Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,240
Tonight, on "Pete Versus Life,"
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,120
the socially inept, would-be sports
3
00:00:05,160 --> 00:00:09,280
writer takes on a quite daunting
array of top-flight opponents.
4
00:00:09,320 --> 00:00:12,760
There's his best mate's fiance
Anna, whose goal is never
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,640
to have to use public transport again,
6
00:00:15,680 --> 00:00:18,160
Jen, the human rights
lawyer who once threw
7
00:00:18,200 --> 00:00:21,320
a carton of natural
yogurt at Tony Blair,
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,480
and his ex-flatmate Jake.
9
00:00:23,520 --> 00:00:26,600
He likes the environment,
but he also likes a laugh.
10
00:00:26,640 --> 00:00:30,200
Let's see how he gets on
in "Pete Versus Life."
11
00:00:34,560 --> 00:00:35,440
Welcome.
12
00:00:35,480 --> 00:00:36,440
I'm Colin King.
13
00:00:36,480 --> 00:00:37,800
And I'm Terry Mcllroy.
14
00:00:37,840 --> 00:00:40,000
So we find Pete in a theme bar.
15
00:00:40,040 --> 00:00:41,560
What do you think the theme is, Terry?
16
00:00:41,600 --> 00:00:43,720
Well, world's shittest pub,
by the looks of it, Colin.
17
00:00:43,760 --> 00:00:45,800
Still, on the plus side, it's
full of young, pretty girls...
18
00:00:45,840 --> 00:00:48,120
Or, as we used to say it back
in the old days, crumpet.
19
00:00:48,160 --> 00:00:49,760
Well, times have moved on.
20
00:00:49,800 --> 00:00:51,400
Let's just say attractive young women.
21
00:00:51,440 --> 00:00:53,240
Yep, although I believe the term
22
00:00:53,280 --> 00:00:54,600
bitches is now acceptable.
23
00:00:54,640 --> 00:00:56,040
Not on TV, Terry.
24
00:00:56,080 --> 00:00:57,040
Hi, guys.
25
00:00:57,080 --> 00:00:57,960
Hey.
26
00:00:58,000 --> 00:01:00,960
- Oh.
- Or two.
27
00:01:01,000 --> 00:01:02,320
So has anyone got any
questions they want
28
00:01:02,360 --> 00:01:03,960
me to ask Cristiano Ronaldo?
29
00:01:04,000 --> 00:01:05,480
It's all set for tomorrow.
- Oh, the interview's happening?
30
00:01:05,520 --> 00:01:06,880
That's brilliant. - Yeah, basically...
31
00:01:06,920 --> 00:01:08,000
Excuse me, Pete.
32
00:01:08,040 --> 00:01:09,000
But we were having a conversation
33
00:01:09,040 --> 00:01:09,920
before you arrived.
34
00:01:09,960 --> 00:01:11,000
Oh, sorry.
35
00:01:11,040 --> 00:01:12,120
Unless you think football's more
36
00:01:12,160 --> 00:01:13,360
important than our wedding.
37
00:01:13,400 --> 00:01:16,040
- No, your wedding's great.
- Thanks.
38
00:01:16,080 --> 00:01:17,880
So I was just telling Ollie
about the place settings.
39
00:01:17,920 --> 00:01:19,960
Because every table's gonna be
named after a different college
40
00:01:20,000 --> 00:01:21,400
at Oxford.
41
00:01:21,440 --> 00:01:23,000
Because that was such an
important part in my life.
42
00:01:23,040 --> 00:01:24,560
That's a really good idea.
43
00:01:24,600 --> 00:01:26,680
So there'll be Brasenose, Pembroke,
44
00:01:26,720 --> 00:01:29,000
Jesus, Oriel, Trinity...
45
00:01:29,040 --> 00:01:31,120
Now, she's mentioned this
table place settings
46
00:01:31,160 --> 00:01:32,640
idea before, hasn't she, Terry?
47
00:01:32,680 --> 00:01:34,680
Yeah, the 4th of March
and the 12th of March.
48
00:01:34,720 --> 00:01:38,400
It's also the 114th time she's the fact
49
00:01:38,440 --> 00:01:40,000
that she went to Oxford.
50
00:01:40,040 --> 00:01:42,960
Astonishing to think she was
only there for two terms.
51
00:01:43,000 --> 00:01:44,400
And, of course, the last time they met,
52
00:01:44,440 --> 00:01:46,200
Pete had to sit through
45 minutes on canapes...
53
00:01:46,240 --> 00:01:47,520
TERRY MCILROY That's right.
54
00:01:47,560 --> 00:01:49,120
...and an hour and a half
55
00:01:49,160 --> 00:01:51,320
on these special vows she's
written for Rob to say,
56
00:01:51,360 --> 00:01:53,840
which left very little
time for Pete's topics.
57
00:01:53,880 --> 00:01:56,240
There's so much here
for Pete to dislike.
58
00:01:56,280 --> 00:01:58,880
And that's before we get to the
fact that since the engagement,
59
00:01:58,920 --> 00:02:00,600
she's taken to calling Rob...
60
00:02:00,640 --> 00:02:04,480
Bunny, bunny, bunny,
bunny, bunny, bunny.
61
00:02:04,520 --> 00:02:05,840
Mm.
62
00:02:05,880 --> 00:02:06,720
Balliol.
63
00:02:07,680 --> 00:02:09,680
Oh, work.
64
00:02:09,720 --> 00:02:11,080
Hiya.
65
00:02:11,120 --> 00:02:12,680
So, uh, everyone's still
happy with Amsterdam
66
00:02:12,720 --> 00:02:14,320
for the stag weekend?
67
00:02:14,360 --> 00:02:15,480
I'll be perfectly happy just
to look at some prostitutes
68
00:02:15,520 --> 00:02:16,720
in shop windows.
69
00:02:16,760 --> 00:02:17,720
Well, what's the point of that, then?
70
00:02:17,760 --> 00:02:19,240
Well, you get to look at them.
71
00:02:19,280 --> 00:02:20,600
But because they're behind
glass, they can't get you.
72
00:02:20,640 --> 00:02:22,320
Fantastic news, bunny.
73
00:02:22,360 --> 00:02:23,800
Sally can cover for me at work.
74
00:02:23,840 --> 00:02:25,280
I can come to Amsterdam
on the stag weekend.
75
00:02:26,240 --> 00:02:27,920
Oh, that's brilliant.
76
00:02:27,960 --> 00:02:30,440
We decided if I could swing
it, then I should come.
77
00:02:30,480 --> 00:02:35,360
Because we're not only lovers,
we're also best friends.
78
00:02:35,400 --> 00:02:36,360
Yeah.
79
00:02:36,400 --> 00:02:38,040
We... that... that is brilliant.
80
00:02:38,080 --> 00:02:39,080
We can hire bicycles.
81
00:02:39,120 --> 00:02:40,800
We can go to the Van Gogh museum.
82
00:02:40,840 --> 00:02:42,240
It's gonna be a scream.
83
00:02:42,280 --> 00:02:44,000
So Pete's under pressure.
84
00:02:44,040 --> 00:02:45,680
What's he got in his locker?
85
00:02:45,720 --> 00:02:47,960
Oh my god, we can visit
Anne Frank's house.
86
00:02:48,000 --> 00:02:49,720
Oh, I can't come.
87
00:02:49,760 --> 00:02:51,040
What?
88
00:02:51,080 --> 00:02:52,560
Why not?
89
00:02:52,600 --> 00:02:55,880
Uh, because of global warming.
90
00:02:55,920 --> 00:02:57,240
What?
91
00:02:57,280 --> 00:02:59,480
Short-haul flights are
an environmental crime.
92
00:02:59,520 --> 00:03:01,360
But I thought it was your
idea to go to Amsterdam.
93
00:03:01,400 --> 00:03:02,720
Yeah, I know.
94
00:03:02,760 --> 00:03:04,320
But it's just I've had
time to think about it.
95
00:03:04,360 --> 00:03:07,920
And air travel results in one
and a half kilos of carbon
96
00:03:07,960 --> 00:03:11,280
dioxide being emitted into
the Earth's atmosphere
97
00:03:11,320 --> 00:03:12,680
for every mile flown.
98
00:03:12,720 --> 00:03:14,120
And that is unacceptable.
99
00:03:14,160 --> 00:03:17,160
But you've gotta come, mate.
100
00:03:17,200 --> 00:03:18,240
It's my stag weekend.
101
00:03:18,280 --> 00:03:19,120
Yeah.
102
00:03:19,160 --> 00:03:20,120
I know.
103
00:03:20,160 --> 00:03:22,240
But it's your children's future.
104
00:03:22,280 --> 00:03:25,680
Let's go for a wee.
105
00:03:25,720 --> 00:03:26,560
Hi.
106
00:03:26,600 --> 00:03:27,560
I'm Chloe.
107
00:03:27,600 --> 00:03:29,040
Sorry.
108
00:03:29,080 --> 00:03:30,880
I couldn't help overhearing
what you were saying.
109
00:03:30,920 --> 00:03:33,040
And I think it's fantastic
that you're not
110
00:03:33,080 --> 00:03:35,080
going on your friend's
stag weekend for the sake
111
00:03:35,120 --> 00:03:36,400
of the environment.
112
00:03:36,440 --> 00:03:38,200
It's just something I'm
really passionate about.
113
00:03:38,240 --> 00:03:39,360
In fact, that's mine there.
114
00:03:39,400 --> 00:03:41,040
Left it there earlier.
115
00:03:41,080 --> 00:03:43,440
Well, for me, the environment
is like a religion.
116
00:03:43,480 --> 00:03:44,600
Me, too.
117
00:03:44,640 --> 00:03:45,840
I really like it.
118
00:03:48,880 --> 00:03:52,080
Well, Terry, looks like
they wasted no time at all.
119
00:03:52,120 --> 00:03:53,680
There's no other way to put this.
120
00:03:53,720 --> 00:03:57,120
They are in the foreplay stages
of the act of lovemaking.
121
00:03:57,160 --> 00:03:58,640
And look at Pete's face.
122
00:03:58,680 --> 00:04:00,280
She's got a hand on his old man.
123
00:04:00,320 --> 00:04:02,120
And what a great feeling
that is, eh, Colin?
124
00:04:02,160 --> 00:04:03,680
Oh, yeah, one of the best.
125
00:04:03,720 --> 00:04:05,320
Getting the hand wrapped around
126
00:04:05,360 --> 00:04:07,520
the old baldheaded giggle stick,
it's always a magic moment.
127
00:04:07,560 --> 00:04:09,840
I remember back in '85, I was
128
00:04:09,880 --> 00:04:11,640
I'm gonna have to stop
you there, Terry.
129
00:04:11,680 --> 00:04:13,880
Looks like Pete is going downstairs.
130
00:04:13,920 --> 00:04:16,760
Yes, he's, uh, off the
fairway and into the rough.
131
00:04:16,800 --> 00:04:18,040
Aye.
132
00:04:18,080 --> 00:04:19,680
Yodeling in the canyon,
it's not something
133
00:04:19,720 --> 00:04:21,920
you'd expect from Pete, not
something he's overly fond of.
134
00:04:21,960 --> 00:04:23,520
But, uh, to the lad.
135
00:04:23,560 --> 00:04:25,600
He's pulling out all the bells
and whistles on this one.
136
00:04:25,640 --> 00:04:27,280
So Let's take a closer look
137
00:04:27,320 --> 00:04:28,280
at the action.
138
00:04:28,320 --> 00:04:29,960
Well, he's resurfaced.
139
00:04:30,000 --> 00:04:31,320
Looks like they're gonna go for it.
140
00:04:31,360 --> 00:04:32,760
Oof, and they're off.
141
00:04:32,800 --> 00:04:33,800
Yep, and very quickly
142
00:04:33,840 --> 00:04:34,680
into a nice rhythm.
143
00:04:34,720 --> 00:04:36,800
Oh, Pete.
144
00:04:36,840 --> 00:04:38,480
Listen to Chloe, making
145
00:04:38,520 --> 00:04:39,800
some very encouraging noises.
146
00:04:39,840 --> 00:04:41,000
Well, he's acquitted
147
00:04:41,040 --> 00:04:42,320
himself very well so far.
148
00:04:42,360 --> 00:04:44,280
But now is the crucial phase.
149
00:04:44,320 --> 00:04:47,200
This is where discipline
really comes in.
150
00:04:47,240 --> 00:04:49,120
Oh, and there's the first indication
151
00:04:49,160 --> 00:04:51,720
he may be reaching the finishing
line sooner than he'd hoped.
152
00:04:51,760 --> 00:04:52,640
Come on, Peter.
153
00:04:52,680 --> 00:04:53,600
Keep it going.
154
00:04:53,640 --> 00:04:54,560
Aye.
155
00:04:54,600 --> 00:04:55,840
She's a very beautiful girl.
156
00:04:55,880 --> 00:04:57,160
It's probably the most
erotic experience
157
00:04:57,200 --> 00:04:58,280
in Pete's life so far.
158
00:04:58,320 --> 00:05:00,040
Uh, it's not looking too good, is it?
159
00:05:00,080 --> 00:05:01,320
Come on, Pete.
160
00:05:01,360 --> 00:05:02,720
Hang in there.
161
00:05:02,760 --> 00:05:03,720
Oh, that's brilliant.
162
00:05:03,760 --> 00:05:04,920
He's thinking of Wayne Rooney.
163
00:05:04,960 --> 00:05:06,200
That's bought him some valuable time.
164
00:05:06,240 --> 00:05:07,520
Yeah, not much
165
00:05:07,560 --> 00:05:08,720
chance of a dishonorable discharge
166
00:05:08,760 --> 00:05:10,400
when you're thinking of Wayne.
167
00:05:10,440 --> 00:05:12,160
Oh, but this is surely trickier ground,
168
00:05:12,200 --> 00:05:14,320
metrosexual icon David Beckham.
169
00:05:14,360 --> 00:05:16,200
Yeah, that's trickier, Colin.
170
00:05:16,240 --> 00:05:18,000
But, you know, I reckon he can hold on.
171
00:05:18,040 --> 00:05:19,280
Come on, Pete.
172
00:05:19,320 --> 00:05:20,440
Keep it going. Oh, no.
173
00:05:20,480 --> 00:05:21,880
It's Kate Humble from "Springwatch."
174
00:05:21,920 --> 00:05:24,480
Surely, it's only a
matter of seconds now.
175
00:05:24,520 --> 00:05:25,760
And, yes.
176
00:05:25,800 --> 00:05:27,320
It's all over.
177
00:05:27,360 --> 00:05:29,760
There it is, the ball very
much in the back of the net.
178
00:05:29,800 --> 00:05:32,000
Yeah, very disappointing end there.
179
00:05:32,040 --> 00:05:33,840
But, you know, not a bad performance.
180
00:05:33,880 --> 00:05:35,760
And what you've got to
remember here is, Colin,
181
00:05:35,800 --> 00:05:37,760
it's the first time the lad's
played in over a year.
182
00:05:37,800 --> 00:05:39,000
COLIN KING Well, I've
183
00:05:39,040 --> 00:05:40,920
just got some times in, and 2 minutes,
184
00:05:40,960 --> 00:05:42,800
43 for the last phase there.
185
00:05:42,840 --> 00:05:44,600
And looking at these stats, that's
186
00:05:44,640 --> 00:05:46,160
actually one of the longest times
187
00:05:46,200 --> 00:05:48,000
he's managed on a first outing.
188
00:05:48,040 --> 00:05:49,520
Is he maturing?
189
00:05:49,560 --> 00:05:50,960
I know he had a crafty one
190
00:05:51,000 --> 00:05:52,360
off the wrist this morning.
191
00:05:52,400 --> 00:05:53,600
She lies there
192
00:05:53,640 --> 00:05:55,440
like a young Audrey Hepburn.
193
00:05:55,480 --> 00:05:56,960
But what's wrong with Pete's face?
194
00:05:57,000 --> 00:05:58,120
Well, for the first time
195
00:05:58,160 --> 00:05:59,160
since he were about nine year old,
196
00:05:59,200 --> 00:06:00,520
Colin, he's genuinely happy.
197
00:06:00,560 --> 00:06:01,400
Mmm.
198
00:06:01,440 --> 00:06:02,320
Morning.
199
00:06:02,360 --> 00:06:04,480
Morning.
200
00:06:04,520 --> 00:06:06,880
Peter, have you been
eating my Weetabix again?
201
00:06:06,920 --> 00:06:08,440
Kurt.
202
00:06:08,480 --> 00:06:09,880
Oh, excuse me.
203
00:06:09,920 --> 00:06:11,480
I didn't realize you were
here with a young lady.
204
00:06:11,520 --> 00:06:12,760
Hello.
205
00:06:12,800 --> 00:06:14,560
I trust you've been
practicing safe sex.
206
00:06:14,600 --> 00:06:15,920
- Get out.
- No.
207
00:06:15,960 --> 00:06:17,480
It's very important we talk about this.
208
00:06:17,520 --> 00:06:19,640
In my country, HIV-related illnesses
209
00:06:19,680 --> 00:06:21,480
are reaching epidemic levels.
210
00:06:21,520 --> 00:06:23,120
- We did use a condom.
- No, don't answer him.
211
00:06:23,160 --> 00:06:24,800
I'm pleased to hear it.
What about my Weetabix?
212
00:06:24,840 --> 00:06:26,080
I haven't touched your Weetabix.
213
00:06:26,120 --> 00:06:27,080
Who else is eating them? The landlady?
214
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
Her body cannot tolerate fiber.
215
00:06:28,160 --> 00:06:29,320
Look.
216
00:06:29,360 --> 00:06:30,440
I'll get you some new Weetabix, even
217
00:06:30,480 --> 00:06:31,440
though I haven't touched them.
218
00:06:31,480 --> 00:06:32,560
Now, just get out.
219
00:06:32,600 --> 00:06:34,240
Nice to meet you, eh?
220
00:06:34,280 --> 00:06:35,040
And you.
221
00:06:38,000 --> 00:06:39,640
Have you been taking his Weetabix?
222
00:06:39,680 --> 00:06:40,760
Well, yeah.
223
00:06:40,800 --> 00:06:42,080
He says Weetabix.
224
00:06:42,120 --> 00:06:44,240
But really, they're
only Tesco's own brand.
225
00:06:44,280 --> 00:06:45,680
Interesting fact
226
00:06:45,720 --> 00:06:47,240
about Pete's flatmate Kurt.
227
00:06:47,280 --> 00:06:49,480
He said back in Zimbabwe,
he once killed a crocodile.
228
00:06:49,520 --> 00:06:51,760
Well, not many crocodiles for Kurt now,
229
00:06:51,800 --> 00:06:54,280
as he's studying IT Science at London
230
00:06:54,320 --> 00:06:56,360
Metropolitan University, formally
231
00:06:56,400 --> 00:06:58,600
of course Holloway Polytechnic.
232
00:06:58,640 --> 00:07:00,240
That's right.
233
00:07:00,280 --> 00:07:01,440
Did you go to Polytechnic, Terry?
234
00:07:01,480 --> 00:07:03,120
TERRY MCILROY Nah, Colin.
235
00:07:03,160 --> 00:07:04,280
After, , I signed as an
apprentice for Sunderland.
236
00:07:04,320 --> 00:07:05,600
That looks heavy.
237
00:07:05,640 --> 00:07:07,400
Well, it's full of cow's liver.
238
00:07:07,440 --> 00:07:09,200
Cristiano Ronaldo's
granny gave it to me.
239
00:07:09,240 --> 00:07:10,400
It's a Portuguese delicacy.
240
00:07:10,440 --> 00:07:12,040
There she is.
241
00:07:12,080 --> 00:07:14,480
Lacks some of the vision and
swagger of her famous grandson
242
00:07:14,520 --> 00:07:16,920
but can still pick 12 kilos
of olives in an hour.
243
00:07:16,960 --> 00:07:18,440
Oh, yeah. How did that go?
244
00:07:18,480 --> 00:07:19,600
Yeah.
245
00:07:19,640 --> 00:07:20,600
Well, I got on great with the granny.
246
00:07:20,640 --> 00:07:21,440
But he left after one question.
247
00:07:21,480 --> 00:07:22,880
What was the question?
248
00:07:22,920 --> 00:07:26,400
Why did that woman accuse
you of sexual assault?
249
00:07:26,440 --> 00:07:28,000
Anyway, don't worry about that.
250
00:07:28,040 --> 00:07:29,560
What happened with that Chloe?
251
00:07:29,600 --> 00:07:31,480
The problem is that she's
nuts about the environment.
252
00:07:31,520 --> 00:07:33,440
And sooner or later,
she's gonna want to have
253
00:07:33,480 --> 00:07:35,120
a conversation about it. - Mm.
254
00:07:35,160 --> 00:07:37,160
I mean, I've managed to keep her
distracted so far with sex.
255
00:07:37,200 --> 00:07:38,240
Mm. That won't last very long.
256
00:07:38,280 --> 00:07:39,840
Tell me about it.
257
00:07:39,880 --> 00:07:42,920
Oh, in fact, I've got a couple
of tickets for a conference.
258
00:07:42,960 --> 00:07:44,280
That might help you out.
259
00:07:44,320 --> 00:07:47,200
"The Arctic: Let's Stop
It Melting Together,"
260
00:07:47,240 --> 00:07:48,320
she might like these, actually.
261
00:07:48,360 --> 00:07:49,240
Where'd you get them from?
262
00:07:49,280 --> 00:07:50,520
Uh, Jake.
263
00:07:50,560 --> 00:07:52,400
Jake?
264
00:07:52,440 --> 00:07:53,760
What's he doing back?
265
00:07:53,800 --> 00:07:54,960
He's one of the speakers
at the conference.
266
00:07:55,000 --> 00:07:56,240
Well, Jake is...
267
00:07:56,280 --> 00:07:58,160
I hesitate to use the phrase Pete's
268
00:07:58,200 --> 00:08:00,080
nemesis because there are so many enemy
269
00:08:00,120 --> 00:08:01,240
figures in Pete's life.
270
00:08:01,280 --> 00:08:02,680
But he's not overly fond of Jake.
271
00:08:02,720 --> 00:08:04,000
And for all the reasons
272
00:08:04,040 --> 00:08:05,200
everyone else likes him.
He's good-looking.
273
00:08:05,240 --> 00:08:06,600
He makes people laugh.
274
00:08:06,640 --> 00:08:08,200
And he's good in an
unstructured conversation.
275
00:08:08,240 --> 00:08:09,960
Plus, of course, when they were
276
00:08:10,000 --> 00:08:11,640
students, Jake witnessed this.
277
00:08:11,680 --> 00:08:13,760
Pete was watching the
"Antiques Roadshow."
278
00:08:13,800 --> 00:08:14,960
Didn't want to miss the valuation
279
00:08:15,000 --> 00:08:17,240
on a hand-painted Regency vase.
280
00:08:17,280 --> 00:08:20,280
Needed to wee and took the
bold step of relieving
281
00:08:20,320 --> 00:08:22,240
himself into the teapot.
282
00:08:22,280 --> 00:08:23,600
Hi, Pete.
283
00:08:23,640 --> 00:08:26,040
I wasn't doing anything.
284
00:08:26,080 --> 00:08:27,920
Hi, Pete.
285
00:08:27,960 --> 00:08:30,160
Um, last night, all that
stuff about the environment,
286
00:08:30,200 --> 00:08:31,520
that was all bollocks, wasn't it?
287
00:08:31,560 --> 00:08:32,800
You don't want to go to Amsterdam
288
00:08:32,840 --> 00:08:33,800
because Anna's coming.
289
00:08:33,840 --> 00:08:34,960
No.
290
00:08:35,000 --> 00:08:35,920
No, you've got that all wrong, mate.
291
00:08:35,960 --> 00:08:37,600
No.
292
00:08:37,640 --> 00:08:38,960
Rubbish because... because you
flew to Rome for the Champions
293
00:08:39,000 --> 00:08:40,040
League final in May.
294
00:08:40,080 --> 00:08:42,120
I do like Anna...
295
00:08:42,160 --> 00:08:43,000
Sort of.
296
00:08:43,040 --> 00:08:44,560
Why are you marrying her?
297
00:08:44,600 --> 00:08:45,840
Oh, shut up, Pete.
298
00:08:45,880 --> 00:08:47,680
Well, I love her, I suppose.
299
00:08:47,720 --> 00:08:49,600
She's... she's the
wind beneath my wings.
300
00:08:49,640 --> 00:08:51,000
I bet she said that.
301
00:08:51,040 --> 00:08:53,240
Yeah, yeah, she did, actually.
302
00:08:53,280 --> 00:08:54,480
But it's fair enough.
303
00:08:54,520 --> 00:08:56,240
You're too young to get married, Rob,
304
00:08:56,280 --> 00:08:57,960
especially to someone like her.
305
00:08:58,000 --> 00:08:59,240
Oh, just ignore him, Rob.
306
00:08:59,280 --> 00:09:00,720
It's not as if he's
gonna tell her, is it?
307
00:09:00,760 --> 00:09:03,120
No, no, of course not.
308
00:09:03,160 --> 00:09:04,600
Anyway, I'd better get going.
309
00:09:04,640 --> 00:09:05,840
We're going out for the day.
310
00:09:05,880 --> 00:09:06,960
Anywhere nice?
311
00:09:07,000 --> 00:09:07,880
Ikea.
312
00:09:09,240 --> 00:09:11,000
See ya.
313
00:09:11,040 --> 00:09:13,120
You do know he's gonna go tell
Anna all of that the minute
314
00:09:13,160 --> 00:09:14,080
he sees her? - He's not.
315
00:09:14,120 --> 00:09:15,440
He said.
316
00:09:15,480 --> 00:09:16,640
Couples like that tell
each other everything.
317
00:09:16,680 --> 00:09:18,440
- You think so?
- Of course.
318
00:09:18,480 --> 00:09:20,360
And you of all people don't
wanna piss Anna off.
319
00:09:20,400 --> 00:09:22,800
You know her brother's just
got a job with ITV Sport?
320
00:09:22,840 --> 00:09:24,160
She might be able to
put in a good word.
321
00:09:24,200 --> 00:09:26,120
I jump through hoops for no man.
322
00:09:26,160 --> 00:09:27,560
People take me as they find me.
323
00:09:27,600 --> 00:09:28,960
Well, that would be fine
if you weren't a wanker.
324
00:09:29,000 --> 00:09:31,200
I'm not a wanker.
325
00:09:31,240 --> 00:09:33,160
Maybe a little bit.
326
00:09:33,200 --> 00:09:35,280
Well, looks like Pete's
second date with Chloe
327
00:09:35,320 --> 00:09:38,200
is Sunday lunch at her
mum and dad's house...
328
00:09:38,240 --> 00:09:39,600
Surely, an error.
329
00:09:39,640 --> 00:09:41,160
It's way too early, Colin.
330
00:09:41,200 --> 00:09:42,680
Pete's relationships
never seem to last too
331
00:09:42,720 --> 00:09:43,960
long once he's met the parents.
332
00:09:44,000 --> 00:09:45,920
Let's take a look at
the past form here.
333
00:09:45,960 --> 00:09:47,840
And as we can see, the longest one
334
00:09:47,880 --> 00:09:50,280
was Julie, which continued
for a very painful
335
00:09:50,320 --> 00:09:52,720
six days after he told her
mum he hates "The Inspector
336
00:09:52,760 --> 00:09:53,880
Lynley Mysteries."
337
00:09:53,920 --> 00:09:55,200
Julie's mom
338
00:09:55,240 --> 00:09:56,640
not only a huge fan of
"Inspector Lynley,"
339
00:09:56,680 --> 00:09:59,240
but also of the "Midsomer Murders."
340
00:09:59,280 --> 00:10:02,040
Well, he's been in the house
just over an hour now.
341
00:10:03,200 --> 00:10:04,320
He's going in for the meal proper.
342
00:10:04,360 --> 00:10:07,120
Let's see how he gets on.
343
00:10:07,160 --> 00:10:08,680
You have a lovely home.
344
00:10:08,720 --> 00:10:09,600
Thank you.
345
00:10:09,640 --> 00:10:10,520
It must be worth what...
346
00:10:10,560 --> 00:10:12,200
1.1, 1.2 million?
347
00:10:12,240 --> 00:10:13,280
I don't know.
348
00:10:13,320 --> 00:10:15,960
It's just our family home.
349
00:10:16,000 --> 00:10:20,120
Um, Pete, I couldn't help
hearing you flushed the loo.
350
00:10:20,160 --> 00:10:23,200
And I did say in this house, we
only flush after number twos.
351
00:10:23,240 --> 00:10:25,480
It's just one of the ways
we try to do our bit
352
00:10:25,520 --> 00:10:26,400
to help save the planet.
353
00:10:26,440 --> 00:10:27,680
Oh, yeah.
354
00:10:27,720 --> 00:10:29,400
Well, I did do a number
two, actually, so.
355
00:10:29,440 --> 00:10:31,000
Oh.
356
00:10:31,040 --> 00:10:32,240
Had he done a number two, Terry?
357
00:10:32,280 --> 00:10:33,880
TERRY MCILROY No, Colin.
358
00:10:33,920 --> 00:10:35,760
And when Jen goes into the loo
later and finds the seat up,
359
00:10:35,800 --> 00:10:37,160
she'll see it was pure hyperbole.
360
00:10:37,200 --> 00:10:38,520
Thanks, Terry.
361
00:10:38,560 --> 00:10:40,600
We're all very big on
the environment here.
362
00:10:40,640 --> 00:10:41,600
Like me, yeah.
363
00:10:41,640 --> 00:10:43,120
Oh.
364
00:10:43,160 --> 00:10:44,840
Pete's given me tickets to
a conference on protecting
365
00:10:44,880 --> 00:10:46,280
the Arctic ice field.
366
00:10:46,320 --> 00:10:48,040
I thought we could go for
your birthday treat.
367
00:10:48,080 --> 00:10:50,160
We could think up ways to
stop the Arctic melting.
368
00:10:50,200 --> 00:10:51,560
That sounds wonderful.
369
00:10:51,600 --> 00:10:53,280
Will you be joining us, Pete?
370
00:10:53,320 --> 00:10:54,600
Ah, I'd love to.
371
00:10:54,640 --> 00:10:55,840
But I'm going to see
Tottenham at West Ham.
372
00:10:55,880 --> 00:10:57,280
Oh.
373
00:10:57,320 --> 00:10:59,360
Pete has to go for his job.
374
00:10:59,400 --> 00:11:00,800
He's a sports writer.
375
00:11:00,840 --> 00:11:02,880
Oh, that sounds interesting.
376
00:11:02,920 --> 00:11:04,080
How's that going?
377
00:11:04,120 --> 00:11:05,080
Really well, yeah.
378
00:11:05,120 --> 00:11:06,320
The work's really coming in now.
379
00:11:06,360 --> 00:11:07,320
You make a living from it?
380
00:11:07,360 --> 00:11:08,680
That's right, yeah.
381
00:11:08,720 --> 00:11:09,920
Although if I'm a little bit short,
382
00:11:09,960 --> 00:11:11,320
University College Hospital are always
383
00:11:11,360 --> 00:11:12,640
looking for test subjects.
384
00:11:12,680 --> 00:11:16,680
I once got two grand for
having my heart stopped.
385
00:11:16,720 --> 00:11:18,600
They started it again, though.
386
00:11:22,160 --> 00:11:24,560
Uh, um.
387
00:11:24,600 --> 00:11:26,840
Jen used to play netball for England.
388
00:11:26,880 --> 00:11:28,040
Oh.
389
00:11:28,080 --> 00:11:30,120
Sorry, who's Jen?
390
00:11:30,160 --> 00:11:31,880
My mum.
391
00:11:31,920 --> 00:11:33,360
Oh, yeah.
392
00:11:33,400 --> 00:11:36,880
Yeah, no, we just think
calling parents mum and dad,
393
00:11:36,920 --> 00:11:38,640
you know, it sets up barriers.
394
00:11:38,680 --> 00:11:39,800
Which sometimes, though, that can
395
00:11:39,840 --> 00:11:40,960
be a good thing, which you'd know
396
00:11:41,000 --> 00:11:42,040
if you'd ever met my parents.
397
00:11:43,080 --> 00:11:44,440
Because they're fucking mental.
398
00:11:47,800 --> 00:11:48,760
No, they're not.
399
00:11:48,800 --> 00:11:50,320
Really, though, they're great...
400
00:11:50,360 --> 00:11:58,480
Noreen and, uh... can't
remember his name now.
401
00:11:58,520 --> 00:11:59,960
You can't remember your
own father's name?
402
00:12:00,000 --> 00:12:03,200
No, it's completely gone.
403
00:12:03,240 --> 00:12:04,600
Right.
404
00:12:04,640 --> 00:12:06,840
Well, I hope you like vegetarian food.
405
00:12:06,880 --> 00:12:07,720
Oh, I love it.
406
00:12:07,760 --> 00:12:08,640
Oh.
407
00:12:08,680 --> 00:12:09,680
Are you a vegetarian?
408
00:12:09,720 --> 00:12:11,960
No.
409
00:12:12,000 --> 00:12:13,160
Obviously, I agree with it all.
410
00:12:13,200 --> 00:12:15,840
I mean, killing animals is just cruel.
411
00:12:15,880 --> 00:12:16,800
Wrong, isn't it?
412
00:12:16,840 --> 00:12:17,800
You still eat meat, though?
413
00:12:17,840 --> 00:12:19,360
That's right.
414
00:12:19,400 --> 00:12:21,200
It seems you haven't given
the issue of vegetarianism
415
00:12:21,240 --> 00:12:22,920
a great deal of thought, Pete.
416
00:12:22,960 --> 00:12:24,160
Mike.
417
00:12:24,200 --> 00:12:25,320
Sorry, who's Mike?
418
00:12:25,360 --> 00:12:28,520
My dad.
419
00:12:28,560 --> 00:12:31,560
Well, actually, Mike, I have given it
420
00:12:31,600 --> 00:12:32,880
a great deal of thought.
421
00:12:32,920 --> 00:12:34,320
Well, then, it sounds like you haven't
422
00:12:34,360 --> 00:12:36,040
reached any firm conclusions.
423
00:12:36,080 --> 00:12:38,240
Yeah, I have.
424
00:12:38,280 --> 00:12:40,880
I've just reached two conclusions.
425
00:12:46,160 --> 00:12:49,080
Well, eating meat is completely
ethically and morally wrong.
426
00:12:52,160 --> 00:12:55,040
But at the same time, it is delicious.
427
00:12:55,080 --> 00:12:57,080
And it's also a great source
of nutrients and vitamins.
428
00:12:57,120 --> 00:12:58,000
Ah, yes.
429
00:12:58,040 --> 00:12:58,920
But so is tofu.
430
00:12:58,960 --> 00:13:00,080
Yeah.
431
00:13:00,120 --> 00:13:01,800
But tofu's horrible. - This is tofu.
432
00:13:04,400 --> 00:13:05,560
Shall we talk about something else?
433
00:13:05,600 --> 00:13:06,880
COLIN KING So meeting
434
00:13:06,920 --> 00:13:08,880
the parents puts the
mockers on a perfectly
435
00:13:08,920 --> 00:13:12,160
viable relationship,
albeit one built on lies.
436
00:13:12,200 --> 00:13:14,240
Those who do not learn
the lessons of history
437
00:13:14,280 --> 00:13:15,520
are condemned to repeat them.
438
00:13:15,560 --> 00:13:16,800
Mm, mm.
439
00:13:16,840 --> 00:13:17,320
Nicely put, Col.
440
00:13:17,360 --> 00:13:18,080
Frank.
441
00:13:18,120 --> 00:13:19,360
Oh.
442
00:13:19,400 --> 00:13:20,320
What?
443
00:13:20,360 --> 00:13:21,840
That's my dad's name.
444
00:13:21,880 --> 00:13:23,320
And it's no wonder
445
00:13:23,360 --> 00:13:25,120
Pete is looking pale and waxy.
446
00:13:25,160 --> 00:13:28,240
He's just spent a penny shy of
40 pounds on a lady's scarf.
447
00:13:28,280 --> 00:13:30,560
Ah, yeah, it's for
Chloe's mum's birthday.
448
00:13:30,600 --> 00:13:33,280
Well, at 40 pounds, it's a
good 20 pounds more than he's
449
00:13:33,320 --> 00:13:34,320
ever spent on his own mother.
450
00:13:34,360 --> 00:13:35,280
Eh?
451
00:13:35,320 --> 00:13:36,400
Look at these stats, Terry.
452
00:13:36,440 --> 00:13:38,800
I think particularly bad is 2006,
453
00:13:38,840 --> 00:13:40,680
when his father gave him the money
454
00:13:40,720 --> 00:13:41,920
to buy his mother a present.
455
00:13:41,960 --> 00:13:45,480
And all he bought her was a mug tree.
456
00:13:45,520 --> 00:13:47,040
Oh my word, it's Anna.
457
00:13:47,080 --> 00:13:49,400
What's he gonna do?
458
00:13:49,440 --> 00:13:51,200
Oh, I did not expect that.
459
00:13:51,240 --> 00:13:53,040
He's hidden inside the child's taxi.
460
00:13:53,080 --> 00:13:54,600
Well, you see, the lad's
just panicked there.
461
00:13:54,640 --> 00:13:56,160
If he had given that
even a second's thought,
462
00:13:56,200 --> 00:13:57,480
he could've ducked into the
Upper Crust sandwich shop.
463
00:13:57,520 --> 00:13:59,160
He could've looked at
a suit in Suits You.
464
00:13:59,200 --> 00:14:00,720
I would've gone into BHS.
465
00:14:00,760 --> 00:14:02,560
They do a very nice cod and
chips in their restaurant.
466
00:14:02,600 --> 00:14:03,640
Oy.
467
00:14:03,680 --> 00:14:05,000
Get out. My boy wants to go.
468
00:14:05,040 --> 00:14:06,000
In a minute.
469
00:14:06,040 --> 00:14:07,600
You're too big for it, mate.
470
00:14:07,640 --> 00:14:09,040
What's going on?
471
00:14:09,080 --> 00:14:10,200
Pete?
472
00:14:10,240 --> 00:14:12,960
Oh, hello, Anna.
473
00:14:13,000 --> 00:14:14,680
All yours, mate.
474
00:14:14,720 --> 00:14:16,320
You were hiding from me, weren't you?
475
00:14:16,360 --> 00:14:18,320
No. I just wanted to go in the taxi.
476
00:14:18,360 --> 00:14:21,360
You were hiding from me
because you hate me.
477
00:14:21,400 --> 00:14:23,160
Don't know where you're
getting all that from, Anna.
478
00:14:23,200 --> 00:14:24,800
- From Rob.
- Oh.
479
00:14:24,840 --> 00:14:26,400
I can't believe you
made up all that stuff
480
00:14:26,440 --> 00:14:27,760
about the environment just to get out
481
00:14:27,800 --> 00:14:28,880
of spending two days with me.
482
00:14:28,920 --> 00:14:31,480
And what's worse is you're going out
483
00:14:31,520 --> 00:14:33,840
with that lovely girl from the
bar who thinks you actually
484
00:14:33,880 --> 00:14:34,720
believe all that stuff.
485
00:14:34,760 --> 00:14:35,640
I know.
486
00:14:35,680 --> 00:14:37,160
It's awful, isn't it?
487
00:14:37,200 --> 00:14:38,400
- Well, I'm going to tell her.
- What?
488
00:14:38,440 --> 00:14:39,960
Yes.
489
00:14:40,000 --> 00:14:41,160
I think she deserves to know
exactly the sort of person
490
00:14:41,200 --> 00:14:42,160
she's involved with. - No.
491
00:14:42,200 --> 00:14:43,800
Don't do that. I'm sorry.
492
00:14:43,840 --> 00:14:45,640
And now I've had a chance
to think about things.
493
00:14:45,680 --> 00:14:48,360
And I've realized that I
actually really like you.
494
00:14:48,400 --> 00:14:50,160
- Oh, shut up.
- No, it's true.
495
00:14:50,200 --> 00:14:52,880
That's why I bought you this.
496
00:14:52,920 --> 00:14:54,000
This is for me?
497
00:14:54,040 --> 00:14:54,800
Yeah, of course.
498
00:14:58,600 --> 00:15:01,920
I love it.
499
00:15:01,960 --> 00:15:03,800
It's exactly my sort of thing.
500
00:15:03,840 --> 00:15:05,440
Only people think, well,
Anna wouldn't like that.
501
00:15:05,480 --> 00:15:06,720
Because it's too middle-aged. - No.
502
00:15:06,760 --> 00:15:08,080
I knew it when I saw it. That is Anna.
503
00:15:08,120 --> 00:15:10,800
Ah, thanks, Pete.
504
00:15:10,840 --> 00:15:12,640
Well, why don't we just put
this whole thing behind us
505
00:15:12,680 --> 00:15:15,120
and just become friends?
506
00:15:15,160 --> 00:15:16,120
Come here.
507
00:15:16,160 --> 00:15:17,040
Hmm?
508
00:15:17,080 --> 00:15:18,280
Come here.
509
00:15:18,320 --> 00:15:19,240
Aw.
510
00:15:19,280 --> 00:15:21,160
Of course we can be friends.
511
00:15:21,200 --> 00:15:23,600
Right.
512
00:15:23,640 --> 00:15:26,680
Hasn't your brother just
started working at ITV Sport?
513
00:15:26,720 --> 00:15:28,960
Oh my god, of course.
514
00:15:29,000 --> 00:15:31,240
You're a sports journalist.
515
00:15:31,280 --> 00:15:33,040
I'll have to see if I can
get you two together.
516
00:15:33,080 --> 00:15:35,840
Should we get a coffee
and talk about it?
517
00:15:35,880 --> 00:15:37,120
Oh, no, I can't.
518
00:15:37,160 --> 00:15:38,000
Shit.
519
00:15:38,040 --> 00:15:39,400
But I'll call him.
520
00:15:39,440 --> 00:15:40,440
And I'll keep you in the loop.
521
00:15:40,480 --> 00:15:41,360
Great.
522
00:15:41,400 --> 00:15:42,360
Well, thanks, Anna.
523
00:15:42,400 --> 00:15:43,480
I'm so glad we had this chat.
524
00:15:43,520 --> 00:15:44,280
Yeah.
525
00:15:47,960 --> 00:15:49,360
Three? OK.
526
00:15:49,400 --> 00:15:51,160
Ciao, Bunny.
527
00:15:51,200 --> 00:15:52,840
Nice work from Pete there.
528
00:15:52,880 --> 00:15:54,640
But that still leaves
him with the problem
529
00:15:54,680 --> 00:15:56,280
of buying another present
for Chloe's mum.
530
00:15:56,320 --> 00:15:57,840
And I very much
531
00:15:57,880 --> 00:16:01,080
doubt he's going to shell
out another 40 quid, Colin.
532
00:16:01,120 --> 00:16:02,720
Well, the blue carrier bag
533
00:16:02,760 --> 00:16:04,240
doesn't look promising.
534
00:16:04,280 --> 00:16:06,160
But whatever's in there, he's
foregoing Tottenham West
535
00:16:06,200 --> 00:16:08,400
Ham to give it to Jen... and all
to get into Chloe's good books.
536
00:16:08,440 --> 00:16:10,400
Oh, thought you were going to say
537
00:16:10,440 --> 00:16:11,840
get into her knickers then.
538
00:16:11,880 --> 00:16:13,040
Uh, no, good books, Terry.
539
00:16:13,080 --> 00:16:15,160
Steady on.
540
00:16:15,200 --> 00:16:17,200
Hi, Chloe.
541
00:16:17,240 --> 00:16:18,720
Pete, I didn't think you
could come to this.
542
00:16:18,760 --> 00:16:19,800
Oh, it's only a football match.
543
00:16:19,840 --> 00:16:21,720
And I missed you. - Oh.
544
00:16:21,760 --> 00:16:23,760
And I've got your mum
a birthday present.
545
00:16:23,800 --> 00:16:26,200
Oh, Pete.
546
00:16:26,240 --> 00:16:28,040
Oh, hello, Peter.
547
00:16:28,080 --> 00:16:29,360
Happy birthday, Jen.
548
00:16:29,400 --> 00:16:30,240
Thank you.
549
00:16:30,280 --> 00:16:31,160
I've got you something.
550
00:16:31,200 --> 00:16:32,080
Oh.
551
00:16:32,120 --> 00:16:34,360
Here we are.
552
00:16:34,400 --> 00:16:36,040
How intriguing.
553
00:16:36,080 --> 00:16:37,720
Now, it's something that every woman
554
00:16:37,760 --> 00:16:39,760
as beautiful as you should own.
555
00:16:39,800 --> 00:16:41,320
Peter.
556
00:16:41,360 --> 00:16:44,720
Oh, it's like a little gadget.
557
00:16:44,760 --> 00:16:45,640
What is it, Pete?
558
00:16:45,680 --> 00:16:46,440
It's a rape alarm.
559
00:16:49,320 --> 00:16:51,240
Why would you buy me a rape alarm?
560
00:16:51,280 --> 00:16:52,200
Have you got one already?
561
00:16:52,240 --> 00:16:53,080
No.
562
00:16:53,120 --> 00:16:55,240
But why would you buy it?
563
00:16:55,280 --> 00:16:57,240
Well, because you're
an attractive woman.
564
00:16:57,280 --> 00:17:01,080
And people are gonna wanna, you know...
565
00:17:01,120 --> 00:17:02,720
Um, I'm... I'm going to
get some more coffee.
566
00:17:02,760 --> 00:17:03,960
Would you like... - Oh my god.
567
00:17:04,000 --> 00:17:06,240
I haven't been insensitive, have I?
568
00:17:06,280 --> 00:17:07,720
You haven't been raped, have you?
569
00:17:07,760 --> 00:17:09,400
- No.
- Oh, thank God for that.
570
00:17:09,440 --> 00:17:10,080
I thought I'd really put my foot in it.
571
00:17:11,040 --> 00:17:12,280
Oh, someone's raping Jen.
572
00:17:12,320 --> 00:17:13,400
Pete.
573
00:17:13,440 --> 00:17:14,360
You must've gripped it too hard.
574
00:17:14,400 --> 00:17:16,080
I can't find the off switch.
575
00:17:16,120 --> 00:17:17,440
But they probably make
it tricky to find
576
00:17:17,480 --> 00:17:19,040
so rapists can't find it. - Ugh.
577
00:17:19,080 --> 00:17:21,760
Can I see the instructions?
578
00:17:23,040 --> 00:17:24,240
There you are.
579
00:17:24,280 --> 00:17:25,320
Jake.
580
00:17:25,360 --> 00:17:26,800
Pete.
581
00:17:26,840 --> 00:17:28,040
Good to see you.
582
00:17:28,080 --> 00:17:30,400
Oh, here's your rape alarm.
583
00:17:30,440 --> 00:17:31,720
Thank you.
584
00:17:31,760 --> 00:17:32,720
I'm Jake, by the way.
585
00:17:32,760 --> 00:17:34,160
I'm a friend of Pete's from uni.
586
00:17:34,200 --> 00:17:35,760
I'm Jen.
587
00:17:35,800 --> 00:17:37,520
This is my daughter Chloe.
588
00:17:37,560 --> 00:17:38,760
Lovely to meet you.
589
00:17:38,800 --> 00:17:40,080
Are you interested in the environment?
590
00:17:40,120 --> 00:17:41,440
Oh, yes.
591
00:17:41,480 --> 00:17:42,480
I'm one of the speakers.
592
00:17:42,520 --> 00:17:43,640
Really?
593
00:17:43,680 --> 00:17:44,880
You didn't mention that, Pete.
594
00:17:44,920 --> 00:17:46,240
I forgot.
595
00:17:46,280 --> 00:17:47,760
I'll be talking about
my ice core research.
596
00:17:47,800 --> 00:17:49,680
I've just got back from the North Pole.
597
00:17:49,720 --> 00:17:51,920
Ah, the North Pole.
598
00:17:51,960 --> 00:17:53,560
Wow.
599
00:17:53,600 --> 00:17:55,800
That's where you can see global
warming happening the most.
600
00:17:55,840 --> 00:17:58,760
- It's really melting, yeah.
- Oh.
601
00:17:58,800 --> 00:18:01,240
I would love to go to the Arctic.
602
00:18:01,280 --> 00:18:02,880
Well, if you're ever up there anytime,
603
00:18:02,920 --> 00:18:04,120
I'd love to give you the tour. - Yeah.
604
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
We might do that.
605
00:18:05,200 --> 00:18:06,960
We might do that. - Oh.
606
00:18:07,000 --> 00:18:08,320
I didn't realize you guys were an item.
607
00:18:08,360 --> 00:18:10,280
- We are, yeah.
- Yes, but it's very early days.
608
00:18:10,320 --> 00:18:11,200
Ah.
609
00:18:11,240 --> 00:18:12,480
How's Charlotte?
610
00:18:12,520 --> 00:18:13,400
Pardon me?
611
00:18:13,440 --> 00:18:14,760
How's Charlotte?
612
00:18:14,800 --> 00:18:16,200
Are you gonna be seeing
her when you're down?
613
00:18:16,240 --> 00:18:18,880
Unfortunately, we broke
up nearly six months ago.
614
00:18:18,920 --> 00:18:21,560
I'm only just feeling ready to
get back out there, you know.
615
00:18:21,600 --> 00:18:23,000
I'm my own worst enemy.
616
00:18:23,040 --> 00:18:25,360
I just commit so much emotionally.
617
00:18:25,400 --> 00:18:26,240
Aw.
618
00:18:26,280 --> 00:18:27,600
Aw.
619
00:18:27,640 --> 00:18:29,480
I'm afraid there's only
the chicken satay left.
620
00:18:29,520 --> 00:18:30,360
No, thanks.
621
00:18:30,400 --> 00:18:31,440
We're vegetarian.
622
00:18:31,480 --> 00:18:32,440
So am I.
623
00:18:32,480 --> 00:18:33,560
But you could have some, Pete.
624
00:18:33,600 --> 00:18:36,440
Uh, no.
625
00:18:36,480 --> 00:18:38,200
After the other day,
actually, I've decided
626
00:18:38,240 --> 00:18:39,400
to turn vegetarian, too.
627
00:18:39,440 --> 00:18:40,720
Aw.
628
00:18:40,760 --> 00:18:41,800
Did you hear that, Jen?
629
00:18:41,840 --> 00:18:42,760
Yes.
630
00:18:42,800 --> 00:18:43,680
Well, uh, I better be off.
631
00:18:43,720 --> 00:18:45,160
I'm on in five. Oh.
632
00:18:45,200 --> 00:18:46,680
But I'm having a party at
my place for Rob and Anna
633
00:18:46,720 --> 00:18:48,560
tomorrow night. I hope you can come.
634
00:18:48,600 --> 00:18:50,000
That should be all right, yeah.
635
00:18:50,040 --> 00:18:51,640
And it'd be great if you
guys could make it, too.
636
00:18:51,680 --> 00:18:52,800
Oh, yeah, definitely.
637
00:18:52,840 --> 00:18:53,920
I'm afraid I think I'm a little bit
638
00:18:53,960 --> 00:18:54,880
old for that sort of thing.
639
00:18:54,920 --> 00:18:55,800
Yeah.
640
00:18:55,840 --> 00:18:57,240
Don't be silly, Jen.
641
00:18:57,280 --> 00:18:58,720
There'll be plenty of
other 30-year-olds there.
642
00:18:59,720 --> 00:19:01,280
Jake, you're incorrigible.
643
00:19:01,320 --> 00:19:02,720
No, but seriously, Jen.
644
00:19:02,760 --> 00:19:04,240
I really would love it
if you could make it.
645
00:19:04,280 --> 00:19:05,680
There'll be a whole mix of people.
646
00:19:05,720 --> 00:19:07,080
I mean, some of the speakers
here will be there.
647
00:19:07,120 --> 00:19:08,480
It'll be -tastic.
648
00:19:08,520 --> 00:19:10,360
Well, in that case, we'd
be delighted to come.
649
00:19:10,400 --> 00:19:11,320
Great.
650
00:19:11,360 --> 00:19:12,640
I'll see you tomorrow then...
651
00:19:12,680 --> 00:19:14,960
Or, as the Inuit would say,..
652
00:19:16,120 --> 00:19:17,000
COLIN KING So, a kick
653
00:19:17,040 --> 00:19:18,360
in the proverbials for Pete.
654
00:19:18,400 --> 00:19:20,520
But on the plus side, it
looks like Anna's come
655
00:19:20,560 --> 00:19:21,840
through with that audition.
656
00:19:21,880 --> 00:19:23,920
And it seems to have
gone remarkably well.
657
00:19:23,960 --> 00:19:25,480
Fantastic.
658
00:19:25,520 --> 00:19:27,520
The way you just walked in
and read stuff off Autocue,
659
00:19:27,560 --> 00:19:29,160
I mean that's just one
thing I could never do.
660
00:19:29,200 --> 00:19:30,960
Oh, you were superb, Pete.
661
00:19:31,000 --> 00:19:32,080
Aw, thanks, Anna.
662
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
We should have a little chat.
663
00:19:33,160 --> 00:19:34,440
Great.
664
00:19:34,480 --> 00:19:36,120
Do you mind if I just
go to the loo first?
665
00:19:36,160 --> 00:19:37,080
Sure. See you in a sec.
666
00:19:40,280 --> 00:19:43,040
Well, I think you have
unearthed me a diamond.
667
00:19:49,600 --> 00:19:50,680
Hello, Auntie May.
668
00:19:50,720 --> 00:19:53,000
I'm brilliant, mate.
669
00:19:53,040 --> 00:19:54,920
Oh, it was great.
670
00:19:54,960 --> 00:19:55,920
Yeah.
671
00:19:55,960 --> 00:19:57,320
No, he's a nice bloke.
672
00:19:57,360 --> 00:19:59,720
But you know how touchy-feely Anna is?
673
00:19:59,760 --> 00:20:01,760
Well, she's really weird
with her brother.
674
00:20:01,800 --> 00:20:04,240
I mean, it makes you wonder
what Rob's marrying into.
675
00:20:04,280 --> 00:20:06,360
She's all over him, like
kissing him on the lips,
676
00:20:06,400 --> 00:20:08,200
sitting on his lap, holding hands.
677
00:20:08,240 --> 00:20:09,680
It's really creepy.
678
00:20:09,720 --> 00:20:12,640
It's like some weird, little
incestuous relationship.
679
00:20:12,680 --> 00:20:17,400
I wonder who goes on top?
Anna, probably.
680
00:20:17,440 --> 00:20:18,360
All right, mate.
681
00:20:18,400 --> 00:20:21,240
See ya.
682
00:20:21,280 --> 00:20:23,080
So is there anything else
you'd like me to do?
683
00:20:23,120 --> 00:20:24,360
Yes.
684
00:20:24,400 --> 00:20:26,600
I'd like you to get your things and go.
685
00:20:26,640 --> 00:20:28,280
Oh, I thought you said you
wanted to have a chat.
686
00:20:28,320 --> 00:20:29,640
No.
687
00:20:29,680 --> 00:20:31,280
And next time you go to
the loo, you might want
688
00:20:31,320 --> 00:20:33,200
to turn your radio mic off.
689
00:20:33,240 --> 00:20:34,840
Oh my word.
690
00:20:34,880 --> 00:20:37,000
And in that instant, all Pete's
dreams have turned to dust.
691
00:20:37,040 --> 00:20:38,400
Let's see it again from another angle.
692
00:20:38,440 --> 00:20:39,920
Yeah. The whole body slumps there.
693
00:20:39,960 --> 00:20:42,720
And look how dead his
eyes suddenly seem.
694
00:20:42,760 --> 00:20:45,880
And by the way, neither you nor people
695
00:20:45,920 --> 00:20:47,880
like you will ever stop me expressing
696
00:20:47,920 --> 00:20:50,840
my feelings for my sister.
697
00:20:50,880 --> 00:20:51,880
Nor mine for him.
698
00:21:03,280 --> 00:21:04,800
Well, a couple of hours
699
00:21:04,840 --> 00:21:06,520
have lapsed since Pete's broadcasting
700
00:21:06,560 --> 00:21:09,920
career imploded so spectacularly
in the urinals at Studio B.
701
00:21:09,960 --> 00:21:11,080
Aye.
702
00:21:11,120 --> 00:21:12,560
Possibly an all-time low for the lad.
703
00:21:12,600 --> 00:21:14,040
COLIN KING Or is it?
704
00:21:14,080 --> 00:21:16,480
I think Pete's just realized,
possibly a bit late,
705
00:21:16,520 --> 00:21:19,080
that the two worlds of
Anna and Chloe are about
706
00:21:19,120 --> 00:21:21,560
to collide in the not-so-far-off galaxy
707
00:21:21,600 --> 00:21:23,880
of Jake's party in Kensington.
708
00:21:23,920 --> 00:21:27,520
And hell hath no fury like
a woman accused of incest.
709
00:21:27,560 --> 00:21:29,240
What a. - I'm sorry.
710
00:21:29,280 --> 00:21:30,400
Sorry.
711
00:21:30,440 --> 00:21:31,680
Look at him,
712
00:21:31,720 --> 00:21:32,960
Terry, his legs going
like the clappers.
713
00:21:33,000 --> 00:21:34,120
TERRY MCILROY The last time
714
00:21:34,160 --> 00:21:35,440
he ran that fast was shortly after he
715
00:21:35,480 --> 00:21:36,760
yelled an abusive remark
at them Liege fans.
716
00:21:36,800 --> 00:21:37,760
I remember it well.
717
00:21:40,160 --> 00:21:41,800
Oh, Pete.
718
00:21:41,840 --> 00:21:42,680
Hi.
719
00:21:42,720 --> 00:21:45,400
Is Chloe here?
720
00:21:45,440 --> 00:21:47,480
Uh, yeah, she's here somewhere.
721
00:21:47,520 --> 00:21:48,880
May I take your coat?
722
00:21:48,920 --> 00:21:50,200
I hope you've told each other how many
723
00:21:50,240 --> 00:21:51,520
sexual partners you've had.
724
00:21:51,560 --> 00:21:53,120
Actually, we're still
on what bands we like.
725
00:21:53,160 --> 00:21:54,320
Have you seen Chloe?
726
00:21:54,360 --> 00:21:55,520
The woman you had intercourse with?
727
00:21:55,560 --> 00:21:56,520
Yes.
728
00:21:56,560 --> 00:21:58,080
She's around here somewhere.
729
00:21:58,120 --> 00:21:59,280
Oh, I brought your bag.
730
00:21:59,320 --> 00:21:59,920
You left it at the caf the other day.
731
00:21:59,960 --> 00:22:01,040
Right.
732
00:22:01,080 --> 00:22:03,360
If you're embarrassed, I'll start.
733
00:22:03,400 --> 00:22:04,800
I have had two sexual partners.
734
00:22:10,720 --> 00:22:12,520
Hello, you.
735
00:22:12,560 --> 00:22:13,800
Chloe.
736
00:22:13,840 --> 00:22:15,280
You haven't spoken to
Anna yet, have you?
737
00:22:15,320 --> 00:22:16,240
Uh, no.
738
00:22:16,280 --> 00:22:18,520
Oh, brilliant. Can we go?
739
00:22:18,560 --> 00:22:20,160
Um, yeah.
740
00:22:20,200 --> 00:22:21,960
I think your friend Rob's just
about to make a speech, so.
741
00:22:22,000 --> 00:22:23,160
Excuse me, everyone.
742
00:22:23,200 --> 00:22:25,560
Um, eyes front, please.
743
00:22:25,600 --> 00:22:26,760
Hello.
744
00:22:26,800 --> 00:22:28,880
Um, I just want to say thanks to Jake
745
00:22:28,920 --> 00:22:30,800
for organizing all of this for us,
746
00:22:30,840 --> 00:22:33,960
for getting everyone together
at such short notice,
747
00:22:34,000 --> 00:22:36,840
but most of all for getting
all this booze in.
748
00:22:38,120 --> 00:22:42,160
If I can just, um, take over, Bunny.
749
00:22:42,200 --> 00:22:46,280
Of all Rob's friends, Jake has
been our staunchest supporter.
750
00:22:46,320 --> 00:22:48,720
And it's nothing short
of a major tragedy
751
00:22:48,760 --> 00:22:51,160
that he'll once again be
doing his valuable ice core
752
00:22:51,200 --> 00:22:52,880
research at the North Pole.
753
00:22:55,080 --> 00:22:58,040
When we finally apply the legal cement
754
00:22:58,080 --> 00:22:59,640
to the bricks of our love...
755
00:22:59,680 --> 00:23:01,760
I'm just gonna run and get
my coat, and then we'll go.
756
00:23:01,800 --> 00:23:03,080
All right?
- But you'll miss the speech.
757
00:23:03,120 --> 00:23:04,080
Yeah, I know. I really
need to go, though.
758
00:23:04,120 --> 00:23:05,760
...Victoria and Albert Museum.
759
00:23:05,800 --> 00:23:10,040
I know some of you might think I
nag Rob and try and change him.
760
00:23:10,080 --> 00:23:12,560
But Rob wants to be changed.
761
00:23:12,600 --> 00:23:14,600
Don't you, Bunny?
762
00:23:15,800 --> 00:23:17,120
Oh, dear me.
763
00:23:17,160 --> 00:23:19,440
And surprisingly, that's
the end of the speech.
764
00:23:19,480 --> 00:23:22,760
And a very real danger now
of Anna and Chloe mingling.
765
00:23:22,800 --> 00:23:24,320
Not my friend
766
00:23:24,360 --> 00:23:25,680
And there it is.
767
00:23:25,720 --> 00:23:28,360
The nightmare scenario
has become flesh.
768
00:23:28,400 --> 00:23:30,280
Matter has met anti-matter.
769
00:23:30,320 --> 00:23:33,480
And a black hole surely now
awaits Pete in that rather
770
00:23:33,520 --> 00:23:37,160
nice, open plan living area.
771
00:23:37,200 --> 00:23:38,200
Pete?
772
00:23:38,240 --> 00:23:39,120
Is this true?
773
00:23:39,160 --> 00:23:40,000
No.
774
00:23:40,040 --> 00:23:41,520
Is what true?
775
00:23:41,560 --> 00:23:43,160
That you made up that you
care about the environment
776
00:23:43,200 --> 00:23:46,000
just so you didn't have to go
on a stag weekend with Anna.
777
00:23:46,040 --> 00:23:47,360
What's going on?
778
00:23:47,400 --> 00:23:49,200
And you kept up the lie
just to go out with me.
779
00:23:49,240 --> 00:23:50,800
- Did Anna tell you this?
- Yeah.
780
00:23:50,840 --> 00:23:52,560
Well, she would, you see,
because she's in love with me.
781
00:23:52,600 --> 00:23:54,200
Oh, fuck off, Pete.
782
00:23:54,240 --> 00:23:57,320
I knew you didn't care about
the environment... right from
783
00:23:57,360 --> 00:23:59,120
the moment you flushed our loo.
784
00:23:59,160 --> 00:24:02,480
I did a shit.
785
00:24:02,520 --> 00:24:04,040
And I do care about the environment.
786
00:24:04,080 --> 00:24:05,760
I'm passionate about it.
787
00:24:05,800 --> 00:24:06,640
That's a lie.
788
00:24:06,680 --> 00:24:07,920
And you know it.
789
00:24:07,960 --> 00:24:09,120
She's telling the truth,
isn't she, Peter?
790
00:24:09,160 --> 00:24:10,240
Of course not.
791
00:24:10,280 --> 00:24:11,560
I live and breathe the environment.
792
00:24:11,600 --> 00:24:14,000
I've got "The Ecologist"
magazine in my bag.
793
00:24:14,040 --> 00:24:15,320
I'll show you now.
794
00:24:15,360 --> 00:24:16,240
Ugh.
795
00:24:16,280 --> 00:24:17,920
Where is it, Pete?
796
00:24:17,960 --> 00:24:18,920
Hmm?
797
00:24:18,960 --> 00:24:20,440
Is your liver still in there?
798
00:24:21,960 --> 00:24:24,360
Oh, no, a catastrophic turn
799
00:24:24,400 --> 00:24:25,440
of events for Pete.
800
00:24:25,480 --> 00:24:27,120
Yeah.
801
00:24:27,160 --> 00:24:28,880
And that liver's gotta be well
past its sell-by date, Colin.
802
00:24:28,920 --> 00:24:31,360
If you are a vegetarian, what are you
803
00:24:31,400 --> 00:24:34,080
doing with offal in your bag?
804
00:24:34,120 --> 00:24:35,880
Cristiano Renaldo's
granny gave it to me
805
00:24:35,920 --> 00:24:38,520
before I became a vegetarian.
806
00:24:38,560 --> 00:24:39,520
What?
807
00:24:39,560 --> 00:24:41,440
I can't believe I...
808
00:24:41,480 --> 00:24:43,480
I think you'd better leave, Pete.
809
00:24:43,520 --> 00:24:44,760
Oh, you're so manly, aren't you?
810
00:24:44,800 --> 00:24:45,760
- What?
- Oh, go on.
811
00:24:45,800 --> 00:24:47,040
You might as well tell them now.
812
00:24:47,080 --> 00:24:48,320
You're only gonna say it when I'm gone.
813
00:24:48,360 --> 00:24:49,280
I don't know what you're talking about.
814
00:24:49,320 --> 00:24:50,160
Oh, come off it. Go on.
815
00:24:50,200 --> 00:24:50,840
Tell them. Tell them.
816
00:24:50,880 --> 00:24:52,200
Tell them all.
817
00:24:52,240 --> 00:24:53,880
Tell them you caught me
doing a piss in a teapot
818
00:24:53,920 --> 00:24:55,360
because I didn't wanna miss the
end of the "Antiques Roadshow."
819
00:25:00,160 --> 00:25:02,560
I've got literally no idea
what you're talking about.
820
00:25:06,800 --> 00:25:08,480
Can I call you in a
couple of days, Chloe?
821
00:25:09,960 --> 00:25:11,360
Well, a straight red card
822
00:25:11,400 --> 00:25:12,360
there for the lad. I don't
know about you, Terry.
823
00:25:12,400 --> 00:25:14,080
But emotionally, I am drained.
824
00:25:14,120 --> 00:25:15,640
Well, it's been.
825
00:25:15,680 --> 00:25:17,720
A favorite bit for me was
when he said, I did a shit.
826
00:25:17,760 --> 00:25:20,440
You just can't plan stuff
like that, you know.
827
00:25:20,480 --> 00:25:22,600
Well, a slightly coarse
note to end on, Terry.
828
00:25:22,640 --> 00:25:24,400
But thank you for all your
contributions tonight.
829
00:25:24,440 --> 00:25:25,840
Pleasure.
830
00:25:25,880 --> 00:25:27,400
Sadly, it's time to say
goodbye from West London.
831
00:25:27,440 --> 00:25:28,800
But join us again next week when,
832
00:25:28,840 --> 00:25:31,160
once again, Pete takes on life.
57636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.