All language subtitles for s2-4vekp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,720 --> 00:00:19,320 Welcome. 2 00:00:19,360 --> 00:00:21,120 And you join us at Pete's local cafe, where he's got his eye 3 00:00:21,160 --> 00:00:24,000 on a rather attractive young lady who's reading Martin 4 00:00:24,040 --> 00:00:25,640 Heidegger's "Being and Time." 5 00:00:25,680 --> 00:00:27,160 Now you much of a philosophy man, Terry? 6 00:00:27,200 --> 00:00:28,680 Oh, really much so, Colin. 7 00:00:28,720 --> 00:00:30,280 Last one I read was "The World According to Clarkson", 8 00:00:30,320 --> 00:00:31,960 and then it really does make you stop and think. 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,720 You know, I mean, why are there so many corns on?? 10 00:00:34,760 --> 00:00:35,840 Indeed. 11 00:00:35,880 --> 00:00:37,080 And I'd like to see Martin Heidegger 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,880 test drive a Ferrari F40. 13 00:00:38,920 --> 00:00:40,200 - Aye. - Thanks, mate. 14 00:00:40,240 --> 00:00:41,000 Hi, Bunny. 15 00:00:44,200 --> 00:00:45,160 Look. 16 00:00:45,200 --> 00:00:46,720 Jake's back from the Antarctic. 17 00:00:46,760 --> 00:00:48,080 - Jake! - Right, mate. 18 00:00:48,120 --> 00:00:49,240 You right? Yeah. 19 00:00:49,280 --> 00:00:50,520 Tell them your news. 20 00:00:50,560 --> 00:00:52,120 Oh, they don't want to know about that. 21 00:00:52,160 --> 00:00:54,040 They do. Tell them. 22 00:00:54,080 --> 00:00:56,440 Well, I discovered two identical snowflakes. 23 00:00:56,480 --> 00:00:57,760 It's going to revolutionize kales. 24 00:00:57,800 --> 00:00:58,640 No. 25 00:00:58,680 --> 00:00:59,960 Not that. 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,400 Judge My Face has said that Jake is an 8.9. 27 00:01:02,440 --> 00:01:03,800 Wait. 28 00:01:03,840 --> 00:01:05,440 You sent your own picture into Judge My Face? 29 00:01:05,480 --> 00:01:06,800 That's a bit vain, isn't it? 30 00:01:06,840 --> 00:01:08,240 Well, the girls at the ice station sent it in. 31 00:01:08,280 --> 00:01:09,440 I didn't know there was girls at the ice station. 32 00:01:09,480 --> 00:01:10,600 Oh, yeah. Yeah. 33 00:01:10,640 --> 00:01:11,840 It's all women apart from the pilot, 34 00:01:11,880 --> 00:01:13,680 and we didn't see him for six months. 35 00:01:13,720 --> 00:01:15,160 What? 36 00:01:15,200 --> 00:01:17,320 So it's just you in the biosphere in the South Pole 37 00:01:17,360 --> 00:01:18,200 with a load of girls? 38 00:01:18,240 --> 00:01:19,800 Yeah. 39 00:01:19,840 --> 00:01:21,240 And the irony is, it being the Antarctic winter, the ice 40 00:01:21,280 --> 00:01:23,160 station so overheated everyone just walks 41 00:01:23,200 --> 00:01:24,080 around in their underwear. 42 00:01:24,120 --> 00:01:25,760 Oh, so did you ever... 43 00:01:25,800 --> 00:01:28,280 What happens in the South Pole stays in the South Pole. 44 00:01:28,320 --> 00:01:29,640 - Oh. - Look. 45 00:01:29,680 --> 00:01:30,840 All of this is off the point. - No, it's not. 46 00:01:30,880 --> 00:01:31,800 It's the only interesting thing he's 47 00:01:31,840 --> 00:01:32,800 said in the last five years. 48 00:01:32,840 --> 00:01:36,040 The point is, Jake is an 8.9. 49 00:01:36,080 --> 00:01:38,840 I mean, I always knew he was handsome. 50 00:01:38,880 --> 00:01:39,760 But 8.9... 51 00:01:39,800 --> 00:01:41,120 Well, listen. 52 00:01:41,160 --> 00:01:42,440 He's not the only one with a bit of good news. 53 00:01:42,480 --> 00:01:46,880 I have won a competition in a sports magazine. 54 00:01:46,920 --> 00:01:47,800 Ooh! 55 00:01:47,840 --> 00:01:49,040 Yeah? 56 00:01:49,080 --> 00:01:54,720 Two free tickets to see "Mamma Mia!" 57 00:01:54,760 --> 00:01:56,040 I love "Mamma Mia!" 58 00:01:56,080 --> 00:01:58,000 I've seen it 12 times. Haven't I, Rob? 59 00:01:58,040 --> 00:01:59,400 Yeah. Yeah. 60 00:01:59,440 --> 00:02:01,120 Although, Rob's not seen it at all because it 61 00:02:01,160 --> 00:02:02,640 always clashes with work or something. 62 00:02:02,680 --> 00:02:04,240 And I've had flu the last three times. 63 00:02:04,280 --> 00:02:06,080 Well, now you can both go and see it. 64 00:02:06,120 --> 00:02:09,760 Actually, I'm feeling a bit fluey at the moment. 65 00:02:09,800 --> 00:02:11,320 But I can still come, Pete. 66 00:02:11,360 --> 00:02:13,720 It will be a scream, 'cause I'll bring my lyric sheets 67 00:02:13,760 --> 00:02:15,040 and we can dress up. 68 00:02:15,080 --> 00:02:16,480 Oh, he couldn't keep his mouth shut. 69 00:02:16,520 --> 00:02:17,480 Could he? - When is it? 70 00:02:17,520 --> 00:02:18,400 Tomorrow night. 71 00:02:18,440 --> 00:02:20,040 Oh, no. 72 00:02:20,080 --> 00:02:21,120 I can't go. 73 00:02:21,160 --> 00:02:22,000 Ah, shit. 74 00:02:22,040 --> 00:02:23,040 What a bugger. 75 00:02:23,080 --> 00:02:24,760 So what sort of sports magazine 76 00:02:24,800 --> 00:02:26,240 has "Mamma Mia!" tickets as a Prize? 77 00:02:26,280 --> 00:02:27,680 - "Women's Fitness." - What were you doing with that? 78 00:02:27,720 --> 00:02:29,120 My broadband's down at the moment. 79 00:02:29,160 --> 00:02:32,040 So... 80 00:02:32,080 --> 00:02:33,280 Now Pete always needs to clear 81 00:02:33,320 --> 00:02:34,640 his head after seeing Jake. 82 00:02:34,680 --> 00:02:36,200 Oh, and he's seen a charity shop. 83 00:02:36,240 --> 00:02:37,360 It's closed. 84 00:02:37,400 --> 00:02:39,000 But he's displaying the confidence 85 00:02:39,040 --> 00:02:41,800 of a man well used to rifling through a bin bag in public. 86 00:02:41,840 --> 00:02:43,880 That's right. Oh, that's a beauty. 87 00:02:43,920 --> 00:02:46,000 It's like something the young Patrick Young used to wear 88 00:02:46,040 --> 00:02:47,680 before he joined. 89 00:02:47,720 --> 00:02:49,600 Well, that jacket seems to have cheered him up no end. 90 00:02:49,640 --> 00:02:52,040 I think he fancies himself a bit there, Colin. 91 00:02:52,080 --> 00:02:53,080 What's this? 92 00:02:53,120 --> 00:02:54,040 He's not nicking it is he, Terry? 93 00:02:54,080 --> 00:02:55,320 No, no. 94 00:02:55,360 --> 00:02:56,320 He's going to come back tomorrow morning 95 00:02:56,360 --> 00:02:57,200 and give them the money. 96 00:02:57,240 --> 00:02:58,480 Very honorable. 97 00:02:58,520 --> 00:03:00,720 It just did look like he was nicking it. 98 00:03:00,760 --> 00:03:02,160 Wow, you look great. 99 00:03:02,200 --> 00:03:03,600 That is quite a jacket. 100 00:03:03,640 --> 00:03:05,440 Well, the jacket's the icing. This is the cake. 101 00:03:05,480 --> 00:03:07,160 You look like a dream boat. 102 00:03:07,200 --> 00:03:08,560 Where's my camera? - No. 103 00:03:08,600 --> 00:03:09,560 No way. 104 00:03:09,600 --> 00:03:10,920 You're not taking photographs. 105 00:03:10,960 --> 00:03:12,400 Oh, this is the boost his ego needed. 106 00:03:12,440 --> 00:03:15,640 You've got such a good energy. 107 00:03:15,680 --> 00:03:17,000 Now say cheese. 108 00:03:17,040 --> 00:03:20,000 No, I'm not going to say things like cheese. 109 00:03:20,040 --> 00:03:24,880 I just bought this coat today and I'm just trying to see... 110 00:03:24,920 --> 00:03:28,360 I don't like having my photograph taken. 111 00:03:28,400 --> 00:03:29,320 I can't. 112 00:03:29,360 --> 00:03:30,320 This is really embarrassing. 113 00:03:30,360 --> 00:03:32,040 I'm just here doing my thing. 114 00:03:32,080 --> 00:03:34,040 Kind of getting ready... 115 00:03:34,080 --> 00:03:35,800 Well, what started out as a bit of fun 116 00:03:35,840 --> 00:03:37,720 turned into a two hour photo shoot. 117 00:03:37,760 --> 00:03:39,000 But what's this? 118 00:03:39,040 --> 00:03:40,680 Oh, he's sending it to Judge My Face. 119 00:03:40,720 --> 00:03:41,920 Well, that has got 120 00:03:41,960 --> 00:03:45,400 farce written all over it. 121 00:03:45,440 --> 00:03:47,560 So now he just has to make good on his promise 122 00:03:47,600 --> 00:03:49,080 - to that charity shop. - Yeah. 123 00:03:49,120 --> 00:03:50,560 He's been thinking about that, Colin. 124 00:03:50,600 --> 00:03:52,000 And firstly he thought he'd just give them 20 quid. 125 00:03:52,040 --> 00:03:53,480 And then he thought he's actually saving them 126 00:03:53,520 --> 00:03:55,240 the problem of dry cleaning it and hanging it up, 127 00:03:55,280 --> 00:03:56,760 so he'd give them a tenner. 128 00:03:56,800 --> 00:03:58,080 Now this quickly went down the way 129 00:03:58,120 --> 00:03:59,280 and it's currently standing at a fiver. 130 00:04:04,720 --> 00:04:06,080 How kind of you. 131 00:04:06,120 --> 00:04:09,000 Just trying to help. 132 00:04:09,040 --> 00:04:10,120 Thank you. 133 00:04:10,160 --> 00:04:11,480 What a lovely jacket. 134 00:04:11,520 --> 00:04:12,720 - Thank you. - A pound? 135 00:04:12,760 --> 00:04:13,640 Oh, dear. 136 00:04:13,680 --> 00:04:15,320 Oh, dear. 137 00:04:15,360 --> 00:04:18,080 And if Richard Curtis was dead, he'd be spinning in his grave. 138 00:04:18,120 --> 00:04:21,360 Oh, and it looks like Pete's got a reply from Judge My Face. 139 00:04:21,400 --> 00:04:24,680 And amazingly, they rate his looks at 9.3. 140 00:04:24,720 --> 00:04:26,040 He's got to be pleased with that, Terry. 141 00:04:26,080 --> 00:04:27,560 Well, it's a remarkable performance... 142 00:04:27,600 --> 00:04:29,080 And with curly hair, too. 143 00:04:29,120 --> 00:04:30,560 If he'd have got the hair straighteners out, 144 00:04:30,600 --> 00:04:32,520 he might have got that up to a 9.5. 145 00:04:32,560 --> 00:04:34,920 Yes, a day that when you're playing Terry did you 146 00:04:34,960 --> 00:04:36,360 and your teammates have a way of working 147 00:04:36,400 --> 00:04:37,960 out who was the best looking? 148 00:04:38,000 --> 00:04:39,720 Well, basically it was how many members of 149 00:04:39,760 --> 00:04:41,240 you'd slept with. 150 00:04:41,280 --> 00:04:43,440 A Miss World or Susan George... that counted for two. 151 00:04:43,480 --> 00:04:45,560 Wonderful times. 152 00:04:45,600 --> 00:04:48,200 9.3. 153 00:04:48,240 --> 00:04:49,880 Espresso. 154 00:04:49,920 --> 00:04:52,840 Will, emboldened by his 9.3 and having a nice jacket, 155 00:04:52,880 --> 00:04:54,880 I think he's going to nick that coffee. 156 00:04:54,920 --> 00:04:55,880 Yup. 157 00:04:55,920 --> 00:04:57,280 - Here he goes. - Yeah. 158 00:04:57,320 --> 00:04:58,640 Very nice. 159 00:04:58,680 --> 00:04:59,800 See how he's looking in a different direction 160 00:04:59,840 --> 00:05:00,720 as he nicks it? 161 00:05:00,760 --> 00:05:01,640 That's instinctive, Colin. 162 00:05:01,680 --> 00:05:03,400 You can't teach that. 163 00:05:03,440 --> 00:05:05,120 I like your jacket. 164 00:05:05,160 --> 00:05:06,760 Thanks very much. 165 00:05:06,800 --> 00:05:08,480 Truffaut wore a jacket like that in "La Nuit Americaine". 166 00:05:08,520 --> 00:05:09,400 Yeah. 167 00:05:09,440 --> 00:05:10,560 Yeah, he did. 168 00:05:10,600 --> 00:05:11,480 That's a film, isn't it? 169 00:05:11,520 --> 00:05:12,480 Very much so. 170 00:05:12,520 --> 00:05:14,200 An espresso drinker, like me. 171 00:05:14,240 --> 00:05:15,320 Yeah. 172 00:05:15,360 --> 00:05:16,720 I just drink it for the hit, really. 173 00:05:16,760 --> 00:05:18,000 For me, coffee is just a source of caffeine. 174 00:05:18,040 --> 00:05:20,160 Everything else... Milk, froth, cinnamon, 175 00:05:20,200 --> 00:05:21,240 sprinkles... it's all bullshit. 176 00:05:26,600 --> 00:05:29,280 That's good. 177 00:05:29,320 --> 00:05:30,560 That's really nice. 178 00:05:30,600 --> 00:05:31,920 You know anything about film directors? 179 00:05:31,960 --> 00:05:33,280 Have you ever noticed how there's 180 00:05:33,320 --> 00:05:35,040 a load of British directors called Michael? 181 00:05:35,080 --> 00:05:36,640 Right? 182 00:05:36,680 --> 00:05:39,280 You've got Michael Powell, Michael Winner, Michael Clayton 183 00:05:39,320 --> 00:05:44,440 Jones, Michael Apted, Michael Radford, Michael Lee, 184 00:05:44,480 --> 00:05:50,400 Michael Winterbottom, Michael... 185 00:05:50,440 --> 00:05:52,080 Well, that was a bit of a mad one. 186 00:05:52,120 --> 00:05:54,280 Oh, he's boosted himself on the spectrum there, Colin. 187 00:05:54,320 --> 00:05:55,160 It's leather. 188 00:05:55,200 --> 00:05:56,400 It's like butter. 189 00:05:56,440 --> 00:05:58,000 Oh, but he's got away with it. 190 00:05:58,040 --> 00:05:59,360 Thank goodness for that jacket. 191 00:05:59,400 --> 00:06:00,800 And helping out Age UK? 192 00:06:00,840 --> 00:06:02,080 Yeah. 193 00:06:02,120 --> 00:06:05,240 Well, I couldn't walk past that jacket 194 00:06:05,280 --> 00:06:06,840 without saying something. - Thanks very much. 195 00:06:06,880 --> 00:06:07,960 Thank you. 196 00:06:08,000 --> 00:06:09,040 Do you fancy going out some time? 197 00:06:09,080 --> 00:06:10,280 - Yeah, I'd love to. - Really? 198 00:06:10,320 --> 00:06:11,200 Yeah. 199 00:06:11,240 --> 00:06:12,520 Great. 200 00:06:12,560 --> 00:06:13,480 I just had a thought. Do you like theater? 201 00:06:13,520 --> 00:06:14,560 Yeah, I love it. 202 00:06:14,600 --> 00:06:17,560 Do you like musical theater? 203 00:06:17,600 --> 00:06:18,480 Sort of. 204 00:06:18,520 --> 00:06:19,760 Brilliant. 205 00:06:19,800 --> 00:06:21,040 OK, 'cause I've just had an amazing idea. 206 00:06:21,080 --> 00:06:21,920 Meet me tonight... 207 00:06:21,960 --> 00:06:23,040 OK. 208 00:06:23,080 --> 00:06:24,560 ...at 7:00 outside the Trocadero. 209 00:06:24,600 --> 00:06:26,040 OK. 210 00:06:26,080 --> 00:06:27,520 Till then. - OK. 211 00:06:27,560 --> 00:06:29,120 I'm Helene, by the way. - Pete. 212 00:06:29,160 --> 00:06:30,680 Oh, she's lovely. Isn't she, Terry? 213 00:06:30,720 --> 00:06:32,120 Yeah. Yeah. 214 00:06:32,160 --> 00:06:33,600 A primary school teacher, but studying for a PhD 215 00:06:33,640 --> 00:06:34,520 in ethical existentialism. 216 00:06:34,560 --> 00:06:36,000 Crikey. 217 00:06:36,040 --> 00:06:37,280 Who would have thought a girl that would go for Pete? 218 00:06:37,320 --> 00:06:38,720 Well, yeah. 219 00:06:38,760 --> 00:06:39,640 But let's not forget, Pete's a lot more handsome 220 00:06:39,680 --> 00:06:41,200 than either of us thought. 221 00:06:41,240 --> 00:06:44,280 In fact, his score of 9.3 is actually 0.2 more handsome 222 00:06:44,320 --> 00:06:46,600 than Robert Patinson and 0.3 more handsome 223 00:06:46,640 --> 00:06:48,560 than Rob Wilding from Crimewatch. 224 00:06:48,600 --> 00:06:50,280 In fact, the only Hollywood A-lister or crime 225 00:06:50,320 --> 00:06:51,880 show presenter who is more handsome 226 00:06:51,920 --> 00:06:53,520 than Pete is Brad Pitt. 227 00:06:53,560 --> 00:06:55,560 And then I think he's had some work done. 228 00:06:55,600 --> 00:06:57,800 Well, that makes Pete's achievement doubly impressive, 229 00:06:57,840 --> 00:07:00,560 as he rarely even goes to the dentist. 230 00:07:00,600 --> 00:07:02,160 - Oh, my God. - What, what, what? 231 00:07:02,200 --> 00:07:03,360 I'm sorry. 232 00:07:03,400 --> 00:07:04,480 That was my husband's. - No it wasn't. 233 00:07:04,520 --> 00:07:06,160 I just paid for it. Just there. 234 00:07:06,200 --> 00:07:07,560 I meant the jacket. 235 00:07:07,600 --> 00:07:09,720 It was my late husband's. 236 00:07:09,760 --> 00:07:12,120 I gave it to the Age UK shop. 237 00:07:12,160 --> 00:07:14,400 You look so like him. - How did he die? 238 00:07:14,440 --> 00:07:16,400 If you don't mind me asking, was it anything contagious? 239 00:07:16,440 --> 00:07:17,720 - No, no. - Oh, good. 240 00:07:17,760 --> 00:07:21,160 He was captured by Somali pirates. 241 00:07:21,200 --> 00:07:25,520 Negotiations broke down and after 18 months 242 00:07:25,560 --> 00:07:27,160 he was beheaded. 243 00:07:27,200 --> 00:07:28,720 Sorry to hear that. 244 00:07:28,760 --> 00:07:30,360 But still, I suppose it's some consolation 245 00:07:30,400 --> 00:07:31,440 it's nothing catching. 246 00:07:31,480 --> 00:07:33,040 Yes. 247 00:07:33,080 --> 00:07:34,880 Anyway, it's good to see it went to a handsome young man 248 00:07:34,920 --> 00:07:35,760 like yourself. 249 00:07:35,800 --> 00:07:37,120 Oh, thank you. 250 00:07:37,160 --> 00:07:40,600 You know, you really do look a lot like him. 251 00:07:40,640 --> 00:07:43,200 Brian would have been so pleased the jacket went to you. 252 00:07:43,240 --> 00:07:44,240 Who's Brian? 253 00:07:44,280 --> 00:07:45,920 Oh. 254 00:07:45,960 --> 00:07:46,920 I'm sorry. 255 00:07:46,960 --> 00:07:48,360 Oh, he wouldn't have minded. 256 00:07:48,400 --> 00:07:49,720 He had a great sense of humor. 257 00:07:49,760 --> 00:07:50,680 He'd have needed it. 258 00:07:51,960 --> 00:07:53,120 Well, nice to have met you. 259 00:07:53,160 --> 00:07:54,240 Yeah, yeah. 260 00:07:54,280 --> 00:07:55,480 And judging by that outfit, 261 00:07:55,520 --> 00:07:57,120 she's off to the Glastonbury Festival. 262 00:07:57,160 --> 00:07:59,960 Well, you can't let the Somali pirates win. 263 00:08:00,000 --> 00:08:01,840 Oh, hi Pete. 264 00:08:01,880 --> 00:08:03,760 Oh, you haven't seen my coffee. Have you? 265 00:08:03,800 --> 00:08:05,240 I ordered it before I went to the loo. 266 00:08:05,280 --> 00:08:06,120 No. 267 00:08:06,160 --> 00:08:07,320 That's mine, but... 268 00:08:07,360 --> 00:08:08,480 I didn't know you liked espresso. 269 00:08:08,520 --> 00:08:10,240 Yeah. I love it. 270 00:08:10,280 --> 00:08:11,760 It just gives me kick at the start of the day. 271 00:08:11,800 --> 00:08:13,720 You know. - It's 2:00 in the afternoon. 272 00:08:13,760 --> 00:08:14,520 I know. 273 00:08:17,480 --> 00:08:20,560 Jake, what did you get on Judge My Face again? 274 00:08:20,600 --> 00:08:21,520 8.9, I think. 275 00:08:21,560 --> 00:08:23,280 8.9. 276 00:08:23,320 --> 00:08:25,080 - Hi! - Oh, hi. 277 00:08:25,120 --> 00:08:26,720 Pete, I love that jacket. 278 00:08:26,760 --> 00:08:27,840 - Thank you. - Yeah. 279 00:08:27,880 --> 00:08:29,200 It really suits you. 280 00:08:29,240 --> 00:08:30,120 It does. 281 00:08:30,160 --> 00:08:31,120 It's tremendous. 282 00:08:31,160 --> 00:08:32,760 It's a really tremendous jacket. 283 00:08:32,800 --> 00:08:34,960 I'll tell you who would look really good in that jacket. 284 00:08:35,000 --> 00:08:35,840 Oh. 285 00:08:35,880 --> 00:08:37,440 Jake. 286 00:08:37,480 --> 00:08:39,080 You don't mind if he tries the jacket on, do you? 287 00:08:39,120 --> 00:08:39,960 Yeah. 288 00:08:40,000 --> 00:08:41,240 Come on. 289 00:08:41,280 --> 00:08:42,720 Now, while we're waiting for the jacket 290 00:08:42,760 --> 00:08:45,040 to go on, a chance to bring in Trinny and Susannah. 291 00:08:45,080 --> 00:08:46,160 Welcome, ladies. 292 00:08:46,200 --> 00:08:47,080 Big fans of the show. 293 00:08:47,120 --> 00:08:48,000 Oh, thank you. 294 00:08:48,040 --> 00:08:49,200 Especially Terry. 295 00:08:49,240 --> 00:08:50,280 She is pert. 296 00:08:50,320 --> 00:08:51,440 Now this jacket... 297 00:08:51,480 --> 00:08:52,760 What is all the fuss? 298 00:08:52,800 --> 00:08:54,560 Well, I think it's worth a bit of a fuss. 299 00:08:54,600 --> 00:08:57,360 It's kind of very retro... '70s, lapels. 300 00:08:57,400 --> 00:08:59,360 I agree... very "Starsky and Hutch". 301 00:08:59,400 --> 00:09:00,800 Now, you're two girls. 302 00:09:00,840 --> 00:09:02,120 We're two fellas. 303 00:09:02,160 --> 00:09:03,440 What are you doing later? 304 00:09:03,480 --> 00:09:05,160 Going clubbing with Terry. 305 00:09:05,200 --> 00:09:06,920 Oh, that was quick. 306 00:09:06,960 --> 00:09:09,600 You snooze, you lose. 307 00:09:09,640 --> 00:09:12,440 It fits you even better than it fits Pete. 308 00:09:12,480 --> 00:09:13,440 Doesn't suit you. 309 00:09:13,480 --> 00:09:17,160 It's like it was made for you. 310 00:09:17,200 --> 00:09:20,600 So we join Pete off on his first date with Helene. 311 00:09:20,640 --> 00:09:21,920 Ta-da! 312 00:09:21,960 --> 00:09:23,280 Oh, how's this going to go down? 313 00:09:23,320 --> 00:09:24,200 You're serious? 314 00:09:24,240 --> 00:09:25,480 What do you mean? 315 00:09:25,520 --> 00:09:26,760 I thought all girls liked Mamma Mia! 316 00:09:26,800 --> 00:09:27,680 Not this girl. 317 00:09:27,720 --> 00:09:28,840 Oh, dear. 318 00:09:28,880 --> 00:09:31,320 Oh, well, I've got the tickets now. 319 00:09:31,360 --> 00:09:32,560 I don't know what you want to... 320 00:09:32,600 --> 00:09:33,680 Well, how bad can it be? 321 00:09:33,720 --> 00:09:35,920 Probably really bad. 322 00:09:35,960 --> 00:09:38,080 So we're well into the first half and Pete 323 00:09:38,120 --> 00:09:39,640 looking a bit uncomfortable. 324 00:09:39,680 --> 00:09:41,240 And that's not entirely down to the show, is it Terry? 325 00:09:41,280 --> 00:09:42,680 No. 326 00:09:42,720 --> 00:09:44,200 He had three pints of later before he met Helene 327 00:09:44,240 --> 00:09:46,240 and is now desperate to go to the.. 328 00:09:46,280 --> 00:09:47,880 And there's still three camp classics 329 00:09:47,920 --> 00:09:51,680 to go until the interval. Well, there it is. 330 00:09:51,720 --> 00:09:53,160 That's half time. 331 00:09:53,200 --> 00:09:55,040 But the loos in these theaters, notoriously tiny. 332 00:09:55,080 --> 00:09:57,000 Just look at that queue. 333 00:09:57,040 --> 00:10:00,880 Oh, it looks like he's had an idea. 334 00:10:00,920 --> 00:10:02,400 Oh, you can't beat it. 335 00:10:02,440 --> 00:10:03,680 Can you? 336 00:10:03,720 --> 00:10:05,040 Well, he certainly looks like it's 337 00:10:05,080 --> 00:10:06,680 getting a lot more enjoyment out of that piss 338 00:10:06,720 --> 00:10:08,320 than he has out of the first half of Mamma Mia! 339 00:10:08,360 --> 00:10:09,680 Sorry, Terry. 340 00:10:09,720 --> 00:10:11,600 Piss... one of the words we can no longer use. 341 00:10:11,640 --> 00:10:12,720 Sorry. 342 00:10:12,760 --> 00:10:14,200 Sorry. 343 00:10:14,240 --> 00:10:15,400 You know you can be charged with indecent exposure 344 00:10:15,440 --> 00:10:15,840 for that. - What? 345 00:10:15,880 --> 00:10:17,280 No. 346 00:10:17,320 --> 00:10:18,040 I was just watching "Mamma Mia!" and the toilets 347 00:10:18,080 --> 00:10:19,720 were really busy. 348 00:10:19,760 --> 00:10:20,600 So I just came out to try and find a quietest place I could. 349 00:10:20,640 --> 00:10:21,920 And this was... - Yeah. 350 00:10:21,960 --> 00:10:22,440 Well, just be a bit more careful next time. 351 00:10:22,480 --> 00:10:23,480 I will. 352 00:10:23,520 --> 00:10:24,680 I'm really sorry though, officer. 353 00:10:24,720 --> 00:10:25,880 - So are you enjoying the show? - No. 354 00:10:25,920 --> 00:10:27,120 It's shit. 355 00:10:27,160 --> 00:10:27,960 I've seen episodes of 'Scooby-Doo" that 356 00:10:28,000 --> 00:10:29,640 made more sense. 357 00:10:29,680 --> 00:10:32,280 I can honestly say I think it's been the worst hour of my life. 358 00:10:32,320 --> 00:10:33,840 Well, I think it's wonderful. 359 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 I've seen it 52 times. 360 00:10:34,920 --> 00:10:36,000 Yeah, you have. 361 00:10:36,040 --> 00:10:37,280 I think you better come with me. 362 00:10:37,320 --> 00:10:38,160 Oh, no. 363 00:10:38,200 --> 00:10:39,360 Well, he asked for that. 364 00:10:39,400 --> 00:10:41,280 Slagging off "Mamma Mia!" to a lady 365 00:10:41,320 --> 00:10:43,360 is like playing Russian roulette with five 366 00:10:43,400 --> 00:10:45,240 bullets in the chamber. 367 00:10:45,280 --> 00:10:47,040 And it's the morning after the night before, 368 00:10:47,080 --> 00:10:48,720 and Pete's tracked down Helene. 369 00:10:48,760 --> 00:10:50,160 She doesn't look too happy. 370 00:10:50,200 --> 00:10:52,040 She's already put the phone down on him once. 371 00:10:52,080 --> 00:10:53,040 Hi, Helene. 372 00:10:53,080 --> 00:10:54,840 I've said all I want to say. 373 00:10:54,880 --> 00:10:56,640 - Where did you go? - Yeah. 374 00:10:56,680 --> 00:10:57,800 He doesn't want to admit he's been 375 00:10:57,840 --> 00:10:59,680 charged with indecent exposure. 376 00:10:59,720 --> 00:11:02,600 And if we do the sums, we can see that plus police 377 00:11:02,640 --> 00:11:04,640 woman equals. 378 00:11:04,680 --> 00:11:05,560 Oh, that's harsh. 379 00:11:05,600 --> 00:11:06,880 I went looking for you. 380 00:11:06,920 --> 00:11:08,760 And by the time I came back, it had started 381 00:11:08,800 --> 00:11:10,080 and they wouldn't let me in. 382 00:11:10,120 --> 00:11:11,360 I missed the second half. 383 00:11:11,400 --> 00:11:12,640 But I thought you thought it was rubbish. 384 00:11:12,680 --> 00:11:13,560 Well, actually, I was quite enjoying it. 385 00:11:13,600 --> 00:11:14,440 Really? 386 00:11:14,480 --> 00:11:15,680 Yes, and why shouldn't I? 387 00:11:15,720 --> 00:11:17,280 It's a marvelously vibrant examination 388 00:11:17,320 --> 00:11:19,040 of liberated female sexuality. 389 00:11:19,080 --> 00:11:22,360 And I really wanted to see who the dad was. 390 00:11:22,400 --> 00:11:23,760 Oh, my God. 391 00:11:23,800 --> 00:11:24,640 That guy. 392 00:11:24,680 --> 00:11:26,160 What? 393 00:11:26,200 --> 00:11:28,320 His face conforms almost exactly to the Greek ideal 394 00:11:28,360 --> 00:11:29,680 of male beauty. - Yeah. 395 00:11:29,720 --> 00:11:31,280 Well, you haven't seen him with his shirt off. 396 00:11:31,320 --> 00:11:32,600 He's got these really weird scars where a shark bit him. 397 00:11:32,640 --> 00:11:33,800 Really, a shark? 398 00:11:33,840 --> 00:11:35,040 Well, he says a shark, but it's probably 399 00:11:35,080 --> 00:11:36,720 a dolphin or a big crab. 400 00:11:36,760 --> 00:11:38,360 Oh, so is this your new girlfriend? 401 00:11:38,400 --> 00:11:39,520 - Well, are you? - No. 402 00:11:39,560 --> 00:11:41,240 I'm Helene. - Jake. 403 00:11:41,280 --> 00:11:42,920 I see you're reading Kant in the original German. 404 00:11:42,960 --> 00:11:44,040 Oy, oy, oy. 405 00:11:44,080 --> 00:11:44,840 We're having a conversation here. 406 00:11:44,880 --> 00:11:46,160 Yeah? - Oh, right. 407 00:11:46,200 --> 00:11:47,640 I'll get some coffees. - OK, rude. 408 00:11:47,680 --> 00:11:49,280 Your friend is very handsome. 409 00:11:49,320 --> 00:11:50,160 Jake? 410 00:11:50,200 --> 00:11:51,520 Yeah. 411 00:11:51,560 --> 00:11:53,080 He's just about the best looking bloke I know. 412 00:11:53,120 --> 00:11:54,760 Apart from your boyfriend. 413 00:11:54,800 --> 00:11:56,880 Rob, you are so funny! 414 00:11:56,920 --> 00:11:58,440 What's everyone going on about Jake for? 415 00:11:58,480 --> 00:11:59,440 I'm better looking than Jake. 416 00:11:59,480 --> 00:12:00,640 Hardly. 417 00:12:00,680 --> 00:12:02,400 Well, I am. 418 00:12:02,440 --> 00:12:03,320 OK? 419 00:12:03,360 --> 00:12:05,520 Aren't I, Rob? 420 00:12:05,560 --> 00:12:07,040 I am. 421 00:12:07,080 --> 00:12:08,800 Well, on Judge My Face I'm 0.4 better looking at him. 422 00:12:08,840 --> 00:12:10,520 So... - You went on Judge My Face? 423 00:12:10,560 --> 00:12:11,560 My mom sent my photo in. 424 00:12:11,600 --> 00:12:12,880 Your mom can't work a computer. 425 00:12:12,920 --> 00:12:14,320 She can barely work a tele. 426 00:12:14,360 --> 00:12:15,600 Yeah, well, nevertheless, I'm a 9.3. 427 00:12:15,640 --> 00:12:17,200 All right? 428 00:12:17,240 --> 00:12:18,400 I think you're all getting confused because you know him. 429 00:12:18,440 --> 00:12:19,520 You know he's got a nice personality 430 00:12:19,560 --> 00:12:20,720 and lots of charisma. 431 00:12:20,760 --> 00:12:22,160 But if you ignore that, if you take 432 00:12:22,200 --> 00:12:25,200 that out of the equation and you just look at me... 433 00:12:25,240 --> 00:12:28,680 As a photo you will realize that I'm actually 434 00:12:28,720 --> 00:12:30,160 better looking than him. 435 00:12:30,200 --> 00:12:31,520 I don't know him. 436 00:12:31,560 --> 00:12:33,160 And I think he's much better looking than you. 437 00:12:33,200 --> 00:12:34,880 - Oh, he is nice. - Shut up. 438 00:12:34,920 --> 00:12:35,840 I'm making a move. 439 00:12:35,880 --> 00:12:37,480 Pete, don't call me. 440 00:12:37,520 --> 00:12:38,360 Helene. 441 00:12:38,400 --> 00:12:39,360 Helene. 442 00:12:39,400 --> 00:12:40,680 Helene. 443 00:12:40,720 --> 00:12:42,520 So after everything you said, you actually 444 00:12:42,560 --> 00:12:44,520 sent your own photo into Judge My Face. 445 00:12:44,560 --> 00:12:46,080 It's just a bit of fun, isn't it? 446 00:12:46,120 --> 00:12:49,440 And you got a 9.3? 447 00:12:49,480 --> 00:12:51,080 Yeah, that's right. 448 00:12:51,120 --> 00:12:54,880 Are you sure you didn't send in into HowPastylsMyFace.com? 449 00:12:57,800 --> 00:12:58,720 No. 450 00:12:58,760 --> 00:12:59,640 OK, fine. 451 00:12:59,680 --> 00:13:02,800 I'll show you the email. 452 00:13:02,840 --> 00:13:04,160 Weirdly, they just sent me another email. 453 00:13:04,200 --> 00:13:07,080 And what does it say? 454 00:13:07,120 --> 00:13:08,600 Oh, beaten by a girl. 455 00:13:08,640 --> 00:13:10,120 That's why I never played rugby. 456 00:13:10,160 --> 00:13:13,240 Owing to an administrative error, 457 00:13:13,280 --> 00:13:16,600 we're afraid your rating is not 9.3. 458 00:13:16,640 --> 00:13:18,920 It's actually 3.9. 459 00:13:18,960 --> 00:13:20,480 - Oh, 3.9. - Yeah. 460 00:13:20,520 --> 00:13:22,160 That sounds about right. 461 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 Oh, well thanks very much for the vote of confidence, here. 462 00:13:23,480 --> 00:13:25,200 We're not the ones who voted 3.9, mate. 463 00:13:25,240 --> 00:13:26,480 Well, you obviously agree with them. 464 00:13:26,520 --> 00:13:27,760 Don't you? - Well, no. 465 00:13:27,800 --> 00:13:28,880 No. 466 00:13:28,920 --> 00:13:30,040 If I'd been doing it, I'd give you 467 00:13:30,080 --> 00:13:31,360 something in the high fours. - Hey. 468 00:13:31,400 --> 00:13:32,240 Don't worry, Pete. 469 00:13:32,280 --> 00:13:33,600 Looks don't matter. 470 00:13:33,640 --> 00:13:35,320 It's the content of your character that counts. 471 00:13:35,360 --> 00:13:36,880 Don't kick him when he's down, Jake. 472 00:13:36,920 --> 00:13:39,000 Ow, right in the privates. 473 00:13:39,040 --> 00:13:41,360 And the shopping center is not going to cheer him up. 474 00:13:41,400 --> 00:13:43,200 Oh, hello. 475 00:13:43,240 --> 00:13:44,120 Hello. 476 00:13:44,160 --> 00:13:46,760 I am glad to see you. 477 00:13:46,800 --> 00:13:49,160 I picked up a photograph of my late husband 478 00:13:49,200 --> 00:13:51,800 wearing the jacket, just in case I saw you again. 479 00:13:51,840 --> 00:13:53,080 Oh, really? 480 00:13:53,120 --> 00:13:55,480 You are every bit as handsome as he was. 481 00:13:55,520 --> 00:13:56,760 Thank you. 482 00:13:56,800 --> 00:13:57,760 Not everyone would agree with you, though. 483 00:14:00,720 --> 00:14:03,080 You're like peas in a pod. 484 00:14:03,120 --> 00:14:04,920 You can see why I was so confused. 485 00:14:04,960 --> 00:14:05,720 Yeah. 486 00:14:10,000 --> 00:14:13,120 Well, bumping into Josie has certainly put a depressed cat 487 00:14:13,160 --> 00:14:14,480 amongst the pigeons. 488 00:14:14,520 --> 00:14:17,360 And let's see what a 3.9 has done to the table. 489 00:14:17,400 --> 00:14:18,680 Yeah, here he goes. 490 00:14:18,720 --> 00:14:20,880 He's taken quite the tumble down past Jenson 491 00:14:20,920 --> 00:14:23,840 Button and Steve Jones, formerly of T4, of course. 492 00:14:23,880 --> 00:14:25,360 Down through mid-table respectability 493 00:14:25,400 --> 00:14:27,160 with the likes of Matt.. 494 00:14:27,200 --> 00:14:28,840 Oh, he's hurdling down here, Colin, 495 00:14:28,880 --> 00:14:30,880 past Greg Wallace of "Master Chef" and Bill Oddie. 496 00:14:30,920 --> 00:14:32,000 Oh, dear. 497 00:14:32,040 --> 00:14:33,280 Where is it going to stop, Terry? 498 00:14:33,320 --> 00:14:34,560 Oh, he's at the all conference 499 00:14:34,600 --> 00:14:36,240 now and he comes to a rest between 500 00:14:36,280 --> 00:14:38,760 Alan Sugar and Adrian Chiles. 501 00:14:38,800 --> 00:14:41,120 Well, how the mighty have fallen. 502 00:14:41,160 --> 00:14:44,400 He soared too high like Icarus, and that photo was 503 00:14:44,440 --> 00:14:46,200 the sun that melted his wax. 504 00:14:46,240 --> 00:14:47,120 Aye, aye. 505 00:14:47,160 --> 00:14:49,680 He's got a right cob on. 506 00:14:49,720 --> 00:14:52,160 You're not still sulking, Pete? 507 00:14:52,200 --> 00:14:55,240 Now look, I think we could all do with cheering up. 508 00:14:55,280 --> 00:14:56,680 It's Rob's birthday tomorrow. 509 00:14:56,720 --> 00:14:59,160 And I've bought tickets to see "Mamma Mia!" 510 00:14:59,200 --> 00:15:01,960 You're finally going to see it. 511 00:15:02,000 --> 00:15:03,240 No. 512 00:15:03,280 --> 00:15:05,760 Well, I suppose if everybody's coming... 513 00:15:05,800 --> 00:15:08,240 I'd love to see a professional production. 514 00:15:08,280 --> 00:15:10,080 The girls at the biosphere performed it for me a couple 515 00:15:10,120 --> 00:15:11,200 times in just their underwear. 516 00:15:11,240 --> 00:15:12,760 So this will be much better. 517 00:15:12,800 --> 00:15:14,520 I've got two tickets for you, Pete. 518 00:15:14,560 --> 00:15:16,120 Well, I don't want 'em. 519 00:15:16,160 --> 00:15:17,400 Helene dumped me. Yeah? 520 00:15:17,440 --> 00:15:18,600 I didn't mean Helene. 521 00:15:18,640 --> 00:15:19,960 She means someone new. 522 00:15:20,000 --> 00:15:21,600 Well, who am I going to get with my 3.9 face? 523 00:15:21,640 --> 00:15:22,800 Come on, mate. 524 00:15:22,840 --> 00:15:24,640 There's a lot of other girls out there. 525 00:15:24,680 --> 00:15:26,880 Obviously, none of them is pretty as Helene. 526 00:15:26,920 --> 00:15:28,840 Rob! 527 00:15:28,880 --> 00:15:30,200 I'm taller than all of you. 528 00:15:30,240 --> 00:15:32,240 Hardly a repost worthy of Oscar Wilde. 529 00:15:32,280 --> 00:15:33,680 Yeah, and you as well, Jake. OK? 530 00:15:33,720 --> 00:15:35,280 Actually, what do you think Oscar would have 531 00:15:35,320 --> 00:15:36,920 said in that situation, Terry? 532 00:15:36,960 --> 00:15:38,560 I think he'd have said please don't tell anyone I'm 533 00:15:38,600 --> 00:15:40,480 a homosexual. 534 00:15:40,520 --> 00:15:42,520 Well, if Pete's going to prove his friends wrong, 535 00:15:42,560 --> 00:15:44,560 he's going to have to win Helene back. 536 00:15:44,600 --> 00:15:45,800 Aye. 537 00:15:45,840 --> 00:15:46,800 It's going to have to be a big gesture 538 00:15:46,840 --> 00:15:48,320 if he's going to manage that. 539 00:15:48,360 --> 00:15:49,680 Well, she wants the children... Obviously kind hearted. 540 00:15:49,720 --> 00:15:51,760 If broached correctly, might she take him back? 541 00:15:51,800 --> 00:15:52,760 No excuses, all right? 542 00:15:53,720 --> 00:15:54,680 Oh, hello. 543 00:15:54,720 --> 00:15:56,320 I wonder if he's misjudged this. 544 00:15:56,360 --> 00:15:57,720 What are you doing? 545 00:15:57,760 --> 00:15:58,600 Just hear me out, Helene. 546 00:15:58,640 --> 00:16:00,800 Hello, boys and girls. 547 00:16:00,840 --> 00:16:02,200 What was he thinking, Terry? 548 00:16:02,240 --> 00:16:03,840 I can't watch. 549 00:16:03,880 --> 00:16:07,920 If you change your mind, I'm the first in line. 550 00:16:07,960 --> 00:16:09,680 Honey, I'm still free... all together 551 00:16:09,720 --> 00:16:11,120 now... take a chance on me. 552 00:16:11,160 --> 00:16:12,520 Oh, he's running out of steam. 553 00:16:12,560 --> 00:16:14,160 He should be going up a gear. 554 00:16:15,080 --> 00:16:16,480 ...be around. 555 00:16:16,520 --> 00:16:20,920 If you got no place to go, if you're feeling down. 556 00:16:20,960 --> 00:16:25,840 If you're all alone when the pretty birds have flown, honey, 557 00:16:25,880 --> 00:16:27,840 I'm still free. 558 00:16:27,880 --> 00:16:29,840 Take a chance on me. 559 00:16:29,880 --> 00:16:33,840 Going to do my very best and it ain't no lie. 560 00:16:33,880 --> 00:16:38,120 If you put me to the test, if you let e try. 561 00:16:38,160 --> 00:16:40,040 Well, that's how Pete imagined it went. 562 00:16:40,080 --> 00:16:42,800 Unfortunately, he fainted through stress halfway 563 00:16:42,840 --> 00:16:44,160 through the first verse. 564 00:16:44,200 --> 00:16:46,000 He hit his head on the desk as he goes down, 565 00:16:46,040 --> 00:16:47,920 and then we're into Fantasy Land. 566 00:16:47,960 --> 00:16:50,240 Back to your seats, everyone. 567 00:16:50,280 --> 00:16:51,560 Are you all right, Pete? 568 00:16:51,600 --> 00:16:52,440 Yeah, yeah, yeah. 569 00:16:52,480 --> 00:16:53,640 I'm fine. 570 00:16:53,680 --> 00:16:54,680 - That was quite a bash. - No, it's OK. 571 00:16:54,720 --> 00:16:55,840 OK. 572 00:16:55,880 --> 00:16:57,320 Is he your boyfriend, miss? 573 00:16:57,360 --> 00:16:59,000 He used to be. 574 00:16:59,040 --> 00:17:02,240 Helene, see, I am capable of being romantic. 575 00:17:02,280 --> 00:17:03,320 I never said you weren't. 576 00:17:03,360 --> 00:17:04,200 Oh, yeah. 577 00:17:04,240 --> 00:17:05,280 That was someone else. 578 00:17:05,320 --> 00:17:06,520 Listen. 579 00:17:06,560 --> 00:17:09,600 Helene, please give me another chance. 580 00:17:09,640 --> 00:17:10,760 All right. 581 00:17:10,800 --> 00:17:12,000 What are you doing tomorrow night? 582 00:17:12,040 --> 00:17:13,560 Nothing. 583 00:17:13,600 --> 00:17:16,040 Then how would you like to see how "Mamma Mia!" ends? 584 00:17:16,080 --> 00:17:16,920 I'd love to! 585 00:17:16,960 --> 00:17:18,080 Ooh! 586 00:17:18,120 --> 00:17:19,440 Oh, Pete stuck his tongue in. 587 00:17:19,480 --> 00:17:21,320 That's not appropriate in front of children. 588 00:17:21,360 --> 00:17:22,680 Rob, Rob. Hello. 589 00:17:22,720 --> 00:17:23,600 Hello, mate. 590 00:17:23,640 --> 00:17:24,520 How are you? 591 00:17:24,560 --> 00:17:26,360 Listen. 592 00:17:26,400 --> 00:17:28,240 Do you think you could ask Anna if I could have 593 00:17:28,280 --> 00:17:29,840 those "Mamma Mia!" tickets? 594 00:17:29,880 --> 00:17:31,440 Oh, back with Helene then, are we? 595 00:17:31,480 --> 00:17:32,640 Yeah. Couldn't stay away. 596 00:17:32,680 --> 00:17:34,360 Could she? So will you ask her, mate? 597 00:17:34,400 --> 00:17:35,560 There's no point. 598 00:17:35,600 --> 00:17:37,160 She's got rid of them already. - What? 599 00:17:37,200 --> 00:17:38,360 She didn't know you wanted them. 600 00:17:38,400 --> 00:17:39,760 And you did say it was bollocks. 601 00:17:39,800 --> 00:17:41,640 It is bollocks. 602 00:17:41,680 --> 00:17:43,560 I know. 603 00:17:43,600 --> 00:17:46,360 She only wants to see the second half, which is second act here. 604 00:17:46,400 --> 00:17:48,400 That's not very classy, is it, sneaking in at the interval? 605 00:17:48,440 --> 00:17:50,040 Mate, I've been charged with indecent exposure, 606 00:17:50,080 --> 00:17:52,080 I'm already staring into the abyss. 607 00:17:52,120 --> 00:17:54,440 This second of acting sounds risky to me. 608 00:17:54,480 --> 00:17:55,760 Well, he's done it many times before. 609 00:17:55,800 --> 00:17:57,240 He's seen the second half some of the finest 610 00:17:57,280 --> 00:17:58,360 shows in the West End, Colin. 611 00:17:58,400 --> 00:17:59,840 So how's it work, Terry? 612 00:17:59,880 --> 00:18:01,360 Well, the ushers are pretty strict at the start. 613 00:18:01,400 --> 00:18:02,920 But during the interval nobody checks 614 00:18:02,960 --> 00:18:04,760 the tickets, because they're all out the back smoking. 615 00:18:04,800 --> 00:18:06,200 And there's nearly always some free seats. 616 00:18:06,240 --> 00:18:07,200 Surely not "Mamma Mia!" 617 00:18:07,240 --> 00:18:08,600 That's a smash hit sell out. 618 00:18:08,640 --> 00:18:10,040 Well, there's always some fellas 619 00:18:10,080 --> 00:18:11,960 that walk out at halftime. 620 00:18:12,000 --> 00:18:13,680 Oh, there it is. 621 00:18:13,720 --> 00:18:15,120 Goodness me, where have you been? 622 00:18:15,160 --> 00:18:16,280 Sorry, lad. 623 00:18:16,320 --> 00:18:17,800 I got caught up writing this article 624 00:18:17,840 --> 00:18:19,600 and then we got here at like, 8:00 625 00:18:19,640 --> 00:18:20,720 and they wouldn't let us in. 626 00:18:20,760 --> 00:18:22,040 So we've been in the pub when we 627 00:18:22,080 --> 00:18:22,720 could have been clapping onto "Dancing Queen" 628 00:18:22,760 --> 00:18:23,560 and. 629 00:18:23,600 --> 00:18:25,040 Well, Rob is loving it. 630 00:18:25,080 --> 00:18:27,080 He says it's his best birthday ever. 631 00:18:27,120 --> 00:18:29,040 He's not the only one who's loving it. 632 00:18:29,080 --> 00:18:30,400 But, I mean, it's so complicated. 633 00:18:30,440 --> 00:18:32,240 I mean like, which one is the real dad? 634 00:18:32,280 --> 00:18:34,720 It's like the "Usual Suspects" or something. 635 00:18:34,760 --> 00:18:37,920 So where we sitting, Pete? 636 00:18:37,960 --> 00:18:39,880 There are the tickets... an old travel card 637 00:18:39,920 --> 00:18:41,400 and a receipt for a bag of crisps. 638 00:18:41,440 --> 00:18:42,720 Let me see where we're sitting. 639 00:18:42,760 --> 00:18:43,720 Oh, just... here we go. 640 00:18:43,760 --> 00:18:45,280 Just here. 641 00:18:45,320 --> 00:18:46,680 The performance will resume in five minutes. 642 00:18:46,720 --> 00:18:48,840 We must stop meeting like this. 643 00:18:48,880 --> 00:18:49,760 What is it? 644 00:18:49,800 --> 00:18:51,080 Josie. 645 00:18:51,120 --> 00:18:52,640 - Her husband was beheaded. - Oh, my God. 646 00:18:52,680 --> 00:18:53,560 Yeah. 647 00:18:53,600 --> 00:18:55,000 A long time ago now. 648 00:18:55,040 --> 00:18:56,080 I suppose. 649 00:18:56,120 --> 00:18:57,680 Two months. 650 00:18:57,720 --> 00:18:59,000 It might have been wiser to open with a compliment 651 00:18:59,040 --> 00:19:00,920 about her scarf. 652 00:19:00,960 --> 00:19:02,160 - This is Helene. - Hello. 653 00:19:02,200 --> 00:19:03,440 Hello. 654 00:19:03,480 --> 00:19:04,960 I didn't know you were an Abba fan, Josie. 655 00:19:05,000 --> 00:19:06,880 Actually, it's all a bit last minute. 656 00:19:06,920 --> 00:19:08,720 My friend got the seats. 657 00:19:08,760 --> 00:19:10,920 She knows the pretty blonde girl, 658 00:19:10,960 --> 00:19:13,120 and she gave them to her at the charity shop. 659 00:19:13,160 --> 00:19:14,720 Oh, dear. 660 00:19:14,760 --> 00:19:15,760 Which charity shop? 661 00:19:15,800 --> 00:19:16,640 Age UK. 662 00:19:16,680 --> 00:19:19,120 Here is my friend, now. 663 00:19:19,160 --> 00:19:20,920 This is Bridget. - Hi, Bridget. 664 00:19:20,960 --> 00:19:22,040 Oh, it's unraveling. 665 00:19:22,080 --> 00:19:23,440 How's he going to play this? 666 00:19:23,480 --> 00:19:25,240 I think I've seen you in the Age UK shop. 667 00:19:25,280 --> 00:19:26,560 Uh-oh. 668 00:19:26,600 --> 00:19:28,840 Well, that's where he bought the jacket. 669 00:19:28,880 --> 00:19:30,440 Well, he didn't buy it from us. 670 00:19:30,480 --> 00:19:32,840 He needs to get the chat off that jacket, pronto. 671 00:19:32,880 --> 00:19:35,720 Bridget, was your husband also beheaded? 672 00:19:35,760 --> 00:19:36,600 No. 673 00:19:36,640 --> 00:19:38,120 He works for Network Rail. 674 00:19:38,160 --> 00:19:40,360 Oh, well, he ought to be beheaded, then. 675 00:19:40,400 --> 00:19:41,320 I don't know why I said that. 676 00:19:41,360 --> 00:19:42,720 I hardly ever go on trains. 677 00:19:42,760 --> 00:19:44,000 I don't understand. 678 00:19:44,040 --> 00:19:45,320 He must have bought the jacket from you. 679 00:19:45,360 --> 00:19:47,720 I left it in the shop doorway. 680 00:19:47,760 --> 00:19:50,360 A lot of stuff does get pinched from there. 681 00:19:50,400 --> 00:19:51,360 No. 682 00:19:51,400 --> 00:19:54,040 I did buy it from you. 683 00:19:54,080 --> 00:19:56,160 Do you remember? 684 00:19:56,200 --> 00:19:57,720 Do you? 685 00:19:57,760 --> 00:19:59,280 I think your friend might be a little bit. 686 00:19:59,320 --> 00:20:02,160 She is a Sudoku champion in her age group. 687 00:20:02,200 --> 00:20:04,040 In her age group. 688 00:20:04,080 --> 00:20:05,600 My memory is perfect. 689 00:20:05,640 --> 00:20:08,840 And the last time I saw you, you were wearing that jacket 690 00:20:08,880 --> 00:20:11,800 and giving us donation of one pound. 691 00:20:11,840 --> 00:20:14,960 One pound for Brian's jacket? 692 00:20:15,000 --> 00:20:16,640 You stole from a charity shop? 693 00:20:16,680 --> 00:20:18,560 You just heard them say I gave a donation. 694 00:20:18,600 --> 00:20:20,040 Is everything all right over here? 695 00:20:20,080 --> 00:20:21,040 Oh, quite sure. Yeah. 696 00:20:21,080 --> 00:20:22,360 Fine, fine. 697 00:20:22,400 --> 00:20:23,680 Can I just see everyone's tickets, please? 698 00:20:23,720 --> 00:20:24,680 Yeah. 699 00:20:24,720 --> 00:20:26,080 Can't show her that travel card. 700 00:20:26,120 --> 00:20:27,320 Or the crisps receipt. 701 00:20:27,360 --> 00:20:28,720 Where are your tickets, sir? 702 00:20:28,760 --> 00:20:30,360 I think I must have dropped them in the bar. 703 00:20:30,400 --> 00:20:32,800 We weren't in the bar, and you were just looking at them. 704 00:20:32,840 --> 00:20:34,000 - Are you second acting? - Sorry. 705 00:20:34,040 --> 00:20:35,000 What's second acting? 706 00:20:35,040 --> 00:20:36,000 Is everything all right, here? 707 00:20:36,040 --> 00:20:37,560 I am a police officer. 708 00:20:37,600 --> 00:20:38,840 Hello. 709 00:20:38,880 --> 00:20:40,440 You? 710 00:20:40,480 --> 00:20:41,880 Just how many straws can this camel's back take? 711 00:20:41,920 --> 00:20:42,800 What's this, then? 712 00:20:42,840 --> 00:20:44,080 53rd time for you? 713 00:20:44,120 --> 00:20:45,520 He's second acting. 714 00:20:45,560 --> 00:20:46,440 That's fraud. 715 00:20:46,480 --> 00:20:47,880 Hmm? 716 00:20:47,920 --> 00:20:49,080 Deliberately try to swindle Benny and Bjorn out 717 00:20:49,120 --> 00:20:50,320 of their rightful royalties. 718 00:20:50,360 --> 00:20:51,680 They hardly need the money, do they? 719 00:20:51,720 --> 00:20:53,000 They're two of the richest men in the world. 720 00:20:53,040 --> 00:20:54,520 - And that makes it OK, does it? - Well, no. 721 00:20:54,560 --> 00:20:55,840 But they didn't write this. 722 00:20:55,880 --> 00:20:57,320 It was just cobbled together by some woman. 723 00:20:57,360 --> 00:20:58,320 Cobbled together? 724 00:20:58,360 --> 00:20:59,480 Cobbled together? 725 00:20:59,520 --> 00:21:00,920 Cobbled together? 726 00:21:00,960 --> 00:21:01,840 By some woman? 727 00:21:03,400 --> 00:21:04,640 You know, actually thinking about it, 728 00:21:04,680 --> 00:21:06,400 it's actually very structurally sound. 729 00:21:06,440 --> 00:21:09,120 He stole that jacket from Age UK. 730 00:21:09,160 --> 00:21:10,640 Oh, OK. 731 00:21:10,680 --> 00:21:11,960 There's obviously been a little misunderstanding here. 732 00:21:12,000 --> 00:21:13,200 So what I'm going to do... 733 00:21:13,240 --> 00:21:14,680 I'm going to give you back the jacket. 734 00:21:14,720 --> 00:21:16,200 OK? 735 00:21:16,240 --> 00:21:18,000 Well, this now a humbling and humiliating moment 736 00:21:18,040 --> 00:21:19,840 for the lad from Woodford, and he's 737 00:21:19,880 --> 00:21:22,480 going to struggle to hang onto Helene without that jacket. 738 00:21:22,520 --> 00:21:23,520 Aye. 739 00:21:23,560 --> 00:21:24,720 - I need you to leave. - Yup. 740 00:21:24,760 --> 00:21:25,760 You're coming down the station. - What? 741 00:21:25,800 --> 00:21:26,800 But you'll miss the second half. 742 00:21:26,840 --> 00:21:28,200 It'll be worth it. 743 00:21:28,240 --> 00:21:29,320 Does your girlfriend know you got 744 00:21:29,360 --> 00:21:31,040 arrested for indecent exposure? 745 00:21:31,080 --> 00:21:32,560 And that's not going to help. 746 00:21:32,600 --> 00:21:35,880 I was having a piss up against some bins. 747 00:21:35,920 --> 00:21:37,440 I think you should go to the police station. 748 00:21:37,480 --> 00:21:39,320 Oh, well, thanks very much for the support, Helene. 749 00:21:39,360 --> 00:21:40,920 You're a flasher, Pete? 750 00:21:40,960 --> 00:21:42,320 Come on. 751 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 Well, it would take an appearance from Abba 752 00:21:44,000 --> 00:21:46,200 themselves to win her back now. 753 00:21:46,240 --> 00:21:47,560 How much for the jacket? 754 00:21:47,600 --> 00:21:49,240 Ooh. 755 00:21:49,280 --> 00:21:50,960 And the best thing you can do is just leave quietly. 756 00:21:51,000 --> 00:21:53,680 By the way, "Mamma Mia!" is shit! 757 00:21:53,720 --> 00:21:54,600 Oh, he can't. 758 00:21:54,640 --> 00:21:56,320 And that's a taser! 759 00:21:56,360 --> 00:21:58,960 Oh what a surprise. 760 00:21:59,000 --> 00:22:01,240 And they can generate 50,000 volts. 761 00:22:01,280 --> 00:22:03,200 Well, it's not the volts that kill you. 762 00:22:03,240 --> 00:22:04,520 It's the amps. 763 00:22:04,560 --> 00:22:05,760 Well, that couldn't have gone worse for Pete. 764 00:22:05,800 --> 00:22:07,400 And unless she turns that taser off, 765 00:22:07,440 --> 00:22:09,200 it looks like he's going to be there for the second half. 766 00:22:10,440 --> 00:22:12,200 Well, join us again next time. 767 00:22:12,240 --> 00:22:14,400 And once again, Pete takes on life. 768 00:22:14,440 --> 00:22:15,320 Good night. 52831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.