Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,320
This week on "Pete versus Life," the
2
00:00:04,360 --> 00:00:07,840
would be sports hack faces some
truly terrifying opponents
3
00:00:07,880 --> 00:00:09,400
at the top of their game.
4
00:00:09,440 --> 00:00:11,160
There's his best mates'
girlfriend, Trish.
5
00:00:11,200 --> 00:00:12,600
She works 9 to 5.
6
00:00:12,640 --> 00:00:15,400
But unlike Dolly Parton,
she loves every minute.
7
00:00:15,440 --> 00:00:18,560
Magazine supremo, Giles,
he seems a charmer.
8
00:00:18,600 --> 00:00:21,840
But he once bitch slapped Jimmy
Nail with a toilet seat.
9
00:00:21,880 --> 00:00:24,840
And editor, Tony, angry
at the world since he
10
00:00:24,880 --> 00:00:27,240
lost a testicle paint balling.
11
00:00:27,280 --> 00:00:30,960
Let's see how he gets on,
in "Pete versus Life."
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,720
Welcome, I'm Colin King.
13
00:00:36,760 --> 00:00:38,040
And I'm Terry Mcllroy.
14
00:00:38,080 --> 00:00:40,200
You join us with Pete
on his way to a bar.
15
00:00:40,240 --> 00:00:41,480
But he's dawdling.
16
00:00:41,520 --> 00:00:42,760
What's going on?
17
00:00:42,800 --> 00:00:44,120
Well Colin, he's arranged to meet Ollie
18
00:00:44,160 --> 00:00:45,600
and his new girlfriend, Trish.
19
00:00:45,640 --> 00:00:48,400
And he's trying to make
sure that there's no chance
20
00:00:48,440 --> 00:00:50,120
of being stuck on his own.
21
00:00:50,160 --> 00:00:51,240
So he doesn't like her?
22
00:00:51,280 --> 00:00:52,840
No, on the contrary.
23
00:00:52,880 --> 00:00:55,640
He fancies her so much his
brain turns to cottage cheese.
24
00:00:55,680 --> 00:00:58,040
Oh, she's on her own.
25
00:00:58,080 --> 00:01:00,320
Pete, hi.
26
00:01:00,360 --> 00:01:01,680
Why is everyone so late?
27
00:01:01,720 --> 00:01:03,040
This could get very awkward.
28
00:01:03,080 --> 00:01:04,280
Oh, hello, Trish.
29
00:01:04,320 --> 00:01:05,400
What's he going to go for?
30
00:01:05,440 --> 00:01:06,760
Do you want a drink?
31
00:01:06,800 --> 00:01:08,400
Uh, no. I'm... I'm all right.
32
00:01:08,440 --> 00:01:09,320
Oh, go on.
33
00:01:09,360 --> 00:01:10,400
No, I'm fine.
34
00:01:10,440 --> 00:01:12,200
- I'm paying.
- Yeah, I know.
35
00:01:12,240 --> 00:01:13,520
But I'm fine. - Oh, go on.
36
00:01:13,560 --> 00:01:14,480
Line 'em up.
37
00:01:14,520 --> 00:01:15,600
I know you like a drink.
38
00:01:18,280 --> 00:01:19,680
Well, no young lady likes
39
00:01:19,720 --> 00:01:21,000
to be called an alcoholic.
40
00:01:21,040 --> 00:01:23,120
But going to the bar
could buy him some time.
41
00:01:23,160 --> 00:01:24,920
Oh, but the barman's right there.
42
00:01:24,960 --> 00:01:26,920
And he's being served immediately.
43
00:01:26,960 --> 00:01:28,480
He's normally there for at least
44
00:01:28,520 --> 00:01:30,280
a good 10 minutes
before he gets noticed.
45
00:01:30,320 --> 00:01:32,160
I think his record is 23 minutes.
46
00:01:32,200 --> 00:01:33,840
And on that occasion,
it was a nine-year-old
47
00:01:33,880 --> 00:01:35,280
that got served ahead of him.
48
00:01:35,320 --> 00:01:36,760
And her head didn't
even go above the bar.
49
00:01:37,720 --> 00:01:39,120
Woeful.
50
00:01:39,160 --> 00:01:40,680
But somehow he's managed to think up
51
00:01:40,720 --> 00:01:44,040
two concrete conversational
ideas, last night's telly,
52
00:01:44,080 --> 00:01:46,160
and whether or not there's
a Beast of Bodmin Moor.
53
00:01:46,200 --> 00:01:48,560
After that Colin, we're very
much in bird territory.
54
00:01:48,600 --> 00:01:50,400
Well, looks like Trish has got company.
55
00:01:50,440 --> 00:01:51,560
She is being hit on there.
56
00:01:51,600 --> 00:01:53,040
And she's not enjoying it.
57
00:01:53,080 --> 00:01:55,120
No, just look at the body language,
58
00:01:55,160 --> 00:01:57,840
the crossed arms, minimal eye contact,
59
00:01:57,880 --> 00:01:59,160
she's closed for business.
60
00:01:59,200 --> 00:02:00,960
And she doesn't want any
deliveries from him.
61
00:02:01,000 --> 00:02:02,400
Giles... Giles, I have a boyfriend.
62
00:02:02,440 --> 00:02:03,480
Hello, Trish.
63
00:02:03,520 --> 00:02:05,400
And here he is now.
64
00:02:05,440 --> 00:02:08,720
Oof, look at that, totally unexpected.
65
00:02:08,760 --> 00:02:10,040
So sorry.
66
00:02:10,080 --> 00:02:11,080
It's really all right, Giles.
67
00:02:11,120 --> 00:02:12,680
No, it's not all right.
68
00:02:12,720 --> 00:02:14,200
I get a few drinks in me and
I start behaving like this.
69
00:02:14,240 --> 00:02:15,560
It's unforgiveable.
70
00:02:15,600 --> 00:02:17,200
It's how I destroyed my marriage.
71
00:02:17,240 --> 00:02:18,640
I promised myself I'd stop and then
72
00:02:18,680 --> 00:02:19,600
you've done it again, Giles.
73
00:02:19,640 --> 00:02:20,520
You've let yourself down.
74
00:02:20,560 --> 00:02:21,760
When are you gonna learn?
75
00:02:21,800 --> 00:02:23,200
Oh, just for a split second
76
00:02:23,240 --> 00:02:25,040
there, Pete thought his
nascent feelings for Trish
77
00:02:25,080 --> 00:02:26,440
were being reciprocated.
78
00:02:26,480 --> 00:02:27,760
And considering the small amount
79
00:02:27,800 --> 00:02:29,120
of time involved, Pete
got quite a long way
80
00:02:29,160 --> 00:02:30,600
into a fantasy future.
81
00:02:30,640 --> 00:02:32,720
Quite extraordinary,
considering up to now, Pete
82
00:02:32,760 --> 00:02:35,760
has found the idea of children
both terrifying and repellent.
83
00:02:35,800 --> 00:02:37,760
Actually, it would be well
within your rights to just take
84
00:02:37,800 --> 00:02:39,320
me outside and punch my lights.
85
00:02:39,360 --> 00:02:40,400
Actually, do it, please.
86
00:02:40,440 --> 00:02:42,480
No... no, I'm not doing that.
87
00:02:42,520 --> 00:02:44,360
Trish is a beautiful girl.
88
00:02:44,400 --> 00:02:46,320
And if it wasn't you, it would
be some other lechy old man
89
00:02:46,360 --> 00:02:47,640
trying his luck.
90
00:02:47,680 --> 00:02:50,080
Oh, I'd hardly call
Giles a lechy old man.
91
00:02:50,120 --> 00:02:52,200
He's a senior managing
editor where I work.
92
00:02:52,240 --> 00:02:53,680
He personally controls the budget
93
00:02:53,720 --> 00:02:55,120
of over 35 million pounds.
94
00:02:55,160 --> 00:02:57,400
And he was the youngest ever
member of the EPC Board.
95
00:02:57,440 --> 00:02:59,280
Well, perhaps you should
have got off with him then.
96
00:02:59,320 --> 00:03:01,320
You're such a lovely couple.
97
00:03:01,360 --> 00:03:02,280
I can't believe I did that.
98
00:03:02,320 --> 00:03:04,600
Giles, it's fine.
99
00:03:04,640 --> 00:03:05,880
It's forgotten.
100
00:03:05,920 --> 00:03:06,800
Isn't it, darling?
101
00:03:08,200 --> 00:03:09,560
Oh, hello.
102
00:03:09,600 --> 00:03:11,280
Oh hello, Ollie.
103
00:03:11,320 --> 00:03:12,640
Ollie.
104
00:03:12,680 --> 00:03:15,920
Giles, this is my
boyfriends' friend, Ollie.
105
00:03:15,960 --> 00:03:19,800
Ollie, this is Giles, my
senior managing editor.
106
00:03:19,840 --> 00:03:21,160
And this is my girlfriend.
107
00:03:21,200 --> 00:03:22,080
Yeah, I know.
108
00:03:22,120 --> 00:03:22,960
We've met.
109
00:03:23,000 --> 00:03:24,280
Ha.
110
00:03:24,320 --> 00:03:26,040
So nice to see my old
mate, Pete, finally
111
00:03:26,080 --> 00:03:27,600
hooked up with a lovely girl.
112
00:03:27,640 --> 00:03:28,880
Awe, she's the best.
113
00:03:28,920 --> 00:03:30,520
Oh, you are.
114
00:03:30,560 --> 00:03:32,240
Yeah, just remind me, Pete,
where did you two meet again?
115
00:03:32,280 --> 00:03:33,880
Um, on the internet.
116
00:03:33,920 --> 00:03:37,640
Well, Trish, put in all her
requirements for an ideal man.
117
00:03:37,680 --> 00:03:39,400
And then out I popped.
118
00:03:39,440 --> 00:03:40,840
Yes, you did.
119
00:03:40,880 --> 00:03:42,440
Whoa.
120
00:03:42,480 --> 00:03:43,080
Whoa. Whoa.
121
00:03:43,120 --> 00:03:44,320
Hey. Hey.
122
00:03:44,360 --> 00:03:45,440
- Steady on.
- And everything.
123
00:03:45,480 --> 00:03:47,160
Oh Ollie, I used to be like you,
124
00:03:47,200 --> 00:03:48,760
seeing couples kissing
in public used to make
125
00:03:48,800 --> 00:03:50,360
me want to chop my guts up.
126
00:03:50,400 --> 00:03:54,160
And now, here I am doing it
with Trish in front of you.
127
00:03:54,200 --> 00:03:55,480
So what do you do for a living, Pete?
128
00:03:55,520 --> 00:03:57,080
I'm a sports writer.
129
00:03:57,120 --> 00:04:00,000
Oh, one of our best selling
titles is a sports magazine.
130
00:04:00,040 --> 00:04:01,640
Well, what do I have to
do to get an interview?
131
00:04:01,680 --> 00:04:02,640
Oh, you don't need an interview.
132
00:04:02,680 --> 00:04:04,320
No, no, no.
133
00:04:04,360 --> 00:04:05,560
I've seen quite enough of you to
know exactly what you're like.
134
00:04:05,600 --> 00:04:07,320
Oh well, bloody bollocks to you then.
135
00:04:07,360 --> 00:04:09,000
I think he's trying to
offer you a job, Pete.
136
00:04:09,040 --> 00:04:11,760
Oh, magic.
137
00:04:11,800 --> 00:04:13,760
Well, this is a day I
thought I'd never see.
138
00:04:13,800 --> 00:04:16,760
A quarter to eight on a Monday
morning and Pete clean shaven,
139
00:04:16,800 --> 00:04:18,040
and ready to leave the house.
140
00:04:18,080 --> 00:04:19,280
Yep.
141
00:04:19,320 --> 00:04:20,960
Giles, as good as his word with a job.
142
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
And now Pete's a junior staff
writer on "Sick as a Parrot."
143
00:04:24,040 --> 00:04:25,600
It's his first proper salary job.
144
00:04:25,640 --> 00:04:27,800
He's coming from the
cold, national insurance
145
00:04:27,840 --> 00:04:29,280
payments, the lot.
146
00:04:29,320 --> 00:04:30,880
Something unusual about
you at the moment.
147
00:04:30,920 --> 00:04:32,160
Well, I've got a job.
148
00:04:32,200 --> 00:04:33,160
No, that's not it.
149
00:04:33,200 --> 00:04:35,240
You've got a woman.
150
00:04:35,280 --> 00:04:36,800
- No, I haven't.
- Yes you have.
151
00:04:36,840 --> 00:04:38,360
If you haven't got a woman,
there's a woman you want.
152
00:04:38,400 --> 00:04:40,640
- Don't be ridiculous.
- I can smell it on you.
153
00:04:40,680 --> 00:04:42,600
I've worked with enough goats
on my father's farm to know.
154
00:04:42,640 --> 00:04:43,520
Oh, shut up.
155
00:04:43,560 --> 00:04:45,000
You are ready, the rat.
156
00:04:45,040 --> 00:04:46,200
Oh, shut up.
157
00:04:46,240 --> 00:04:47,640
No, you reek of sex, Pete, reek of it.
158
00:04:47,680 --> 00:04:49,240
No, I don't It's probably
just that dressing gown.
159
00:04:49,280 --> 00:04:50,400
Now get out of the way.
160
00:04:50,440 --> 00:04:51,720
Some of us have got a job to go to.
161
00:04:51,760 --> 00:04:52,800
And don't go looking
through my stuff again.
162
00:04:52,840 --> 00:04:54,040
All right? - Mm hmm.
163
00:04:54,080 --> 00:04:55,440
All right.
164
00:04:55,480 --> 00:04:57,120
Well, Pete certainly has got grounds
165
00:04:57,160 --> 00:04:59,480
to be suspicious, as he's
caught Kurt in his room
166
00:04:59,520 --> 00:05:00,640
several times before.
167
00:05:00,680 --> 00:05:01,800
But it does mark an improvement
168
00:05:01,840 --> 00:05:03,320
in his behavior, Colin.
169
00:05:03,360 --> 00:05:04,680
Back in Zimbabwe, he used
to set fire to buildings.
170
00:05:06,200 --> 00:05:09,280
Well, there goes Pete's
last pot noodle.
171
00:05:09,320 --> 00:05:10,920
- Hi, Trish.
- Hi, Pete.
172
00:05:10,960 --> 00:05:14,280
Listen, I'm sorry about all
the kissing the other night.
173
00:05:14,320 --> 00:05:16,320
It was just really the only way
I could Giles down gently.
174
00:05:16,360 --> 00:05:17,720
That's OK. Don't worry about it.
175
00:05:17,760 --> 00:05:19,320
It's just, if I piss
him off, I could set
176
00:05:19,360 --> 00:05:21,600
my career back 18 to 22 months.
177
00:05:21,640 --> 00:05:23,880
Hey listen, if it's about your career,
178
00:05:23,920 --> 00:05:24,920
then you can count on me.
179
00:05:29,760 --> 00:05:31,880
Sorry, he looked important.
180
00:05:31,920 --> 00:05:33,200
He's the postman.
181
00:05:33,240 --> 00:05:34,440
Yeah, but we can't be
too careful, can we?
182
00:05:34,480 --> 00:05:35,680
Well, he's enjoying this.
183
00:05:35,720 --> 00:05:36,920
You know what, Terry?
184
00:05:36,960 --> 00:05:38,560
I think he's falling in love with her.
185
00:05:38,600 --> 00:05:40,480
Ooh La La.
186
00:05:40,520 --> 00:05:42,200
This is it, "Sick as a Parrot."
187
00:05:42,240 --> 00:05:43,120
Wow.
188
00:05:43,160 --> 00:05:44,000
It's amazing.
189
00:05:44,040 --> 00:05:46,120
Oh, Tony, come on over.
190
00:05:46,160 --> 00:05:47,360
Foosball.
191
00:05:47,400 --> 00:05:48,720
Giles?
192
00:05:48,760 --> 00:05:51,600
Yeah, Tony the editor,
this is Pete Griffiths.
193
00:05:51,640 --> 00:05:52,800
It's a real pleasure to meet you.
194
00:05:52,840 --> 00:05:54,320
I'm a massive fan of the magazine,
195
00:05:54,360 --> 00:05:55,800
never actually bought it.
196
00:05:55,840 --> 00:05:57,200
But I really enjoy flicking
through it in the shops.
197
00:05:58,440 --> 00:05:59,800
Pete's your new staff writer.
198
00:05:59,840 --> 00:06:00,840
For here?
199
00:06:00,880 --> 00:06:03,120
- Yeah.
- Bloody hell, Giles.
200
00:06:03,160 --> 00:06:04,040
I'm the editor.
201
00:06:04,080 --> 00:06:05,240
I hire my own staff.
202
00:06:05,280 --> 00:06:06,520
- Maybe I should go.
- No, no, no, no.
203
00:06:06,560 --> 00:06:07,760
It's fine.
204
00:06:07,800 --> 00:06:09,920
There's no need to be like that, Tony.
205
00:06:09,960 --> 00:06:11,600
I think Pete's an
exceptional young man.
206
00:06:11,640 --> 00:06:13,160
We don't even need another writer.
207
00:06:13,200 --> 00:06:14,360
You're always doing this.
208
00:06:14,400 --> 00:06:16,040
It completely undermines my authority.
209
00:06:16,080 --> 00:06:17,520
Yes, well, I hear what
you're saying, Tony.
210
00:06:17,560 --> 00:06:19,760
But I had to follow my gut.
211
00:06:19,800 --> 00:06:22,600
It makes me look so
weak, so ineffectual
212
00:06:22,640 --> 00:06:23,920
in front of my own staff.
213
00:06:23,960 --> 00:06:24,960
Yes, I... I'm so sorry.
214
00:06:25,000 --> 00:06:26,240
Look, I've done it now.
215
00:06:26,280 --> 00:06:28,760
So, um, golly, what are we going to do?
216
00:06:28,800 --> 00:06:30,920
Tell them there isn't a job.
217
00:06:30,960 --> 00:06:32,160
No, I'm not going to do that.
218
00:06:32,200 --> 00:06:34,960
Um, well, the only thing I can think
219
00:06:35,000 --> 00:06:37,040
is that you just live with it.
220
00:06:37,080 --> 00:06:37,960
What do you think, Tony?
221
00:06:38,000 --> 00:06:41,280
Oh, bloody hell, Giles.
222
00:06:41,320 --> 00:06:44,000
Well, looks like I'm stuck with you.
223
00:06:44,040 --> 00:06:47,160
So have I got the job?
224
00:06:47,200 --> 00:06:49,120
It's brilliant.
225
00:06:49,160 --> 00:06:50,800
So coming up to lunchtime and Pete,
226
00:06:50,840 --> 00:06:53,280
not entirely comfortable
in an office environment
227
00:06:53,320 --> 00:06:56,920
and struggling with his first
assignment, a 2000 word article
228
00:06:56,960 --> 00:06:58,800
on any aspect of football.
229
00:06:58,840 --> 00:07:00,200
Yeah, it's always hard
when you're given
230
00:07:00,240 --> 00:07:01,320
a general topic like that.
231
00:07:01,360 --> 00:07:02,960
You've got no starting point.
232
00:07:03,000 --> 00:07:05,760
I mean, I have the same problem
with my column in "The Sun."
233
00:07:05,800 --> 00:07:07,160
Isn't that written for you?
234
00:07:07,200 --> 00:07:09,400
Yeah, but they tell
me it's very tricky.
235
00:07:09,440 --> 00:07:11,560
And not even Pete's lucky
Gazza able to help.
236
00:07:11,600 --> 00:07:13,040
And he had that in his pocket
237
00:07:13,080 --> 00:07:14,360
the night he lost his virginity.
238
00:07:14,400 --> 00:07:16,480
And ever since, regarded
it as a lucky charm.
239
00:07:16,520 --> 00:07:18,920
Although when the girl found out
he carried a plastic Gazza,
240
00:07:18,960 --> 00:07:19,840
she dumped him.
241
00:07:19,880 --> 00:07:21,280
Ooh, unlucky.
242
00:07:21,320 --> 00:07:23,040
A lot of my colleagues have been saying
243
00:07:23,080 --> 00:07:25,280
you're like a farmer in a suit.
244
00:07:25,320 --> 00:07:26,800
But I think you look quite smart.
245
00:07:26,840 --> 00:07:28,080
I just thought that was what you wore
246
00:07:28,120 --> 00:07:29,120
if you worked in an office.
247
00:07:29,160 --> 00:07:30,880
Yeah, like 30 years ago.
248
00:07:30,920 --> 00:07:32,160
Tell you what, buy me a drink.
249
00:07:32,200 --> 00:07:33,520
I'll tell you what decade it is.
250
00:07:33,560 --> 00:07:34,400
I'm Jane by the way.
251
00:07:34,440 --> 00:07:35,640
I'm Pete.
252
00:07:35,680 --> 00:07:37,800
Yeah, we all know you, Mr. Miami Vice.
253
00:07:37,840 --> 00:07:38,960
Anyway, about this drink.
254
00:07:39,000 --> 00:07:40,600
Oh, no.
255
00:07:40,640 --> 00:07:42,000
I'm so... I can't tonight because
I'm going out with my mates.
256
00:07:42,040 --> 00:07:43,600
Well, some other time then.
257
00:07:43,640 --> 00:07:45,280
Oh, that couldn't have
been more on a plate
258
00:07:45,320 --> 00:07:47,160
if it was garnished with tomato sauce.
259
00:07:47,200 --> 00:07:48,720
But he's only got eyes for one girl
260
00:07:48,760 --> 00:07:50,320
at the moment. And here she comes.
261
00:07:50,360 --> 00:07:52,040
And look at that.
262
00:07:52,080 --> 00:07:55,680
He's got her dressed as Russian
tennis ace, Maria Sharapova.
263
00:07:55,720 --> 00:07:57,280
Aye, Maria's a belter, isn't she?
264
00:07:57,320 --> 00:07:59,560
Lasses as fit as her, Colin,
should be paid just as much
265
00:07:59,600 --> 00:08:00,720
as the fellas.
266
00:08:00,760 --> 00:08:02,000
Um, they all should be,
267
00:08:02,040 --> 00:08:03,480
Terry, regardless of
physical appearance.
268
00:08:03,520 --> 00:08:05,160
Oh, well that's not going to happen.
269
00:08:05,200 --> 00:08:06,280
Is it, Colin?
270
00:08:06,320 --> 00:08:07,280
I mean, I could beat half of them.
271
00:08:07,320 --> 00:08:08,080
Ha, stop it, Terry.
272
00:08:08,120 --> 00:08:09,000
Hi, Pete.
273
00:08:09,040 --> 00:08:09,880
Hello, Trish.
274
00:08:12,520 --> 00:08:14,120
I just got a text from
Ollie and he says that he
275
00:08:14,160 --> 00:08:15,640
might be a bit late for lunch. - Oh.
276
00:08:15,680 --> 00:08:16,560
Hello, Trish.
277
00:08:16,600 --> 00:08:18,960
Hmm, who's this?
278
00:08:19,000 --> 00:08:20,400
Valerie, hi.
279
00:08:20,440 --> 00:08:21,760
This is my new boyfriend.
280
00:08:21,800 --> 00:08:25,120
Oh, Trish told me you were mixed race.
281
00:08:25,160 --> 00:08:27,000
Oh dear, now they haven't
thought of this.
282
00:08:27,040 --> 00:08:28,440
Have they, Terry.
283
00:08:28,480 --> 00:08:30,800
No, Trish obviously described Ollie.
284
00:08:30,840 --> 00:08:32,480
Ollie, there he is, handsome chap.
285
00:08:32,520 --> 00:08:34,600
Yeah, he's not my cup of tea
but cutting it to the ladies.
286
00:08:34,640 --> 00:08:37,120
That's because...
287
00:08:37,160 --> 00:08:38,440
I am mixed race.
288
00:08:38,480 --> 00:08:39,480
And I'm proud of it.
289
00:08:39,520 --> 00:08:41,200
Well, you don't look mixed race.
290
00:08:41,240 --> 00:08:42,400
Well, I've got curly hair.
291
00:08:44,240 --> 00:08:45,680
And some of us come out
paler than others.
292
00:08:45,720 --> 00:08:46,600
So...
293
00:08:49,840 --> 00:08:52,400
OK, I'll see you later then, Trish.
294
00:08:52,440 --> 00:08:53,880
Bye.
295
00:08:53,920 --> 00:08:55,360
Mixed race?
296
00:08:55,400 --> 00:08:57,040
God, of course.
297
00:08:57,080 --> 00:08:57,960
Stupid, Giles.
298
00:08:58,000 --> 00:08:59,280
How did I miss that?
299
00:08:59,320 --> 00:09:01,000
Well, look I... I hope I
haven't said anything
300
00:09:01,040 --> 00:09:01,960
to offend you in any way.
301
00:09:02,000 --> 00:09:03,600
No, no, not at all.
302
00:09:03,640 --> 00:09:05,560
OK, well if I do, you must pick
me up on it straight away.
303
00:09:05,600 --> 00:09:07,680
I... I don't get caught up
with all that PC nonsense.
304
00:09:07,720 --> 00:09:08,960
All right?
305
00:09:09,000 --> 00:09:10,520
Oh, cheers, Pete, much appreciated.
306
00:09:10,560 --> 00:09:12,040
And actually, I'm glad to
have caught the two of you.
307
00:09:12,080 --> 00:09:13,240
I've got some news.
308
00:09:13,280 --> 00:09:15,240
Trish, I'm making you deputy editor.
309
00:09:15,280 --> 00:09:16,720
Oh, you're kidding.
310
00:09:16,760 --> 00:09:17,680
Oh, that's fantastic.
311
00:09:18,600 --> 00:09:21,520
That's fantastic.
312
00:09:24,000 --> 00:09:26,960
I'm just so pleased I got my
hooks into her in time, eh?
313
00:09:27,000 --> 00:09:28,160
Well, let me take you out to lunch
314
00:09:28,200 --> 00:09:29,280
and tell you all about it.
315
00:09:29,320 --> 00:09:30,920
We're not doing anything, are we?
316
00:09:30,960 --> 00:09:31,880
No, actually, because we... We
were supposed to be meeting
317
00:09:31,920 --> 00:09:32,840
our friend Ollie for lunch.
318
00:09:32,880 --> 00:09:33,680
Oh, well that doesn't matter.
319
00:09:33,720 --> 00:09:34,520
I can text him later.
320
00:09:34,560 --> 00:09:35,480
Where should we go?
321
00:09:35,520 --> 00:09:36,480
Well, let's push the boat out.
322
00:09:36,520 --> 00:09:37,400
How about my club?
323
00:09:37,440 --> 00:09:39,800
Yeah,.
324
00:09:39,840 --> 00:09:42,840
Well, that was quite a
lunch, 2 1/2 hours.
325
00:09:42,880 --> 00:09:44,840
But why is Pete so much
squiffer than the other two?
326
00:09:44,880 --> 00:09:45,800
Simple, Colin.
327
00:09:45,840 --> 00:09:47,400
He drank more.
328
00:09:47,440 --> 00:09:49,400
Woof, reminiscent of
the great George Best.
329
00:09:49,440 --> 00:09:50,480
Hats off to Pete.
330
00:09:50,520 --> 00:09:52,120
Thank you.
331
00:09:52,160 --> 00:09:54,360
Now look, and no going back
to the office, straight home.
332
00:09:56,560 --> 00:09:58,280
And here's some money for a cab.
333
00:09:58,320 --> 00:09:59,160
Oh.
334
00:09:59,200 --> 00:10:00,400
Oh, brilliant.
335
00:10:00,440 --> 00:10:01,720
Well done again, Trish.
336
00:10:01,760 --> 00:10:03,440
Do you know you can
spend your whole life
337
00:10:03,480 --> 00:10:07,240
looking for the one and you two
have found each other already.
338
00:10:07,280 --> 00:10:08,520
I found the one.
339
00:10:08,560 --> 00:10:10,080
But I tossed her aside
like an old kabab
340
00:10:10,120 --> 00:10:13,240
wrapper for a bit of fanny
at the Premier in Gatwick.
341
00:10:13,280 --> 00:10:15,640
Well, we won't make that mistake.
342
00:10:15,680 --> 00:10:17,320
You better not or you'll be wearing
343
00:10:17,360 --> 00:10:18,600
your testicles as earrings.
344
00:10:18,640 --> 00:10:21,120
That doesn't sound very hygenic.
345
00:10:21,160 --> 00:10:22,680
Well, this is the first time
346
00:10:22,720 --> 00:10:24,520
Pete's been in a taxi while
the tube's still running.
347
00:10:24,560 --> 00:10:25,960
What a day.
348
00:10:26,000 --> 00:10:27,360
Yeah.
349
00:10:27,400 --> 00:10:28,640
I just hope the fact that you had
350
00:10:28,680 --> 00:10:30,640
to spend lunch with me instead of Ollie
351
00:10:30,680 --> 00:10:32,000
didn't ruin it for you too much.
352
00:10:32,040 --> 00:10:32,920
What?
353
00:10:32,960 --> 00:10:34,560
No.
354
00:10:34,600 --> 00:10:37,360
No, I think this has been one
of the best days of my life.
355
00:10:37,400 --> 00:10:38,640
Really?
356
00:10:38,680 --> 00:10:40,160
Yeah, I feel like this
could be the start
357
00:10:40,200 --> 00:10:41,520
of something really big.
358
00:10:41,560 --> 00:10:43,920
Oh, that's exactly how I feel.
359
00:10:43,960 --> 00:10:46,400
Look, I've always really fancied you.
360
00:10:46,440 --> 00:10:47,600
And I could sort of tell by the way
361
00:10:47,640 --> 00:10:48,600
that you were kissing me back there
362
00:10:48,640 --> 00:10:49,920
that you felt the same too.
363
00:10:49,960 --> 00:10:51,280
But it's just so great
to hear you say it.
364
00:10:51,320 --> 00:10:52,600
Look, we both really like Ollie.
365
00:10:52,640 --> 00:10:53,560
He's a really great guy.
366
00:10:53,600 --> 00:10:54,680
It's a nightmare situation.
367
00:10:54,720 --> 00:10:56,360
But are we really going to ignore
368
00:10:56,400 --> 00:10:57,720
the fact that we're in love?
369
00:10:57,760 --> 00:10:58,600
Pete,...
370
00:10:58,640 --> 00:11:00,080
I was just...
371
00:11:00,120 --> 00:11:03,520
...I was talking about my promotion.
372
00:11:03,560 --> 00:11:05,160
No, but I was... so was I.
373
00:11:05,200 --> 00:11:06,840
Well, if he had any dignity,
374
00:11:06,880 --> 00:11:08,360
he'd get out of that cab right now.
375
00:11:08,400 --> 00:11:09,960
Well, it'll take more than that to get
376
00:11:10,000 --> 00:11:11,120
him out of a free taxi.
377
00:11:11,160 --> 00:11:13,000
Ha.
378
00:11:13,040 --> 00:11:16,200
Well, Pete's just had a
rather frosty and silent walk
379
00:11:16,240 --> 00:11:19,200
to work with Trish, who's fuming
about the events of Friday.
380
00:11:19,240 --> 00:11:21,320
Ah, I think she's making
a bit much of it.
381
00:11:21,360 --> 00:11:23,360
I mean, back in my day,
your mate's girlfriend
382
00:11:23,400 --> 00:11:25,320
would be offended if you
didn't make a pass at her.
383
00:11:25,360 --> 00:11:26,960
Well, not strictly true, Terry.
384
00:11:27,000 --> 00:11:29,080
Didn't Stan wife have a
restraining order put on
385
00:11:29,120 --> 00:11:30,040
you?
386
00:11:30,080 --> 00:11:31,760
Eh, that was just a flirty.
387
00:11:31,800 --> 00:11:35,720
Trish, I am really sorry
about the other day.
388
00:11:35,760 --> 00:11:36,960
It was the booze. - Bollocks.
389
00:11:37,000 --> 00:11:38,400
I've seen the way you moon around me.
390
00:11:38,440 --> 00:11:39,680
Well, you're very pretty.
391
00:11:39,720 --> 00:11:41,240
Oh please, you've
fallen in love with me.
392
00:11:41,280 --> 00:11:42,560
But I'm not anymore.
393
00:11:42,600 --> 00:11:44,040
Did you honestly think
that the pasty faced
394
00:11:44,080 --> 00:11:46,240
loser with the social skills
of a masturbating chimp
395
00:11:46,280 --> 00:11:48,320
would ever stand a chance
with a girl like me?
396
00:11:48,360 --> 00:11:49,800
Why'd you say masturbating chimp?
397
00:11:49,840 --> 00:11:51,200
From now on, I don't want you even
398
00:11:51,240 --> 00:11:52,560
speaking to me outside word.
399
00:11:52,600 --> 00:11:53,840
Yeah, all right.
400
00:11:53,880 --> 00:11:55,400
Well, why don't we like, engineer
401
00:11:55,440 --> 00:11:56,360
some sort of a breakup?
402
00:11:56,400 --> 00:11:57,240
No.
403
00:11:57,280 --> 00:11:58,360
No.
404
00:11:58,400 --> 00:11:59,600
God knows why, but for some reason,
405
00:11:59,640 --> 00:12:01,440
Giles thinks we have something magical.
406
00:12:01,480 --> 00:12:03,360
Oh, shit.
407
00:12:04,360 --> 00:12:07,640
Oh, I'd love to go to Paris.
408
00:12:08,960 --> 00:12:10,520
Valerie, hi.
409
00:12:10,560 --> 00:12:13,080
Oh, looks like Valerie's
had her wart lasered.
410
00:12:13,120 --> 00:12:14,000
Nice job.
411
00:12:14,040 --> 00:12:15,440
Right.
412
00:12:15,480 --> 00:12:16,960
Just so we're crystal
clear, I don't give a fuck
413
00:12:17,000 --> 00:12:18,600
about you or your feelings.
414
00:12:18,640 --> 00:12:20,440
My only interest in you is how
much you can help my career.
415
00:12:20,480 --> 00:12:21,560
Well, you're never going to get
416
00:12:21,600 --> 00:12:24,320
a husband with that attitude.
417
00:12:24,360 --> 00:12:25,480
Well, as it turns out,
418
00:12:25,520 --> 00:12:27,560
Trish, not so much Maria Sharapova,
419
00:12:27,600 --> 00:12:29,520
more her fellow countrymen, Russian
420
00:12:29,560 --> 00:12:32,200
Prime Minister, Vladimir Putin.
421
00:12:32,240 --> 00:12:34,000
Well, Pete, looking a
bit down in the dumps.
422
00:12:34,040 --> 00:12:35,800
But let's not forget,
he did think that he
423
00:12:35,840 --> 00:12:37,280
was in love with that girl.
424
00:12:37,320 --> 00:12:38,720
And the icing on the cake, someone's
425
00:12:38,760 --> 00:12:39,800
nicked his lucky Gazza.
426
00:12:42,200 --> 00:12:43,360
Hello, Peter. It's your dad.
427
00:12:43,400 --> 00:12:44,640
Oh, hello.
428
00:12:44,680 --> 00:12:46,240
Me and your mom have come uptown to see
429
00:12:46,280 --> 00:12:48,400
the new Steven Soderbergh film.
430
00:12:48,440 --> 00:12:51,440
But your moms had a quick look
at the synopsis and gone cold
431
00:12:51,480 --> 00:12:52,440
on the idea.
432
00:12:52,480 --> 00:12:55,040
So we're off to see a romcom.
433
00:12:55,080 --> 00:12:57,160
Long story short, we've
got an hour to kill.
434
00:12:57,200 --> 00:12:58,560
We thought we might pop in and see you.
435
00:12:58,600 --> 00:12:59,480
Oh.
436
00:12:59,520 --> 00:13:01,120
Pete, a word now.
437
00:13:01,160 --> 00:13:02,360
Just to sec.
438
00:13:02,400 --> 00:13:04,360
Well, ask him if he wants a sandwich.
439
00:13:04,400 --> 00:13:05,800
Now.
440
00:13:06,720 --> 00:13:07,600
Look, I've got to go.
441
00:13:07,640 --> 00:13:09,080
All right?
442
00:13:09,120 --> 00:13:10,000
Gotta go.
443
00:13:10,040 --> 00:13:12,280
Oh.
444
00:13:12,320 --> 00:13:15,160
This article of yours, is
this some kind of joke?
445
00:13:15,200 --> 00:13:16,680
Oh, don't you like it?
446
00:13:16,720 --> 00:13:18,880
England footballers, too
thick to take a penalties.
447
00:13:18,920 --> 00:13:20,560
Well, yeah. I mean, it's true.
448
00:13:20,600 --> 00:13:21,560
I mean, look at the Germans.
449
00:13:21,600 --> 00:13:22,760
They are much better educated.
450
00:13:22,800 --> 00:13:24,040
They never miss a penalty.
451
00:13:24,080 --> 00:13:25,400
At least got 14,
452
00:13:25,440 --> 00:13:26,600
smash up gardens.
453
00:13:26,640 --> 00:13:28,200
Thinks it the 1970s.
454
00:13:28,240 --> 00:13:29,680
Apart from being nonsense, it doesn't
455
00:13:29,720 --> 00:13:31,480
fit the ethos of a magazine.
456
00:13:31,520 --> 00:13:32,880
The ethos?
457
00:13:32,920 --> 00:13:34,200
Yes, you must have noticed
that I've stamped
458
00:13:34,240 --> 00:13:35,400
my personality on the magazine.
459
00:13:35,440 --> 00:13:36,280
Oh yeah.
460
00:13:36,320 --> 00:13:37,200
No, the ethos.
461
00:13:37,240 --> 00:13:39,080
No, I'm sorry, Pete.
462
00:13:39,120 --> 00:13:41,920
And this is one of the hardest
parts of being an editor.
463
00:13:41,960 --> 00:13:44,520
And I'm in charge of seven people here.
464
00:13:44,560 --> 00:13:47,560
But I'm afraid I don't think
this is going to work out.
465
00:13:47,600 --> 00:13:48,880
Well, hang on, Tony.
466
00:13:48,920 --> 00:13:54,200
Oh, there he is, our new star writer.
467
00:13:54,240 --> 00:13:55,120
Have you read this?
468
00:13:55,160 --> 00:13:56,120
Only three times.
469
00:13:56,160 --> 00:13:57,040
I love it.
470
00:13:57,080 --> 00:13:58,400
But it doesn't make sense.
471
00:13:58,440 --> 00:14:00,520
It's dangerous journalism
at its very best.
472
00:14:00,560 --> 00:14:01,840
Yeah.
473
00:14:01,880 --> 00:14:03,240
And even if it was
right, it just doesn't
474
00:14:03,280 --> 00:14:05,040
fit the ethos of a magazine.
475
00:14:05,080 --> 00:14:06,000
Ethos?
476
00:14:06,040 --> 00:14:07,360
Yes, we talked about this.
477
00:14:07,400 --> 00:14:08,280
You must remember.
478
00:14:08,320 --> 00:14:09,400
Oh yes, I do.
479
00:14:09,440 --> 00:14:10,760
But leaving all that to one side,
480
00:14:10,800 --> 00:14:13,600
Pete is daring to say
what everybody thinks.
481
00:14:13,640 --> 00:14:16,240
England's footballers are
as thick as pig shit.
482
00:14:16,280 --> 00:14:18,120
No, this guy is getting his own column.
483
00:14:18,160 --> 00:14:20,960
Pete Griffiths, the
journalist with backbone.
484
00:14:21,000 --> 00:14:22,720
Giles, I will have to
consider my position
485
00:14:22,760 --> 00:14:24,920
very seriously indeed if
you insist on doing this.
486
00:14:24,960 --> 00:14:26,440
Really no need for that, Tony.
487
00:14:26,480 --> 00:14:28,840
Let's just give Pete's column
a go on a trial basis.
488
00:14:28,880 --> 00:14:30,080
Now how would you develop it?
489
00:14:30,120 --> 00:14:31,000
What would your next piece be?
490
00:14:34,040 --> 00:14:35,640
Why Scotland is shit.
491
00:14:35,680 --> 00:14:37,640
And what's your theory.
492
00:14:37,680 --> 00:14:41,240
Well, Scotland, they used to be good.
493
00:14:41,280 --> 00:14:43,000
And now, they are shit.
494
00:14:43,040 --> 00:14:44,560
Well, that's not even a theory.
495
00:14:44,600 --> 00:14:46,240
That's just saying the
same thing again.
496
00:14:46,280 --> 00:14:47,720
I love it.
497
00:14:47,760 --> 00:14:48,920
Then you can move on to
Wales, and Northern Ireland,
498
00:14:48,960 --> 00:14:50,360
and so on. - Yeah, exactly.
499
00:14:50,400 --> 00:14:51,720
Right up to Brazil.
500
00:14:51,760 --> 00:14:53,800
No, because Brazil are
quite good, aren't they?
501
00:14:53,840 --> 00:14:54,720
Are they really?
502
00:14:54,760 --> 00:14:55,600
Mm hmm.
503
00:14:55,640 --> 00:14:56,560
Oh, good for them.
504
00:14:58,040 --> 00:15:00,880
OK Tony, let's make this happen.
505
00:15:00,920 --> 00:15:01,760
Off you go then.
506
00:15:01,800 --> 00:15:02,880
Chop, chop.
507
00:15:06,480 --> 00:15:08,120
Hey.
508
00:15:08,160 --> 00:15:11,520
How about, Pete Griffiths, mixed
race journalist with backbone.
509
00:15:11,560 --> 00:15:13,160
- Will there be a picture?
- Yes, of course.
510
00:15:13,200 --> 00:15:14,280
Oh, no.
511
00:15:14,320 --> 00:15:15,400
I think maybe just Pete Griffiths,
512
00:15:15,440 --> 00:15:16,240
journalist with backbone. - Yeah.
513
00:15:16,280 --> 00:15:17,520
Yeah, quite right.
514
00:15:17,560 --> 00:15:19,360
They'll want to exploit your ethnicity.
515
00:15:22,320 --> 00:15:24,200
Look, I can't really stay long.
516
00:15:24,240 --> 00:15:26,960
I'm sure, busy man.
517
00:15:27,000 --> 00:15:29,720
I brought you a sandwich,
coronation chicken.
518
00:15:29,760 --> 00:15:31,120
Oh, thanks very much.
519
00:15:31,160 --> 00:15:33,280
Well, your magazine must
be doing really well
520
00:15:33,320 --> 00:15:35,120
to have a reception like this.
521
00:15:35,160 --> 00:15:37,280
Well, they are lots of
different magazines
522
00:15:37,320 --> 00:15:38,600
in the building, weren't there, Peter?
523
00:15:38,640 --> 00:15:39,640
Yeah.
524
00:15:39,680 --> 00:15:40,480
Yeah.
525
00:15:42,720 --> 00:15:43,760
Right, so I should probably...
526
00:15:43,800 --> 00:15:45,440
Oh, well yeah.
527
00:15:45,480 --> 00:15:47,960
We... we just wanted
to say hello, really.
528
00:15:48,000 --> 00:15:50,600
Yeah, all right.
529
00:15:50,640 --> 00:15:54,160
And also we wanted to
say we're proud of you.
530
00:15:54,200 --> 00:15:56,720
And I um, in particular, haven't always
531
00:15:56,760 --> 00:15:59,520
been 100% behind this
sports writing thing.
532
00:15:59,560 --> 00:16:03,320
But I want you to know
you've done well, son.
533
00:16:03,360 --> 00:16:04,680
Oh, thank you.
534
00:16:04,720 --> 00:16:06,800
Well, it's really nice
of you to come by.
535
00:16:06,840 --> 00:16:08,800
No problem, son.
536
00:16:08,840 --> 00:16:09,880
You keep up the good work.
537
00:16:10,800 --> 00:16:12,280
- I will.
- Pete.
538
00:16:12,320 --> 00:16:13,280
Oh, Giles.
539
00:16:14,360 --> 00:16:15,640
- Who's this?
- Oh.
540
00:16:15,680 --> 00:16:16,880
Oh, this is my mom and dad.
541
00:16:16,920 --> 00:16:18,440
Mom and dad, this is Giles, my boss.
542
00:16:18,480 --> 00:16:20,120
Oh, not giving you too
much trouble, I hope.
543
00:16:20,160 --> 00:16:21,000
Oh, no, no, no.
544
00:16:21,040 --> 00:16:22,720
He's a great lad.
545
00:16:22,760 --> 00:16:24,200
I take it he's told
you about his column?
546
00:16:24,240 --> 00:16:25,160
Column?
547
00:16:25,200 --> 00:16:27,080
Oh, you didn't mention it?
548
00:16:27,120 --> 00:16:28,520
Oh yeah, he's been
here less than a week,
549
00:16:28,560 --> 00:16:30,320
already got his own column.
550
00:16:30,360 --> 00:16:32,480
Pete Griffiths, the
journalist with backbone.
551
00:16:32,520 --> 00:16:33,800
Wow.
552
00:16:33,840 --> 00:16:35,040
And modest.
553
00:16:35,080 --> 00:16:36,600
I can't believe you didn't tell them.
554
00:16:38,080 --> 00:16:39,480
Well, you've obviously done a fantastic
555
00:16:39,520 --> 00:16:40,600
job of bringing him up.
556
00:16:40,640 --> 00:16:42,560
Well, you can only do your best.
557
00:16:42,600 --> 00:16:45,240
How old was Pete when you adopted him?
558
00:16:45,280 --> 00:16:46,360
No.
559
00:16:46,400 --> 00:16:47,720
No, Pete's not adopted.
560
00:16:47,760 --> 00:16:51,080
Oh, I'm sorry. I... well,
I just assumed that...
561
00:16:51,120 --> 00:16:52,200
Well, Pete said he was mixed race.
562
00:16:52,240 --> 00:16:54,320
I... - Uh.
563
00:16:54,360 --> 00:16:56,600
Peter?
564
00:16:56,640 --> 00:16:58,840
Oh, mum's my real mum.
565
00:16:58,880 --> 00:17:01,960
But he's not my real dad
because my real dad, mum's
566
00:17:02,000 --> 00:17:03,400
first husband was a black man.
567
00:17:03,440 --> 00:17:05,920
And... and he run off when
I was two, was it, mum.
568
00:17:05,960 --> 00:17:07,320
So mum, bless her, she brought me
569
00:17:07,360 --> 00:17:08,800
up the first couple of years.
570
00:17:08,840 --> 00:17:11,080
And then she met him at a...
Was it dance, wasn't it?
571
00:17:11,120 --> 00:17:12,440
Oh yeah, it was a dance...
572
00:17:12,480 --> 00:17:14,080
And it wasn't love at
first sight or anything.
573
00:17:14,120 --> 00:17:15,600
But they made it work.
574
00:17:15,640 --> 00:17:19,120
And fair play to dad for
stepping into the breach.
575
00:17:19,160 --> 00:17:21,120
Well, I say dad, I mean, Frank, really.
576
00:17:21,160 --> 00:17:21,960
Thanks, Frank.
577
00:17:25,680 --> 00:17:27,160
You ungrateful little shit.
578
00:17:31,040 --> 00:17:33,280
Oh, he gets very sensitive about
the whole thing actually,
579
00:17:33,320 --> 00:17:34,600
Giles.
580
00:17:34,640 --> 00:17:38,320
It's a shame you had
to bring it up really.
581
00:17:38,360 --> 00:17:40,640
Mom gets very peckish mid-morning.
582
00:17:40,680 --> 00:17:42,080
I'm so sorry.
583
00:17:42,120 --> 00:17:44,360
Giles, you insensitive
oaf, you've done it again.
584
00:17:44,400 --> 00:17:45,240
All right, it's...
585
00:17:45,280 --> 00:17:46,680
It's all right.
586
00:17:46,720 --> 00:17:48,000
Some fancy footwork there from Pete.
587
00:17:48,040 --> 00:17:49,440
But at what personal cost?
588
00:17:49,480 --> 00:17:51,120
Oh, it looks like he's about to take
589
00:17:51,160 --> 00:17:53,800
his laundry elsewhere for the
next couple of weeks ago, Col.
590
00:17:53,840 --> 00:17:55,600
Pete there, spurning the computer,
591
00:17:55,640 --> 00:17:57,080
in favor of the pencil.
592
00:17:57,120 --> 00:17:59,000
And that's Jane, the attractive mink,
593
00:17:59,040 --> 00:18:01,080
who showed a bit of
interest in him last week.
594
00:18:01,120 --> 00:18:02,200
Get in there,.
595
00:18:02,240 --> 00:18:03,560
- Hi, Jane.
- Hiya.
596
00:18:03,600 --> 00:18:04,720
What are you doing?
597
00:18:04,760 --> 00:18:06,200
What does it look like I'm doing?
598
00:18:06,240 --> 00:18:07,640
Nicking stationary.
599
00:18:07,680 --> 00:18:08,560
Do you want a stapler?
600
00:18:08,600 --> 00:18:11,160
Yeah.
601
00:18:11,200 --> 00:18:13,000
You know the other day, when you,
602
00:18:13,040 --> 00:18:14,920
uh, you... you were saying
about going out for a drink,
603
00:18:14,960 --> 00:18:16,280
well I was...
604
00:18:16,320 --> 00:18:17,720
I was wondering if maybe
you'd fancy one now?
605
00:18:17,760 --> 00:18:19,800
Oh, do you now?
606
00:18:19,840 --> 00:18:20,680
Uh, yeah.
607
00:18:20,720 --> 00:18:22,200
Oh well, don't know.
608
00:18:22,240 --> 00:18:23,080
That was then.
609
00:18:23,120 --> 00:18:24,640
This is now.
610
00:18:24,680 --> 00:18:26,640
Maybe my lass doesn't
like being messed about.
611
00:18:26,680 --> 00:18:27,760
Maybe I've mentally moved on.
612
00:18:27,800 --> 00:18:28,880
Oh well.
613
00:18:28,920 --> 00:18:30,280
Well, I'll see you tomorrow then.
614
00:18:30,320 --> 00:18:32,120
But... oy.
615
00:18:32,160 --> 00:18:34,520
Come back.
616
00:18:34,560 --> 00:18:35,800
Get your coat.
617
00:18:35,840 --> 00:18:37,720
You've pulled.
618
00:18:37,760 --> 00:18:38,600
Ding Dong.
619
00:18:38,640 --> 00:18:39,920
Merrily on high.
620
00:18:39,960 --> 00:18:41,240
He's not going to forget
that one in a hurry.
621
00:18:41,280 --> 00:18:42,600
He's as keen as mustard.
622
00:18:42,640 --> 00:18:44,480
And if we take a look at
the road to get here,
623
00:18:44,520 --> 00:18:46,080
we can see why.
624
00:18:46,120 --> 00:18:47,720
There was a very knowledgeable
discussion about football
625
00:18:47,760 --> 00:18:49,120
on the way to the pub.
626
00:18:49,160 --> 00:18:51,240
It was her love of quality
lager plus the fact,
627
00:18:51,280 --> 00:18:52,520
she's very funny.
628
00:18:52,560 --> 00:18:54,480
And more to the point,
thinks he's funny.
629
00:18:54,520 --> 00:18:56,360
Not always the case with
Pete's young ladies.
630
00:18:56,400 --> 00:18:59,480
And the clincher was the films
of the Coen brothers, Colin.
631
00:18:59,520 --> 00:19:00,560
Pete's finally found somebody who
632
00:19:00,600 --> 00:19:01,960
hates them as much as he does.
633
00:19:02,000 --> 00:19:03,640
And the rest is history.
634
00:19:03,680 --> 00:19:05,840
Well, a magical moment there.
635
00:19:05,880 --> 00:19:06,960
This room is amazing.
636
00:19:07,000 --> 00:19:08,600
It's like a boy's room.
637
00:19:08,640 --> 00:19:11,920
You've got your flat screen TV,
Skyplus, football posters,
638
00:19:11,960 --> 00:19:12,800
but it's tidy.
639
00:19:12,840 --> 00:19:13,720
Nevermind all that.
640
00:19:13,760 --> 00:19:15,280
Halftime's over.
641
00:19:18,040 --> 00:19:18,880
Oh, my word.
642
00:19:18,920 --> 00:19:20,320
That's his lucky Gazza.
643
00:19:20,360 --> 00:19:22,120
She's not shy about nicking stuff,
644
00:19:22,160 --> 00:19:24,360
as that stationary cupboard
knows only too well.
645
00:19:24,400 --> 00:19:27,680
- Mm, where'd you get that from?
- What, Gazza?
646
00:19:27,720 --> 00:19:28,800
Mm hmm.
647
00:19:28,840 --> 00:19:30,920
I've had him since I was a kid.
648
00:19:30,960 --> 00:19:32,600
Come on, Pete, don't blow it.
649
00:19:32,640 --> 00:19:34,560
Yeah, he's got to get his
priorities right here.
650
00:19:34,600 --> 00:19:36,160
I mean, basically, he's
risking a fantastic
651
00:19:36,200 --> 00:19:39,040
relationship with a lovely
lass against a plastic Gazza.
652
00:19:39,080 --> 00:19:41,240
Think. Use your loaf.
653
00:19:41,280 --> 00:19:43,880
So it's not a recent acquisition then?
654
00:19:43,920 --> 00:19:45,600
No, my dad gave me, when I was 10.
655
00:19:45,640 --> 00:19:46,520
Why?
656
00:19:46,560 --> 00:19:48,040
Oh, no reason.
657
00:19:48,080 --> 00:19:50,200
It's just nice not to see
him in a mental hospital.
658
00:19:50,240 --> 00:19:51,120
Good lad.
659
00:19:52,760 --> 00:19:54,520
But you've only been going
out with her two weeks.
660
00:19:54,560 --> 00:19:55,800
You can't move in with her.
661
00:19:55,840 --> 00:19:57,280
Yeah, well when it's right, it's right.
662
00:19:57,320 --> 00:19:59,040
I really feel like she
could be the one, Kurt.
663
00:19:59,080 --> 00:20:00,800
Yeah, but you hardly know her.
664
00:20:00,840 --> 00:20:02,400
For all you know, she
could be a serial killer.
665
00:20:02,440 --> 00:20:03,840
Yeah, well, she's not is she?
666
00:20:03,880 --> 00:20:04,920
And anyway, she's had
plenty of chances to kill
667
00:20:04,960 --> 00:20:05,880
me already and she hasn't.
668
00:20:05,920 --> 00:20:06,760
So...
669
00:20:06,800 --> 00:20:08,120
Oh, OK.
670
00:20:08,160 --> 00:20:11,320
Well, I'm going to be
pretty lonely and bored.
671
00:20:11,360 --> 00:20:13,360
And my men's support group
isn't meeting at the moment.
672
00:20:13,400 --> 00:20:15,040
Men's support group?
673
00:20:15,080 --> 00:20:16,320
Yeah, well, we just get together,
674
00:20:16,360 --> 00:20:18,200
you know, talk, hung out.
675
00:20:18,240 --> 00:20:19,720
What do you want to do that for?
676
00:20:19,760 --> 00:20:21,400
There's very few forums these
days where a man can talk
677
00:20:21,440 --> 00:20:23,520
sensitively about his
feelings and perhaps even
678
00:20:23,560 --> 00:20:25,560
cry, without fear of judgment.
679
00:20:25,600 --> 00:20:26,960
But unfortunately, the
chap who runs it's
680
00:20:27,000 --> 00:20:27,960
been done for kiddie fiddling.
681
00:20:31,560 --> 00:20:33,800
I think we should break up because I...
682
00:20:33,840 --> 00:20:35,280
I've just met this
really fantastic girl.
683
00:20:35,320 --> 00:20:37,560
And, um, she wants me
to move in with her.
684
00:20:37,600 --> 00:20:39,400
But to be honest, pretending
to go out with you,
685
00:20:39,440 --> 00:20:40,640
it's really cramping my style.
686
00:20:40,680 --> 00:20:41,760
No. No.
687
00:20:41,800 --> 00:20:43,360
No one's breaking up with anyone.
688
00:20:43,400 --> 00:20:44,680
Do you think you got your
column because of your writing?
689
00:20:44,720 --> 00:20:46,280
Well, how many other
journalists have noticed
690
00:20:46,320 --> 00:20:47,640
that footballers are thick?
691
00:20:47,680 --> 00:20:48,920
You got it because we
are the golden couple.
692
00:20:48,960 --> 00:20:50,560
And we're going to stay
the golden couple.
693
00:20:50,600 --> 00:20:51,680
Are we clear?
694
00:20:51,720 --> 00:20:53,040
Oh, she's a witch.
695
00:20:53,080 --> 00:20:54,720
She reminds me of Suzanne...
me second wife...
696
00:20:54,760 --> 00:20:56,240
When she wouldn't divorce me.
697
00:20:56,280 --> 00:20:58,800
Yes, although this is a
pretend relationship,
698
00:20:58,840 --> 00:21:01,000
whereas, your second
marriage was very much real
699
00:21:01,040 --> 00:21:02,640
and ended up with Suzanne in hospital
700
00:21:02,680 --> 00:21:03,800
under sedation for six months.
701
00:21:03,840 --> 00:21:04,920
Well, yeah.
702
00:21:04,960 --> 00:21:06,080
But as soon as she got the house,
703
00:21:06,120 --> 00:21:07,720
she was out swimming with dolphins.
704
00:21:07,760 --> 00:21:10,400
Yeah, I think that was part
of the therapy, Terry.
705
00:21:10,440 --> 00:21:12,280
Well, if Trish won't
dump him, he's going
706
00:21:12,320 --> 00:21:13,880
to have to tell Jane about her.
707
00:21:13,920 --> 00:21:15,880
And yeah, I believe
that's happening right
708
00:21:15,920 --> 00:21:16,960
now in the photocopying room.
709
00:21:19,720 --> 00:21:20,640
Photocopying room, eh?
710
00:21:20,680 --> 00:21:22,240
You don't mess about, do ya?
711
00:21:23,160 --> 00:21:24,400
No, no, no. No.
712
00:21:24,440 --> 00:21:25,680
Look, I've got something to say.
713
00:21:25,720 --> 00:21:26,560
All right?
714
00:21:28,600 --> 00:21:30,240
What the bloody hell are you doing?
715
00:21:30,280 --> 00:21:31,800
Nothing.
716
00:21:31,840 --> 00:21:33,480
You've got a girlfriend for God's sake.
717
00:21:33,520 --> 00:21:34,760
You've got a what?
718
00:21:34,800 --> 00:21:36,000
Trish, downstairs.
719
00:21:36,040 --> 00:21:37,680
She worships the ground he walks on.
720
00:21:37,720 --> 00:21:38,880
I don't go out with Trish anymore.
721
00:21:38,920 --> 00:21:40,200
All right.
722
00:21:40,240 --> 00:21:40,880
It was... it was all
over before I met you.
723
00:21:40,920 --> 00:21:42,160
No. No.
724
00:21:42,200 --> 00:21:43,840
You are still going
out with her but you
725
00:21:43,880 --> 00:21:46,880
want a bit of slap and tickle
on the side, just like I did.
726
00:21:46,920 --> 00:21:48,400
When were you going to
take her to the Gatwick
727
00:21:48,440 --> 00:21:50,280
Premier. - No, she's got her own place.
728
00:21:50,320 --> 00:21:51,720
You've let me down.
729
00:21:51,760 --> 00:21:53,480
It's all happening again.
730
00:21:53,520 --> 00:21:55,240
I don't go out with Trish.
731
00:21:55,280 --> 00:21:58,120
Right, let's go downstairs and
see what Trish has to say.
732
00:21:58,160 --> 00:22:01,320
- Oh.
- Chop, chop.
733
00:22:02,800 --> 00:22:04,680
Giles, Pete.
734
00:22:04,720 --> 00:22:05,840
You still going out with Pete?
735
00:22:05,880 --> 00:22:08,040
Yes, very much so.
736
00:22:08,080 --> 00:22:10,560
No, we broke up days ago.
Do you remember?
737
00:22:10,600 --> 00:22:11,920
No, we didn't.
738
00:22:11,960 --> 00:22:13,400
We're still very much in love.
- You bastard.
739
00:22:13,440 --> 00:22:14,520
No, she's in denial.
740
00:22:14,560 --> 00:22:16,040
She's extremely clingy.
741
00:22:16,080 --> 00:22:17,960
I found him snogging her
in the photocopying room.
742
00:22:18,000 --> 00:22:19,880
Peter, how could you?
743
00:22:19,920 --> 00:22:21,200
We've broken up.
744
00:22:21,240 --> 00:22:22,280
No, we haven't.
745
00:22:22,320 --> 00:22:23,480
It's OK. I forgive you.
746
00:22:23,520 --> 00:22:24,360
No, no, Trish.
747
00:22:24,400 --> 00:22:25,480
There's no need for that.
748
00:22:25,520 --> 00:22:27,080
This guy has let us all down.
749
00:22:27,120 --> 00:22:28,520
Now Trish, I've tried to be nice.
750
00:22:28,560 --> 00:22:30,280
But the fact is, I find
you physically repulsive.
751
00:22:30,320 --> 00:22:31,520
Well, that doesn't matter.
752
00:22:31,560 --> 00:22:33,200
It's what's on the inside that counts.
753
00:22:33,240 --> 00:22:35,440
Can't you get it through your
thick skull, you stupid bitch.
754
00:22:35,480 --> 00:22:36,400
It's over.
755
00:22:36,440 --> 00:22:37,960
I'm sorry, Pete.
756
00:22:38,000 --> 00:22:39,360
But I won't accept that.
757
00:22:39,400 --> 00:22:41,200
I've had enough. You're
welcome to the bastard.
758
00:22:41,240 --> 00:22:42,160
No, Jane.
759
00:22:42,200 --> 00:22:43,720
Just wait... just wait there.
760
00:22:43,760 --> 00:22:45,240
Just wait there a second, please.
761
00:22:45,280 --> 00:22:46,880
All right? Just listen to me.
762
00:22:46,920 --> 00:22:48,360
The whole thing about going out
with Trish, it was made up.
763
00:22:48,400 --> 00:22:50,000
And I was just about to
tell you but Giles came in.
764
00:22:50,040 --> 00:22:51,040
What do you take me for?
765
00:22:51,080 --> 00:22:52,240
Oh, come on.
766
00:22:52,280 --> 00:22:53,840
You've got to give me another chance.
767
00:22:53,880 --> 00:22:55,360
I gave you a chance when you,
uh, stole my lucky Gazza.
768
00:22:56,720 --> 00:22:57,880
You think I nicked that from you?
769
00:22:57,920 --> 00:22:58,800
Yeah, of course you bloody did.
770
00:22:58,840 --> 00:22:59,720
But I don't mind.
771
00:22:59,760 --> 00:23:01,160
You twat.
772
00:23:01,200 --> 00:23:02,360
And to think you were
going to move in with me.
773
00:23:02,400 --> 00:23:03,600
Well, I still can, can't I?
774
00:23:04,600 --> 00:23:07,080
Well, where am I going to go?
775
00:23:07,120 --> 00:23:08,320
I've given notice on my room.
776
00:23:15,280 --> 00:23:18,040
All right then, Trish, I suppose
we are still going out.
777
00:23:18,080 --> 00:23:20,080
Trish, if you take this cockroach back,
778
00:23:20,120 --> 00:23:22,040
my respect for you will
go through the floor,
779
00:23:22,080 --> 00:23:24,400
and you will have to start
looking for another job.
780
00:23:24,440 --> 00:23:25,720
Pete, you're dumped.
781
00:23:25,760 --> 00:23:27,480
You're not only dumped, you're sacked.
782
00:23:27,520 --> 00:23:30,680
And I don't care what the
race relations people say.
783
00:23:30,720 --> 00:23:32,920
Well, now what about my column?
784
00:23:32,960 --> 00:23:34,360
I'm the journalist with the backbone.
785
00:23:34,400 --> 00:23:37,240
I want you and your backbone
out of this building
786
00:23:37,280 --> 00:23:38,520
in 20 minutes.
787
00:23:38,560 --> 00:23:40,160
Sorry.
788
00:23:40,200 --> 00:23:42,600
And Trish, like a rat
leaving a sinking ship,
789
00:23:42,640 --> 00:23:44,880
scrambles aboard the
full-funneled luxury
790
00:23:44,920 --> 00:23:46,560
liner, that is Giles.
791
00:23:46,600 --> 00:23:49,480
She's like a Somali pirate in a skirt.
792
00:23:49,520 --> 00:23:51,480
Oh, and there's Pete's lucky Gazza.
793
00:23:51,520 --> 00:23:53,000
Now Tony's lucky Gazza.
794
00:23:53,040 --> 00:23:56,360
I must say, Gazza didn't bring
Pete much luck tonight.
795
00:23:56,400 --> 00:23:58,920
Yeah, well he didn't have
it half the time, did he?
796
00:23:58,960 --> 00:24:00,280
Mate I'm really sorry that it didn't
797
00:24:00,320 --> 00:24:01,400
work out with you and Trish.
798
00:24:01,440 --> 00:24:02,560
No, she's not down with my mate.
799
00:24:02,600 --> 00:24:03,760
She's not down with me.
800
00:24:03,800 --> 00:24:05,160
She dumped me for Giles, didn't she?
801
00:24:05,200 --> 00:24:06,200
- Yeah.
- All right.
802
00:24:07,160 --> 00:24:08,120
Bedtime, Pete.
803
00:24:08,160 --> 00:24:09,120
Ollie, afraid you have to go.
804
00:24:09,160 --> 00:24:10,080
What were you talking about?
805
00:24:10,120 --> 00:24:10,960
It's only 10 o'clock.
806
00:24:11,000 --> 00:24:12,880
Yeah, a bit like tonight.
807
00:24:12,920 --> 00:24:14,480
Catch ya later, Kurt.
808
00:24:14,520 --> 00:24:16,720
- Catch ya later, Pete.
- See you, mate.
809
00:24:16,760 --> 00:24:18,720
Oh, you have to excuse me.
810
00:24:18,760 --> 00:24:20,800
Sometimes I scream out in
the middle of the night.
811
00:24:22,480 --> 00:24:24,120
So time to say goodbye,
812
00:24:24,160 --> 00:24:27,960
as Pete gets ready to bed down
on a thin inflatable mattress.
813
00:24:28,000 --> 00:24:29,520
His room of course, not available
814
00:24:29,560 --> 00:24:31,280
for another four weeks.
815
00:24:31,320 --> 00:24:32,480
So your highlights, Terry.
816
00:24:32,520 --> 00:24:33,640
Oh, I think it's got to be where
817
00:24:33,680 --> 00:24:35,320
Pete denied his own father.
818
00:24:35,360 --> 00:24:38,920
Ungrateful little shit.
819
00:24:38,960 --> 00:24:42,160
Yes, certainly not his finest hour.
820
00:24:42,200 --> 00:24:45,200
The goats, they're coming for me.
821
00:24:46,880 --> 00:24:48,960
Well, thank you for your
thoughts and observations,
822
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
as always, Terry.
823
00:24:51,720 --> 00:24:53,600
Join us again next time, when
once again, Pete takes on life.
57978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.