12:09,320 --> 00:12:10,280
Frostrup in the advice stakes.
422
00:12:10,320 --> 00:12:11,200
Don't worry.
423
00:12:11,240 --> 00:12:12,560
Chill out.
424
00:12:12,600 --> 00:12:14,360
More like Ray Winstone in "Scum."
425
00:12:14,400 --> 00:12:16,440
They found an orange Nissan
Micra inside the Great Pyramid
426
00:12:16,480 --> 00:12:17,600
of Cheops. - Have they?
427
00:12:17,640 --> 00:12:18,840
I've got to get back to the lab.
428
00:12:18,880 --> 00:12:20,120
Well, I say lab.
429
00:12:20,160 --> 00:12:21,760
I mean the hut in
Professor Mike's garden.
430
00:12:21,800 --> 00:12:22,520
Oh, but I thought we're
going to have a little...
431
00:12:22,560 --> 00:12:23,840
Little.
432
00:12:23,880 --> 00:12:25,600
Would you seriously put
sex ahead of proving
433
00:12:25,640 --> 00:12:27,520
extraterrestrial life exists.
434
00:12:27,560 --> 00:12:28,440
No.
435
00:12:28,480 --> 00:12:31,000
Exactly.
436
00:12:31,040 --> 00:12:32,560
I must say I'm surprised
437
00:12:32,600 --> 00:12:35,040
Pete's going along with the
UFO stuff, to this extent.
438
00:12:35,080 --> 00:12:36,880
Well, we all make compromises
when we're on the pull.
439
00:12:36,920 --> 00:12:38,760
When I was first stepping
out with Missy Elliott,
440
00:12:38,800 --> 00:12:40,480
I was very happy to
give her the impression
441
00:12:40,520 --> 00:12:41,920
that I liked rap music.
442
00:12:41,960 --> 00:12:43,280
But really you're more of
a country-western man.
443
00:12:43,320 --> 00:12:45,160
Anything with a story, really, Colin.
444
00:12:45,200 --> 00:12:48,320
And it's the last Footy Star
session of the current term.
445
00:12:48,360 --> 00:12:50,080
And Pete being assessed.
446
00:12:50,120 --> 00:12:51,640
They might well need a job next season,
447
00:12:51,680 --> 00:12:52,960
so it's a big game for him.
448
00:12:53,000 --> 00:12:54,520
And here's how the teams line up.
449
00:12:54,560 --> 00:12:56,800
Yeah, both sides going for
the same formation...
450
00:12:56,840 --> 00:12:58,920
A big scrum, that just
follows the ball around.
451
00:12:58,960 --> 00:13:00,040
Touch and move.
452
00:13:00,080 --> 00:13:01,320
Touch and move.
453
00:13:01,360 --> 00:13:02,440
You're way out of
position there, Jenny.
454
00:13:02,480 --> 00:13:03,640
I'm sorry, Sophie.
455
00:13:03,680 --> 00:13:04,760
Yes!
456
00:13:04,800 --> 00:13:06,400
Well, I don't know who
457
00:13:06,440 --> 00:13:07,600
he's trying to impress with
that, the assessors or Chloe.
458
00:13:07,640 --> 00:13:08,760
1-0.
459
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
But generally, he's been
460
00:13:09,840 --> 00:13:11,360
given a right roasting by Zach.
461
00:13:11,400 --> 00:13:12,240
Come on, Zach.
462
00:13:12,280 --> 00:13:13,560
What is going on?
463
00:13:13,600 --> 00:13:15,360
Yes, and he doesn't
like it one little bit.
464
00:13:16,720 --> 00:13:19,280
It's unbelievable stuff.
465
00:13:19,320 --> 00:13:20,960
It's unbelievable.
466
00:13:21,000 --> 00:13:22,120
Here he comes again.
467
00:13:22,160 --> 00:13:23,600
It's like Zach's deliberately trying
468
00:13:23,640 --> 00:13:26,640
to expose Pete as the
journeymen footballer he is.
469
00:13:26,680 --> 00:13:28,560
Which way's he going to go?
470
00:13:28,600 --> 00:13:30,160
Oh, dear.
471
00:13:30,200 --> 00:13:31,320
And there's no place for that
in the game, at any level.
472
00:13:31,360 --> 00:13:32,840
Get up,
473
00:13:32,880 --> 00:13:34,080
Oh, and that's not play acting, Colin.
474
00:13:34,120 --> 00:13:34,880
What are you doing?
475
00:13:34,920 --> 00:13:35,640
I've got the ball.
476
00:13:35,680 --> 00:13:37,080
He's 12 years old.
477
00:13:37,120 --> 00:13:38,320
I can't move my legs.
478
00:13:38,360 --> 00:13:39,320
Oh shit.
479
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
Pete, you're twice his size.
480
00:13:40,400 --> 00:13:41,360
It was an accident.
481
00:13:41,400 --> 00:13:42,960
I got the ball, I got the ball.
482
00:13:43,000 --> 00:13:44,720
Oh, and I'd say that's a second.
483
00:13:44,760 --> 00:13:46,240
Well, that's harsh.
484
00:13:46,280 --> 00:13:50,240
In my day, that wouldn't have
even been a yellow card.
485
00:13:50,280 --> 00:13:51,440
How about this?
486
00:13:51,480 --> 00:13:53,360
Ah, yeah, it still works. Put it in.
487
00:13:53,400 --> 00:13:54,960
Pete getting together
488
00:13:55,000 --> 00:13:57,120
a haul of gizmos and games,
to give to poor little Zach
489
00:13:57,160 --> 00:13:58,680
in his hospital bed.
490
00:13:58,720 --> 00:14:00,200
Ah, he's even putting
in his old laptop.
491
00:14:00,240 --> 00:14:01,320
I hope he's wiped it.
492
00:14:01,360 --> 00:14:02,880
It's a bit like being Santa Claus.
493
00:14:02,920 --> 00:14:04,240
Yeah, it is a little bit, isn't it?
494
00:14:04,280 --> 00:14:06,200
Only, Santa Claus is
kind to all children,
495
00:14:06,240 --> 00:14:07,480
not just the ones whose
legs he's broken.
496
00:14:10,720 --> 00:14:11,960
Hello, mate.
497
00:14:12,000 --> 00:14:14,480
Oh, come to work it out now, have you?
498
00:14:14,520 --> 00:14:16,280
I'm really, really sorry, yeah?
499
00:14:16,320 --> 00:14:18,280
But technically, your left
leg's just a snapped Achilles,
500
00:14:18,320 --> 00:14:19,920
isn't it? So it's not actually broken.
501
00:14:19,960 --> 00:14:21,080
But I'm really sorry.
502
00:14:21,120 --> 00:14:22,440
I know why you did it.
503
00:14:22,480 --> 00:14:24,200
You're jealous, because
I'm better than you...
504
00:14:24,240 --> 00:14:25,800
Even though you're an
adult and I'm just a kid.
505
00:14:25,840 --> 00:14:27,320
You're not better than me.
506
00:14:27,360 --> 00:14:30,640
More potential, but did
win the ball, didn't I?
507
00:14:30,680 --> 00:14:32,520
You're shit at football,
and you're shit at life.
508
00:14:32,560 --> 00:14:34,840
You're a bit young to know
about life, aren't you?
509
00:14:34,880 --> 00:14:37,080
And watch your language, yeah.
510
00:14:37,120 --> 00:14:39,080
Do you want me to sign your cast?
511
00:14:39,120 --> 00:14:40,000
Casts?
512
00:14:40,040 --> 00:14:41,240
You're a loser.
513
00:14:41,280 --> 00:14:42,840
That's why Chloe's with Uncle Jake now.
514
00:14:42,880 --> 00:14:44,760
Ooh, from the mouths of
babes and innocents.
515
00:14:44,800 --> 00:14:45,640
OK.
516
00:14:45,680 --> 00:14:47,920
I brought you some stuff.
517
00:14:47,960 --> 00:14:52,200
Brought you some fruit.
518
00:14:52,240 --> 00:14:53,840
And brought you loads
of games and stuff,
519
00:14:53,880 --> 00:14:54,720
in case you get bored.
520
00:14:54,760 --> 00:14:56,880
Have a look at that.
521
00:14:56,920 --> 00:14:57,960
Is this a joke?
522
00:14:58,000 --> 00:14:59,440
What do you mean?
523
00:14:59,480 --> 00:15:01,200
A Gameboy? What am I
going to do with that?
524
00:15:01,240 --> 00:15:02,520
I used to love that,
when I was your age.
525
00:15:02,560 --> 00:15:03,960
I don't want a load of
crap from the 1990s.
526
00:15:04,000 --> 00:15:05,520
There's some good stuff
in there, mate, actually.
527
00:15:05,560 --> 00:15:07,520
I've got a one terabyte laptop there.
528
00:15:07,560 --> 00:15:09,240
What do I want this bollocks for?
529
00:15:09,280 --> 00:15:14,920
Now, get out, and take
your bag of shit with you.
530
00:15:14,960 --> 00:15:17,240
OK, I'll just sign your cast first.
531
00:15:20,480 --> 00:15:21,320
There you go.
532
00:15:21,360 --> 00:15:22,960
Have some of that.
533
00:15:23,000 --> 00:15:24,640
Did you notice how I slidey
the floor was when I came in?
534
00:15:24,680 --> 00:15:27,320
It's really fun, actually. Slide
about, do a little dance.
535
00:15:27,360 --> 00:15:30,840
You'd really enjoy it, if your
legs worked, you little fuck.
536
00:15:30,880 --> 00:15:32,120
Pete?
537
00:15:32,160 --> 00:15:34,480
Will you ask him to leave please, Jake?
538
00:15:34,520 --> 00:15:36,400
He's really upsetting me.
539
00:15:36,440 --> 00:15:37,920
I think you better leave, Pete.
540
00:15:37,960 --> 00:15:39,080
No, you don't understand.
541
00:15:39,120 --> 00:15:41,240
And he drew a cock on my plaster.
542
00:15:41,880 --> 00:15:42,480
Now.
543
00:15:46,200 --> 00:15:48,400
Bye, Chloe, see you later.
544
00:15:48,440 --> 00:15:50,080
Bye, Pete.
545
00:15:50,120 --> 00:15:52,880
Pete waiting outside Tilly's
hotel for her shift to finish.
546
00:15:52,920 --> 00:15:55,120
Tilly's unique amongst her
hotel co-workers, in that
547
00:15:55,160 --> 00:15:56,240
she's never nicked anything.
548
00:15:56,280 --> 00:15:57,840
Well, well done, Tilly.
549
00:15:57,880 --> 00:15:59,320
Oh, but here comes Sam.
550
00:15:59,360 --> 00:16:00,200
Oy.
551
00:16:00,240 --> 00:16:01,560
All right.
552
00:16:01,600 --> 00:16:02,720
I got kicked off that
pitch, thanks to you.
553
00:16:02,760 --> 00:16:03,880
What?
554
00:16:03,920 --> 00:16:04,840
Yeah, somebody complained about you
555
00:16:04,880 --> 00:16:05,840
jumping on my control pack.
556
00:16:05,880 --> 00:16:06,960
You mean your cardboard box?
557
00:16:07,000 --> 00:16:08,280
Control pack.
558
00:16:08,320 --> 00:16:09,960
The point is the council don't want
559
00:16:10,000 --> 00:16:11,680
that sort of rowdy elements
amongst the street
560
00:16:11,720 --> 00:16:13,160
entertainers.
561
00:16:13,200 --> 00:16:14,920
To be a street entertainer
don't you in some way
562
00:16:14,960 --> 00:16:16,120
have to be entertaining?
563
00:16:16,160 --> 00:16:17,520
What's not entertaining about a robot?
564
00:16:17,560 --> 00:16:20,960
Don't know, maybe everything,
because it's shit.
565
00:16:21,000 --> 00:16:22,320
What's going on?
566
00:16:22,360 --> 00:16:24,080
This is my robot friend I
was telling you about.
567
00:16:24,120 --> 00:16:25,880
Wow, you're so advanced.
568
00:16:25,920 --> 00:16:27,600
What R2-D2, no, he's not.
569
00:16:27,640 --> 00:16:28,920
Don't do that.
570
00:16:28,960 --> 00:16:30,080
Hey, don't worry about it.
571
00:16:30,120 --> 00:16:31,400
What are you doing?
572
00:16:31,440 --> 00:16:32,400
Oh, it's the hotel manager.
573
00:16:32,440 --> 00:16:33,400
I've got to see what he wants.
574
00:16:33,440 --> 00:16:34,840
Both of you, cut it out.
575
00:16:34,880 --> 00:16:35,640
Don't worry.
576
00:16:42,160 --> 00:16:43,560
What'd you do that for, Roboshit?
577
00:16:43,600 --> 00:16:44,600
Yeah, not so nice when it
happens to you, is it?
578
00:16:46,080 --> 00:16:46,720
But that's electronics.
Yours was a crisp box.
579
00:16:46,760 --> 00:16:47,480
Control pack.
580
00:16:47,520 --> 00:16:48,400
All right.
581
00:16:55,440 --> 00:16:56,320
You dickhead.
582
00:17:02,960 --> 00:17:03,800
Yeah.
583
00:17:03,840 --> 00:17:06,200
Come on, get out of it.
584
00:17:06,240 --> 00:17:07,160
Wanker.
585
00:17:07,200 --> 00:17:08,440
Oh, where's the robot guy?
586
00:17:08,480 --> 00:17:09,320
I don't know.
587
00:17:09,360 --> 00:17:10,240
He got on... wherever.
588
00:17:10,280 --> 00:17:11,440
Oh my god, Pete?
589
00:17:11,480 --> 00:17:13,120
What have you done?
590
00:17:13,160 --> 00:17:15,040
We had a little scuffle too, yeah.
591
00:17:15,080 --> 00:17:16,320
You've killed him.
592
00:17:16,360 --> 00:17:17,120
No, I haven't.
593
00:17:18,160 --> 00:17:19,560
You can trust me, Pete.
594
00:17:19,600 --> 00:17:22,280
Oh, if only I'd been here,
I could have mediated.
595
00:17:22,320 --> 00:17:23,760
I know about robots.
596
00:17:23,800 --> 00:17:25,200
What?
597
00:17:25,240 --> 00:17:26,720
We all knew she was a bit off kilter,
598
00:17:26,760 --> 00:17:28,360
but I think we can say now
she's the full Mel Gibson.
599
00:17:28,400 --> 00:17:30,800
Now we've got to get rid of the body.
600
00:17:30,840 --> 00:17:32,520
We'll drive out of town.
601
00:17:32,560 --> 00:17:34,160
We can throw him in a lake I know.
602
00:17:34,200 --> 00:17:35,360
No one need ever know.
603
00:17:35,400 --> 00:17:36,360
Yeah, yeah, yeah, yeah.
604
00:17:36,400 --> 00:17:38,000
Good idea.
605
00:17:38,040 --> 00:17:42,000
Or we could just pop them in
that little bin, and save time.
606
00:17:42,040 --> 00:17:44,320
So the night of the fifth
anniversary of Anna
607
00:17:44,360 --> 00:17:46,160
and Rob's first date, which was a trip
608
00:17:46,200 --> 00:17:48,960
to the Victoria and Albert
Museum, to look at the dresses.
609
00:17:49,000 --> 00:17:51,160
You know, robots are a
special interest of mine.
610
00:17:51,200 --> 00:17:53,400
Because the first time I
was abducted by aliens,
611
00:17:53,440 --> 00:17:55,360
it was a robot that did
most of the probing.
612
00:17:55,400 --> 00:17:57,080
My God, I didn't know you've
been abducted by aliens
613
00:17:57,120 --> 00:17:58,760
and probed. On top of everything else?
614
00:17:58,800 --> 00:18:03,840
Oh yeah, Mike says I've been
abducted at least three times.
615
00:18:03,880 --> 00:18:05,320
Hello, Manfred.
616
00:18:05,360 --> 00:18:06,640
- Oh, how's it, Pete?
- Good.
617
00:18:06,680 --> 00:18:07,880
It's nice you're eating
some food you didn't
618
00:18:07,920 --> 00:18:09,120
find on the road for once.
619
00:18:09,160 --> 00:18:10,280
I though you liked the reclaimed fruit.
620
00:18:10,320 --> 00:18:12,080
I've had the squirts all week.
621
00:18:12,120 --> 00:18:13,440
Hey, did you hear about Jake and Chloe?
622
00:18:13,480 --> 00:18:14,720
- No.
- Yeah, they split up.
623
00:18:14,760 --> 00:18:15,840
You're kidding?
624
00:18:15,880 --> 00:18:16,800
No, bruh, she was getting fed up
625
00:18:16,840 --> 00:18:17,920
with him working all the time.
626
00:18:17,960 --> 00:18:19,240
She was just telling me about it.
627
00:18:19,280 --> 00:18:20,960
Tilly, can I have a word?
628
00:18:21,000 --> 00:18:22,160
What is it?
629
00:18:22,200 --> 00:18:23,440
- I think we should break up.
- What?
630
00:18:23,480 --> 00:18:24,720
Why? - I don't know.
631
00:18:24,760 --> 00:18:26,000
It just hasn't felt
right for a while now.
632
00:18:26,040 --> 00:18:27,800
I made myself accessory
to murder for you.
633
00:18:27,840 --> 00:18:28,720
What?
634
00:18:28,760 --> 00:18:30,080
The robot you killed?
635
00:18:30,120 --> 00:18:31,440
Look, that wasn't a robot.
636
00:18:31,480 --> 00:18:32,800
That was just a silver bloke, what's
637
00:18:32,840 --> 00:18:34,440
the name, street entertainer.
- No, it wasn't.
638
00:18:34,480 --> 00:18:35,560
I should have told you earlier,
639
00:18:35,600 --> 00:18:37,120
but I didn't have the heart.
640
00:18:37,160 --> 00:18:38,800
It's like telling a child
there's no Father Christmas.
641
00:18:38,840 --> 00:18:40,480
Oh my god, you do know
there's no Father Christmas.
642
00:18:40,520 --> 00:18:41,480
Of course I do.
643
00:18:41,520 --> 00:18:42,520
Well, I don't know you.
644
00:18:42,560 --> 00:18:43,520
I saw the evidence.
645
00:18:43,560 --> 00:18:44,960
He was a robot on the pavement.
646
00:18:45,000 --> 00:18:46,600
That was just a smashed
Gameboy and an old Hoover.
647
00:18:46,640 --> 00:18:48,040
We all went to university with him.
648
00:18:48,080 --> 00:18:49,880
In fact, he's standing right there now.
649
00:18:49,920 --> 00:18:51,160
Look.
650
00:18:51,200 --> 00:18:52,320
Sam, can you come here
a second, please?
651
00:18:52,360 --> 00:18:53,600
What for?
652
00:18:53,640 --> 00:18:54,760
She thinks you're an
actual robot, mate.
653
00:18:54,800 --> 00:18:56,080
When I'm in character I am a robot.
654
00:18:56,120 --> 00:18:57,200
Oh, drop me out. No, he's not.
655
00:18:57,240 --> 00:18:58,560
He's not.
656
00:18:58,600 --> 00:19:01,560
Look, Tilly, I'm really
sorry, but it's over.
657
00:19:01,600 --> 00:19:03,160
Fine.
658
00:19:03,200 --> 00:19:04,520
Of course, you know you're
only doing this because you're
659
00:19:04,560 --> 00:19:06,040
basically just insecure.
660
00:19:06,080 --> 00:19:07,560
I'm insecure, so don't let me keep you.
661
00:19:07,600 --> 00:19:09,680
Oh no, I'm staying here.
662
00:19:09,720 --> 00:19:10,680
Why would you want to stay?
663
00:19:10,720 --> 00:19:13,840
What, what, what's this?
664
00:19:13,880 --> 00:19:15,880
So Pete's waiting for
his moment with Chloe.
665
00:19:15,920 --> 00:19:17,520
And Tilly doesn't look
666
00:19:17,560 --> 00:19:19,360
like she's taking the breakup
very well... might be tricky.
667
00:19:19,400 --> 00:19:20,600
Chloe, can I have a word?
668
00:19:21,520 --> 00:19:24,080
Everyone, everyone.
669
00:19:24,120 --> 00:19:28,760
So, firstly, I'd just like to
thank you all for being here
670
00:19:28,800 --> 00:19:30,840
and sharing in the fairytale that
671
00:19:30,880 --> 00:19:32,080
is mine and Rob's relationship
672
00:19:32,120 --> 00:19:33,360
Anna, I just need to go to the toilet.
673
00:19:33,400 --> 00:19:35,360
OK, I won't wait.
674
00:19:35,400 --> 00:19:37,160
Please don't.
675
00:19:37,200 --> 00:19:38,640
He's been in there 10 minutes.
676
00:19:38,680 --> 00:19:41,240
Another five and Anna should
have stopped talking.
677
00:19:42,200 --> 00:19:44,000
Pete, open up, let me in.
678
00:19:44,040 --> 00:19:45,800
No, go next door.
679
00:19:45,840 --> 00:19:47,760
No, it's out of order, come on.
680
00:19:47,800 --> 00:19:49,280
It's coming, big!
681
00:19:49,320 --> 00:19:51,280
Awright-a.
682
00:19:51,320 --> 00:19:52,760
All right, man.
683
00:19:52,800 --> 00:19:55,760
Oh, thanks, bruh.
684
00:19:55,800 --> 00:19:57,160
Oh, fruit, eh?
685
00:19:57,200 --> 00:19:59,040
You'll always end up paying,
one way or another.
686
00:19:59,080 --> 00:20:00,840
Remember, I'm still here. Ah, I know.
687
00:20:00,880 --> 00:20:02,640
We're like Carrie and Samantha
in "Sex and the City,"
688
00:20:02,680 --> 00:20:04,720
having a girlie chat.
689
00:20:04,760 --> 00:20:05,600
Ah.
690
00:20:05,640 --> 00:20:07,120
Oh god.
691
00:20:07,160 --> 00:20:09,120
That would be the kiwi fruit.
692
00:20:09,160 --> 00:20:12,080
I should have chucked those out, eh?
693
00:20:12,120 --> 00:20:15,080
Thanks, Pete.
694
00:20:15,120 --> 00:20:19,960
Oh goodness, that one's
barely been digested at all.
695
00:20:20,000 --> 00:20:22,600
Did I just hear that right?
696
00:20:22,640 --> 00:20:24,160
Are you actually telling me this?
697
00:20:24,200 --> 00:20:25,920
Oh no, it looks like Anna's found
698
00:20:25,960 --> 00:20:27,360
out about Rob's shenanigans.
699
00:20:27,400 --> 00:20:28,840
I knew he'd crack eventually.
700
00:20:28,880 --> 00:20:30,120
I know I said I didn't want there
701
00:20:30,160 --> 00:20:31,560
to be any secrets between us, but never
702
00:20:31,600 --> 00:20:33,240
in my worst nightmares did
I think I'd hear this.
703
00:20:33,280 --> 00:20:35,320
I am so sorry, Anna.
704
00:20:35,360 --> 00:20:39,080
Anna, it was just a fling,
with a girl that he's
705
00:20:39,120 --> 00:20:40,240
never going to see again.
706
00:20:40,280 --> 00:20:41,360
Pete.
707
00:20:41,400 --> 00:20:42,960
You had sex with another woman?
708
00:20:43,000 --> 00:20:44,960
So, what were you speaking about?
709
00:20:45,000 --> 00:20:47,280
Rob was telling Anna it was
him that dented the bin.
710
00:20:47,320 --> 00:20:48,200
Was he?
711
00:20:48,240 --> 00:20:53,120
You outside now.
712
00:20:53,160 --> 00:20:54,880
I Didn't realize it.
713
00:20:54,920 --> 00:20:56,720
Who gets that upset about a dented bin?
714
00:20:56,760 --> 00:20:57,880
So that's the second relationship
715
00:20:57,920 --> 00:20:58,920
you've broken up tonight.
716
00:20:58,960 --> 00:21:00,200
Yeah, what was the first one?
717
00:21:00,240 --> 00:21:01,120
Us.
718
00:21:01,160 --> 00:21:02,000
Sorry.
719
00:21:02,040 --> 00:21:03,160
I'm going to make a move.
720
00:21:03,200 --> 00:21:04,360
Pete, wait.
721
00:21:04,400 --> 00:21:05,680
Yes,.
722
00:21:05,720 --> 00:21:08,400
You said you wanted to
have a word earlier.
723
00:21:08,440 --> 00:21:10,160
Yeah, yeah.
724
00:21:10,200 --> 00:21:12,880
Uh, Chloe, Chloe.
725
00:21:12,920 --> 00:21:14,520
Yeah?
726
00:21:14,560 --> 00:21:16,320
Now that we're both free, do
you think there's any chance
727
00:21:16,360 --> 00:21:17,880
that maybe you and I could
728
00:21:17,920 --> 00:21:19,200
You're kidding me.
729
00:21:19,240 --> 00:21:20,080
What?
730
00:21:20,120 --> 00:21:21,080
I'm right here.
731
00:21:21,120 --> 00:21:23,840
I know.
732
00:21:24,840 --> 00:21:25,600
Uh-huh.
733
00:21:28,240 --> 00:21:31,800
Chloe, as I was saying, do you
think there's any chance that
734
00:21:31,840 --> 00:21:33,240
maybe you and I...
735
00:21:33,280 --> 00:21:34,560
Chloe. Uh oh.
736
00:21:34,600 --> 00:21:35,400
I'm so sorry.
737
00:21:38,200 --> 00:21:39,840
I've been an idiot.
738
00:21:39,880 --> 00:21:41,120
I've quit my job.
739
00:21:41,160 --> 00:21:43,320
No more trips to the Arctic or..
740
00:21:43,360 --> 00:21:44,800
We're having a conversation here, yeah?
741
00:21:44,840 --> 00:21:48,520
Chloe, will you marry me?
742
00:21:51,240 --> 00:21:52,160
What?
743
00:21:52,200 --> 00:21:54,280
Come on, let's just do it.
744
00:21:54,320 --> 00:21:59,120
Ah, all right.
745
00:22:00,560 --> 00:22:01,720
You're not the only ones in love.
746
00:22:01,760 --> 00:22:02,600
You two aren't, yeah.
747
00:22:02,640 --> 00:22:04,520
Tilly, will you marry me?
748
00:22:04,560 --> 00:22:06,360
- What?
- Yeah, I think I'm ready, babe.
749
00:22:06,400 --> 00:22:07,680
Are you insane?
750
00:22:07,720 --> 00:22:08,640
You can talk.
751
00:22:08,680 --> 00:22:10,120
Have a think about it, yeah.
752
00:22:10,160 --> 00:22:11,920
Anyway, right, champagne all
around, little champagne
753
00:22:11,960 --> 00:22:13,320
bubbles for everyone.
Double celebration.
754
00:22:13,360 --> 00:22:14,920
Anyone.
755
00:22:14,960 --> 00:22:17,560
Oh well, there's plenty
more fish in the sea.
756
00:22:17,600 --> 00:22:20,400
A terrifying thought perhaps
for any fish watching.
757
00:22:20,440 --> 00:22:23,160
But as a heartbroken Pete
cries into the dregs
758
00:22:23,200 --> 00:22:25,360
of a warm red wine, just time to say,
759
00:22:25,400 --> 00:22:27,520
join us again soon for
"Pete Versus Life."
760
00:22:27,560 --> 00:22:28,360
Good night.
52781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.