Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:04,800
This week on "Pete Versus Life,"
2
00:00:04,840 --> 00:00:07,440
the would-be sports scribe
with the poor social skills
3
00:00:07,480 --> 00:00:10,400
meets some truly terrifying opponents.
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,080
Ros, the only cougar to have slept
5
00:00:12,120 --> 00:00:15,880
with a member of John Major's
cabinet and Gareth Gates.
6
00:00:15,920 --> 00:00:18,880
Anna, her favorite TV
show is Sex and the City.
7
00:00:18,920 --> 00:00:22,000
But she turns it off
during the rude bits.
8
00:00:22,040 --> 00:00:24,360
And Duncan, a high-flying
banker who's can't
9
00:00:24,400 --> 00:00:27,480
get to sleep at night
unless he's sacked someone.
10
00:00:27,520 --> 00:00:30,760
Let's see how he gets on
in "Pete Versus Life."
11
00:00:35,640 --> 00:00:37,240
Welcome, I'm Colin King.
12
00:00:37,280 --> 00:00:38,760
And I'm Terry Mcllroy.
13
00:00:38,800 --> 00:00:41,720
And we join Pete at a Premier
League Football Club.
14
00:00:41,760 --> 00:00:44,960
Not for a game, but for
a charity art auction.
15
00:00:45,000 --> 00:00:47,760
The proceeds being split between
a Clean Water Initiative
16
00:00:47,800 --> 00:00:52,320
in Togo and a luxury players spa.
17
00:00:52,360 --> 00:00:54,120
Actually, I'd like to take
another one for my friend
18
00:00:54,160 --> 00:00:55,240
who's coming in a bit.
19
00:00:55,280 --> 00:00:56,680
That's prudent.
20
00:00:56,720 --> 00:00:58,280
You never know when they're
coming around again.
21
00:00:58,320 --> 00:01:00,480
Pete now approaching a
glass box full of sand.
22
00:01:00,520 --> 00:01:01,880
It's called The Forest.
23
00:01:01,920 --> 00:01:04,520
And it's expected to
go for 50,000 pounds.
24
00:01:04,560 --> 00:01:05,880
I'm seeing nothing.
25
00:01:05,920 --> 00:01:07,920
Well, what do you think?
26
00:01:07,960 --> 00:01:10,880
Uh, well, I think...
27
00:01:10,920 --> 00:01:15,080
I think it is a very interesting
comment on the ravaging
28
00:01:15,120 --> 00:01:16,720
of Earth's resources.
29
00:01:16,760 --> 00:01:18,400
I'm not the artist.
30
00:01:18,440 --> 00:01:21,280
Oh, well in that case, it's a
bit on the shit side, isn't it?
31
00:01:23,680 --> 00:01:25,040
Oh, I like you.
32
00:01:25,080 --> 00:01:25,920
I'm Ros.
33
00:01:25,960 --> 00:01:27,240
I'm Pete.
34
00:01:27,280 --> 00:01:29,240
Please don't let this
put you off bidding.
35
00:01:29,280 --> 00:01:30,440
Oh, I'm not bidding for anything.
36
00:01:30,480 --> 00:01:32,800
I'm only here for the free food.
37
00:01:36,760 --> 00:01:39,240
Oh, I love it when two worlds clash
38
00:01:39,280 --> 00:01:41,280
like this, art and football.
39
00:01:41,320 --> 00:01:42,280
Yeah, me too.
40
00:01:42,320 --> 00:01:46,320
So which team do you play for?
41
00:01:46,360 --> 00:01:49,160
I'm doing quite well
with you, aren't I?
42
00:01:49,200 --> 00:01:52,240
If I did play football,
it would be West Ham.
43
00:01:52,280 --> 00:01:55,200
I used to have such a
crush on Geoff Hurst.
44
00:01:55,240 --> 00:01:57,000
I remember... - Hang on.
45
00:01:57,040 --> 00:01:58,520
You can remember Geoff Hurst?
46
00:01:58,560 --> 00:02:00,080
I am 50.
47
00:02:00,120 --> 00:02:01,200
You're 50?
48
00:02:01,240 --> 00:02:02,440
Are you sure?
49
00:02:02,480 --> 00:02:04,200
If you'd come back with me later I'll
50
00:02:04,240 --> 00:02:05,760
show you my driving license.
51
00:02:05,800 --> 00:02:08,240
Oh, that, to me, sounded
like a clear, concrete offer
52
00:02:08,280 --> 00:02:09,720
of sexual intercourse.
53
00:02:09,760 --> 00:02:10,840
What's he going to do, Terry?
54
00:02:10,880 --> 00:02:12,400
Well, until she mentioned her age,
55
00:02:12,440 --> 00:02:14,000
he was definitely up for an
experienced sort of woman
56
00:02:14,040 --> 00:02:15,080
and all that.
57
00:02:15,120 --> 00:02:16,400
But 50 might be a bridge too far.
58
00:02:16,440 --> 00:02:17,440
Which way is he going to jump?
59
00:02:17,480 --> 00:02:18,720
Let's find out.
60
00:02:18,760 --> 00:02:20,040
Driving license, you say?
61
00:02:20,080 --> 00:02:21,800
Well, maybe I could have
a look to see if you
62
00:02:21,840 --> 00:02:23,720
have any fixed penalties.
63
00:02:23,760 --> 00:02:24,840
I've got dozens.
64
00:02:24,880 --> 00:02:25,760
Promising.
65
00:02:25,800 --> 00:02:29,240
I'm a very naughty girl.
66
00:02:29,280 --> 00:02:31,280
Oh, that quite a house, eh, Terry?
67
00:02:31,320 --> 00:02:33,200
Yeah, they had to knock
down a 14th century
68
00:02:33,240 --> 00:02:34,760
church to build that.
69
00:02:34,800 --> 00:02:37,080
Oh, and I think that
is a hand on the bum.
70
00:02:37,120 --> 00:02:39,280
Yep, let's take a look
at that again on..
71
00:02:39,320 --> 00:02:40,640
There's the hand coming in.
72
00:02:40,680 --> 00:02:43,000
Smack in the middle of the left cheek.
73
00:02:43,040 --> 00:02:44,960
Oh, and now they're off.
74
00:02:45,000 --> 00:02:46,440
I've never been home
with a MILF before.
75
00:02:46,480 --> 00:02:48,120
What's a MILF?
76
00:02:48,160 --> 00:02:49,000
Doesn't matter.
77
00:02:49,040 --> 00:02:51,160
Come on, tell me.
78
00:02:51,200 --> 00:02:52,160
Well, it means, umm...
79
00:02:52,200 --> 00:02:53,760
Oh, dear.
80
00:02:53,800 --> 00:02:55,520
He's desperately trying to
think of some other words that
81
00:02:55,560 --> 00:02:57,080
might fit the acronym MILF.
82
00:02:57,120 --> 00:02:58,280
Oh, dear.
83
00:02:58,320 --> 00:02:59,760
He's a poor lad. There's nothing there.
84
00:02:59,800 --> 00:03:00,680
Come on, Pete.
85
00:03:00,720 --> 00:03:02,600
You can't shock me.
86
00:03:02,640 --> 00:03:07,280
It stands for mother I'd like to fuck.
87
00:03:10,680 --> 00:03:13,840
Technically, I could be a GILF...
88
00:03:13,880 --> 00:03:16,760
Grandmother you'd like to fuck.
89
00:03:16,800 --> 00:03:17,680
Really?
90
00:03:17,720 --> 00:03:19,160
Don't move.
91
00:03:19,200 --> 00:03:20,720
I'll be back in a second.
92
00:03:20,760 --> 00:03:22,120
Oh, she's off to the bathroom.
93
00:03:22,160 --> 00:03:23,560
And she's mentioned grandmother.
94
00:03:23,600 --> 00:03:25,040
Doubt starting to creep in.
95
00:03:25,080 --> 00:03:27,080
Crikey, Vitalize Senior Plus.
96
00:03:27,120 --> 00:03:28,560
That is a first.
97
00:03:28,600 --> 00:03:30,080
Pete's Granny used to do that when she
98
00:03:30,120 --> 00:03:32,120
came to see you at Christmas.
99
00:03:32,160 --> 00:03:34,160
And that, to me, sounded
like dentures being
100
00:03:34,200 --> 00:03:35,400
dropped into a glass of water.
101
00:03:35,440 --> 00:03:36,600
Well, his imagination is
102
00:03:36,640 --> 00:03:38,200
running away with him, Colin.
103
00:03:38,240 --> 00:03:40,320
Yes, Pete now wondering
exactly what is going
104
00:03:40,360 --> 00:03:44,080
to come back through that door.
105
00:03:44,120 --> 00:03:45,560
Oh, what a relief.
106
00:03:45,600 --> 00:03:49,080
I'm going to fuck you into
the middle of next week.
107
00:03:49,120 --> 00:03:51,120
OK then.
108
00:03:51,160 --> 00:03:52,840
The morning after the night before.
109
00:03:52,880 --> 00:03:54,240
And it has to be said, he's loving
110
00:03:54,280 --> 00:03:55,880
- this Hampstead lifestyle.
- Nice.
111
00:03:55,920 --> 00:03:58,000
He's just had a shower in a
wet room large enough to was
112
00:03:58,040 --> 00:03:59,600
down a race horse.
113
00:03:59,640 --> 00:04:02,520
He's enjoying his breakfast
in this fabulously equipped
114
00:04:02,560 --> 00:04:03,920
kitchen.
115
00:04:03,960 --> 00:04:06,000
State-of-the-art espresso
maker, wine cooler,
116
00:04:06,040 --> 00:04:10,200
best of all, Pete's
favorites, Choc Boulders.
117
00:04:10,240 --> 00:04:11,680
Ah, good morning.
118
00:04:11,720 --> 00:04:12,600
Hello.
119
00:04:12,640 --> 00:04:14,200
Don't mind me.
120
00:04:14,240 --> 00:04:15,720
I'll just grab a quick coffee
and get out of your hair.
121
00:04:15,760 --> 00:04:17,400
OK.
122
00:04:17,440 --> 00:04:19,840
I hope you don't mind, I helped
myself to some Choco Boulders.
123
00:04:19,880 --> 00:04:22,840
Yeah, help yourself to
anything, anything at all.
124
00:04:22,880 --> 00:04:24,200
I shouldn't even be here.
125
00:04:24,240 --> 00:04:25,440
Right.
126
00:04:25,480 --> 00:04:27,520
Why are you here?
127
00:04:27,560 --> 00:04:30,280
Oh, I didn't hear you
come in last night.
128
00:04:30,320 --> 00:04:32,520
Well, it was very late.
129
00:04:32,560 --> 00:04:36,800
And good morning to you.
130
00:04:36,840 --> 00:04:37,760
Get off.
131
00:04:37,800 --> 00:04:39,000
That man might not like it.
132
00:04:39,040 --> 00:04:41,120
This is Duncan, my husband.
133
00:04:41,160 --> 00:04:43,480
Peter, my new lover.
134
00:04:44,960 --> 00:04:48,120
Peter, my wife and I have
an open relationship.
135
00:04:48,160 --> 00:04:50,680
I only hope you enjoyed her.
136
00:04:50,720 --> 00:04:52,480
It was very nice, you.
137
00:04:52,520 --> 00:04:53,320
Good.
138
00:04:56,920 --> 00:04:58,000
Russell Brand called.
139
00:04:58,040 --> 00:04:59,280
He said he wants his trousers back.
140
00:04:59,320 --> 00:05:00,760
Yeah, well I didn't choose them, did I?
141
00:05:00,800 --> 00:05:02,760
You're like a 26-year-old
having a midlife crisis.
142
00:05:02,800 --> 00:05:04,280
Yeah, they were chosen
by middle aged women,
143
00:05:04,320 --> 00:05:05,760
weren't they?
144
00:05:05,800 --> 00:05:07,000
You're behaving a little
bit like a prostitute.
145
00:05:07,040 --> 00:05:08,160
Obviously I'm in a bit of a gray area,
146
00:05:08,200 --> 00:05:09,640
but I wouldn't say prostitute.
147
00:05:09,680 --> 00:05:10,560
Feel this.
148
00:05:10,600 --> 00:05:12,000
Sniffily silk.
149
00:05:12,040 --> 00:05:13,160
Oh, at least I don't have
to buy your birthday
150
00:05:13,200 --> 00:05:14,080
present this year.
151
00:05:14,120 --> 00:05:15,360
Who said that?
152
00:05:15,400 --> 00:05:16,440
Oh, and if you're struggling for ideas,
153
00:05:16,480 --> 00:05:18,040
I think I know what I want.
154
00:05:18,080 --> 00:05:20,120
You know in old films when
girls would jump out of cakes?
155
00:05:20,160 --> 00:05:21,600
I'd love that.
156
00:05:21,640 --> 00:05:23,760
A girl dressed as a cheerleader,
jumping out of a cake.
157
00:05:23,800 --> 00:05:25,360
Now, I don't want to ruin
any surprises, Pete.
158
00:05:25,400 --> 00:05:28,240
But I can categorically say
that's not going to happen.
159
00:05:28,280 --> 00:05:29,120
Hey, you.
160
00:05:29,160 --> 00:05:30,800
Oh, hello Anna.
161
00:05:30,840 --> 00:05:32,360
Oh, just thought.
162
00:05:32,400 --> 00:05:35,040
This really is the old gang
from university, isn't it?
163
00:05:35,080 --> 00:05:36,800
Me, Olly, Rob.
164
00:05:36,840 --> 00:05:37,920
And Ana.
165
00:05:37,960 --> 00:05:38,800
Oh, yeah.
166
00:05:38,840 --> 00:05:40,360
Goes without saying.
167
00:05:40,400 --> 00:05:41,880
I've just thought what we
ought to do for my birthday.
168
00:05:41,920 --> 00:05:43,440
You know we keep saying
we're going to go back
169
00:05:43,480 --> 00:05:44,440
and visit the university.
170
00:05:44,480 --> 00:05:46,000
Well, we should do it.
171
00:05:46,040 --> 00:05:47,760
Oh, yeah.
172
00:05:47,800 --> 00:05:51,080
Look, I don't mind organizing it all.
173
00:05:51,120 --> 00:05:52,480
Anna, can you drive?
174
00:05:52,520 --> 00:05:55,240
Oh, and do you mind booking
the hotel as well?
175
00:05:55,280 --> 00:06:00,000
Um, actually mate, we did all
go up a couple of months ago.
176
00:06:00,040 --> 00:06:01,440
What do you mean?
177
00:06:01,480 --> 00:06:03,120
We would have asked you,
but you weren't around.
178
00:06:03,160 --> 00:06:04,680
I'm always around.
179
00:06:04,720 --> 00:06:06,360
There wasn't enough
room in the car anyway.
180
00:06:06,400 --> 00:06:07,320
There's only three of you.
181
00:06:07,360 --> 00:06:08,760
Well, we took Dave Hodgson.
182
00:06:08,800 --> 00:06:10,560
What'd you take Dave Hodgson for?
183
00:06:10,600 --> 00:06:13,760
Well, he doesn't just
talk about sports.
184
00:06:13,800 --> 00:06:16,600
And he tips in for petrol.
185
00:06:16,640 --> 00:06:19,400
Oh, well thanks very much.
186
00:06:19,440 --> 00:06:21,400
But anyway, I don't
only talk about sports.
187
00:06:21,440 --> 00:06:23,760
I've got a degree in social sciences.
188
00:06:23,800 --> 00:06:26,600
BA Honors.
189
00:06:26,640 --> 00:06:28,040
Look, mate.
190
00:06:28,080 --> 00:06:29,880
What about next weekend,
we'll go to Alton Towers?
191
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
I'm not six years old.
192
00:06:30,960 --> 00:06:32,680
You went to Legoland.
193
00:06:32,720 --> 00:06:35,720
I had vouchers for Legoland.
194
00:06:35,760 --> 00:06:37,640
I can believe this off her.
195
00:06:37,680 --> 00:06:39,160
But you two...
196
00:06:39,200 --> 00:06:41,400
She has got a name, Pete.
197
00:06:41,440 --> 00:06:43,560
I see how it is.
198
00:06:43,600 --> 00:06:45,000
And I'm going to see someone tonight
199
00:06:45,040 --> 00:06:47,360
who loves me for who I am.
200
00:06:47,400 --> 00:06:49,040
Not how much petrol
they can get out of me.
201
00:06:49,080 --> 00:06:50,200
Oh, come on, Pete.
202
00:06:50,240 --> 00:06:51,640
Don't be like that.
203
00:06:51,680 --> 00:06:53,240
Pete, come back.
204
00:06:53,280 --> 00:06:54,920
Oh, difficult to flounce out in leather
205
00:06:54,960 --> 00:06:55,920
trousers.
206
00:06:55,960 --> 00:06:57,240
Let's have another look at that.
207
00:06:57,280 --> 00:06:58,920
Pete, making quite a
good fist of it, though.
208
00:06:58,960 --> 00:07:00,880
Quick word about Dave
Hodgson, here, Colin.
209
00:07:00,920 --> 00:07:02,840
He once tried to eat 50
boiled eggs in an hour
210
00:07:02,880 --> 00:07:04,920
just like Paul Newman
in Cool Hand Luke,
211
00:07:04,960 --> 00:07:06,880
but vomited after only eight.
212
00:07:06,920 --> 00:07:07,680
Bad luck Dave.
213
00:07:10,600 --> 00:07:13,920
So, Pete's still dressed
in that bionic outfit.
214
00:07:13,960 --> 00:07:15,680
Yeah, a bit out of place.
215
00:07:15,720 --> 00:07:18,880
Looks a bit like a nervous vampire.
216
00:07:18,920 --> 00:07:19,680
Peter.
217
00:07:25,880 --> 00:07:27,320
You're late.
218
00:07:27,360 --> 00:07:28,760
Yeah, sorry.
219
00:07:28,800 --> 00:07:29,880
I was... I was walking,
and I lost track of time,
220
00:07:29,920 --> 00:07:31,080
and then the bus didn't come.
221
00:07:31,120 --> 00:07:32,520
Should have got a cab.
222
00:07:32,560 --> 00:07:33,800
Can't afford cabs.
223
00:07:33,840 --> 00:07:36,680
If you need money, you should just ask.
224
00:07:36,720 --> 00:07:38,000
I couldn't do that.
225
00:07:38,040 --> 00:07:40,600
Of course you could.
226
00:07:40,640 --> 00:07:45,240
My husband's very, very rich.
227
00:07:45,280 --> 00:07:46,560
Oh, all right, then.
228
00:07:46,600 --> 00:07:48,640
Well could I have 100
pounds then, please?
229
00:07:55,000 --> 00:07:57,240
Enjoying my wine?
230
00:07:57,280 --> 00:07:58,160
Yes, thank you.
231
00:07:58,200 --> 00:07:59,080
It's very nice.
232
00:07:59,120 --> 00:08:01,320
Very nice.
233
00:08:01,360 --> 00:08:05,320
What an incisive description
of the '72 Bordeaux.
234
00:08:05,360 --> 00:08:06,800
Don't suppose you get much Chateau
235
00:08:06,840 --> 00:08:09,920
Latour back in Waterford.
236
00:08:09,960 --> 00:08:13,200
That's right, I've been doing
a bit of digging on you.
237
00:08:13,240 --> 00:08:16,520
Seems Ros has gone for her
usual standard of chav.
238
00:08:16,560 --> 00:08:17,520
No, I went to university.
239
00:08:17,560 --> 00:08:19,480
Yes, and got a 2-2 I believe.
240
00:08:19,520 --> 00:08:21,720
Yes, it was better
than I was expecting.
241
00:08:21,760 --> 00:08:24,920
Ah, my two favorite men.
242
00:08:24,960 --> 00:08:27,480
Well, three's a crowd.
243
00:08:27,520 --> 00:08:29,440
I'll leave you two lovebirds to it.
244
00:08:29,480 --> 00:08:32,680
Here's the 100 pounds you asked for.
245
00:08:32,720 --> 00:08:35,840
I didn't say anything about 100 pounds.
246
00:08:35,880 --> 00:08:38,360
Take it.
247
00:08:38,400 --> 00:08:39,720
I feel a bit awkward.
248
00:08:39,760 --> 00:08:41,320
Yeah, but not enough to give it back.
249
00:08:41,360 --> 00:08:42,440
You don't mind, do you, Duncan?
250
00:08:42,480 --> 00:08:44,640
Not in the slightest.
251
00:08:44,680 --> 00:08:45,560
What's mine is yours.
252
00:08:49,920 --> 00:08:51,520
Are you sure that Duncan is quite
253
00:08:51,560 --> 00:08:53,560
as on board with this whole
open marriage thing as you are?
254
00:08:53,600 --> 00:08:55,400
Oh, of course he is.
255
00:08:55,440 --> 00:08:57,280
Now, do me.
256
00:08:57,320 --> 00:08:58,480
I might need a minute.
257
00:08:58,520 --> 00:08:59,960
No, now.
258
00:09:00,000 --> 00:09:01,560
I think that is the point
259
00:09:01,600 --> 00:09:04,360
where Pete crossed the line
between kept man and gigolo.
260
00:09:04,400 --> 00:09:07,200
As the bard himself said,
to thine own self be true.
261
00:09:07,240 --> 00:09:08,800
And he's not being, is he, Colin?
262
00:09:08,840 --> 00:09:09,640
Indeed, no.
263
00:09:13,680 --> 00:09:15,600
You join us in the house
where Pete rents a room.
264
00:09:15,640 --> 00:09:18,080
And goodness me, Anna is on the sofa.
265
00:09:18,120 --> 00:09:20,800
I just wanted to apologize.
266
00:09:20,840 --> 00:09:21,800
Oh?
267
00:09:21,840 --> 00:09:23,720
I haven't been able to sleep.
268
00:09:23,760 --> 00:09:26,000
I just feel so bad about not asking you
269
00:09:26,040 --> 00:09:27,200
to come on that trip with us.
270
00:09:27,240 --> 00:09:28,520
Yeah, well I appreciate
you coming over.
271
00:09:28,560 --> 00:09:30,520
But I don't think I can
accept your apology.
272
00:09:30,560 --> 00:09:31,880
Oh, come off it, Pete.
273
00:09:31,920 --> 00:09:33,680
You once shot me with an air rifle.
274
00:09:33,720 --> 00:09:34,960
And I forgave you.
275
00:09:35,000 --> 00:09:37,200
Yeah, but that was just physical pain.
276
00:09:37,240 --> 00:09:39,360
And anyway, it was an accident.
277
00:09:39,400 --> 00:09:40,840
Pete, I got it.
278
00:09:40,880 --> 00:09:41,920
Oh, sorry, Anna.
279
00:09:41,960 --> 00:09:43,400
Didn't realize you were here.
280
00:09:43,440 --> 00:09:44,760
We've got an infestation.
281
00:09:44,800 --> 00:09:46,520
I've been catching them
with these humane traps.
282
00:09:46,560 --> 00:09:48,040
Where do you release them?
283
00:09:48,080 --> 00:09:50,560
Because they can come back
in the house, can't they?
284
00:09:50,600 --> 00:09:51,840
Oh, no need to worry.
285
00:09:51,880 --> 00:09:53,440
I just take them outside
and stamp on them.
286
00:09:53,480 --> 00:09:55,000
What?
287
00:09:55,040 --> 00:09:56,960
Anna doesn't want to hear
about you stamping on mice.
288
00:09:57,000 --> 00:09:59,480
Back in Zimbabwe, stomping on
the mice was the woman's job.
289
00:09:59,520 --> 00:10:01,880
Oh well, come then little fella.
290
00:10:01,920 --> 00:10:03,520
Let's get you stamped on.
291
00:10:03,560 --> 00:10:10,120
Well, anyway, about the trip,
I am really, genuinely sorry.
292
00:10:10,160 --> 00:10:11,000
Don't worry about it.
293
00:10:11,040 --> 00:10:12,480
No.
294
00:10:12,520 --> 00:10:16,200
I know what it's like to feel excluded.
295
00:10:16,240 --> 00:10:18,240
I've never told anyone this before.
296
00:10:18,280 --> 00:10:21,200
But when I was at school, my breasts
297
00:10:21,240 --> 00:10:22,840
were really slow to develop.
298
00:10:22,880 --> 00:10:26,840
And by 15, I was still
completely flat chested.
299
00:10:26,880 --> 00:10:28,480
You've got lovely breasts, Anna.
300
00:10:28,520 --> 00:10:30,000
Well, I do now.
301
00:10:30,040 --> 00:10:32,120
But as I say, back then, there
was nothing down there.
302
00:10:32,160 --> 00:10:34,880
And I was really very
self-conscious about it.
303
00:10:34,920 --> 00:10:37,360
Anyway, this one time after games when
304
00:10:37,400 --> 00:10:38,560
I was still getting changed,
305
00:10:38,600 --> 00:10:40,240
Oh, Anna.
306
00:10:40,280 --> 00:10:42,840
Some of the day girls rushed
in with some of the town boys,
307
00:10:42,880 --> 00:10:46,360
and saw me naked, and made some
rather unpleasant remarks.
308
00:10:46,400 --> 00:10:48,280
Seriously, Anna, I don't want to know.
309
00:10:48,320 --> 00:10:53,160
- They called me Pancake Tits.
- Pancake Tits?
310
00:10:53,200 --> 00:10:55,720
That's nothing.
311
00:10:55,760 --> 00:10:57,320
Oh, you've got a smashing pair now.
312
00:11:01,960 --> 00:11:03,160
Stop it.
313
00:11:03,200 --> 00:11:05,000
There.
314
00:11:05,040 --> 00:11:06,960
Well, I know we haven't
always gotten on brilliantly.
315
00:11:07,000 --> 00:11:09,640
But Rob's a very lucky man.
316
00:11:09,680 --> 00:11:11,560
I mean, I know I'd love to
put my head between them,
317
00:11:11,600 --> 00:11:12,520
give it a good old...
318
00:11:14,640 --> 00:11:15,920
Would you, Pete?
319
00:11:15,960 --> 00:11:18,680
Of course I would, anyone would.
320
00:11:18,720 --> 00:11:20,800
Thanks, you're sweet.
321
00:11:23,320 --> 00:11:25,000
Actually, Rob likes to do that.
322
00:11:25,040 --> 00:11:25,800
I know, he told me.
323
00:11:29,280 --> 00:11:30,600
Well, it's Sunday.
324
00:11:30,640 --> 00:11:32,880
And Pete, taking Ros for
lunch at his parents.
325
00:11:32,920 --> 00:11:34,400
How did she persuade him to do that?
326
00:11:34,440 --> 00:11:36,040
Well, let's take a look
at the earlier action.
327
00:11:36,080 --> 00:11:41,120
Let's do something together
this Sunday, just you and me.
328
00:11:41,160 --> 00:11:42,400
Oh,.
329
00:11:42,440 --> 00:11:43,800
I've got to go for
lunch with my parents.
330
00:11:43,840 --> 00:11:44,960
Oh, fantastic.
331
00:11:45,000 --> 00:11:46,080
I'd love to meet them.
332
00:11:46,120 --> 00:11:47,880
You've got to be fucking kidding.
333
00:11:47,920 --> 00:11:50,160
I'm not wearing any knickers.
334
00:11:50,200 --> 00:11:52,360
Do you like roast potatoes?
335
00:11:52,400 --> 00:11:53,680
Oh, you can't blame the lad for giving
336
00:11:53,720 --> 00:11:55,120
in on that one, Colin. - No.
337
00:11:55,160 --> 00:11:57,000
And while Ros is applying her makeup,
338
00:11:57,040 --> 00:11:58,800
let's take a look at Pete's parents.
339
00:11:58,840 --> 00:12:00,440
Frank, former worker.
340
00:12:00,480 --> 00:12:02,640
Likes to think of himself as
being very good with his hands,
341
00:12:02,680 --> 00:12:04,440
but in fact he's only average, as we
342
00:12:04,480 --> 00:12:07,240
can see from these bird
tables and bird boxes
343
00:12:07,280 --> 00:12:08,640
that he constructs in the shed.
344
00:12:08,680 --> 00:12:10,320
And the birds sense it,
don't they, Terry?
345
00:12:10,360 --> 00:12:12,160
Because they very rarely
use them to nest.
346
00:12:12,200 --> 00:12:13,480
Yep, very much so.
347
00:12:13,520 --> 00:12:16,200
Noreen, a part-time cashier at..
348
00:12:16,240 --> 00:12:18,320
Now, last year she was
suspected of stealing
349
00:12:18,360 --> 00:12:20,680
in excess of $140 grand.
350
00:12:20,720 --> 00:12:22,520
Luckily, it turned out to be a computer
351
00:12:22,560 --> 00:12:25,640
error for which she received a
full apology on a gift voucher.
352
00:12:25,680 --> 00:12:28,080
And that gift voucher I believe
was exchanged for a kettle,
353
00:12:28,120 --> 00:12:31,160
which later broke.
354
00:12:31,200 --> 00:12:32,160
Oh, Peter.
355
00:12:32,200 --> 00:12:33,760
There you are.
356
00:12:33,800 --> 00:12:34,920
Oh, where's your girlfriend?
357
00:12:34,960 --> 00:12:36,600
She's just parking the Beemer.
358
00:12:36,640 --> 00:12:40,440
Look, before she comes in, she's
quite a bit older than some
359
00:12:40,480 --> 00:12:41,880
of my previous girlfriends.
360
00:12:41,920 --> 00:12:43,160
Oh, how much older?
361
00:12:43,200 --> 00:12:44,480
She's 50.
362
00:12:44,520 --> 00:12:45,760
But that's only two
years younger than me.
363
00:12:45,800 --> 00:12:47,240
Yeah, but she looks a lot younger.
364
00:12:47,280 --> 00:12:49,160
I mean, she looks 42 tops.
365
00:12:49,200 --> 00:12:50,920
And I just thought I'd let
you know that she's a very
366
00:12:50,960 --> 00:12:52,320
artsy, sophisticated woman.
367
00:12:52,360 --> 00:12:53,440
All right?
368
00:12:53,480 --> 00:12:55,000
So just lay off the traffic chat.
369
00:12:55,040 --> 00:12:56,680
And please, don't take her
to go see your bird tables.
370
00:12:56,720 --> 00:12:58,640
What's wrong with my bird tables?
371
00:12:58,680 --> 00:13:00,160
And everyone uses the roads, Peter.
372
00:13:00,200 --> 00:13:01,560
Yeah, I know.
373
00:13:01,600 --> 00:13:03,080
And I'm happy enough
talking about the traffic.
374
00:13:03,120 --> 00:13:04,640
But she's used to talking
about interesting people.
375
00:13:04,680 --> 00:13:06,360
And I just don't want to
get off on the wrong foot.
376
00:13:06,400 --> 00:13:08,640
All right, so we'll try not
to be as boring as normal,
377
00:13:08,680 --> 00:13:09,560
shall we?
378
00:13:09,600 --> 00:13:10,440
That'd be really good.
379
00:13:10,480 --> 00:13:12,000
Thank you.
380
00:13:12,040 --> 00:13:14,040
And please, don't go
into a big thing about
381
00:13:14,080 --> 00:13:15,560
the Rickmansworth Frost Hollow?
382
00:13:15,600 --> 00:13:18,160
So what weather phenomenon
can I talk about?
383
00:13:18,200 --> 00:13:20,080
Is El Nino off the menu?
384
00:13:20,120 --> 00:13:23,440
If in doubt, just don't
say anything, all right?
385
00:13:23,480 --> 00:13:24,360
Hello.
386
00:13:24,400 --> 00:13:25,680
Sorry we're late.
387
00:13:25,720 --> 00:13:27,640
The traffic on the way
up was a nightmare.
388
00:13:27,680 --> 00:13:32,160
Oh, so, did you come
up the M1 or the A41?
389
00:13:35,440 --> 00:13:37,080
This beef is absolutely delicious.
390
00:13:37,120 --> 00:13:39,440
Well, we went to Waitrose Forest.
391
00:13:39,480 --> 00:13:41,680
Normally we just go to Asda or Tescos.
392
00:13:41,720 --> 00:13:44,320
Mom, Ros doesn't care what
supermarket you went to.
393
00:13:44,360 --> 00:13:45,600
Don't be silly, Peter.
394
00:13:45,640 --> 00:13:47,520
I do a lot of shopping
at Tescos online.
395
00:13:47,560 --> 00:13:49,960
But it's not the same as being
able to have a good poke around
396
00:13:50,000 --> 00:13:51,080
to find the bargains.
397
00:13:51,120 --> 00:13:52,720
That's why I don't shop online.
398
00:13:52,760 --> 00:13:54,960
And you can't use a computer.
399
00:13:55,000 --> 00:13:58,080
I must say, I love what
you've done with this room.
400
00:13:58,120 --> 00:14:00,760
Whoever painted it did an
absolutely brilliant job.
401
00:14:00,800 --> 00:14:01,960
Oh, that was me actually.
402
00:14:02,000 --> 00:14:02,840
Wow.
403
00:14:02,880 --> 00:14:04,280
But I chose the color.
404
00:14:04,320 --> 00:14:06,640
It's called White but Not Quite.
405
00:14:06,680 --> 00:14:07,520
It's perfect.
406
00:14:07,560 --> 00:14:09,360
Thank you.
407
00:14:09,400 --> 00:14:12,320
So, how long have you
and Pete been together?
408
00:14:12,360 --> 00:14:13,320
Not long.
409
00:14:13,360 --> 00:14:15,720
We're still at the bunny stage.
410
00:14:15,760 --> 00:14:17,120
What's the bunny stage?
411
00:14:17,160 --> 00:14:18,520
You know, where you still
fuck the whole time.
412
00:14:21,200 --> 00:14:22,120
No we don't.
413
00:14:22,160 --> 00:14:23,400
Oh, don't be so coy, Peter.
414
00:14:23,440 --> 00:14:25,200
Your mom and dad know
all about fucking.
415
00:14:25,240 --> 00:14:28,240
After all, that's where you came from.
416
00:14:28,280 --> 00:14:30,240
Is it too late for you to
have children yourself, Ros?
417
00:14:30,280 --> 00:14:31,160
Mom.
418
00:14:31,200 --> 00:14:32,520
No, that's all right.
419
00:14:32,560 --> 00:14:34,440
No, the menopause has
put pay to all of that.
420
00:14:34,480 --> 00:14:35,800
I see.
421
00:14:35,840 --> 00:14:38,160
But Noreen, didn't you
find that the menopause
422
00:14:38,200 --> 00:14:40,960
liberated you sexually?
423
00:14:41,000 --> 00:14:42,680
Since I went through the
change, I've been fucking
424
00:14:42,720 --> 00:14:45,080
like a barn door in a gale.
425
00:14:45,120 --> 00:14:47,680
Dad, what were saying earlier
about the Rickmansworth Frost
426
00:14:47,720 --> 00:14:48,840
Hollow?
427
00:14:48,880 --> 00:14:49,520
You told me not to talk about that.
428
00:14:49,560 --> 00:14:50,960
No, I didn't.
429
00:14:51,000 --> 00:14:51,880
It's a place, right, at the
bottom of a hill where
430
00:14:51,920 --> 00:14:53,480
all the cold air collects.
431
00:14:53,520 --> 00:14:55,600
It's one of the coldest places
in Britain, isn't it dad?
432
00:14:55,640 --> 00:14:56,880
I'll tell you who would be fascinated
433
00:14:56,920 --> 00:14:59,240
by all of this, Duncan. - Who's Duncan?
434
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
It's Ros' friend, isn't it, Ros?
435
00:15:00,400 --> 00:15:02,720
He's my husband.
436
00:15:02,760 --> 00:15:03,600
You're married?
437
00:15:03,640 --> 00:15:05,040
That's right.
438
00:15:05,080 --> 00:15:06,480
We live together, but we
have an open relationship.
439
00:15:06,520 --> 00:15:07,960
Oh, really?
440
00:15:08,000 --> 00:15:10,800
No need to be so disapproving, Noreen.
441
00:15:10,840 --> 00:15:12,680
I think it can be a very good thing.
442
00:15:12,720 --> 00:15:15,560
Why force yourself to sleep
with the same partner night
443
00:15:15,600 --> 00:15:17,080
after night, year after year?
444
00:15:17,120 --> 00:15:18,080
Frank.
445
00:15:18,120 --> 00:15:19,240
No, oh, no, I don't mean us.
446
00:15:19,280 --> 00:15:21,320
I mean in principle.
447
00:15:21,360 --> 00:15:23,560
Lee Miller used to have one.
448
00:15:23,600 --> 00:15:25,000
Who's Lee Miller?
449
00:15:25,040 --> 00:15:27,360
She was muse.
450
00:15:27,400 --> 00:15:29,600
Very influential figure
in 20th century art.
451
00:15:29,640 --> 00:15:31,480
Well, how do you know about Lee Miller?
452
00:15:31,520 --> 00:15:32,800
I read a book.
453
00:15:32,840 --> 00:15:33,960
What book? When?
454
00:15:34,000 --> 00:15:35,320
I read books, Noreen.
455
00:15:35,360 --> 00:15:36,440
Ken Follett.
456
00:15:36,480 --> 00:15:38,040
I read very widely.
457
00:15:38,080 --> 00:15:40,160
She photographed virtually
every major artist
458
00:15:40,200 --> 00:15:41,760
of the 20th century.
459
00:15:41,800 --> 00:15:44,000
Fucked every major artist of
the 20th century, you mean?
460
00:15:44,040 --> 00:15:45,040
What's the point, mum?
461
00:15:45,080 --> 00:15:46,200
Trifle.
462
00:15:46,240 --> 00:15:48,480
Oh, probably not arty enough for him.
463
00:15:48,520 --> 00:15:50,400
What would Lee Miller have for pud?
464
00:15:50,440 --> 00:15:53,520
A fuck, probably.
465
00:15:53,560 --> 00:15:55,560
Well, Ros has been getting
Pete some birthday
466
00:15:55,600 --> 00:15:57,280
treats, one of which
seems to be some sort
467
00:15:57,320 --> 00:15:58,520
of hair ironing treatment.
468
00:15:58,560 --> 00:15:59,760
Yeah, she's paid for him
469
00:15:59,800 --> 00:16:01,600
to have a 500 quid make-over including
470
00:16:01,640 --> 00:16:03,280
skin cleanse and body scrub.
471
00:16:03,320 --> 00:16:04,800
He doesn't look overly delighted
472
00:16:04,840 --> 00:16:06,360
with the result, Terry.
473
00:16:06,400 --> 00:16:09,000
And to tell us why, here's
legendary agony aunt Claire
474
00:16:09,040 --> 00:16:09,920
Rayner.
475
00:16:09,960 --> 00:16:11,000
Hello, love.
476
00:16:11,040 --> 00:16:12,600
What's the story, Claire?
477
00:16:12,640 --> 00:16:14,200
Well, poor fellow.
478
00:16:14,240 --> 00:16:15,760
He doesn't like himself
at all, does he?
479
00:16:15,800 --> 00:16:17,720
His self esteem is that big.
480
00:16:17,760 --> 00:16:21,000
It's high time he started paying
for their treats himself.
481
00:16:21,040 --> 00:16:22,680
And not just leave it to her.
482
00:16:22,720 --> 00:16:24,760
Wise words from the master.
483
00:16:24,800 --> 00:16:26,320
Mistress.
484
00:16:26,360 --> 00:16:28,160
Well, let's see how
he gets on with that.
485
00:16:28,200 --> 00:16:30,320
You get the coffees.
486
00:16:30,360 --> 00:16:31,560
I'll be back in a sec.
487
00:16:31,600 --> 00:16:33,040
Oh, that's not a good start.
488
00:16:33,080 --> 00:16:34,640
And I bet it keeps the change.
489
00:16:34,680 --> 00:16:35,840
Pete?
490
00:16:35,880 --> 00:16:36,760
Chloe.
491
00:16:36,800 --> 00:16:37,920
I thought it was you.
492
00:16:37,960 --> 00:16:38,800
Hello.
493
00:16:38,840 --> 00:16:40,440
It's great to see you.
494
00:16:40,480 --> 00:16:42,320
I love what you've done with your hair.
495
00:16:42,360 --> 00:16:44,000
Oh, yeah, thanks.
496
00:16:44,040 --> 00:16:45,640
So how are you?
497
00:16:45,680 --> 00:16:47,440
Are you single at the moment?
498
00:16:47,480 --> 00:16:48,640
That came out wrong.
499
00:16:48,680 --> 00:16:49,800
But are you?
500
00:16:49,840 --> 00:16:50,680
Pete.
501
00:16:50,720 --> 00:16:52,120
But yes.
502
00:16:52,160 --> 00:16:54,160
Pete, clearly delighted to see his ex.
503
00:16:54,200 --> 00:16:55,600
Ay, she's a beautiful girl.
504
00:16:55,640 --> 00:16:57,240
And she can light up the
room like the floodlights
505
00:16:57,280 --> 00:16:58,360
at.
506
00:16:58,400 --> 00:16:59,560
Oh, nicely put, Terry.
507
00:16:59,600 --> 00:17:00,880
- I - definitely would.
508
00:17:00,920 --> 00:17:02,120
Thank you for that.
509
00:17:02,160 --> 00:17:03,360
Are you single at the moment?
510
00:17:03,400 --> 00:17:04,640
Yes, I am.
511
00:17:04,680 --> 00:17:06,720
Yes, yes, yes, definitely
yes, yep, yes.
512
00:17:06,760 --> 00:17:07,960
Right.
513
00:17:08,000 --> 00:17:09,320
Who is the woman you were sitting with?
514
00:17:09,360 --> 00:17:10,440
What woman?
515
00:17:10,480 --> 00:17:12,240
That woman you were with?
516
00:17:12,280 --> 00:17:14,200
Oh, that was my auntie.
517
00:17:14,240 --> 00:17:15,800
Right.
518
00:17:15,840 --> 00:17:17,000
Thought she was probably a bit
old to be your girlfriend.
519
00:17:17,040 --> 00:17:17,920
Girlfriend?
520
00:17:17,960 --> 00:17:18,880
Oh, go for it.
521
00:17:18,920 --> 00:17:20,520
No, that's my auntie Rosy.
522
00:17:20,560 --> 00:17:21,720
And I'm just spending a bit of
time with her at the moment
523
00:17:21,760 --> 00:17:23,360
because she's feeling a bit down,
524
00:17:23,400 --> 00:17:25,480
because she's got a few sort
of age-related things starting
525
00:17:25,520 --> 00:17:26,360
to kick in.
526
00:17:26,400 --> 00:17:28,040
Oh, like what?
527
00:17:28,080 --> 00:17:29,720
Hmm?
528
00:17:29,760 --> 00:17:31,360
Varicose veins, that sort of thing.
529
00:17:31,400 --> 00:17:32,920
- Aw.
- Yeah, I know.
530
00:17:32,960 --> 00:17:33,920
It's terrible.
531
00:17:33,960 --> 00:17:36,000
Well, I'm in a bit of a rush.
532
00:17:36,040 --> 00:17:38,200
But you've still got my number.
533
00:17:38,240 --> 00:17:39,320
Give me a call some time.
534
00:17:39,360 --> 00:17:40,480
I will.
535
00:17:40,520 --> 00:17:44,000
Definitely, definitely, I will.
536
00:17:44,040 --> 00:17:46,080
Oh, hello.
537
00:17:46,120 --> 00:17:47,280
- Hi.
- I'm Ros.
538
00:17:47,320 --> 00:17:48,200
I'm Pete's...
539
00:17:48,240 --> 00:17:49,240
Yeah, yeah.
540
00:17:49,280 --> 00:17:50,640
I explained the set-up. - Good.
541
00:17:50,680 --> 00:17:51,520
Isn't he adorable?
542
00:17:51,560 --> 00:17:52,560
Get off.
543
00:17:52,600 --> 00:17:53,680
Listen to him.
544
00:17:53,720 --> 00:17:54,720
He hates it when I'm affectionate.
545
00:17:54,760 --> 00:17:56,560
Stop it.
546
00:17:56,600 --> 00:17:58,520
You've got to go, haven't you?
547
00:17:58,560 --> 00:18:00,280
Um, yeah.
548
00:18:00,320 --> 00:18:03,040
Well, it was lovely to
see you again, Pete.
549
00:18:03,080 --> 00:18:05,200
And it was nice meeting you.
550
00:18:05,240 --> 00:18:07,360
Your legs look lovely.
551
00:18:07,400 --> 00:18:08,800
Oh.
552
00:18:08,840 --> 00:18:11,280
Thank you very much.
553
00:18:11,320 --> 00:18:13,960
Why was she complimenting
me on my legs?
554
00:18:14,000 --> 00:18:16,920
Because she's a lesbian.
555
00:18:16,960 --> 00:18:18,080
That meeting with Chloe
556
00:18:18,120 --> 00:18:19,360
certainly got Pete thinking.
557
00:18:19,400 --> 00:18:21,080
He can't quite believe he's allowed
558
00:18:21,120 --> 00:18:23,720
himself to be this dominated
by a wealthy older woman.
559
00:18:23,760 --> 00:18:25,200
Not too proud to drink a wine
560
00:18:25,240 --> 00:18:27,400
or indeed eat a Bombay mix
though, is he, Colin?
561
00:18:27,440 --> 00:18:28,760
No, indeed.
562
00:18:28,800 --> 00:18:30,080
Here they are.
563
00:18:30,120 --> 00:18:33,400
My loyal wife and her
latest bit of ruff.
564
00:18:33,440 --> 00:18:34,320
You're drunk.
565
00:18:34,360 --> 00:18:35,680
Tell me, Rosalind.
566
00:18:35,720 --> 00:18:38,320
What do you prefer about
Pete's cock to my cock?
567
00:18:38,360 --> 00:18:39,840
Do you two ever just
talk about the weather?
568
00:18:39,880 --> 00:18:42,160
No, it's not just his
cock I prefer, Duncan.
569
00:18:42,200 --> 00:18:44,360
So Pete, tell me.
570
00:18:44,400 --> 00:18:46,040
Do you enjoy fucking my wife?
571
00:18:46,080 --> 00:18:48,560
Can we please just stop using
the proper word for things?
572
00:18:48,600 --> 00:18:49,920
Why?
573
00:18:49,960 --> 00:18:51,840
You are fucking her with
your cock, aren't you?
574
00:18:51,880 --> 00:18:53,280
Yeah.
575
00:18:53,320 --> 00:18:55,720
But can we just say how's
your father and willy?
576
00:18:55,760 --> 00:18:57,320
You little prick.
577
00:18:57,360 --> 00:19:00,280
If you wanted me, Duncan, you
should have done something
578
00:19:00,320 --> 00:19:02,240
about it 20 years ago
when you were fucking
579
00:19:02,280 --> 00:19:03,520
everything in your office.
580
00:19:03,560 --> 00:19:06,320
This ship sailed a long time ago.
581
00:19:06,360 --> 00:19:08,600
Yes, And with the fairy
doors wide open.
582
00:19:08,640 --> 00:19:09,880
Perhaps you'd like to stay and watch
583
00:19:09,920 --> 00:19:11,280
while Pete gives me a tit fuck.
584
00:19:11,320 --> 00:19:12,560
Oh, I don't agree to that.
585
00:19:12,600 --> 00:19:13,920
Oh, don't worry about him.
586
00:19:13,960 --> 00:19:15,200
He makes a lot of noise.
587
00:19:15,240 --> 00:19:19,240
But he can't do anything
any more, can you?
588
00:19:19,280 --> 00:19:20,640
You bitch.
589
00:19:21,960 --> 00:19:23,400
Looks like Pete's had enough.
590
00:19:23,440 --> 00:19:24,760
He's got to get out of this
degenerate relationship,
591
00:19:24,800 --> 00:19:26,760
and maybe just maybe
he'll have a chance
592
00:19:26,800 --> 00:19:28,840
to get back with the pure
and wholesome Chloe.
593
00:19:28,880 --> 00:19:30,360
She seemed certainly up for it.
594
00:19:30,400 --> 00:19:32,320
Chucking a woman, new
territory for Pete.
595
00:19:32,360 --> 00:19:34,360
He's always been the one being chucked.
596
00:19:34,400 --> 00:19:36,000
With little to go on, he'll be relying
597
00:19:36,040 --> 00:19:37,640
heavily on his TV viewing.
598
00:19:37,680 --> 00:19:39,280
Ros?
599
00:19:39,320 --> 00:19:40,600
We need to talk.
600
00:19:40,640 --> 00:19:41,760
Kicking off with Neighbours.
601
00:19:41,800 --> 00:19:44,320
That sounds ominous.
602
00:19:44,360 --> 00:19:49,080
This situation, it just isn't
healthy for either of us.
603
00:19:49,120 --> 00:19:50,000
Eastenders.
604
00:19:50,040 --> 00:19:51,160
Don't get me wrong.
605
00:19:51,200 --> 00:19:52,680
I love all the stuff you've given me.
606
00:19:52,720 --> 00:19:53,840
Oh, that's not so good.
607
00:19:53,880 --> 00:19:55,360
That was his own.
608
00:19:55,400 --> 00:19:59,360
It's just I feel like my
identity is being stifled.
609
00:19:59,400 --> 00:20:00,840
Holby City.
610
00:20:00,880 --> 00:20:03,360
This wouldn't have anything
to do with that girl
611
00:20:03,400 --> 00:20:04,760
this afternoon, would it?
612
00:20:04,800 --> 00:20:07,360
She's not a lesbian, is she?
613
00:20:07,400 --> 00:20:08,600
Hollyoaks, I wondered when
614
00:20:08,640 --> 00:20:09,840
that might make an appearance.
615
00:20:09,880 --> 00:20:11,320
No.
616
00:20:11,360 --> 00:20:13,560
That... that... that's got
nothing to do with it.
617
00:20:13,600 --> 00:20:16,280
Because I think we
both know that things
618
00:20:16,320 --> 00:20:18,720
haven't been right for a while.
619
00:20:18,760 --> 00:20:24,200
And I think if we get out now, then
620
00:20:24,240 --> 00:20:26,280
we can finish it before either of us
621
00:20:26,320 --> 00:20:28,560
really hurts the other one.
622
00:20:28,600 --> 00:20:30,320
It's the jackpot.
623
00:20:30,360 --> 00:20:32,760
Then there's nothing more to be said.
624
00:20:32,800 --> 00:20:35,880
Thank you for everything, Peter.
625
00:20:35,920 --> 00:20:37,080
Aw.
626
00:20:37,120 --> 00:20:39,000
Well, Pete's unexpected
display of moral
627
00:20:39,040 --> 00:20:42,440
fortitude paying big dividends,
as he's now going out once
628
00:20:42,480 --> 00:20:43,880
again with the lovely Chloe.
629
00:20:43,920 --> 00:20:45,240
Ay, and it must be love.
630
00:20:45,280 --> 00:20:46,560
Because completely
unprompted, he's taken her
631
00:20:46,600 --> 00:20:48,040
around to visit his parents.
632
00:20:48,080 --> 00:20:49,640
Well, he's a glutton for punishment.
633
00:20:49,680 --> 00:20:51,520
Ay, it'd be simpler
to stick his knockers
634
00:20:51,560 --> 00:20:52,840
in a light socket, Colin.
635
00:20:52,880 --> 00:20:55,560
Terry.
636
00:20:55,600 --> 00:20:56,440
All right?
637
00:20:56,480 --> 00:20:58,440
Where's Ros?
638
00:20:58,480 --> 00:20:59,400
She's not coming.
639
00:20:59,440 --> 00:21:00,680
Oh, dear.
640
00:21:00,720 --> 00:21:02,280
I was really looking
forward to seeing her.
641
00:21:02,320 --> 00:21:04,120
She's not ill, is she? - No.
642
00:21:04,160 --> 00:21:07,160
Actually, mum, we broke up.
643
00:21:07,200 --> 00:21:08,560
Oh, wonderful.
644
00:21:11,360 --> 00:21:12,560
This is Chloe.
645
00:21:12,600 --> 00:21:14,000
Oh, hello, dear.
646
00:21:14,040 --> 00:21:15,560
Hello, I'm Frank.
647
00:21:15,600 --> 00:21:16,480
Hi.
648
00:21:16,520 --> 00:21:17,360
I like your shirt.
649
00:21:17,400 --> 00:21:19,600
Oh, thank you.
650
00:21:19,640 --> 00:21:21,160
Quick question.
651
00:21:21,200 --> 00:21:25,120
Where would you say is the
coldest place in Britain?
652
00:21:25,160 --> 00:21:27,040
I don't know.
653
00:21:27,080 --> 00:21:28,760
Um, somewhere in Scotland?
654
00:21:28,800 --> 00:21:31,720
No, it's actually just down
the road in Rickmansworth?
655
00:21:31,760 --> 00:21:32,560
Really?
656
00:21:36,000 --> 00:21:37,880
So now we join Pete on his birthday.
657
00:21:37,920 --> 00:21:40,320
And we can track him here on
his way back from the pub.
658
00:21:40,360 --> 00:21:41,920
He's made up with his mates.
659
00:21:41,960 --> 00:21:44,080
And things seem to be going
from strength to strength
660
00:21:44,120 --> 00:21:45,400
with the lovely Chloe.
661
00:21:45,440 --> 00:21:47,000
Her birthday present
662
00:21:47,040 --> 00:21:49,280
for him was a 2 quid friendship
bracelet from Camden Market.
663
00:21:49,320 --> 00:21:52,240
If he was still with Ros it
might have been a Rolex.
664
00:21:52,280 --> 00:21:54,480
Oh, this is fantastic, Olly.
665
00:21:54,520 --> 00:21:55,600
You remembered me.
666
00:21:55,640 --> 00:21:56,760
Oh, it's the least we could do.
667
00:21:56,800 --> 00:21:58,040
Felt a bit bad about the trip, so.
668
00:21:58,080 --> 00:21:59,680
I've had to keep it a secret for days.
669
00:21:59,720 --> 00:22:01,200
I've been bursting man, bursting.
670
00:22:01,240 --> 00:22:03,000
- I'll get some beers.
- Oh, I'll give you a hand.
671
00:22:03,040 --> 00:22:04,720
Oh, and I'll have a quick
clean-out of the traps,
672
00:22:04,760 --> 00:22:06,680
and then rustle us up some food.
673
00:22:06,720 --> 00:22:08,720
Aw, thanks, mate.
674
00:22:08,760 --> 00:22:10,240
That's all right.
675
00:22:10,280 --> 00:22:11,880
So nice of you.
676
00:22:11,920 --> 00:22:14,080
And thanks so much for not
bringing Anna as well.
677
00:22:14,120 --> 00:22:16,360
It's just so much nicer
without her, isn't it?
678
00:22:16,400 --> 00:22:18,800
She told me a really weird
story the other day, right?
679
00:22:18,840 --> 00:22:20,080
So when she was young... - Yeah.
680
00:22:20,120 --> 00:22:21,720
Her breasts were really
slow to develop.
681
00:22:21,760 --> 00:22:24,760
And obviously all the girls at
school hated her, obviously.
682
00:22:24,800 --> 00:22:26,280
And when she was getting changed,
683
00:22:26,320 --> 00:22:27,560
they got all the boys to come in,
684
00:22:27,600 --> 00:22:29,240
and all the boys called
her Pancake Tits.
685
00:22:33,640 --> 00:22:35,080
Who's in the cake?
686
00:22:35,120 --> 00:22:36,000
You shit.
687
00:22:36,040 --> 00:22:36,880
Oh, hello, Anna.
688
00:22:36,920 --> 00:22:39,080
I wondered where you were.
689
00:22:39,120 --> 00:22:40,520
- You should have waited.
- Come on, Rob.
690
00:22:40,560 --> 00:22:41,440
We're leaving.
691
00:22:41,480 --> 00:22:43,080
Oh, OK.
692
00:22:43,120 --> 00:22:44,360
Who wants to see a mouse?
693
00:22:44,400 --> 00:22:46,640
- Chloe, you remember Anna?
- Hiya.
694
00:22:46,680 --> 00:22:47,560
Hi.
695
00:22:47,600 --> 00:22:50,520
And actually, I'm a 34B.
696
00:22:50,560 --> 00:22:51,400
Peter.
697
00:22:51,440 --> 00:22:52,600
I need you.
698
00:22:52,640 --> 00:22:55,040
I miss your cock.
699
00:22:55,080 --> 00:22:57,360
Pete?
700
00:22:57,400 --> 00:23:02,880
It's only when I'm fucking
you that I feel alive.
701
00:23:02,920 --> 00:23:04,600
You've been fucking your auntie Ros?
702
00:23:04,640 --> 00:23:05,840
Yeah, there's no good way
703
00:23:05,880 --> 00:23:07,040
to answer that question.
704
00:23:07,080 --> 00:23:07,960
No, Chloe...
705
00:23:08,000 --> 00:23:08,960
Chloe...
706
00:23:09,000 --> 00:23:12,040
Peter, I've taken some pills.
707
00:23:12,080 --> 00:23:13,720
I'll call an ambulance.
708
00:23:13,760 --> 00:23:15,560
And that is it.
709
00:23:15,600 --> 00:23:17,960
What was all set to be the
perfect end to a birthday
710
00:23:18,000 --> 00:23:19,640
evening now looks like it's going
711
00:23:19,680 --> 00:23:22,400
to be spent in the casualty
department of Chase Farm
712
00:23:22,440 --> 00:23:24,400
Hospital, listening to
a middle-aged woman
713
00:23:24,440 --> 00:23:25,880
having her stomach pumped.
714
00:23:25,920 --> 00:23:27,560
Oh, well, we've all been there, Colly.
715
00:23:27,600 --> 00:23:29,120
Well, not all of us.
716
00:23:29,160 --> 00:23:31,120
But then, not all of us have
played top flag football.
717
00:23:31,160 --> 00:23:33,120
My highlight was Pete's new hair-do.
718
00:23:33,160 --> 00:23:35,920
No Contest for me.
719
00:23:35,960 --> 00:23:37,480
Well, that's enough of that.
720
00:23:37,520 --> 00:23:38,800
Just enough time to say goodbye.
721
00:23:38,840 --> 00:23:40,440
Goodbye.
722
00:23:40,480 --> 00:23:44,640
And join us next time when,
once again, Pete takes on life.
50203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.