Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,240
This week on Pete Versus Life,
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,520
the socially-challenged,
sports-writing hopeful
3
00:00:06,560 --> 00:00:09,040
faces an old foe on tip-top form.
4
00:00:09,080 --> 00:00:11,560
Ex-flat mate Jake, who once survived
5
00:00:11,600 --> 00:00:16,080
eight days on an arctic ice floe
after a dispute with his husky.
6
00:00:16,120 --> 00:00:19,400
There's Jerome, the
fashionista who also worked
7
00:00:19,440 --> 00:00:21,320
as an informal prostitute.
8
00:00:21,360 --> 00:00:25,160
And girly-girl Rachel,
who loves cooking but is
9
00:00:25,200 --> 00:00:27,120
frightened of carrots.
10
00:00:27,160 --> 00:00:30,400
Let's see how he gets
on in Pete Versus Life.
11
00:00:35,000 --> 00:00:36,400
Good evening, I'm Colin King.
12
00:00:36,440 --> 00:00:37,720
And I'm Terry Mcllroy.
13
00:00:37,760 --> 00:00:40,520
Ah typical start to a
party, this for Pete.
14
00:00:40,560 --> 00:00:41,840
He's not a great mingler.
15
00:00:41,880 --> 00:00:43,720
And he's trying to
avoid talking to Jake
16
00:00:43,760 --> 00:00:48,000
by pretending to read a book on
the care and upkeep of ponies.
17
00:00:48,040 --> 00:00:50,320
Hello Pete, great to see you.
18
00:00:50,360 --> 00:00:51,440
How are you? - Fine.
19
00:00:51,480 --> 00:00:52,640
Great. Well, that's really good.
20
00:00:56,120 --> 00:00:57,360
How are you?
21
00:00:57,400 --> 00:00:59,120
Absolutely fabulous, thanks for asking.
22
00:00:59,160 --> 00:01:01,400
Still doing my polar ice core research.
23
00:01:01,440 --> 00:01:03,920
But now based in. - How's the Arctic?
24
00:01:03,960 --> 00:01:04,880
Is it still melting?
25
00:01:04,920 --> 00:01:06,360
Like you wouldn't believe.
26
00:01:06,400 --> 00:01:08,680
The government's doing
absolutely nothing about it.
27
00:01:08,720 --> 00:01:09,960
It's criminal.
28
00:01:10,000 --> 00:01:12,120
Still, Rachel's a great consolation.
29
00:01:12,160 --> 00:01:14,240
Well, to Jake and most
well-adjusted people,
30
00:01:14,280 --> 00:01:16,160
this is a normal friendly conversation.
31
00:01:16,200 --> 00:01:18,000
But to Pete, it's just
a series of digs.
32
00:01:18,040 --> 00:01:19,600
That's right, he's
33
00:01:19,640 --> 00:01:21,320
already ticked off the fact
he's got an interesting job
34
00:01:21,360 --> 00:01:22,360
and a girlfriend.
35
00:01:22,400 --> 00:01:23,480
But I won't get to see her much,
36
00:01:23,520 --> 00:01:25,080
because at the end of the month I'm
37
00:01:25,120 --> 00:01:26,920
supposed to be going to some
bloody conference in Madrid.
38
00:01:26,960 --> 00:01:28,840
That was nice backhanded
mention of travel
39
00:01:28,880 --> 00:01:30,000
plus hitting job again.
40
00:01:30,040 --> 00:01:31,560
Which couldn't have come at a worse
41
00:01:31,600 --> 00:01:34,640
time, because I'm supposed
to be completing on my flat.
42
00:01:34,680 --> 00:01:38,480
Only time I really get to
myself is my marathon training.
43
00:01:38,520 --> 00:01:39,440
Thanks for letting me unload.
44
00:01:41,440 --> 00:01:43,720
Oh, fank you.
45
00:01:45,200 --> 00:01:47,320
So how's it all going with Rachel?
46
00:01:47,360 --> 00:01:48,360
Oh yeah, really well.
47
00:01:48,400 --> 00:01:49,280
Very well indeed.
48
00:01:51,200 --> 00:01:53,520
No, is there something up?
49
00:01:53,560 --> 00:01:54,960
- No.
- She get on your nerves a bit?
50
00:01:55,000 --> 00:01:56,440
How do you mean?
51
00:01:56,480 --> 00:01:57,880
Well, all that girly stuff
and the way she talks.
52
00:01:57,920 --> 00:02:00,360
I mean, who says fank you
instead of thank you.
53
00:02:00,400 --> 00:02:02,000
And what's wrong with saying fank you?
54
00:02:02,040 --> 00:02:02,880
Nothing.
55
00:02:02,920 --> 00:02:04,640
It's good But go on.
56
00:02:04,680 --> 00:02:06,360
Tell me, what's happening?
57
00:02:06,400 --> 00:02:07,560
No, no, no. I shouldn't.
58
00:02:07,600 --> 00:02:08,480
Come on.
59
00:02:08,520 --> 00:02:09,640
Let it all out.
60
00:02:09,680 --> 00:02:11,000
You can speak to me.
61
00:02:11,040 --> 00:02:13,240
I think you'll find I'm
a very good listener.
62
00:02:13,280 --> 00:02:16,040
Well, she's got into this habit of...
63
00:02:16,080 --> 00:02:17,640
Yeah?
64
00:02:17,680 --> 00:02:20,560
...when we're making love,
putting her finger up my bum.
65
00:02:20,600 --> 00:02:22,040
What?
66
00:02:22,080 --> 00:02:23,160
- Yeah, just as I'm about to...
- Launch torpedoes?
67
00:02:23,200 --> 00:02:24,400
Exactly. Up it goes.
68
00:02:25,400 --> 00:02:27,720
She is so cute.
69
00:02:27,760 --> 00:02:28,880
Thank you.
70
00:02:28,920 --> 00:02:30,080
You sure?
71
00:02:30,120 --> 00:02:31,400
She doesn't seem the type.
72
00:02:31,440 --> 00:02:32,440
Somebody is putting
their finger up there,
73
00:02:32,480 --> 00:02:34,040
and it sure ain't me.
74
00:02:34,080 --> 00:02:35,480
I'll bet that can be a bit distracting.
75
00:02:35,520 --> 00:02:38,000
It's a little bit more than that.
76
00:02:38,040 --> 00:02:38,880
Hello.
77
00:02:38,920 --> 00:02:39,800
Hello, Petey.
78
00:02:40,760 --> 00:02:42,000
Hello.
79
00:02:42,040 --> 00:02:43,760
What do you think of
my eco doll, Petey?
80
00:02:43,800 --> 00:02:44,920
It's not bad. Nice.
81
00:02:44,960 --> 00:02:45,800
Oh, see?
82
00:02:45,840 --> 00:02:47,440
Petey likes you.
83
00:02:47,480 --> 00:02:50,680
Do you mind if me and my eco
doll borrow Jakey for a second?
84
00:02:50,720 --> 00:02:51,560
No.
85
00:02:51,600 --> 00:02:52,480
Fank you.
86
00:02:58,040 --> 00:02:58,920
Oy, Pete.
87
00:02:58,960 --> 00:03:00,040
What happened to you?
88
00:03:00,080 --> 00:03:00,960
I got sucked into the one show.
89
00:03:01,000 --> 00:03:02,320
Oh, thanks very much.
90
00:03:02,360 --> 00:03:03,560
All right, fellas.
91
00:03:03,600 --> 00:03:05,080
Oh, Rob.
92
00:03:05,120 --> 00:03:06,200
Me and Emma are going to
go for a drink after this.
93
00:03:06,240 --> 00:03:07,560
Do you fancy it? - Ah, no.
94
00:03:07,600 --> 00:03:08,960
I better not.
95
00:03:09,000 --> 00:03:12,200
I have got to get up early
and look at carpets.
96
00:03:12,240 --> 00:03:17,240
Oh, I've got to go give
some nuts to Anna.
97
00:03:17,280 --> 00:03:18,240
Hello.
98
00:03:18,280 --> 00:03:19,560
Oh, hi Rach. Food's nice.
99
00:03:19,600 --> 00:03:20,920
Oh, fank you.
100
00:03:20,960 --> 00:03:22,360
Yeah, I was going to try
some of these dips,
101
00:03:22,400 --> 00:03:23,640
but you've run out of them
little carrot sticks.
102
00:03:23,680 --> 00:03:25,520
Oh well, don't worry about that.
103
00:03:25,560 --> 00:03:27,800
Use your fingie.
104
00:03:27,840 --> 00:03:29,000
No, thanks though.
105
00:03:29,040 --> 00:03:30,200
Don't be shy.
106
00:03:30,240 --> 00:03:31,080
No really.
107
00:03:31,120 --> 00:03:32,520
Come on.
108
00:03:32,560 --> 00:03:33,880
No.
109
00:03:33,920 --> 00:03:35,040
I don't really like humus.
110
00:03:35,080 --> 00:03:36,840
But I made it all on my own-some.
111
00:03:36,880 --> 00:03:38,400
I'm allergic to lentils.
112
00:03:38,440 --> 00:03:39,800
It's not made with lentils.
It's made with chickpeas.
113
00:03:39,840 --> 00:03:41,040
- I meant chickpeas.
- Eat it, Peter.
114
00:03:41,080 --> 00:03:42,400
No.
115
00:03:42,440 --> 00:03:43,240
I'll try some.
116
00:03:48,680 --> 00:03:50,200
Mm, yes, delicious.
117
00:03:50,240 --> 00:03:51,320
Told you.
118
00:03:51,360 --> 00:03:53,840
Fank you, Ollie.
119
00:03:53,880 --> 00:03:55,720
What was all that about?
120
00:03:55,760 --> 00:03:59,560
Rachel sticks her finger
up Jake's bum during sex.
121
00:03:59,600 --> 00:04:00,520
Shall we go?
122
00:04:00,560 --> 00:04:01,880
Oh, poor Ollie.
123
00:04:01,920 --> 00:04:04,200
He's going to need a
stiff drink after that.
124
00:04:04,240 --> 00:04:05,320
Well, he did.
125
00:04:05,360 --> 00:04:06,920
And they had quite a night of it.
126
00:04:06,960 --> 00:04:08,840
Yeah, they were refused
entry to a nightclub
127
00:04:08,880 --> 00:04:10,840
so they ended up drinking
till 3:00 in the morning
128
00:04:10,880 --> 00:04:12,440
in a Turkish restaurant.
129
00:04:12,480 --> 00:04:13,760
And not a girl in sight.
130
00:04:13,800 --> 00:04:15,120
Classic Pete.
131
00:04:15,160 --> 00:04:16,360
And if we take a quick
look at the restaurant's
132
00:04:16,400 --> 00:04:18,240
pricing policy for beer...
133
00:04:18,280 --> 00:04:20,160
Oh, that's quite a mark up.
134
00:04:20,200 --> 00:04:21,720
Demand and supply, Colin.
135
00:04:21,760 --> 00:04:23,000
But Ollie managing to look
136
00:04:23,040 --> 00:04:24,480
quite sprightly this morning.
137
00:04:24,520 --> 00:04:25,760
Well, the damage will be all internal.
138
00:04:25,800 --> 00:04:27,280
Where's your rucksack?
139
00:04:29,480 --> 00:04:30,640
Bullock.
140
00:04:30,680 --> 00:04:32,240
Pete, my new trainers are in there.
141
00:04:32,280 --> 00:04:34,000
They're a birthday present from Mexico.
142
00:04:34,040 --> 00:04:35,520
Pete's still getting a bit thrown
143
00:04:35,560 --> 00:04:37,280
by Ollie's girlfriend's name.
144
00:04:37,320 --> 00:04:39,520
Even though Ollie's been going
out with her for quite a while,
145
00:04:39,560 --> 00:04:42,160
she changed her name when she
went to the fashion industry.
146
00:04:42,200 --> 00:04:46,320
Mexico, of course, formerly
Susan Bates of Penge.
147
00:04:46,360 --> 00:04:48,080
You must have left them in
that Turkish restaurant.
148
00:04:48,120 --> 00:04:49,680
Oh, I must have left them, must I?
149
00:04:49,720 --> 00:04:50,680
Come on.
150
00:04:50,720 --> 00:04:51,960
Let's go see if they're there.
151
00:04:52,000 --> 00:04:53,400
Well, Pete doesn't seen keen.
152
00:04:53,440 --> 00:04:55,160
Well, he was so cross about the price
153
00:04:55,200 --> 00:04:57,720
of the beer that he took
matters into his own hands.
154
00:04:57,760 --> 00:04:59,560
As they were leaving the restaurant,
155
00:04:59,600 --> 00:05:02,120
Pete decided to nick the
laminated board with the photos
156
00:05:02,160 --> 00:05:03,360
of the males on offer.
157
00:05:03,400 --> 00:05:04,960
Seems a bit petty, Terry.
158
00:05:05,000 --> 00:05:06,560
But at the time, it
seemed like justice.
159
00:05:06,600 --> 00:05:08,240
Well, might be worth hearing a bit more
160
00:05:08,280 --> 00:05:09,920
about these elusive trainers.
161
00:05:09,960 --> 00:05:11,440
Aye, they're the most this season.
162
00:05:11,480 --> 00:05:12,920
Bet like perms used to be.
163
00:05:12,960 --> 00:05:14,120
I think that was just
footballers, Terry.
164
00:05:16,960 --> 00:05:17,840
Yes?
165
00:05:17,880 --> 00:05:19,160
Hi.
166
00:05:19,200 --> 00:05:20,640
My friend here has something for you.
167
00:05:20,680 --> 00:05:21,920
Ah, hello.
168
00:05:21,960 --> 00:05:24,920
We were here last
night, and I got home,
169
00:05:24,960 --> 00:05:26,720
and somehow ended up with this.
170
00:05:26,760 --> 00:05:28,600
I really hope it wasn't too
confusing to your customers.
171
00:05:28,640 --> 00:05:31,000
I mean, I wouldn't recognize a
172
00:05:31,040 --> 00:05:32,760
unless I saw a picture of it.
173
00:05:32,800 --> 00:05:34,480
Beautiful photography, by the way.
174
00:05:34,520 --> 00:05:35,840
Spot on.
175
00:05:35,880 --> 00:05:37,200
Oh, you haven't seen
my rucksack, have you?
176
00:05:37,240 --> 00:05:38,120
Rucksack?
177
00:05:38,160 --> 00:05:39,040
No rucksack here, no.
178
00:05:39,080 --> 00:05:40,520
Ah, come on.
179
00:05:40,560 --> 00:05:43,000
You've got your kabob poster back.
180
00:05:43,040 --> 00:05:44,320
I think what my friend means is
181
00:05:44,360 --> 00:05:46,120
if it's not too much
trouble, perhaps you
182
00:05:46,160 --> 00:05:47,360
can have another quick look?
183
00:05:47,400 --> 00:05:49,280
I already told you, no rucksack here.
184
00:05:49,320 --> 00:05:51,880
OK, I see.
185
00:05:51,920 --> 00:05:53,920
Perhaps this will refresh your memory.
186
00:05:58,080 --> 00:06:00,080
75 pence.
187
00:06:00,120 --> 00:06:01,120
75 pence?
188
00:06:01,160 --> 00:06:02,560
It's a fortune to these people.
189
00:06:02,600 --> 00:06:03,480
Well, go on then.
190
00:06:03,520 --> 00:06:04,960
Have a look.
191
00:06:05,000 --> 00:06:08,560
I'm telling you for the last
time, no rucksack here.
192
00:06:08,600 --> 00:06:10,840
And I'm telling you
we can't think where
193
00:06:10,880 --> 00:06:13,160
else we might have left it.
194
00:06:13,200 --> 00:06:14,080
There they are.
195
00:06:14,120 --> 00:06:15,240
There's your trainers.
196
00:06:15,280 --> 00:06:17,040
Ah, come on. Get them off, love.
197
00:06:17,080 --> 00:06:18,320
These are my mama's trainers.
198
00:06:18,360 --> 00:06:19,720
Oh, don't be stupid. Come on.
199
00:06:19,760 --> 00:06:20,600
Hand them over.
200
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
Shut up.
201
00:06:21,680 --> 00:06:22,960
Oh, actually on second thought,
202
00:06:23,000 --> 00:06:24,080
I think we'd better make a move.
203
00:06:24,120 --> 00:06:26,000
Shut up.
204
00:06:26,040 --> 00:06:27,640
Look, I definitely need
those trainers, mate.
205
00:06:27,680 --> 00:06:29,320
You're going to have
to get me a new pair.
206
00:06:29,360 --> 00:06:30,720
Don't worry, I'll give you the money.
207
00:06:30,760 --> 00:06:32,280
Who said anything about
you paying for them?
208
00:06:32,320 --> 00:06:33,800
Well you're hardly going
to cough up for me.
209
00:06:33,840 --> 00:06:35,040
What's that supposed to mean?
210
00:06:35,080 --> 00:06:36,960
No, you can put that away as well.
211
00:06:37,000 --> 00:06:38,480
I think I can scrabble
together enough pennies
212
00:06:38,520 --> 00:06:40,360
to buy a pair of, ,
thank you very much.
213
00:06:40,400 --> 00:06:41,280
How much are they?
214
00:06:41,320 --> 00:06:42,440
200 quid.
215
00:06:42,480 --> 00:06:43,440
200 quid?
216
00:06:43,480 --> 00:06:45,040
That's fine.
217
00:06:45,080 --> 00:06:46,600
Oh, he talked himself
into that one, Terry.
218
00:06:46,640 --> 00:06:49,280
A bit silly really when you
consider his last paid job
219
00:06:49,320 --> 00:06:51,400
was writing the program
notes for Leyton Orient.
220
00:06:51,440 --> 00:06:53,200
That's right, he falsified an interview
221
00:06:53,240 --> 00:06:56,080
with Mike Lawrence ranking
in order of preference
222
00:06:56,120 --> 00:06:58,280
the players Mike most
enjoyed rubbing down.
223
00:06:58,320 --> 00:07:00,240
Which lead to some unfortunate chants
224
00:07:00,280 --> 00:07:03,040
from the OA fans.
225
00:07:03,080 --> 00:07:05,360
But he's not exactly snapped
into action, has he Terry?
226
00:07:05,400 --> 00:07:07,280
No, but he's got the
best part of all week
227
00:07:07,320 --> 00:07:08,720
to a part.
228
00:07:08,760 --> 00:07:10,200
Here he is watching this
fascinating first division
229
00:07:11,680 --> 00:07:13,520
Yes, he looks a very happy man there.
230
00:07:13,560 --> 00:07:17,520
He's got his pint of strong
lager, his packet of crisps.
231
00:07:17,560 --> 00:07:19,280
But oh no, here's Anna.
232
00:07:19,320 --> 00:07:20,960
Oh, that's a mistake.
233
00:07:21,000 --> 00:07:22,800
He's not going to get away with
pretending he's not seen her.
234
00:07:22,840 --> 00:07:24,760
Well, let's have a look
at some Anna stats.
235
00:07:24,800 --> 00:07:26,680
No phobias, so quite fearless.
236
00:07:26,720 --> 00:07:29,160
Although occasionally has
nightmares that she's gained
237
00:07:29,200 --> 00:07:30,040
weight.
238
00:07:30,080 --> 00:07:31,880
Oh, here she comes, Terry.
239
00:07:31,920 --> 00:07:32,880
Pete.
240
00:07:32,920 --> 00:07:34,400
I thought it was you.
241
00:07:34,440 --> 00:07:35,960
Oh, hello Anna.
242
00:07:36,000 --> 00:07:37,240
What are you doing here?
243
00:07:37,280 --> 00:07:38,560
Oh, I'm just around
the corner with Rob.
244
00:07:38,600 --> 00:07:39,840
Didn't you see me at the bar?
245
00:07:39,880 --> 00:07:40,760
No.
246
00:07:40,800 --> 00:07:41,880
Are you sure?
247
00:07:41,920 --> 00:07:43,280
Because I saw you.
248
00:07:43,320 --> 00:07:44,640
Well you were staring directly at me,
249
00:07:44,680 --> 00:07:46,040
and I thought you were
going to say something.
250
00:07:46,080 --> 00:07:47,120
And then you just turned away.
251
00:07:47,160 --> 00:07:48,040
Eyes, my eyes.
252
00:07:48,080 --> 00:07:49,800
I really need some glasses.
253
00:07:49,840 --> 00:07:51,880
Well you seem to be
watching the telly OK.
254
00:07:51,920 --> 00:07:53,760
Well I need them for distances.
255
00:07:53,800 --> 00:07:55,240
That is distance.
256
00:07:55,280 --> 00:07:57,120
Ah.
257
00:07:57,160 --> 00:08:00,600
Well the truth is I was
actually just miles away.
258
00:08:00,640 --> 00:08:02,560
Then what was all that
eyesight stuff about?
259
00:08:02,600 --> 00:08:05,440
I don't know.
260
00:08:05,480 --> 00:08:06,760
I think I was probably just embarrassed
261
00:08:06,800 --> 00:08:07,880
about being miles away.
262
00:08:07,920 --> 00:08:11,520
Why would that be embarrassing?
263
00:08:11,560 --> 00:08:14,640
Unless you were lying, and you just
264
00:08:14,680 --> 00:08:16,120
didn't want to say hello to me.
265
00:08:17,600 --> 00:08:18,800
Pete's painted himself into a corner
266
00:08:18,840 --> 00:08:20,320
on this one.
267
00:08:20,360 --> 00:08:21,320
Yeah, he's got his excuses completely
268
00:08:21,360 --> 00:08:22,600
the wrong way around.
269
00:08:22,640 --> 00:08:24,320
If he'd of opened with
I was miles away,
270
00:08:24,360 --> 00:08:25,520
the whole incident could have been
271
00:08:25,560 --> 00:08:26,920
brushed over in a matter of seconds
272
00:08:26,960 --> 00:08:28,000
and he'd be back at the football.
273
00:08:28,040 --> 00:08:29,520
Well, he didn't.
274
00:08:29,560 --> 00:08:32,960
So let's see what he's got
in his locker Oh my word,
275
00:08:33,000 --> 00:08:34,840
he's pretending to cry.
276
00:08:34,880 --> 00:08:36,320
Absolutely astonishing.
277
00:08:36,360 --> 00:08:38,280
Pete, what's wrong?
278
00:08:38,320 --> 00:08:39,880
Nothing.
279
00:08:39,920 --> 00:08:41,760
It's probably just best if you
leave me alone, all right?
280
00:08:41,800 --> 00:08:43,400
I can't leave you like this.
281
00:08:43,440 --> 00:08:45,280
Come and join us.
282
00:08:45,320 --> 00:08:49,120
No, I think I'll just stay
here and watch the football.
283
00:08:49,160 --> 00:08:51,720
- No, you're coming with me.
- But the football.
284
00:08:51,760 --> 00:08:54,280
No, come on.
285
00:08:55,640 --> 00:08:57,280
What is it, Pete?
286
00:08:57,320 --> 00:08:58,360
Yeah, come on, Pete.
287
00:08:58,400 --> 00:09:00,240
You're watering your beer down.
288
00:09:00,280 --> 00:09:01,480
What was the score, by the way?
289
00:09:01,520 --> 00:09:03,080
That's not important, Rob.
290
00:09:05,280 --> 00:09:07,040
Now come on, Pete.
291
00:09:07,080 --> 00:09:08,600
Tell us what it is.
292
00:09:08,640 --> 00:09:09,720
You'll feel much better.
293
00:09:09,760 --> 00:09:12,600
No, no, no, I'd really rather not.
294
00:09:13,760 --> 00:09:14,960
What's going on, Terry?
295
00:09:15,000 --> 00:09:16,320
Why doesn't he just make something up?
296
00:09:16,360 --> 00:09:17,680
Well, his mind's frozen, Colin.
297
00:09:17,720 --> 00:09:19,280
He can't think of
anything, nothing at all.
298
00:09:19,320 --> 00:09:20,840
And as we know from bitter experience,
299
00:09:20,880 --> 00:09:22,400
Pete doesn't cope well with pressure.
300
00:09:22,440 --> 00:09:24,400
Well it looks like he's got something.
301
00:09:24,440 --> 00:09:25,640
Yeah, and he's going to go with it.
302
00:09:25,680 --> 00:09:26,640
Pete, tell us.
303
00:09:26,680 --> 00:09:27,480
What is it?
304
00:09:30,800 --> 00:09:33,240
It's Jake.
305
00:09:33,280 --> 00:09:37,600
When him and Rachel are
having sex, she...
306
00:09:37,640 --> 00:09:40,480
She keeps on sticking
her finger up his bum.
307
00:09:43,160 --> 00:09:45,080
And that's what's upset you?
308
00:09:45,120 --> 00:09:47,040
He doesn't like it.
309
00:09:48,480 --> 00:09:50,800
That's not so bad, is it?
310
00:09:50,840 --> 00:09:53,320
We thought something terrible
had happened to you.
311
00:09:53,360 --> 00:09:55,240
No, you're right.
312
00:09:55,280 --> 00:09:57,120
It's not that bad, is it?
313
00:09:57,160 --> 00:09:58,640
Do you know what?
314
00:09:58,680 --> 00:10:01,040
I might just go and watch
the rest of the football.
315
00:10:01,080 --> 00:10:01,920
Hello.
316
00:10:01,960 --> 00:10:03,800
In fact, I might just...
317
00:10:03,840 --> 00:10:06,200
Rachel, you little minx.
318
00:10:06,240 --> 00:10:08,800
Fancy you sticking your
finger up Jake's bum.
319
00:10:08,840 --> 00:10:10,760
Pardon?
320
00:10:10,800 --> 00:10:13,960
I think I might go and
catch the result at home.
321
00:10:14,000 --> 00:10:15,840
OK, bye.
322
00:10:15,880 --> 00:10:17,480
Well Terry, now might be a good time
323
00:10:17,520 --> 00:10:21,280
to bring in TV presenter
and sex expert Tracey Cox
324
00:10:21,320 --> 00:10:24,520
and ask the question, Tracey,
what exactly is the appeal
325
00:10:24,560 --> 00:10:25,880
of the finger up the bum?
326
00:10:25,920 --> 00:10:27,840
Well physically, finger up the rectum
327
00:10:27,880 --> 00:10:30,480
stimulates the prostate
gland, which causes pleasure.
328
00:10:30,520 --> 00:10:31,920
But of course psychologically, it
329
00:10:31,960 --> 00:10:34,080
also excites because
it's all about a notion
330
00:10:34,120 --> 00:10:35,280
of danger and taboo.
331
00:10:35,320 --> 00:10:37,080
Well, thank you Tracey.
332
00:10:37,120 --> 00:10:39,400
Fascinating stuff.
333
00:10:39,440 --> 00:10:42,040
Doesn't look like Pete's getting
is five a day there Terry.
334
00:10:42,080 --> 00:10:43,920
Well, I must say I think
a lot of nonsense
335
00:10:43,960 --> 00:10:46,000
gets talked about so-called
nutrition these days.
336
00:10:47,480 --> 00:10:48,600
Surely all the clubs you played for had
337
00:10:48,640 --> 00:10:50,120
nutritionists even back then.
338
00:10:50,160 --> 00:10:51,760
Aye, aye, although we
called it bourbon.
339
00:10:53,240 --> 00:10:54,160
Nice one, Terry.
340
00:10:54,200 --> 00:10:55,080
Aye.
341
00:10:55,120 --> 00:10:55,960
Oh, hello Jake.
342
00:10:56,000 --> 00:10:57,600
Why did you tell her?
343
00:10:57,640 --> 00:10:59,240
I couldn't think of
anything else to say.
344
00:10:59,280 --> 00:11:00,600
What?
345
00:11:00,640 --> 00:11:02,200
Well you know when your
mind just goes blank?
346
00:11:02,240 --> 00:11:03,360
No.
347
00:11:03,400 --> 00:11:04,800
I suppose you wouldn't, would you?
348
00:11:04,840 --> 00:11:05,720
Well thanks to you, she's
going to dump me now.
349
00:11:05,760 --> 00:11:06,800
What, just for that?
350
00:11:06,840 --> 00:11:08,240
What's the problem?
351
00:11:08,280 --> 00:11:09,440
I thought didn't like the
old finger up the bum.
352
00:11:09,480 --> 00:11:10,640
There was a lot more to a relationship
353
00:11:10,680 --> 00:11:14,160
than just a finger up a bum, OK?
354
00:11:14,200 --> 00:11:16,720
Anyway, I kind of miss it now.
355
00:11:16,760 --> 00:11:18,720
Oh, so you did like it?
356
00:11:18,760 --> 00:11:20,360
No.
357
00:11:20,400 --> 00:11:22,760
But she did, and that's what
relationships are about, Peter.
358
00:11:22,800 --> 00:11:24,560
Respecting your partner's needs.
359
00:11:24,600 --> 00:11:26,960
If it may, no one needs
to stick their finger
360
00:11:27,000 --> 00:11:29,520
up another person's bum.
361
00:11:29,560 --> 00:11:31,720
Look, I'm sorry, all right?
362
00:11:31,760 --> 00:11:32,880
Just leave it to me.
363
00:11:32,920 --> 00:11:33,760
I'll sort it out.
364
00:11:33,800 --> 00:11:35,040
I'll go over and see her.
365
00:11:35,080 --> 00:11:36,680
No, just keep away from her, all right?
366
00:11:36,720 --> 00:11:38,280
You've done enough damage already.
367
00:11:38,320 --> 00:11:40,640
How's it?
368
00:11:40,680 --> 00:11:42,000
What's going on?
369
00:11:42,040 --> 00:11:43,520
Pete's been gossiping
about intimate aspects
370
00:11:43,560 --> 00:11:44,800
of my relationship with my girlfriend.
371
00:11:44,840 --> 00:11:46,920
And as a result, she's dumped me.
372
00:11:46,960 --> 00:11:50,840
Oh, so you're the
finger up the bum guy.
373
00:11:50,880 --> 00:11:54,120
Oh no, he's gone to Rachel's.
374
00:11:54,160 --> 00:11:55,280
Unbelievable.
375
00:11:55,320 --> 00:11:57,440
Surely another mistake.
376
00:11:57,480 --> 00:11:58,840
I'm really sorry.
377
00:11:58,880 --> 00:12:00,520
And if I could turn back the clock,
378
00:12:00,560 --> 00:12:02,600
I would never have blurted out
that you stick your finger up...
379
00:12:02,640 --> 00:12:03,800
You know what?
380
00:12:03,840 --> 00:12:05,520
There's no need to say it, is there?
381
00:12:05,560 --> 00:12:06,480
Jake's bum.
382
00:12:06,520 --> 00:12:07,960
I can't believe he told you.
383
00:12:08,000 --> 00:12:09,040
Yeah, I know.
384
00:12:09,080 --> 00:12:10,400
It was really indiscreet.
385
00:12:10,440 --> 00:12:11,960
But look, don't pin it
all on Jake, because I'm
386
00:12:12,000 --> 00:12:12,920
partly to blame as well.
387
00:12:12,960 --> 00:12:14,360
Yes, I know you are.
388
00:12:14,400 --> 00:12:16,120
Well, you apologized.
389
00:12:16,160 --> 00:12:17,360
You can go now.
390
00:12:17,400 --> 00:12:19,440
Look, I didn't only come to apologize.
391
00:12:19,480 --> 00:12:22,640
I'd really like to help patch
things up between you two.
392
00:12:22,680 --> 00:12:23,760
That's not going to happen.
393
00:12:23,800 --> 00:12:25,080
Yeah, that's what he said.
394
00:12:25,120 --> 00:12:25,960
Did he?
395
00:12:26,000 --> 00:12:26,880
Yeah.
396
00:12:26,920 --> 00:12:27,840
You've spoken to Jake?
397
00:12:27,880 --> 00:12:28,960
Yeah.
398
00:12:29,000 --> 00:12:30,440
I mean, he told me not to bother.
399
00:12:30,480 --> 00:12:33,200
But like personally, I
really think that you've got
400
00:12:33,240 --> 00:12:34,600
something worth fighting for.
401
00:12:34,640 --> 00:12:37,160
God, he really is a shit.
402
00:12:37,200 --> 00:12:38,560
Do you want a drink?
403
00:12:38,600 --> 00:12:40,040
Oh, yes please.
404
00:12:40,080 --> 00:12:41,920
Now that should have
been his cue to go.
405
00:12:41,960 --> 00:12:43,360
Aye, but he's always
406
00:12:43,400 --> 00:12:44,960
had a problem turning
down free alcohol, Colin.
407
00:12:45,000 --> 00:12:46,160
Jake is a twat, isn't he?
408
00:12:46,200 --> 00:12:48,280
He's such a sanctimonious twat.
409
00:12:48,320 --> 00:12:51,720
It was just everything
he does is just so good.
410
00:12:51,760 --> 00:12:53,320
Oh, what a tosser.
411
00:12:53,360 --> 00:12:55,040
It was just such hard work
trying to keep up with him.
412
00:12:55,080 --> 00:12:55,920
Yeah, I know.
413
00:12:55,960 --> 00:12:59,120
It's like oh, look at me.
414
00:12:59,160 --> 00:13:01,680
I'm so many with my big bushy beard.
415
00:13:07,600 --> 00:13:09,280
You are so funny.
416
00:13:09,320 --> 00:13:12,360
You've really cheered me up.
417
00:13:12,400 --> 00:13:13,320
Winker.
418
00:13:18,080 --> 00:13:19,200
Oh, always a pleasure.
419
00:13:19,240 --> 00:13:20,280
Never a chore.
420
00:13:27,000 --> 00:13:27,840
No thanks.
421
00:13:27,880 --> 00:13:30,040
What?
422
00:13:30,080 --> 00:13:30,920
I'm single.
423
00:13:30,960 --> 00:13:32,240
You're single.
424
00:13:32,280 --> 00:13:33,960
We're both lonely.
425
00:13:34,000 --> 00:13:36,720
What's the harm?
426
00:13:36,760 --> 00:13:40,320
Oh well, I mean, if you
put it like that, yeah.
427
00:13:40,360 --> 00:13:42,680
Surely no good can come of this, Terry.
428
00:13:42,720 --> 00:13:44,280
No way, Colin.
429
00:13:44,320 --> 00:13:46,000
Well the tongues are well and truly in.
430
00:13:46,040 --> 00:13:47,520
And there goes the hand.
431
00:13:47,560 --> 00:13:49,680
Don't, or I'll stick it up your jumper.
432
00:13:49,720 --> 00:13:52,160
I'm not sure, but I think
he's just undone her bra.
433
00:13:52,200 --> 00:13:53,680
Yeah, if we take a look at this
434
00:13:53,720 --> 00:13:56,600
with the audio isolated.
435
00:13:56,640 --> 00:13:57,640
Yeah, there it is.
436
00:13:57,680 --> 00:13:58,800
That's right, Colin.
437
00:13:58,840 --> 00:14:00,440
In old money, that's upstairs inside.
438
00:14:00,480 --> 00:14:02,600
Well a funny way to patch
up our relationship,
439
00:14:02,640 --> 00:14:03,960
I must say. - Come on.
440
00:14:04,000 --> 00:14:05,600
You want it as much as I do. - Yeah.
441
00:14:05,640 --> 00:14:06,880
You're right.
442
00:14:06,920 --> 00:14:09,280
Oh, that's a schoolboy error.
443
00:14:09,320 --> 00:14:12,320
And what seemed like a good idea
after four bottles of vodka,
444
00:14:12,360 --> 00:14:13,840
now looking like a flawed decision.
445
00:14:17,760 --> 00:14:20,960
I'll just go and put the kettle on.
446
00:14:21,000 --> 00:14:22,480
Back in a secky weck.
447
00:14:22,520 --> 00:14:24,080
What?
448
00:14:24,120 --> 00:14:25,760
Oh, looks like the
sexually voracious Sienna
449
00:14:25,800 --> 00:14:28,960
Miller character of last night
has reverted to Julie Andrews,
450
00:14:29,000 --> 00:14:30,560
albeit with a hangover.
451
00:14:30,600 --> 00:14:33,320
And Pete using this opportunity
to make good his escape.
452
00:14:33,360 --> 00:14:34,920
We've all been there.
453
00:14:34,960 --> 00:14:36,720
Personally, I always nip out
while they're still asleep.
454
00:14:36,760 --> 00:14:38,440
What a gent.
455
00:14:38,480 --> 00:14:41,440
Now I don't want you to get
all sort of cross with me,
456
00:14:41,480 --> 00:14:43,280
but you do understand last
night was just a one off?
457
00:14:43,320 --> 00:14:44,600
Oh yeah.
458
00:14:44,640 --> 00:14:46,920
No, it had one-nighter
written all over it.
459
00:14:46,960 --> 00:14:50,520
Oh good, because I really
think I can make a go of it
460
00:14:50,560 --> 00:14:51,440
with Jake.
461
00:14:51,480 --> 00:14:52,680
Then my work here is done.
462
00:14:55,840 --> 00:14:58,800
It's quite relaxing, sex, isn't it?
463
00:14:58,840 --> 00:15:00,880
Blimey, did you do that?
464
00:15:00,920 --> 00:15:02,520
I don't remember.
465
00:15:02,560 --> 00:15:04,880
To be honest, I'm not feeling
particularly proud of myself
466
00:15:04,920 --> 00:15:07,080
this morning. - No, me neither.
467
00:15:07,120 --> 00:15:08,960
I'm feeling pretty disgusted
with myself as well.
468
00:15:09,000 --> 00:15:09,920
What?
469
00:15:09,960 --> 00:15:11,280
Well, what was I thinking?
470
00:15:16,240 --> 00:15:18,600
Last night was lovely, wasn't it?
471
00:15:18,640 --> 00:15:19,680
Thank you.
472
00:15:19,720 --> 00:15:21,680
Well, yeah.
473
00:15:21,720 --> 00:15:23,400
Fank you.
474
00:15:23,440 --> 00:15:24,400
OK, I'll see you around.
475
00:15:28,400 --> 00:15:29,240
Oh, by the way.
476
00:15:29,280 --> 00:15:30,160
Yeah?
477
00:15:30,200 --> 00:15:31,280
Last night was great.
478
00:15:31,320 --> 00:15:33,400
And don't take this the wrong way,
479
00:15:33,440 --> 00:15:36,400
but how comes I didn't get
the finger up the bum?
480
00:15:36,440 --> 00:15:37,400
What?
481
00:15:37,440 --> 00:15:38,520
Well, we all know you do it.
482
00:15:38,560 --> 00:15:39,960
And last night was perfectly nice.
483
00:15:40,000 --> 00:15:42,080
But how come I didn't get
the finger up the bum?
484
00:15:42,120 --> 00:15:43,160
Oh I see.
485
00:15:43,200 --> 00:15:44,440
Would you like it now? - What?
486
00:15:44,480 --> 00:15:46,280
Would you like a finger
up your bum now?
487
00:15:46,320 --> 00:15:48,440
Well not if you're in that mood.
488
00:15:48,480 --> 00:15:50,600
Well, a well-intentioned fiasco there.
489
00:15:50,640 --> 00:15:53,320
But Pete now finally on the
hunt for those trainers
490
00:15:53,360 --> 00:15:56,520
in a rather strange outfit and
looking a bit perturbed, Terry.
491
00:15:56,560 --> 00:15:58,360
Well, he's took the
rather bold decision
492
00:15:58,400 --> 00:15:59,880
to nick the trainers, Colin.
493
00:15:59,920 --> 00:16:01,120
Goodness me.
494
00:16:01,160 --> 00:16:02,520
This is of a very different magnitude
495
00:16:02,560 --> 00:16:05,000
from the laminated
photographs of Turkish food.
496
00:16:05,040 --> 00:16:06,640
How is he rationalizing this?
497
00:16:06,680 --> 00:16:08,960
By promising to donate
35 quid to a charity.
498
00:16:09,000 --> 00:16:12,120
And that's the amount he thinks
a pair of trainers should cost.
499
00:16:12,160 --> 00:16:14,280
So using that warped logic,
500
00:16:14,320 --> 00:16:15,720
he now sees himself as the good guy?
501
00:16:15,760 --> 00:16:16,960
Exactly, Colin.
502
00:16:17,000 --> 00:16:18,600
Let's see how he gets on.
503
00:16:18,640 --> 00:16:20,000
- Yes?
- Oh, hello.
504
00:16:20,040 --> 00:16:21,280
I'd like to look at the Rakis, please.
505
00:16:21,320 --> 00:16:22,280
The Riakis?
506
00:16:22,320 --> 00:16:24,040
- Yeah.
- Are you sure?
507
00:16:24,080 --> 00:16:25,200
Yeah.
508
00:16:25,240 --> 00:16:27,600
Because he's wearing the Riakis,
509
00:16:27,640 --> 00:16:29,600
but if you buy the shoes, you're
not going to look like that.
510
00:16:29,640 --> 00:16:30,920
I know.
511
00:16:30,960 --> 00:16:32,120
He's got those stupid
trousers on as well.
512
00:16:32,160 --> 00:16:33,480
These shoes, they're a lot of money.
513
00:16:33,520 --> 00:16:36,880
Well can I have a look
at them anyway, please?
514
00:16:36,920 --> 00:16:37,800
What?
515
00:16:37,840 --> 00:16:38,720
What size?
516
00:16:38,760 --> 00:16:43,600
Oh, size 8.
517
00:16:43,640 --> 00:16:44,600
Really?
518
00:16:44,640 --> 00:16:45,680
You look more like a 10 to me.
519
00:16:45,720 --> 00:16:46,680
I think you're a 10. - No, I'm
520
00:16:46,720 --> 00:16:47,960
A size 8.
521
00:16:48,000 --> 00:16:49,640
Would you like me to measure your feet?
522
00:16:49,680 --> 00:16:50,440
Have you ever heard the phrase
the customer is always right?
523
00:16:50,480 --> 00:16:51,440
No, I'm from Paris.
524
00:16:51,480 --> 00:16:53,920
Just go get the shoes, please.
525
00:16:53,960 --> 00:16:55,680
Well that was a wrinkle
he didn't expect.
526
00:16:55,720 --> 00:16:57,560
Aye, but the snooty
attitude of that shop
527
00:16:57,600 --> 00:16:59,240
assistant has only made him
more determined to nick
528
00:16:59,280 --> 00:17:00,880
those trainers.
529
00:17:00,920 --> 00:17:02,240
It doesn't look like he
gave a lot of thought
530
00:17:02,280 --> 00:17:04,480
to his socks before he
embarked on this caper.
531
00:17:04,520 --> 00:17:05,480
Here we are.
532
00:17:05,520 --> 00:17:06,920
Thank you.
533
00:17:06,960 --> 00:17:10,360
Please, be careful not to damage them.
534
00:17:10,400 --> 00:17:11,800
Oh, a bit flimsy, are they?
535
00:17:11,840 --> 00:17:13,120
Because they were knocked
up in some sweat shop
536
00:17:13,160 --> 00:17:14,560
by a group of six-year-olds?
537
00:17:17,560 --> 00:17:19,520
Right, yeah they're actually very good.
538
00:17:19,560 --> 00:17:20,680
Very nice. Very comfy.
539
00:17:20,720 --> 00:17:22,080
They're clearly too small.
540
00:17:22,120 --> 00:17:23,880
You're ruining them.
541
00:17:23,920 --> 00:17:25,440
No, no, I like a snug trainer.
542
00:17:25,480 --> 00:17:27,640
I'll take them. - OK.
543
00:17:27,680 --> 00:17:29,360
Looks to me like he's had an idea.
544
00:17:29,400 --> 00:17:30,720
Let's get these paid for, shall we?
545
00:17:30,760 --> 00:17:32,320
He's up to something.
546
00:17:32,360 --> 00:17:33,800
Yeah, if we take a look
at his vital signs,
547
00:17:33,840 --> 00:17:35,240
these are the sort of
figures you'd expect to see
548
00:17:35,280 --> 00:17:37,080
on an astronaut during takeoff.
549
00:17:37,120 --> 00:17:39,160
So what's he going to do?
550
00:17:39,200 --> 00:17:41,640
Oh, I didn't know Sex and the
City was on this time of day.
551
00:17:41,680 --> 00:17:43,400
What?
552
00:17:43,440 --> 00:17:44,280
Wanky shop.
553
00:17:46,160 --> 00:17:47,640
And they're off.
554
00:17:47,680 --> 00:17:49,520
Well, they look pretty
evenly matched, Terry.
555
00:17:49,560 --> 00:17:51,480
Yeah, Pete handicapped by having shoes
556
00:17:51,520 --> 00:17:54,160
two sizes too small,
but Frenchmen equally
557
00:17:54,200 --> 00:17:55,400
hampered by his stupid shoes.
558
00:17:55,440 --> 00:17:56,560
Indeed.
559
00:17:56,600 --> 00:17:58,640
Let's have a closer look at those.
560
00:17:59,600 --> 00:18:01,080
Oh dear.
561
00:18:01,120 --> 00:18:02,480
Looks like something
Lady Gaga might wear.
562
00:18:02,520 --> 00:18:03,920
Yeah, and the less
563
00:18:03,960 --> 00:18:06,400
said about his colleagues
trousers, the better.
564
00:18:06,440 --> 00:18:08,160
Oh, looks like Pete's
dropped something,
565
00:18:08,200 --> 00:18:09,680
but he hasn't noticed.
566
00:18:09,720 --> 00:18:11,200
That's his little notebook.
567
00:18:11,240 --> 00:18:13,920
Contains ideas on future
articles in sports,
568
00:18:13,960 --> 00:18:17,400
plus his own design for
a car of the future.
569
00:18:17,440 --> 00:18:20,560
That vision now sadly lost.
570
00:18:20,600 --> 00:18:23,560
So Terry, Pete's rummaging
around in a large bin.
571
00:18:23,600 --> 00:18:25,520
He's realized if he's
to present the stolen
572
00:18:25,560 --> 00:18:27,480
trainers to Ollie this evening as new,
573
00:18:27,520 --> 00:18:29,120
they're going to need a box.
574
00:18:29,160 --> 00:18:32,080
Now this is the wee bin
used by the snooty shop.
575
00:18:32,120 --> 00:18:33,840
But he's going to have to
be very careful that he's
576
00:18:33,880 --> 00:18:34,960
not caught here, Colin.
577
00:18:35,000 --> 00:18:37,400
I thought it was you.
578
00:18:37,440 --> 00:18:38,320
Pete.
579
00:18:38,360 --> 00:18:39,640
Oh, Mr. Spencer.
580
00:18:39,680 --> 00:18:40,720
Sorry, I thought I was
going to get caught.
581
00:18:40,760 --> 00:18:42,280
Yes, Mr. Spencer.
582
00:18:42,320 --> 00:18:45,240
Pete's old English teacher
from Gaston High in Watford.
583
00:18:45,280 --> 00:18:46,920
Very well-liked.
584
00:18:46,960 --> 00:18:48,360
Yeah, in sharp contrast to Mr.
Small, the math
585
00:18:48,400 --> 00:18:50,120
teacher, who was unable
to gain the kids
586
00:18:50,160 --> 00:18:51,680
respect because he wore a wig.
587
00:18:51,720 --> 00:18:53,280
Fooling no one.
588
00:18:53,320 --> 00:18:55,520
- So how are things going?
- Yeah, yeah, yeah.
589
00:18:55,560 --> 00:18:56,480
Really well, really well.
590
00:18:56,520 --> 00:18:57,720
I'm a sports journalist now.
591
00:18:57,760 --> 00:18:59,000
Well, on and off.
592
00:18:59,040 --> 00:19:00,880
Are you working on
anything at the moment?
593
00:19:00,920 --> 00:19:02,040
No, not at this exact moment.
594
00:19:02,080 --> 00:19:03,960
But a few irons in the fire.
595
00:19:04,000 --> 00:19:05,520
Right.
596
00:19:05,560 --> 00:19:07,600
Why are you in a bin?
597
00:19:07,640 --> 00:19:10,640
I'm just trying to find a
cardboard box for tonight.
598
00:19:10,680 --> 00:19:14,320
Actually Pete, I volunteer at a hostel.
599
00:19:14,360 --> 00:19:16,560
Oh, no, no, I'm not a tramp.
600
00:19:16,600 --> 00:19:17,560
No.
601
00:19:17,600 --> 00:19:19,040
No, I really am a sports writer.
602
00:19:19,080 --> 00:19:21,320
In fact, I've got one
of those ideas books
603
00:19:21,360 --> 00:19:23,200
that you told us about in English.
604
00:19:23,240 --> 00:19:24,560
Hang on, it's here somewhere.
605
00:19:24,600 --> 00:19:26,360
I might have dropped it
when I was running away.
606
00:19:26,400 --> 00:19:29,400
If you won't go to the
hostel, at least take this.
607
00:19:29,440 --> 00:19:32,080
No, I don't need your money.
608
00:19:32,120 --> 00:19:33,200
No.
609
00:19:33,240 --> 00:19:35,080
Spend it on food.
610
00:19:35,120 --> 00:19:37,720
No, Mr. Spencer, I really
am a sports writer.
611
00:19:37,760 --> 00:19:39,440
I used to write the program
notes for Leyton Orient
612
00:19:39,480 --> 00:19:40,280
until I got fired.
613
00:19:42,960 --> 00:19:45,760
Oh, brilliant.
614
00:19:45,800 --> 00:19:47,640
So Pete after Mexico's party,
615
00:19:47,680 --> 00:19:49,360
and he's looking quite
pleased with himself, Terry.
616
00:19:49,400 --> 00:19:50,800
Oh that's right.
617
00:19:50,840 --> 00:19:52,160
Earlier on he gave Ollie
the replacement trainers,
618
00:19:52,200 --> 00:19:53,720
and it seemed to go off rather well.
619
00:19:53,760 --> 00:19:54,640
Let's take a look.
620
00:19:59,520 --> 00:20:01,120
Oh, brilliant.
621
00:20:01,160 --> 00:20:03,280
When your old mate Pete says
he's going to get something
622
00:20:03,320 --> 00:20:05,760
done, he gets it done.
- Oh, this is great.
623
00:20:05,800 --> 00:20:07,080
I can wear them to Mexico's party.
624
00:20:07,120 --> 00:20:08,080
There it is again.
625
00:20:08,120 --> 00:20:10,280
Mexico's a girl, not a country.
626
00:20:10,320 --> 00:20:11,560
But I can't let you pay for them.
627
00:20:11,600 --> 00:20:13,080
Oy, stop that.
628
00:20:13,120 --> 00:20:14,520
It's the least I can do, all right?
629
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
You've got me out of enough
scrapes in the past.
630
00:20:15,920 --> 00:20:17,160
It's on me, all right?
631
00:20:17,200 --> 00:20:18,920
Well, at least let's split it.
632
00:20:18,960 --> 00:20:22,520
Well, if it'll make
you feel better, OK.
633
00:20:22,560 --> 00:20:24,040
I'll get my wallet.
634
00:20:24,080 --> 00:20:25,720
It's 100 quid.
635
00:20:25,760 --> 00:20:27,600
No wonder he's in a good mood.
636
00:20:27,640 --> 00:20:30,080
All set for a night of
fun at Mexico's party
637
00:20:30,120 --> 00:20:31,720
at town.
638
00:20:31,760 --> 00:20:32,640
Hello, Ollie.
639
00:20:32,680 --> 00:20:33,840
Hello, Mexico.
640
00:20:33,880 --> 00:20:35,960
It's pronounced Mexico.
641
00:20:36,000 --> 00:20:38,320
Oh yeah, I'm sorry Susan.
642
00:20:38,360 --> 00:20:39,760
I'll get the drinks in then.
643
00:20:39,800 --> 00:20:41,320
Oh, I should mention they
don't serve alcohol.
644
00:20:41,360 --> 00:20:42,840
Which I think is a really good thing.
645
00:20:42,880 --> 00:20:44,840
Alcohol is one of the greatest
poisons Western society
646
00:20:44,880 --> 00:20:48,240
ever produced.
- Yeah, exactly, exactly.
647
00:20:48,280 --> 00:20:50,520
Who's up for fruit juice then?
648
00:20:50,560 --> 00:20:51,560
Bloody hell.
649
00:20:51,600 --> 00:20:52,880
Get ready to rumble.
650
00:20:52,920 --> 00:20:54,680
You.
651
00:20:54,720 --> 00:20:55,960
Have we met?
652
00:20:56,000 --> 00:20:57,200
Of course we've met.
653
00:20:57,240 --> 00:20:58,640
When you stole my shoes from my shop.
654
00:20:58,680 --> 00:21:00,360
- What?
- Where are they?
655
00:21:02,760 --> 00:21:03,720
You've got the shoes on.
656
00:21:03,760 --> 00:21:05,160
What are you talking about?
657
00:21:05,200 --> 00:21:08,280
He came into my shop and
stole those trainers.
658
00:21:08,320 --> 00:21:11,520
Now you be very careful what
you're saying, young man.
659
00:21:11,560 --> 00:21:14,160
Because in this country,
that's slander.
660
00:21:14,200 --> 00:21:16,040
You stole my shoes.
661
00:21:16,080 --> 00:21:17,400
I certainly did not.
662
00:21:17,440 --> 00:21:18,400
In fact, Mexico, didn't
you buy those trainers
663
00:21:18,440 --> 00:21:19,600
for Ollie's birthday?
664
00:21:19,640 --> 00:21:21,240
- That's right, isn't it Ollie?
- Yeah.
665
00:21:21,280 --> 00:21:22,800
I think this aggressive attitude
666
00:21:22,840 --> 00:21:24,800
you've bought in with you is
completely inappropriate.
667
00:21:24,840 --> 00:21:26,440
Yeah, we're just trying to relax
668
00:21:26,480 --> 00:21:27,840
with a few glasses of fruit
juice and some ambient music,
669
00:21:27,880 --> 00:21:29,920
OK? - You stole those shoes.
670
00:21:29,960 --> 00:21:33,040
Then how do you explain this?
671
00:21:33,080 --> 00:21:35,520
It's the receipt.
672
00:21:35,560 --> 00:21:37,720
I don't understand it.
673
00:21:37,760 --> 00:21:38,720
I was sure it was you.
674
00:21:38,760 --> 00:21:40,240
Look, we all make mistakes.
675
00:21:40,280 --> 00:21:42,560
Listen, it might be all
right to go around making
676
00:21:42,600 --> 00:21:46,160
wild accusations in
your country, France,
677
00:21:46,200 --> 00:21:48,200
but we live in a democracy, OK?
678
00:21:48,240 --> 00:21:49,560
He's got away with it, Terry.
679
00:21:49,600 --> 00:21:51,360
- Aye.
- Hi guys.
680
00:21:51,400 --> 00:21:52,720
Lovely to see you.
681
00:21:52,760 --> 00:21:53,640
Mexico.
682
00:21:53,680 --> 00:21:54,520
Hi, Jake.
683
00:21:56,680 --> 00:21:57,600
Five.
684
00:21:57,640 --> 00:21:59,400
Isn't this place fantastic?
685
00:21:59,440 --> 00:22:02,840
Finally, a bar that
doesn't serve alcohol.
686
00:22:02,880 --> 00:22:04,200
You seem in a better mood.
687
00:22:04,240 --> 00:22:06,200
You over your split with Rachel?
- Very much so.
688
00:22:06,240 --> 00:22:07,680
Oh good, because quite frankly mate,
689
00:22:07,720 --> 00:22:09,400
I think she's a bit of a knob.
690
00:22:09,440 --> 00:22:11,040
I mean, those teddy bears
all over her bedroom.
691
00:22:11,080 --> 00:22:12,720
It's like she's 12.
692
00:22:12,760 --> 00:22:14,200
How do you know what's in her bedroom?
693
00:22:14,240 --> 00:22:18,120
Oh, well, I hope you don't
mind, but me and Rachel,
694
00:22:18,160 --> 00:22:20,760
we actually had a bit of
a bunk up last night.
695
00:22:20,800 --> 00:22:22,120
- A bunk up?
- Yeah.
696
00:22:22,160 --> 00:22:23,400
It was you.
697
00:22:23,440 --> 00:22:25,000
You dropped this while
you were running.
698
00:22:25,040 --> 00:22:26,880
This is yours, isn't it?
699
00:22:26,920 --> 00:22:29,640
Cricket, why the bat must be smaller.
700
00:22:29,680 --> 00:22:31,000
You've told me the idea before, Peter.
701
00:22:31,040 --> 00:22:32,280
Look, hundreds of sports writers
702
00:22:32,320 --> 00:22:33,200
must have had the same idea.
703
00:22:33,240 --> 00:22:34,720
Let me see this.
704
00:22:34,760 --> 00:22:36,080
Ollie's girlfriends.
705
00:22:36,120 --> 00:22:40,040
,, Angelique, Tonya, Colleen.
706
00:22:40,080 --> 00:22:41,560
That's quite a list, Ollie.
707
00:22:41,600 --> 00:22:44,000
Oh, and Pete, you've made
little comments after them.
708
00:22:44,040 --> 00:22:47,920
Mexico, OK I definitely would.
709
00:22:47,960 --> 00:22:49,600
Why have you made a list
of all my partners?
710
00:22:49,640 --> 00:22:50,720
It's because you've got so many.
711
00:22:50,760 --> 00:22:52,160
Sometimes it's hard to remember.
712
00:22:52,200 --> 00:22:54,560
And so this is to avoid an
embarrassing situation.
713
00:22:54,600 --> 00:22:55,920
The trainers.
714
00:22:55,960 --> 00:22:56,960
Now.
715
00:22:57,000 --> 00:22:58,240
What, you want?
716
00:22:58,280 --> 00:23:01,240
Unless you want me to call the police.
717
00:23:01,280 --> 00:23:02,440
Sorry, Ollie. Come on.
718
00:23:02,480 --> 00:23:03,360
I'm having your trainers.
719
00:23:06,160 --> 00:23:07,200
Thank you.
720
00:23:07,240 --> 00:23:08,760
Merci.
721
00:23:08,800 --> 00:23:11,400
So you lost my trainers and
he stole you another pair?
722
00:23:11,440 --> 00:23:12,600
Yeah, but no, he...
723
00:23:12,640 --> 00:23:13,440
Mexico.
724
00:23:17,640 --> 00:23:18,840
Can you believe her?
725
00:23:18,880 --> 00:23:21,480
I mean, she's almost as bad as Rachel.
726
00:23:21,520 --> 00:23:24,280
By the way, you are so much
better off without that.
727
00:23:24,320 --> 00:23:25,160
Seriously, mate.
728
00:23:25,200 --> 00:23:27,160
She's really mental.
729
00:23:27,200 --> 00:23:28,480
Hello.
730
00:23:28,520 --> 00:23:29,680
The reason I'm over my breakup up,
731
00:23:29,720 --> 00:23:31,160
Pete, is because we're back together.
732
00:23:31,200 --> 00:23:32,080
Oh.
733
00:23:32,120 --> 00:23:33,360
What have you said?
734
00:23:33,400 --> 00:23:35,160
Look, if it's any
consolation, she didn't
735
00:23:35,200 --> 00:23:36,560
stick her finger up my bum.
736
00:23:42,680 --> 00:23:43,960
I really didn't want
to have to do that.
737
00:23:46,720 --> 00:23:48,040
Some of those ambient people
738
00:23:48,080 --> 00:23:49,440
looking very put out.
739
00:23:49,480 --> 00:23:51,200
And if this was any other
kind of nightclub,
740
00:23:51,240 --> 00:23:52,400
I would say it could turn nasty.
741
00:23:52,440 --> 00:23:53,640
Yeah, lucky for Pete
742
00:23:53,680 --> 00:23:54,800
they've had nothing stronger to drink
743
00:23:54,840 --> 00:23:57,160
than a wheat-grass smoothie.
744
00:23:57,200 --> 00:23:59,600
Well, Pete perhaps getting
his just desserts.
745
00:23:59,640 --> 00:24:01,280
It's difficult to see Oxfam getting
746
00:24:01,320 --> 00:24:04,840
that 35 quid now though.
747
00:24:04,880 --> 00:24:06,080
Pete?
748
00:24:06,120 --> 00:24:08,120
Oh, look at Mr. Spencer.
749
00:24:08,160 --> 00:24:09,840
What happened to your shoes?
750
00:24:09,880 --> 00:24:13,240
I'm not drunk, I was just...
751
00:24:13,280 --> 00:24:14,920
I had to give them to a mate.
752
00:24:14,960 --> 00:24:17,160
I'm almost finished here.
753
00:24:17,200 --> 00:24:18,840
What about I drop you at a hostel?
754
00:24:18,880 --> 00:24:20,920
Well he hasn't even got
enough money for the night
755
00:24:20,960 --> 00:24:24,880
bus, and zone four is an awful
long way to walk in your socks.
756
00:24:24,920 --> 00:24:26,360
Yeah, all right.
757
00:24:26,400 --> 00:24:27,240
Thank you.
758
00:24:30,680 --> 00:24:31,880
This is Derek.
759
00:24:31,920 --> 00:24:32,960
He'll show you the ropes at the hostel.
760
00:24:38,160 --> 00:24:40,080
It looks like Pete might
be getting a finger
761
00:24:40,120 --> 00:24:41,160
up the bum after all, Colin.
762
00:24:41,200 --> 00:24:42,120
Thank you, Terry.
763
00:24:42,160 --> 00:24:43,400
Your highlights tonight?
764
00:24:43,440 --> 00:24:45,000
Well, I think it's
765
00:24:45,040 --> 00:24:45,920
got to be the moment when
Pete was nicking the trainers
766
00:24:45,960 --> 00:24:47,240
and he shouted wanky shop.
767
00:24:47,280 --> 00:24:48,880
While a bit of an unfortunate
768
00:24:48,920 --> 00:24:50,800
choice from Terry there, thank
you for your contributions.
769
00:24:50,840 --> 00:24:53,320
Thank you for watching, and
join us again next time
770
00:24:53,360 --> 00:24:55,120
when Pete takes on life.
53588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.