Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,240 --> 00:02:45,314
Shoulder arms! One! Two!
2
00:02:46,960 --> 00:02:49,600
Ready! One! Two!
3
00:02:49,760 --> 00:02:53,071
Three! Aim!
4
00:02:53,680 --> 00:02:55,273
Fire!
5
00:02:57,320 --> 00:02:59,755
Recover arms!
6
00:03:00,440 --> 00:03:04,320
Shoulder arms! One! Two!
7
00:03:06,480 --> 00:03:11,634
Order arms! One! Two!
8
00:03:14,280 --> 00:03:17,113
Good.
Except for you. Mr. Main.
9
00:03:17,840 --> 00:03:21,754
That was a very poor performance.
not your usual level at all.
10
00:03:24,040 --> 00:03:28,273
Have to put you down for a
month's extra musket practice.
11
00:03:29,600 --> 00:03:32,752
That is all. gentlemen.
Dismissed!
12
00:03:37,840 --> 00:03:40,070
I asked you a question. Mr. Main.
13
00:03:41,440 --> 00:03:45,718
Why did Napoleon charge the center
of Wellington's line at Waterloo?
14
00:03:46,840 --> 00:03:51,198
It's contrary to every rule of warfare.
and it lost him the battle.
15
00:03:51,400 --> 00:03:56,031
Yet a great general like Napoleon
did that. Mr. Main. Why?
16
00:03:58,200 --> 00:03:59,474
|-- I don't know. sir.
17
00:03:59,680 --> 00:04:03,150
Because. sir. he had tried both flanks
and was repulsed.
18
00:04:03,320 --> 00:04:06,438
Napoleon had no choice
but to charge the center.
19
00:04:07,200 --> 00:04:09,157
Common sense. gentlemen.
20
00:04:09,360 --> 00:04:12,990
A resource of all great commanders.
No. Mr. Main. I'm not finished with you.
21
00:04:15,040 --> 00:04:17,839
You are now in Wellington's army...
22
00:04:18,000 --> 00:04:22,278
...commanding a regiment of eight
companies in double rank...
23
00:04:22,440 --> 00:04:24,556
...at that same center of the line.
24
00:04:24,720 --> 00:04:31,114
You see 10.000 French cavalry massing
in front of you, ready for an attack.
25
00:04:31,320 --> 00:04:32,594
What do you do?
26
00:04:35,920 --> 00:04:38,355
-Form a square, sir.
-Issue the proper command!
27
00:04:40,680 --> 00:04:41,954
Form square!
28
00:04:45,200 --> 00:04:46,634
Double column. half distance!
29
00:04:50,960 --> 00:04:53,349
Battalion inwards, face. march!
30
00:04:54,840 --> 00:04:58,276
Good. Mr. Main.
Now what?
31
00:05:00,520 --> 00:05:02,033
Right wheel!
32
00:05:04,920 --> 00:05:08,311
Congratulations. Mr. Main.
33
00:05:09,480 --> 00:05:11,437
You have just changed history.
34
00:05:11,600 --> 00:05:15,070
With that move. you opened Wellington's
flanks to Napoleon's cavalry...
35
00:05:15,240 --> 00:05:18,676
...and lost the Battle of Waterloo.
36
00:05:21,920 --> 00:05:26,596
What is the correct command.
Mr. Hazard?
37
00:05:37,440 --> 00:05:40,398
Right and left into line!
Wheel. march!
38
00:05:41,000 --> 00:05:44,789
Fourth division, forward!
Forward guard. left!
39
00:05:49,800 --> 00:05:52,474
Very good. Mr. Hazard.
40
00:05:53,400 --> 00:05:55,277
You may sit down.
41
00:06:03,200 --> 00:06:06,909
You've been sleepwalking ever since
you got back from Mont Royal.
42
00:06:07,520 --> 00:06:10,160
I know who you're thinking about.
but it's impossible.
43
00:06:10,320 --> 00:06:11,719
She's out of your reach now.
44
00:06:13,120 --> 00:06:15,475
I can't forget about
Madeline just like that.
45
00:06:15,680 --> 00:06:17,000
You don't have to forget her.
46
00:06:17,160 --> 00:06:20,710
You just have to stop thinking about her
for a while.
47
00:06:21,360 --> 00:06:22,794
How do you suggest I do that?
48
00:06:22,960 --> 00:06:27,193
By a visit to a dear old friend of mine.
a lady by the name of Alice Peet.
49
00:06:43,160 --> 00:06:47,552
George told me you do the laundry
for some of the officers and cadets.
50
00:06:47,720 --> 00:06:51,793
I do a lot of things for a lot of the boys.
Come on in.
51
00:06:54,840 --> 00:06:58,231
That sweet George Hazard
is a particular friend of mine.
52
00:06:58,760 --> 00:07:00,876
On a strictly cash basis.
53
00:07:02,000 --> 00:07:03,798
I do hope he told you.
54
00:07:04,720 --> 00:07:08,953
He told me? Do you mean...?
You're a...?
55
00:07:09,960 --> 00:07:13,715
That's right. darling. Don't you think
we should be getting down to business?
56
00:07:18,120 --> 00:07:20,839
Let's just take things
one step at a time.
57
00:07:53,080 --> 00:07:55,959
Why are you not eating.
Miss Madeline?
58
00:07:59,120 --> 00:08:03,637
What good is it keeping that.
remembering?
59
00:08:05,600 --> 00:08:10,197
I don't know. But I can't help it.
60
00:08:12,160 --> 00:08:13,594
Sometimes...
61
00:08:15,080 --> 00:08:16,878
...Orry's face is...
62
00:08:19,000 --> 00:08:20,991
...so clear to me.
63
00:08:43,320 --> 00:08:44,958
Nathaniel!
64
00:08:45,560 --> 00:08:47,756
Get your black carcass over here!
65
00:08:48,720 --> 00:08:49,994
This horse is lame!
66
00:08:51,040 --> 00:08:54,715
What kind of man is he. anyway?
67
00:08:58,320 --> 00:09:00,914
Perhaps that's why I remember Orry...
68
00:09:01,040 --> 00:09:04,556
...to help me forget
my life here at Resolute.
69
00:09:09,280 --> 00:09:13,558
Orry. I don't understand.
You didn't like Alice Peet?
70
00:09:15,240 --> 00:09:16,913
Yes. I liked her very much, but...
71
00:09:17,280 --> 00:09:19,430
-...| want more than that.
-Oh. so do I...
72
00:09:19,640 --> 00:09:20,994
...eventually.
73
00:09:21,160 --> 00:09:24,278
But Alice can make
a man's time here very pleasant.
74
00:09:24,600 --> 00:09:26,034
She's sweet.
75
00:09:27,400 --> 00:09:30,552
Madeline is a hundred times
more desirable to me...
76
00:09:30,720 --> 00:09:32,279
...because I love her. George.
77
00:09:32,440 --> 00:09:35,034
Until you've been in love.
you don't know what it's like.
78
00:09:35,200 --> 00:09:38,750
-Nothing else seems to matter.
-Then you. sir. are a romantic fool.
79
00:09:39,760 --> 00:09:41,910
Squad. dismiss!
80
00:09:42,600 --> 00:09:44,989
No. not you. Mr. Fisk.
81
00:09:46,680 --> 00:09:48,956
I've decided that you need a drill, sir.
82
00:09:49,720 --> 00:09:51,711
A very special drill, sir.
83
00:09:53,200 --> 00:09:54,474
Now. you dismount.
84
00:09:54,960 --> 00:09:56,394
Fisk again.
85
00:09:56,600 --> 00:09:58,989
Ever since the upperclassmen
made him ease up on us...
86
00:09:59,160 --> 00:10:02,391
-...Bent's been all over that boy.
-He's gotta take it out on somebody.
87
00:10:02,600 --> 00:10:05,114
So much the better if he happens
to be a friend of ours.
88
00:10:05,320 --> 00:10:06,754
-What's he up to?
-I don't know.
89
00:10:06,920 --> 00:10:10,356
We don't have time to find out.
If we're late. the demerits will finish us.
90
00:10:10,520 --> 00:10:13,558
-Fisk is not a very good rider.
-I know. But he's on that gray.
91
00:10:13,720 --> 00:10:16,553
She's the gentlest horse here.
Come on. we've got to go.
92
00:10:17,680 --> 00:10:19,353
Follow me. sir.
93
00:10:25,760 --> 00:10:27,273
You will stop. sir.
94
00:10:33,520 --> 00:10:36,638
All right. Mr. Fisk.
Mount up. sir.
95
00:10:38,920 --> 00:10:40,479
No. Mr. Fisk.
96
00:10:41,440 --> 00:10:43,829
You're gonna ride this course
on a real mount.
97
00:10:44,040 --> 00:10:45,792
Satan.
98
00:10:47,320 --> 00:10:48,993
Mount up. Fisk.
99
00:10:49,200 --> 00:10:50,634
What's the matter, sir?
100
00:10:51,680 --> 00:10:53,671
You have trouble following orders...
101
00:10:54,040 --> 00:10:56,350
...like your friends
Mr. Main and Mr. Hazard?
102
00:10:56,520 --> 00:10:58,352
I said. mount up. sir!
103
00:11:06,240 --> 00:11:07,639
Get up there. Fisk.
104
00:11:19,760 --> 00:11:22,115
Faster!
Satan. faster!
105
00:11:43,360 --> 00:11:44,998
Faster. Satan!
106
00:12:11,600 --> 00:12:14,399
Hey! Go on!
Go on!
107
00:12:19,480 --> 00:12:23,439
Good boy. Satan. Good boy.
108
00:12:36,800 --> 00:12:40,111
We know it was Bent. Why do you
keep saying it was an accident?
109
00:12:42,120 --> 00:12:45,636
I was thrown.
That's the truth.
110
00:12:45,840 --> 00:12:49,037
Oh. for God's sake, Fisk!
Why do you keep covering up for him?
111
00:12:51,520 --> 00:12:54,160
Fisk. I know this is hard
for you to hear...
112
00:12:54,480 --> 00:12:57,757
...but a doctor told us that knee
may never be any good.
113
00:12:58,080 --> 00:12:59,957
Bent may have kept you
out of the Army.
114
00:13:00,120 --> 00:13:01,394
Hush. George.
115
00:13:01,600 --> 00:13:04,752
He's scared enough. That's it, isn't it?
116
00:13:04,920 --> 00:13:08,390
You're afraid Bent may do something
even worse if you press charges.
117
00:13:12,920 --> 00:13:16,709
That's a very real danger. gentlemen.
given Bent's mind.
118
00:13:17,840 --> 00:13:19,831
I'm afraid it ties our hands, as well.
119
00:13:27,440 --> 00:13:29,431
Well. what lit your fire. son?
120
00:13:29,640 --> 00:13:32,837
Justice. One of the tactical officers
guessed what happened.
121
00:13:33,440 --> 00:13:37,673
He's bringing Bent up in front of a general
court-martial for disciplinary excesses.
122
00:13:38,400 --> 00:13:41,199
-Good for him.
-Who's the officer?
123
00:13:41,400 --> 00:13:44,870
Dejong.
Lieutenant Casimir Dejong.
124
00:13:45,080 --> 00:13:48,994
Corporal Bent.
I'll ask you again.
125
00:13:49,520 --> 00:13:52,433
What do you know about
Cadet Fisk's injuries?
126
00:13:53,280 --> 00:13:57,638
Lieutenant Dejong. sir. I heard
he was thrown from his horse.
127
00:13:58,240 --> 00:14:00,356
-That's all I know.
-Corporal Bent...
128
00:14:00,560 --> 00:14:03,473
...you were seen leaving
the parade ground with Fisk.
129
00:14:04,400 --> 00:14:09,270
You are bound by your honor as a cadet.
so think about your answer.
130
00:14:13,720 --> 00:14:16,360
How did Cadet Fisk
sustain his injuries?
131
00:14:16,560 --> 00:14:19,393
I do not know. sir.
132
00:14:28,360 --> 00:14:31,159
They believed Bent?
133
00:14:32,840 --> 00:14:36,310
I don't think Dejong did.
but a cadet's honor is above question.
134
00:14:37,280 --> 00:14:38,953
All charges were dropped.
135
00:14:39,360 --> 00:14:40,634
Blast the man!
136
00:14:40,800 --> 00:14:43,952
And you know Bent.
The court-martial is a blot on his record.
137
00:14:44,120 --> 00:14:45,394
He'll take it out on Fisk.
138
00:14:45,560 --> 00:14:48,439
It's time we do something about Bent
before he kills somebody.
139
00:14:48,600 --> 00:14:50,318
What can we do?
140
00:14:51,520 --> 00:14:52,954
I just remembered something.
141
00:14:55,000 --> 00:14:59,073
Lieutenant Dejong thinks that Alice Peet
does laundry for him. and nobody else.
142
00:15:00,000 --> 00:15:01,911
What if we were
to use that information...
143
00:15:02,560 --> 00:15:04,949
...to give Bent a little taste
of his own medicine?
144
00:15:21,640 --> 00:15:23,438
Hurry. hurry. hurry.
145
00:15:24,640 --> 00:15:26,039
What if he leaves too soon?
146
00:15:26,200 --> 00:15:28,840
-He won't.
-Alice will keep him in there.
147
00:15:29,000 --> 00:15:32,550
With everyone contributing. we were able
to give her double what she usually gets.
148
00:15:32,720 --> 00:15:36,236
This will be a day that
Corporal Bent will never forget.
149
00:15:36,400 --> 00:15:37,993
You certainly have
a way with women.
150
00:15:48,720 --> 00:15:51,234
Oh. my Lord.
I got so carried away. I forgot.
151
00:15:51,400 --> 00:15:54,518
An officer comes to pick up his laundry
every Thursday at this time.
152
00:16:04,640 --> 00:16:07,553
In the name of decency. sir.
cover yourself.
153
00:16:09,360 --> 00:16:10,634
Oh. sir. I'm so sorry.
154
00:16:10,800 --> 00:16:13,394
-Shut your mouth. slut!
-That's enough. Bent.
155
00:16:13,560 --> 00:16:17,315
Try and conduct yourself
as a gentleman while you still can.
156
00:16:18,200 --> 00:16:21,238
-Still can? Sir!
-You are on report, sir...
157
00:16:21,440 --> 00:16:23,829
...for more offenses
than I can enumerate.
158
00:16:26,360 --> 00:16:30,194
But be sure.
I will enumerate them.
159
00:16:30,680 --> 00:16:32,637
And they'll lead to your dismissal.
160
00:16:34,000 --> 00:16:36,469
Sir. if you would just let me explain--
161
00:16:36,640 --> 00:16:39,393
The way you explained Fisk's
injuries. with lies?
162
00:16:47,160 --> 00:16:51,154
You be in the commandanfs office in
10 minutes, or we'll hunt you down.
163
00:16:57,400 --> 00:16:58,959
You whore.
164
00:16:59,440 --> 00:17:01,238
You stupid whore!
165
00:17:02,240 --> 00:17:04,675
Get out! You get out.
166
00:17:06,720 --> 00:17:09,838
-George told me you were crazy. Get out!
-George.
167
00:17:11,240 --> 00:17:16,679
George Hazard.
He and Mr. Main planned this. didn't they?
168
00:17:18,080 --> 00:17:20,674
To get rid of me. Didn't they?
169
00:17:20,880 --> 00:17:23,394
You just get out now
or I'll get rid of you myself.
170
00:18:07,760 --> 00:18:09,831
I wanted to be the one to tell you.
171
00:18:10,680 --> 00:18:14,878
Be here. See your faces when
you heard the good news.
172
00:18:15,880 --> 00:18:18,633
I've been dismissed from this academy.
173
00:18:20,000 --> 00:18:23,391
That's right, go ahead. You and your
friends can laugh about it later.
174
00:18:24,120 --> 00:18:26,999
“No more Bent to give us trouble.“
175
00:18:28,760 --> 00:18:30,319
You two...
176
00:18:30,760 --> 00:18:34,913
...have conspired to rob me
of a military career.
177
00:18:35,280 --> 00:18:39,239
A career I think I'm suited for
better than any man on this post.
178
00:18:40,680 --> 00:18:44,435
Let me tell you this:
I have friends in high places.
179
00:18:45,840 --> 00:18:48,070
And I. too.
will one day be highly placed.
180
00:18:49,240 --> 00:18:50,594
Very highly placed.
181
00:18:50,840 --> 00:18:53,275
You can count on that.
182
00:18:53,800 --> 00:18:59,512
You be on your guard.
Because I won't forget you two.
183
00:19:00,320 --> 00:19:02,197
I won't forget you two ever!
184
00:19:12,040 --> 00:19:14,111
That man is crazy.
185
00:19:15,000 --> 00:19:17,389
That's why we'd better believe him.
186
00:19:18,200 --> 00:19:22,194
And be on our guard, but for how long?
187
00:19:23,160 --> 00:19:25,310
The rest of our lives?
188
00:19:42,320 --> 00:19:44,311
Cadet On"; Main.
189
00:19:51,480 --> 00:19:54,950
Cadet Orry Main.
you are recommended for the infantry.
190
00:20:08,360 --> 00:20:11,990
I still can't believe I made it through.
I wouldn't have. if it wasn't for you.
191
00:20:12,160 --> 00:20:16,393
-Oh. hogwash.
-I graduated second from the bottom.
192
00:20:16,600 --> 00:20:18,830
You pulled me up there.
every inch of the way.
193
00:20:19,040 --> 00:20:20,917
I sure didn't want to lose my bet.
194
00:20:24,560 --> 00:20:26,517
I almost forgot.
195
00:20:28,760 --> 00:20:30,876
I have never been so happy
to lose a bet.
196
00:20:31,400 --> 00:20:32,834
Thank you.
197
00:20:33,320 --> 00:20:34,640
I want to thank you, George.
198
00:20:34,840 --> 00:20:37,559
Don't mention it.
I mean that.
199
00:20:39,560 --> 00:20:41,517
-George. Orry.
-Ben!
200
00:20:41,680 --> 00:20:43,398
Fisk. congratulations.
201
00:20:43,560 --> 00:20:45,278
How does it feel. soldiers?
202
00:20:45,440 --> 00:20:48,432
Like someone took 50 pounds
of battle gear off my back.
203
00:20:49,200 --> 00:20:51,157
You ranked near the top.
Congratulations.
204
00:20:51,320 --> 00:20:55,029
-That means the Engineer Corps.
-No. I decided against the engineers.
205
00:20:57,520 --> 00:21:00,160
Why didn't you tell me you
picked artillery? Good for you!
206
00:21:00,400 --> 00:21:04,075
Not like us poor sloggers who had
no choice but the infantry.
207
00:21:04,320 --> 00:21:08,359
-In fact. I chose the infantry myself.
-No.
208
00:21:08,520 --> 00:21:11,512
You didn't think I'd let you
go to Mexico without me, did you?
209
00:22:13,800 --> 00:22:16,394
All right. y'all! Come on!
Gather around!
210
00:22:16,840 --> 00:22:19,434
Come on! Come on!
211
00:22:21,960 --> 00:22:23,598
To our guests of honor:
212
00:22:23,800 --> 00:22:28,158
Lieutenant George Hazard
and our son Lieutenant Orry Main.
213
00:22:29,800 --> 00:22:32,314
We salute their graduation
from the military academy...
214
00:22:32,520 --> 00:22:36,150
...and honor them as they go to fight for
their country in the war with Mexico!
215
00:22:45,400 --> 00:22:48,233
We pray God keep both of them
safe in battle.
216
00:22:48,440 --> 00:22:50,113
To George and Orry!
217
00:22:55,360 --> 00:22:57,237
Hear. hear!
218
00:22:57,400 --> 00:23:00,791
-George. say something.
-Yes. yes. Go on.
219
00:23:02,600 --> 00:23:05,911
Thank you very much.
You have been so kind.
220
00:23:09,560 --> 00:23:12,200
I guess the best thing
I ever did at West Point...
221
00:23:12,360 --> 00:23:15,239
...was to make a good friend
from South Carolina!
222
00:23:34,520 --> 00:23:39,469
Lieutenant Hazard. you handsome thing.
will you get me a plate of barbecue?
223
00:23:39,640 --> 00:23:41,438
You've already had three. Ashton.
224
00:23:41,840 --> 00:23:43,592
It's not my fault I forgot.
225
00:23:43,760 --> 00:23:45,080
A lady never forgets.
226
00:23:45,240 --> 00:23:48,312
What would you know about that.
Miss Emily Rose Smith?
227
00:23:48,480 --> 00:23:51,154
Mother says a real lady
never eats anything in public.
228
00:23:51,320 --> 00:23:56,156
I declare. you just take my senses away
in that uniform. No wonder I forgot.
229
00:23:56,320 --> 00:23:59,915
Ashton. you'd be mighty tempting
if you were about five years older.
230
00:24:00,120 --> 00:24:02,555
Well. I will be. lieutenant.
In about two more years.
231
00:24:02,920 --> 00:24:04,991
Ashton. Brett.
come here and take your nap!
232
00:24:05,680 --> 00:24:08,957
-Oh. fie!
-Come on. come on. Let's go.
233
00:24:09,640 --> 00:24:11,278
My little sister.
234
00:24:17,440 --> 00:24:19,272
That's Madeline. isn't it?
235
00:24:21,840 --> 00:24:23,990
Come on. I want you to meet her.
236
00:24:27,600 --> 00:24:30,877
Mr. and Mrs. LaMotte. I'd like you
to meet my friend George Hazard.
237
00:24:31,600 --> 00:24:34,991
-It's a very great pleasure. ma'am.
-And for me. lieutenant.
238
00:24:35,520 --> 00:24:39,150
I understand you're a Yankee.
From Pennsylvania.
239
00:24:39,360 --> 00:24:42,751
Yes. I am. The “Keystone State."
and a lovely one at that.
240
00:24:42,920 --> 00:24:46,470
Let me stand you to a cigar
and a mint julep and tell you about it.
241
00:24:47,320 --> 00:24:51,871
-You'll excuse me. my dear. Main.
-Justin.
242
00:24:57,720 --> 00:25:00,030
He's a very good friend. isn't he?
243
00:25:00,200 --> 00:25:01,952
He's the best I'll ever have.
244
00:25:10,320 --> 00:25:12,914
It's nearly killed me.
being away from you.
245
00:25:13,320 --> 00:25:16,312
Please. we mustn't say
things like that to each other.
246
00:25:17,360 --> 00:25:21,319
-Why not? We feel them.
-There's nothing we can do.
247
00:25:22,880 --> 00:25:25,474
You don't love him. You are not his.
248
00:25:26,840 --> 00:25:28,672
I can never be yours.
249
00:25:35,560 --> 00:25:37,756
I have to go now. Orry.
250
00:25:38,320 --> 00:25:40,277
It is good to see you again.
251
00:25:46,520 --> 00:25:49,797
Wi|mot's from Pennsylvania.
You ought to be ashamed of him.
252
00:25:50,040 --> 00:25:52,509
Because he favored
negotiating with Mexico?
253
00:25:53,120 --> 00:25:54,758
That wasn't necessarily cowardice.
254
00:25:56,320 --> 00:26:00,553
Congressman Wilmot
attached a proviso to a bill...
255
00:26:00,760 --> 00:26:04,151
...outlawing slavery
in newly acquired territories.
256
00:26:04,320 --> 00:26:08,757
Which got that bill defeated in the
Senate by your own John C. Calhoun.
257
00:26:09,160 --> 00:26:12,949
Nevertheless. sir. it was an insult
to the entire South.
258
00:26:13,120 --> 00:26:15,714
There's only one way
to redeem our honor.
259
00:26:15,920 --> 00:26:18,309
Are you speaking of secession. Justin?
260
00:26:18,480 --> 00:26:21,711
I am! And I think we should
get right on with it.
261
00:26:22,520 --> 00:26:24,636
I think that's going too far.
262
00:26:24,800 --> 00:26:28,998
We've struggled too hard to establish
this country. I'd hate to see it torn apart.
263
00:26:29,360 --> 00:26:30,589
Tillet...
264
00:26:30,760 --> 00:26:34,310
...you know very well the South would
be better off as a separate nation.
265
00:26:34,480 --> 00:26:36,232
How can you say that. Justin?
266
00:26:40,760 --> 00:26:44,674
I'm a Southerner. born and bred.
I've heard men speak of secession...
267
00:26:44,960 --> 00:26:49,318
...since I was a child. and I think
it would be a tragic mistake.
268
00:26:52,160 --> 00:26:53,753
Is that a fact. madam?
269
00:26:55,040 --> 00:26:57,429
What if we were a separate nation...
270
00:26:57,600 --> 00:27:01,355
...and the rice and cotton markets
went soft? It's happened before.
271
00:27:01,520 --> 00:27:03,591
-That isn't the point.
-It's a matter of honor!
272
00:27:05,080 --> 00:27:08,038
We need the North.
We have no factories...
273
00:27:08,760 --> 00:27:11,036
...HO FESOUFCES Of GUY OWH.
274
00:27:11,640 --> 00:27:13,950
We can't survive on speeches.
275
00:27:15,720 --> 00:27:18,553
My dear. you forget yourself.
276
00:27:19,760 --> 00:27:23,958
Nobody here in this company
cares what you have to say.
277
00:27:26,600 --> 00:27:30,992
They're married, Orry. He's an arrogant
ass. but there's nothing you can do.
278
00:27:31,520 --> 00:27:33,875
-I'd like to horsewhip him.
-So would I.
279
00:27:34,320 --> 00:27:38,029
And he deserves it.
But it's not the time or the place.
280
00:27:40,120 --> 00:27:42,794
-Leaving now. sir?
-Get away from here. boy.
281
00:27:45,480 --> 00:27:47,756
You had no right
to drag me out of there.
282
00:27:47,960 --> 00:27:51,635
I had no right? You humiliated me
in front of my friends.
283
00:27:51,840 --> 00:27:54,229
I expressed my own views.
They have nothing to do with you.
284
00:27:54,440 --> 00:27:59,116
You aren't entitled to any views. except
those that are mine and mine alone.
285
00:28:00,040 --> 00:28:03,317
Women with intellectual pretensions
are not tolerated here.
286
00:28:03,520 --> 00:28:05,397
Your father should've taught you that.
287
00:28:05,600 --> 00:28:10,151
-He taught me to think.
-That was his mistake.
288
00:28:10,680 --> 00:28:14,594
Up North. women are preaching
for free niggers and free love.
289
00:28:14,840 --> 00:28:19,232
We won't have that here! You will know
your place and you will stay in it...
290
00:28:19,440 --> 00:28:21,078
...or you will suffer for it.
291
00:28:21,280 --> 00:28:22,953
I already have.
292
00:28:25,480 --> 00:28:27,153
You think so?
293
00:28:27,640 --> 00:28:32,555
If you ever speak out and embarrass me
on any subject whatsoever ever again...
294
00:28:33,280 --> 00:28:36,636
...you will suffer
as you have never suffered before.
295
00:28:37,360 --> 00:28:41,877
If you're so intelligent.
you will remember that.
296
00:29:14,360 --> 00:29:15,953
Are you all right?
297
00:29:16,160 --> 00:29:18,959
Thank you. Yes.
298
00:29:21,600 --> 00:29:23,193
Don't worry. He won't see us.
299
00:29:25,880 --> 00:29:29,510
I cannot stand to see him
treat you that way.
300
00:29:30,320 --> 00:29:33,676
I'm fine. Orry. Fine.
301
00:29:34,360 --> 00:29:38,831
I want you to meet me tomorrow.
Just to talk.
302
00:29:40,480 --> 00:29:43,074
What can we talk about?
303
00:29:44,200 --> 00:29:46,430
All the things that will never be?
304
00:29:47,240 --> 00:29:49,390
Madeline. please.
305
00:29:49,640 --> 00:29:51,711
There's an abandoned church
near the marsh.
306
00:29:51,920 --> 00:29:54,992
-All Saints Chapel.
-Yes.
307
00:29:56,040 --> 00:29:59,237
I'll be there at noon.
and I'll wait for you. if you can get away.
308
00:30:00,440 --> 00:30:03,592
-I don't know.
-Please. Madeline.
309
00:30:03,800 --> 00:30:05,234
I'm leaving for Mexico.
310
00:30:08,040 --> 00:30:12,352
This may be the last chance
we ever have.
311
00:30:15,440 --> 00:30:17,238
Say yes.
312
00:30:18,880 --> 00:30:20,154
I'll try.
313
00:30:24,160 --> 00:30:26,310
Now let me go back...
314
00:30:27,120 --> 00:30:28,758
...alone.
315
00:30:41,680 --> 00:30:45,071
Semiramis. you stay away
from Salem Jones, now.
316
00:30:45,520 --> 00:30:48,751
-Priam. I ain't got no choice.
-Stay away.
317
00:30:49,200 --> 00:30:50,679
Neither do you.
318
00:31:09,160 --> 00:31:11,879
Semiramis, come here. honey.
-Please. Salem...
319
00:31:16,160 --> 00:31:17,753
Look at that dumb field hand.
320
00:31:20,480 --> 00:31:23,199
I reckon I could have
some fun with him.
321
00:31:29,080 --> 00:31:32,232
You look mighty thirsty. my friend.
Care for a sip of corn?
322
00:31:32,400 --> 00:31:34,038
You ain't allowed to have that.
323
00:31:34,200 --> 00:31:37,158
That's right. but all the white folks
looking the other way.
324
00:31:37,320 --> 00:31:41,951
I'm Mr. LaMotte's driver.
If I say it's fine. it's fine.
325
00:31:47,720 --> 00:31:49,597
Go on. have another one.
326
00:31:54,680 --> 00:31:57,957
-Sure go down easy.
-You can have more, all you want...
327
00:31:58,120 --> 00:32:00,191
...but we better step out
the back here.
328
00:32:08,160 --> 00:32:09,514
Another drink...
329
00:32:10,000 --> 00:32:11,434
I want another drink.
330
00:32:11,600 --> 00:32:16,674
Course you do. And I told you how to
get it. Go on, now. do just like I said.
331
00:32:26,080 --> 00:32:28,799
-Where you going. boy?
-What's wrong with him?
332
00:32:32,520 --> 00:32:35,399
Get out of my way.
Leave me alone.
333
00:32:35,680 --> 00:32:37,273
What's the matter with that boy?
334
00:32:37,760 --> 00:32:39,671
I'm gonna get me some more. now.
335
00:32:42,640 --> 00:32:46,190
I'm as good as any man here.
And I wants me another drink!
336
00:32:46,960 --> 00:32:48,997
-Priam. what happened?
-Get out of my way.
337
00:32:49,160 --> 00:32:51,515
-Please. please. get out.
-No. no. Leave me alone.
338
00:32:51,680 --> 00:32:54,194
Priam! Get to your cabin!
You'll regret this.
339
00:32:55,400 --> 00:32:57,789
Sorry. sir! He got away from us!
340
00:32:58,000 --> 00:33:01,391
"Get to your cabin“?
What kind of punishment is that?
341
00:33:01,560 --> 00:33:03,676
I know what we'd do with him
at Resolute.
342
00:33:06,080 --> 00:33:07,639
You're right, Justin.
343
00:33:07,800 --> 00:33:10,189
He's dishonored this house.
Insulted my guests. Mr. Jones!
344
00:33:10,400 --> 00:33:12,232
-Yes. sir.
-Get him out of here.
345
00:33:12,440 --> 00:33:14,317
Make sure he receives
proper punishment.
346
00:33:19,840 --> 00:33:22,309
Yes. and just what would that be. sir?
347
00:33:27,080 --> 00:33:28,593
I leave that to you.
348
00:33:30,960 --> 00:33:32,758
Yes. sir!
349
00:33:38,240 --> 00:33:40,595
Well. I guess I'll be leaving.
350
00:33:41,760 --> 00:33:45,310
Justin. I'm terribly sorry about all this.
351
00:33:46,920 --> 00:33:48,433
Orry...
352
00:33:50,080 --> 00:33:52,071
...what are they going to do to him?
353
00:33:52,360 --> 00:33:56,274
You heard my father.
He'll receive the proper punishment.
354
00:33:58,800 --> 00:34:01,440
You saw the look
on that overseer's face.
355
00:34:01,880 --> 00:34:03,473
You've gotta put a stop to this.
356
00:34:03,640 --> 00:34:07,315
George. this is my father's house.
and you are his guest. Don't forget that.
357
00:34:35,600 --> 00:34:37,830
Please! Please. Salem.
Please!
358
00:34:39,640 --> 00:34:40,914
I beg you! No!
359
00:34:42,000 --> 00:34:43,399
| beg You. please!
360
00:34:51,720 --> 00:34:53,154
No!
361
00:34:54,280 --> 00:34:56,999
Salem. Salem. I'm begging you! No!
Please!
362
00:34:57,200 --> 00:35:00,192
All right. I'm ready now.
363
00:35:00,440 --> 00:35:02,750
Please! I'll do anything!
364
00:35:04,960 --> 00:35:07,110
Please! Please!
365
00:35:28,640 --> 00:35:29,960
Priam needed to be punished!
366
00:35:30,160 --> 00:35:32,993
I would not punish an animal
that way. and neither would you!
367
00:35:33,320 --> 00:35:35,231
Don't give me any more
Yankee sermons!
368
00:35:35,400 --> 00:35:38,438
I am not preaching!
I am arguing against brutality.
369
00:35:38,600 --> 00:35:44,073
It's not your place!
Now be so good as to leave me alone.
370
00:36:50,080 --> 00:36:51,878
-Hello.
-Hello.
371
00:36:54,440 --> 00:36:56,078
Was it difficult for you?
372
00:36:57,560 --> 00:36:59,119
No.
373
00:36:59,880 --> 00:37:02,110
Justin went to Charleston on business.
374
00:37:03,440 --> 00:37:06,990
I have thought so often
about being with you.
375
00:37:07,320 --> 00:37:08,833
Don't.
376
00:37:13,160 --> 00:37:14,559
Don't.
377
00:37:15,280 --> 00:37:17,191
I love you.
378
00:37:18,600 --> 00:37:20,511
I had to tell you just once.
379
00:37:20,680 --> 00:37:22,398
You have to stop thinking that.
380
00:37:22,760 --> 00:37:25,798
It's true. And you love me.
381
00:37:32,440 --> 00:37:36,559
I came here today to tell you
that we can never see each other again.
382
00:37:36,840 --> 00:37:39,673
Why? Because of Justin?
383
00:37:42,440 --> 00:37:44,272
You don't love him.
384
00:37:45,040 --> 00:37:48,032
But I chose him.
He's my husband now.
385
00:37:48,680 --> 00:37:50,830
If I leave him...
386
00:37:51,920 --> 00:37:55,595
...| go against everything
I was raised to be.
387
00:37:55,760 --> 00:37:57,990
So many people would be hurt.
388
00:38:00,440 --> 00:38:02,636
And if you stay with him...
389
00:38:02,840 --> 00:38:05,958
...you'll be the only one hurt.
Is that what you think?
390
00:38:07,920 --> 00:38:10,389
Perhaps God will help him to change.
391
00:38:11,080 --> 00:38:13,230
He doesn't want to change.
392
00:38:13,440 --> 00:38:15,829
-Look at me.
-Orry...
393
00:38:16,040 --> 00:38:20,591
Now tell me that you never
want to see me again.
394
00:38:21,520 --> 00:38:23,955
Oh. I do love you.
395
00:38:28,960 --> 00:38:30,473
I do.
396
00:38:33,800 --> 00:38:36,792
I do. I do...
397
00:38:46,680 --> 00:38:50,150
No. No. no!
398
00:38:51,280 --> 00:38:53,999
I'm sorry. I am sorry.
399
00:38:54,200 --> 00:38:56,840
-I shouldn't have.
-No.
400
00:38:57,120 --> 00:38:58,918
No. Don't apologize.
401
00:39:01,400 --> 00:39:03,038
You see...
402
00:39:04,720 --> 00:39:06,916
...| want it as much as you do.
403
00:39:11,320 --> 00:39:15,279
But if we were lovers.
you'd never be free.
404
00:39:17,560 --> 00:39:18,959
-I don't care.
-Well. I do.
405
00:39:19,120 --> 00:39:21,634
I won't let you give up
the rest of your life for me.
406
00:39:24,160 --> 00:39:25,992
Your future...
407
00:39:27,280 --> 00:39:31,160
...and your honor. That's what this
would be. I won't be responsible for it.
408
00:39:31,320 --> 00:39:32,799
Madeline.
409
00:39:33,680 --> 00:39:36,798
Forget me. Orry. It's the only way.
410
00:40:16,440 --> 00:40:18,477
Just thought
you might want to know...
411
00:40:18,640 --> 00:40:22,156
...my mother's been to the sick house
twice today. Priam's face is healing.
412
00:40:29,600 --> 00:40:33,036
Your mother's very conscientious
about caring for your slaves. isn't she?
413
00:40:33,680 --> 00:40:35,000
Yes.
414
00:40:35,440 --> 00:40:38,512
I'm not sure they could care for
themselves. They're like children.
415
00:40:38,720 --> 00:40:41,519
They're not permitted
to be anything else.
416
00:40:41,680 --> 00:40:46,277
You don't understand. Priam shamed
my father in front of his guests.
417
00:40:46,760 --> 00:40:51,516
I don't understand how you
could stomach what they did to him!
418
00:40:51,760 --> 00:40:53,273
That was wrong!
419
00:40:53,440 --> 00:40:54,999
And I told my father so.
420
00:40:56,120 --> 00:40:58,430
There is something wrong
with the whole system.
421
00:40:58,600 --> 00:41:01,194
I'm beginning to see
what Virgi|ia's been talking about.
422
00:41:01,360 --> 00:41:03,715
Well. it is not up to you to change it.
423
00:41:06,400 --> 00:41:10,155
We're sick of Yankees coming down
here. telling us how to run our lives.
424
00:41:10,320 --> 00:41:13,312
Why don't you go back to Hazard Iron
and help your own workers?
425
00:41:13,480 --> 00:41:16,791
-That is not the point!
-That is the point!
426
00:41:17,800 --> 00:41:21,873
This is our way of life!
It has been for over a hundred years.
427
00:41:26,800 --> 00:41:30,475
How would you like me
coming up to Lehigh Station...
428
00:41:30,640 --> 00:41:33,871
...and telling you how to run your life?
429
00:41:34,320 --> 00:41:37,199
And change the way
you've always lived?
430
00:41:40,040 --> 00:41:41,633
I mean this. George.
431
00:41:43,800 --> 00:41:45,757
You and...
432
00:41:46,560 --> 00:41:48,392
We're good friends...
433
00:41:48,680 --> 00:41:53,117
...and if we want to keep that friendship.
there are certain things we can never say.
434
00:41:57,440 --> 00:41:59,829
Certain things we can never talk about.
435
00:42:11,720 --> 00:42:13,358
I guess you're right.
436
00:42:13,520 --> 00:42:15,113
I don't want to be.
437
00:42:15,480 --> 00:42:17,596
We're supposed to be fighting Mexicans.
438
00:42:17,800 --> 00:42:19,359
Not each other.
439
00:42:38,240 --> 00:42:40,629
No. Over there.
440
00:42:51,480 --> 00:42:55,235
You assured me when I arranged for your
appointment at the military academy...
441
00:42:55,400 --> 00:42:58,313
-...that you'd ask for nothing more.
-I told you. sir...
442
00:42:58,560 --> 00:43:02,440
...that was before your favor was undone
by enemies wishing to destroy me.
443
00:43:02,800 --> 00:43:05,633
Now. my country needs me in Mexico.
444
00:43:06,200 --> 00:43:07,998
You could arrange a field commission.
445
00:43:09,000 --> 00:43:10,399
A commission?
446
00:43:10,800 --> 00:43:12,916
What reason could I give
after your dismissal?
447
00:43:13,600 --> 00:43:16,956
And you're a Southern boy.
from Georgia.
448
00:43:17,280 --> 00:43:19,078
I'm a senator from Ohio. I--
449
00:43:19,240 --> 00:43:21,038
I'm not even supposed to know you.
450
00:43:21,200 --> 00:43:23,555
But you do know me, sir.
451
00:43:23,880 --> 00:43:27,396
Even if the world is not aware
that you're my father.
452
00:43:27,800 --> 00:43:30,155
Is that why you came here.
to destroy me?
453
00:43:30,800 --> 00:43:34,589
I could have done that when my dear
foster mother first told me the truth.
454
00:43:40,080 --> 00:43:42,117
I never had any love from you.
455
00:43:43,040 --> 00:43:47,432
I never even knew who my real mother
was. except she wasn't your wife.
456
00:43:49,200 --> 00:43:52,158
Didn't I see to it that you were raised
and cared for?
457
00:43:52,440 --> 00:43:53,953
Raised. yes.
458
00:43:54,280 --> 00:43:56,112
The Bent family cared for nothing...
459
00:43:56,280 --> 00:43:59,113
...but the money you gave them
to keep me out of your sight.
460
00:43:59,280 --> 00:44:02,113
I'm a family man in public office.
461
00:44:02,640 --> 00:44:05,109
I paid dearly for that one mistake.
462
00:44:05,840 --> 00:44:07,239
Is...
463
00:44:08,840 --> 00:44:10,672
...that how you...
464
00:44:12,040 --> 00:44:14,316
...always think of me. sir?
465
00:44:15,920 --> 00:44:17,513
As a mistake?
466
00:44:21,960 --> 00:44:23,189
If...
467
00:44:23,400 --> 00:44:25,789
If I did arrange a commission...
468
00:44:26,680 --> 00:44:30,639
-...would you promise to"?
-Leave you alone?
469
00:44:31,720 --> 00:44:33,677
Of course. Father. dear.
470
00:44:33,840 --> 00:44:35,319
You needn't worry.
471
00:44:35,480 --> 00:44:38,711
I wouldn't embarrass
the Honorable Senator Edwards.
472
00:44:38,880 --> 00:44:41,349
I may be a bastard, but I'm not a fool.
473
00:44:41,600 --> 00:44:44,114
I have great leadership abilities.
474
00:44:44,280 --> 00:44:49,275
My instructors at West Point compared
my tactical maneuvers to Napoleon's!
475
00:44:51,200 --> 00:44:55,319
You should learn to curb
your enthusiasm for yourself.
476
00:44:55,760 --> 00:44:57,512
I'll do that. sir.
477
00:44:59,160 --> 00:45:01,879
And you take heart. senator.
478
00:45:02,760 --> 00:45:05,912
I might get killed on the battlefield.
479
00:45:33,920 --> 00:45:35,831
Fire!
480
00:45:55,040 --> 00:45:56,997
Fire!
481
00:46:02,960 --> 00:46:05,793
Rally! Regroup!
482
00:46:05,960 --> 00:46:10,113
Stand your ground!
Stand your ground!
483
00:46:15,400 --> 00:46:18,199
Rally! Rally!
484
00:46:19,320 --> 00:46:21,197
Fall into line!
485
00:46:21,400 --> 00:46:24,153
George! George. over here!
486
00:46:26,800 --> 00:46:28,632
I can't find my men.
487
00:46:34,080 --> 00:46:36,356
There's cover behind that wall.
488
00:46:36,800 --> 00:46:41,192
Company D. fall into line
behind the wall!
489
00:46:41,520 --> 00:46:43,477
Fall into line. men.
490
00:46:44,280 --> 00:46:48,274
-Fall into line! Behind the wall!
-Hurry up!
491
00:46:49,120 --> 00:46:51,794
Behind the wall! Take cover!
492
00:46:52,000 --> 00:46:53,911
Take your positions behind the wall.
493
00:46:54,120 --> 00:46:55,872
Return the fire!
494
00:47:10,320 --> 00:47:14,871
-I told you to stop. sergeant, stop!
-We've been ordered to retreat.
495
00:47:18,200 --> 00:47:20,874
Company. on your feet!
496
00:47:21,040 --> 00:47:23,953
Form a line now! On your feet!
497
00:47:34,840 --> 00:47:36,592
I heard the two of you were here.
498
00:47:40,240 --> 00:47:43,312
This is the reunion I promised
you gentlemen at West Point.
499
00:47:43,480 --> 00:47:48,190
Lieutenant Main.
you take these men and scout forward.
500
00:47:48,800 --> 00:47:51,110
Bring me a report of enemy strength
at the bridge.
501
00:47:51,280 --> 00:47:53,510
For God's sake. Bent.
you must be mad!
502
00:47:53,680 --> 00:47:56,399
You send a squad down that road.
they'll be cut to bits!
503
00:47:56,560 --> 00:48:00,190
That's right, pot-maker Hazard.
And you'll be right there with them.
504
00:48:03,800 --> 00:48:07,998
Move. or I'll shoot you where you stand
for disobeying a direct order...
505
00:48:08,160 --> 00:48:10,595
...from a superior officer!
506
00:48:11,560 --> 00:48:13,790
New!
507
00:48:14,800 --> 00:48:17,110
Let's move it!
508
00:48:17,280 --> 00:48:19,556
Go now. men.
Move quickly and stay down!
509
00:48:55,360 --> 00:48:58,671
We can't stay here.
and we can't go back.
510
00:48:59,480 --> 00:49:01,551
Just what Bent had in mind.
511
00:49:01,720 --> 00:49:04,314
Orry. no!
512
00:49:13,200 --> 00:49:15,271
Orry. get back!
513
00:49:33,200 --> 00:49:35,510
Orry. they're firing on their own men!
514
00:49:51,880 --> 00:49:53,518
On“!
515
00:50:13,120 --> 00:50:14,599
Take it easy.
516
00:50:17,360 --> 00:50:20,000
Stuff more rags in that hole!
Stop the bleeding!
517
00:50:20,320 --> 00:50:22,152
-Right here.
-Pull it. pull it!
518
00:50:25,240 --> 00:50:26,514
All right. get him ready.
519
00:50:26,680 --> 00:50:29,559
-What are you gonna do?
-Take his leg. Only way I can save him.
520
00:50:30,040 --> 00:50:32,031
Lieutenant. you wanna handle this?
521
00:50:32,240 --> 00:50:34,117
Sir. you take his leg. it'll kill him.
522
00:50:34,320 --> 00:50:38,279
I do 50. 6O amputations every time
there's fighting. Nearly half survive.
523
00:50:38,480 --> 00:50:41,677
-Could I take a look?
-Certainly. sir.
524
00:50:41,880 --> 00:50:45,077
Leg's no good. He'll never be able
to use it. If it becomes infected--
525
00:50:45,280 --> 00:50:47,351
If it becomes infected.
we'll take it off.
526
00:50:47,520 --> 00:50:49,272
We got a bad one over here. sir.
527
00:50:53,080 --> 00:50:55,356
Get that dressed.
And get him out of here.
528
00:51:24,480 --> 00:51:26,756
Orderly. we need some help over here.
529
00:51:27,680 --> 00:51:29,398
He's right here.
530
00:52:13,960 --> 00:52:15,234
Sir.
531
00:52:21,440 --> 00:52:24,796
-Lieutenant Hazard.
-Pearson.
532
00:52:25,160 --> 00:52:26,753
Haven't seen you since Churubusco.
533
00:52:26,920 --> 00:52:28,433
-How are you?
-Fine.
534
00:52:29,480 --> 00:52:31,949
But if you'll excuse me.
you don't look so good.
535
00:52:32,960 --> 00:52:35,873
Just a little worried
about a friend of mine.
536
00:52:36,040 --> 00:52:37,474
Well. this might cheer you up.
537
00:52:37,640 --> 00:52:41,520
Major Waite's giving a gala tonight
to celebrate the armistice.
538
00:52:41,680 --> 00:52:43,512
-I don't think so.
-Sorry. lieutenant...
539
00:52:43,920 --> 00:52:46,275
...a|| junior officers
are under orders to attend.
540
00:52:47,560 --> 00:52:50,951
Come on. Might cheer you up.
541
00:54:08,400 --> 00:54:09,674
Excuse me.
542
00:54:19,560 --> 00:54:22,712
Excuse me. sir. I didn't get
a chance to thank you.
543
00:54:23,400 --> 00:54:25,357
Back in the field hospital.
544
00:54:25,520 --> 00:54:27,750
Yes. An amputation. it was.
545
00:54:27,920 --> 00:54:30,434
Well. it would've been. sir.
If it hadn't been for you.
546
00:54:30,600 --> 00:54:33,319
As I remember.
you were very insistent.
547
00:54:33,520 --> 00:54:35,989
I'm afraid you have the advantage
over me. lieutenant.
548
00:54:36,720 --> 00:54:39,314
First Lieutenant George Hazard.
Eighth infantry. sir.
549
00:54:39,480 --> 00:54:42,632
Pleased to meet you.
And how's your friend?
550
00:54:43,600 --> 00:54:46,399
-They say he's getting better.
-Oh. he will, son.
551
00:54:46,600 --> 00:54:49,194
It just takes along time, you know.
a wound like that.
552
00:54:49,400 --> 00:54:52,233
-You sound like you've seen a lot.
-Too many.
553
00:54:52,440 --> 00:54:55,831
And too many dead.
That's why I'm leaving the Army.
554
00:54:56,480 --> 00:55:00,189
I should be back in Ireland before
the year's out. I should never have left.
555
00:55:05,200 --> 00:55:07,077
Thank you. Miss Constance.
556
00:55:15,320 --> 00:55:17,596
I see you've noticed my Constance.
557
00:55:19,000 --> 00:55:23,233
-Yours. sir?
-My daughter. Or couldn't you tell?
558
00:55:23,640 --> 00:55:25,472
I hadn't realized, sir.
559
00:55:26,520 --> 00:55:30,195
But it could be the best piece of luck
I've had in along time.
560
00:55:30,680 --> 00:55:34,878
Well. you could wait a while.
until she gets a chance to break free.
561
00:55:35,040 --> 00:55:37,919
Or you could give us an introduction.
562
00:55:39,920 --> 00:55:42,434
I think I could arrange something.
563
00:55:42,600 --> 00:55:46,355
Why don't you follow me. lieutenant.
And be prepared to move fast.
564
00:55:58,640 --> 00:56:00,199
Sorry about that. Didn't see you.
565
00:56:00,360 --> 00:56:02,317
It's a terrible waste of whiskey.
Isn't it?
566
00:56:02,480 --> 00:56:04,915
Here. come let me get something
for the inside of you.
567
00:56:06,880 --> 00:56:10,555
Excuse me. but I thought
I was dancing with Major Lafferty.
568
00:56:10,880 --> 00:56:13,599
I'm afraid your father and I
changed his plans.
569
00:56:13,760 --> 00:56:18,152
Oh. did you. now? Well. I happen
to be the one being danced with.
570
00:56:23,440 --> 00:56:25,875
Are you sorry I cut in?
571
00:56:26,560 --> 00:56:28,995
Now. I didn't say that.
572
00:56:44,160 --> 00:56:47,437
Miss Flynn. I think you're
the loveliest girl I've ever seen.
573
00:56:47,760 --> 00:56:52,357
-Oh. do you. now?
-I could dance with you forever.
574
00:57:00,720 --> 00:57:04,350
Excuse me. lieutenant.
but this is my dance. I believe.
575
00:57:05,720 --> 00:57:07,870
Yes. sir.
576
00:57:20,400 --> 00:57:22,152
Don't lose heart. lad.
577
00:57:22,320 --> 00:57:24,516
Why don't you finish
your talk with Constance...
578
00:57:24,680 --> 00:57:27,069
...over dinner tomorrow at my quarters.
579
00:58:16,200 --> 00:58:18,874
-Welcome. lieutenant. come right in.
-Good evening. sir.
580
00:58:19,960 --> 00:58:23,590
Constance. Would you look
who we've got here now!
581
00:58:23,880 --> 00:58:25,200
Lieutenant Hazard.
582
00:58:27,320 --> 00:58:29,516
I'm sorry. sir.
583
00:58:30,760 --> 00:58:33,149
I could've sworn
you invited me for dinner.
584
00:58:34,040 --> 00:58:36,077
Now why didn't you tell me
he was coming. Pa?
585
00:58:36,240 --> 00:58:39,119
Because I know how you love
surprises. And I didn't want you...
586
00:58:39,280 --> 00:58:42,272
-...telling me not to.
-If this is inconvenient. I'll come back.
587
00:58:42,480 --> 00:58:45,313
Nonsense. my boy! We've got
more boiled beef than we can eat.
588
00:58:45,480 --> 00:58:48,120
Isn't that so. Constance?
She's a lovely cook.
589
00:58:50,800 --> 00:58:54,430
My father thinks he's very clever.
He doesn't want me feeling obligated...
590
00:58:54,600 --> 00:58:57,240
...to go to Ireland with him.
so he's trying to find me a husband.
591
00:58:57,400 --> 00:59:00,791
Speaking of going back. I've got to go to
the consulate to see about my passport.
592
00:59:01,000 --> 00:59:03,150
Well. now. I thought
you went there yesterday.
593
00:59:03,320 --> 00:59:05,550
Don't wait up for me.
594
00:59:05,720 --> 00:59:09,759
I may stop at the cant in a for a wee
dram before I come back. Enjoy supper.
595
00:59:10,360 --> 00:59:12,351
Thank you. sir.
596
00:59:18,080 --> 00:59:20,196
Are you really angry with him?
597
00:59:22,360 --> 00:59:23,714
No.
598
00:59:25,440 --> 00:59:27,954
I just feel overrun sometimes.
599
00:59:30,040 --> 00:59:32,395
But then I always laugh.
600
00:59:32,600 --> 00:59:35,399
Your laugh's one of
the beautiful things about you.
601
00:59:35,560 --> 00:59:39,190
Well. I hardly think I know you well
enough for that kind of a compliment.
602
00:59:41,080 --> 00:59:42,514
Could we remedy that. then?
603
00:59:45,320 --> 00:59:46,754
Over dinner?
604
00:59:48,360 --> 00:59:49,714
All right.
605
00:59:57,920 --> 01:00:01,436
And I wrote your parents.
told them you're gonna be fine.
606
01:00:01,600 --> 01:00:03,113
Thank you. George.
607
01:00:04,160 --> 01:00:06,470
I've got something else to tell you.
608
01:00:08,640 --> 01:00:10,711
I'm in love. Orry.
609
01:00:14,600 --> 01:00:18,116
Her name is Constance Flynn.
and she's wonderful.
610
01:00:18,760 --> 01:00:21,195
Now I know what you meant
about Madeline and you.
611
01:00:21,400 --> 01:00:24,119
She's warm. she's funny...
612
01:00:24,600 --> 01:00:25,920
She's beautiful.
613
01:00:26,960 --> 01:00:29,156
She's a first-class cook too.
614
01:00:29,600 --> 01:00:32,353
I think I've been looking
for her all my life.
615
01:00:35,400 --> 01:00:37,471
And when I get up the courage...
616
01:00:37,640 --> 01:00:39,916
...I'm gonna ask her to marry me.
617
01:00:42,720 --> 01:00:45,917
That's wonderful. George.
I'm very happy for you.
618
01:00:53,080 --> 01:00:56,038
You know. at first I thought Pa
was crazy to go back to Ireland.
619
01:00:56,200 --> 01:00:58,157
What with the famine and all.
620
01:00:58,320 --> 01:01:02,314
But then. you know. George. I realized
he was actually right about a few things.
621
01:01:02,480 --> 01:01:03,993
What things?
622
01:01:04,160 --> 01:01:08,154
Well. the killing here is man-made.
They could stop it if they wanted to.
623
01:01:08,320 --> 01:01:11,836
But in Ireland.
the people have no choice about dying.
624
01:01:12,000 --> 01:01:14,469
Father thinks
they need his help more.
625
01:01:14,640 --> 01:01:19,316
Your father's a fine man. I'm glad
I've had the chance to know him.
626
01:01:19,480 --> 01:01:21,517
Constance...
627
01:01:21,680 --> 01:01:23,512
...speaking of Ireland...
628
01:01:23,680 --> 01:01:26,115
...there's something I want to ask you.
629
01:01:26,280 --> 01:01:27,679
Yes. George?
630
01:01:29,720 --> 01:01:32,838
Constance. I admire you more
than any woman I've ever met.
631
01:01:35,080 --> 01:01:39,313
And I've grown to care for you deeply
in the short time since we've met.
632
01:01:43,320 --> 01:01:47,757
I think we've got a lot in common, and
I could provide for you and a family.
633
01:01:48,840 --> 01:01:51,719
Why. George Hazard.
Is this a proposal of marriage?
634
01:01:54,320 --> 01:01:56,391
You know it is.
635
01:02:01,240 --> 01:02:04,312
Constance Flynn. I love you.
636
01:02:04,480 --> 01:02:06,710
Will you marry me?
637
01:02:10,960 --> 01:02:13,395
Oh. George. we both know
it isn't as simple as that.
638
01:02:15,920 --> 01:02:19,515
-You mean because you're a Catholic?
-An Irish Catholic.
639
01:02:19,680 --> 01:02:21,318
And my father is an abolitionist.
640
01:02:21,520 --> 01:02:24,797
Well. so is my sister.
Even if my family refuses to admit it.
641
01:02:25,000 --> 01:02:27,276
They may refuse to admit
they have a daughter-in-law...
642
01:02:27,440 --> 01:02:29,909
...especially if she goes to Mass
and speaks like the maids.
643
01:02:30,080 --> 01:02:33,630
Whatever my family thinks. it doesn't
make any difference. I love you.
644
01:02:34,320 --> 01:02:38,473
And I wanna marry you.
If you wanna marry me.
645
01:02:43,880 --> 01:02:45,951
Of course I do.
646
01:02:57,840 --> 01:03:01,515
You know I fell in love with you
during our very first dance.
647
01:03:03,040 --> 01:03:05,350
Was it my face or the uniform?
648
01:03:07,160 --> 01:03:10,710
It was the way you looked
when Major Lafferty cut in on us.
649
01:03:10,880 --> 01:03:14,157
Like a little lost puppy dog.
650
01:03:32,240 --> 01:03:35,949
You think this game Doubleday's
so taken with will catch on?
651
01:03:36,640 --> 01:03:40,076
I don't know. but at least it
keeps Abner from talking politics.
652
01:03:40,280 --> 01:03:41,714
Thank God.
653
01:03:41,880 --> 01:03:44,315
Sometimes it's like
listening to my sister Virgilia.
654
01:03:47,880 --> 01:03:49,996
-Get up there!
-Run! Run!
655
01:03:54,920 --> 01:03:56,752
Out! He's out.
656
01:03:59,280 --> 01:04:01,749
-Did that count?
-He doesn't have to...
657
01:04:02,040 --> 01:04:03,713
He didn't see it coming.
658
01:04:04,920 --> 01:04:06,194
Swing again.
659
01:04:06,360 --> 01:04:08,476
I got a letter from home today.
660
01:04:08,640 --> 01:04:10,392
How's your mother?
661
01:04:10,560 --> 01:04:14,918
Better. but I don't think she'll ever
really get over my father's death.
662
01:04:15,200 --> 01:04:18,113
George. there's some things
people never recover from.
663
01:04:20,480 --> 01:04:22,073
anyway---
664
01:04:22,240 --> 01:04:25,073
...the letter helped me
to decide something. Orry.
665
01:04:25,240 --> 01:04:27,516
I'm resigning my commission.
666
01:04:28,840 --> 01:04:30,399
Leave the Army?
667
01:04:31,400 --> 01:04:34,711
-Yes.
-But you always wanted to be a soldier.
668
01:04:34,920 --> 01:04:37,753
I did. and I thought it was
all brass bands and glory.
669
01:04:38,440 --> 01:04:40,351
But Churubusco opened my eyes. Orry.
670
01:04:41,360 --> 01:04:44,751
Nothing like a trip to hell
to show you what it's really like.
671
01:04:46,000 --> 01:04:51,029
A good soldier should see war as a
profession. All I see is a terrible waste.
672
01:04:51,800 --> 01:04:53,791
So. what are you going to do?
673
01:04:56,280 --> 01:04:58,351
My mother didn't say it
in so many words...
674
01:04:58,520 --> 01:05:01,512
...but I think Stanley could use
some help running the foundry.
675
01:05:01,680 --> 01:05:06,231
He's still the head of Hazard Iron. though.
so I'll have to fit in wherever I can.
676
01:05:08,320 --> 01:05:10,675
We'll be heroes
to the folks back home.
677
01:05:11,600 --> 01:05:15,753
I hear we're being decorated
for conspicuous valor at Churubusco.
678
01:05:15,920 --> 01:05:19,072
I'd take those medals and force
every one of them down Bent's throat.
679
01:05:19,240 --> 01:05:23,996
-Amen to that.
-You know. they tell stories about him.
680
01:05:24,160 --> 01:05:26,356
In Monterey.
they call him "Bent the butcher.“
681
01:05:26,520 --> 01:05:28,750
They say he shot some
of his own men in the back.
682
01:05:28,920 --> 01:05:31,355
He would've done it to us
if he thought he'd get away with it.
683
01:05:31,520 --> 01:05:36,276
Somehow. Bent always
comes out on top. like scum.
684
01:05:37,160 --> 01:05:40,152
Well. he left me a souvenir this time.
685
01:05:40,320 --> 01:05:43,199
Good as a wooden leg.
but it'll never get any better.
686
01:05:43,360 --> 01:05:45,351
It won't get any worse. either.
687
01:05:45,520 --> 01:05:48,433
Oh. thank you for those kind words
of comfort. George.
688
01:05:48,640 --> 01:05:52,429
I'm sorry. Orry. but sometimes
I just don't know what to say to you.
689
01:05:52,920 --> 01:05:54,877
Then don't say anything.
690
01:05:57,160 --> 01:06:00,630
I gotta go. Orry. I want to tell
Constance about my decision.
691
01:06:00,800 --> 01:06:04,350
I wish you'd think about the good things.
Think about going home.
692
01:06:05,120 --> 01:06:06,952
To what. George?
693
01:06:07,120 --> 01:06:10,078
The woman I love
is married to somebody else.
694
01:06:33,800 --> 01:06:35,393
The fruits of victory. major?
695
01:06:38,520 --> 01:06:40,033
What do you want. Hazard?
696
01:06:40,360 --> 01:06:42,749
Your manner is offensive.
697
01:06:42,960 --> 01:06:45,474
And what's more.
you're out of uniform.
698
01:06:45,760 --> 01:06:47,558
I'm glad you noticed.
699
01:06:48,200 --> 01:06:50,350
Or else I couldn't give you this.
700
01:07:47,360 --> 01:07:48,680
Get up. Bent!
701
01:07:51,320 --> 01:07:53,311
I always knew you were a coward!
702
01:07:53,760 --> 01:07:57,151
If you ever cross me or my friend
Orry Main again...
703
01:07:57,320 --> 01:07:59,994
...I'll find you and I'll kill you...
704
01:08:00,200 --> 01:08:02,396
...just as sure as you crippled him.
705
01:08:23,480 --> 01:08:25,790
It was nice of Pa to leave us alone.
706
01:08:27,120 --> 01:08:29,509
He really is a sweet old dear sometimes.
707
01:08:34,120 --> 01:08:38,114
You know. he said he'd help us celebrate
later with some real Irish whiskey.
708
01:08:45,560 --> 01:08:47,915
What's the matter, George?
709
01:08:48,120 --> 01:08:49,758
Can't you tell me?
710
01:08:50,360 --> 01:08:52,317
I was thinking about Orry.
711
01:08:54,240 --> 01:08:56,709
I want him to be the best man
at our wedding.
712
01:08:57,240 --> 01:08:59,151
Well. of course you do.
713
01:08:59,360 --> 01:09:00,953
He's your dearest friend.
714
01:09:01,120 --> 01:09:02,599
He's changed, though.
715
01:09:04,600 --> 01:09:06,193
Since he was wounded.
716
01:09:11,040 --> 01:09:14,192
I didn't get a chance to talk to him
before they shipped him home.
717
01:09:15,480 --> 01:09:18,472
You mean. you didn't ask him
to stand up with you.
718
01:09:20,040 --> 01:09:21,314
No.
719
01:09:23,240 --> 01:09:25,834
Somehow. it didn't seem
like the right time.
720
01:09:30,880 --> 01:09:34,839
Well. then. I think you should stop
at Mont Royal on your way home.
721
01:09:39,240 --> 01:09:41,117
You see things very clearly.
722
01:09:43,200 --> 01:09:45,157
I'm glad I fell in love with you.
723
01:09:46,040 --> 01:09:47,713
So am I.
724
01:10:39,280 --> 01:10:43,319
You know.
Pa won't be home for hours.
725
01:10:49,200 --> 01:10:50,838
We really shouldn't.
726
01:10:51,160 --> 01:10:52,594
And why not?
727
01:10:53,760 --> 01:10:55,114
Aren't we almost married?
728
01:12:05,040 --> 01:12:06,633
Orry! It's Orry!
729
01:12:15,960 --> 01:12:19,112
Son. why didn't you
let us meet you at the station?
730
01:12:19,320 --> 01:12:22,392
-Let me help you, son.
-Thank you. sir. I can do it.
731
01:12:23,400 --> 01:12:26,711
Orry. you've just got to see my new
afternoon dress. it's got real lace.
732
01:12:26,880 --> 01:12:29,633
Your favorite mare foaled.
The filly's the prettiest thing.
733
01:12:31,800 --> 01:12:33,313
How are you, son?
734
01:12:35,240 --> 01:12:38,392
I'd like your advice about
a baling machine I bought.
735
01:12:40,240 --> 01:12:41,878
I'm pretty tired right now.
736
01:12:42,360 --> 01:12:44,954
And hungry too.
after your long journey.
737
01:12:46,200 --> 01:12:49,989
Well. actually. I think I'd like
to be alone for a while. if I could.
738
01:13:42,120 --> 01:13:46,193
They are saying
that Mr. Orry is not himself.
739
01:13:49,080 --> 01:13:54,234
Semiramis told me he just
stay in his room. don't talk to nobody.
740
01:13:55,240 --> 01:13:57,470
I heard he was badly wounded.
741
01:13:58,440 --> 01:14:02,593
Wounds heal. But he doesn't, child.
742
01:14:04,480 --> 01:14:08,189
Maum Sally. I have to go to him.
I have to. he needs me.
743
01:14:09,200 --> 01:14:13,637
That is the one thing
that you can never do.
744
01:14:40,000 --> 01:14:42,435
Sorry I didn't give you
more warning about my visit.
745
01:14:46,360 --> 01:14:48,351
I hope it's not inconvenient.
746
01:14:51,160 --> 01:14:53,800
My company manners
are a little rusty. George.
747
01:14:54,280 --> 01:14:56,556
I haven't been getting out much lately.
748
01:15:00,920 --> 01:15:03,434
You never used to drink
straight whiskey before.
749
01:15:03,640 --> 01:15:05,358
People change.
750
01:15:07,160 --> 01:15:09,117
It's not gonna help you feel any better.
751
01:15:10,280 --> 01:15:12,157
-I think I'm the judge of that.
-Do you?
752
01:15:12,800 --> 01:15:14,837
I don't think you've
got the judgment of a mule.
753
01:15:15,000 --> 01:15:16,911
You sit there
and feel sorry for yourself.
754
01:15:17,280 --> 01:15:19,556
If you came here to lecture me.
you can leave now.
755
01:15:19,760 --> 01:15:21,080
Damn it, Orry!
756
01:15:21,240 --> 01:15:24,790
The world has not come to an end.
You got your whole life ahead of you.
757
01:15:26,120 --> 01:15:28,430
-You don't understand.
-Yes. I do.
758
01:15:29,000 --> 01:15:31,037
You think your life is over.
759
01:15:31,200 --> 01:15:33,635
Because you've been hurt
and lost the woman you love.
760
01:15:36,400 --> 01:15:39,472
But you got a lot left too.
Like a family.
761
01:15:42,440 --> 01:15:44,636
And friends who care about you.
762
01:15:48,640 --> 01:15:52,190
But if you sit there
and keep to yourself...
763
01:15:52,360 --> 01:15:54,431
...and keep pouring whiskey
on the hurt...
764
01:15:56,000 --> 01:15:58,310
...there's nobody's gonna help you.
765
01:16:07,760 --> 01:16:09,512
I know you're right.
766
01:16:18,640 --> 01:16:20,950
I just don't know where to start.
767
01:16:22,600 --> 01:16:24,637
You're gonna start at Lehigh Station.
768
01:16:26,840 --> 01:16:29,514
Being the best man
at my wedding to Constance.
769
01:16:39,200 --> 01:16:41,840
I would be very proud
to stand up with you, George.
770
01:16:51,640 --> 01:16:53,836
Keep on looking. Mr. Jones.
See me after supper.
771
01:16:54,000 --> 01:16:55,320
Yes. sir. Mr. Main.
772
01:16:58,720 --> 01:17:01,234
-Evening. George. Orry.
-Looking for what?
773
01:17:01,400 --> 01:17:03,710
One of our people seems
to have misplaced himself.
774
01:17:03,880 --> 01:17:05,553
He'll likely be home before dark.
775
01:17:08,160 --> 01:17:10,436
Seems you have
a bad effect on him. George.
776
01:17:10,640 --> 01:17:12,438
Starts acting up whenever you're here.
777
01:17:12,720 --> 01:17:13,994
Priam.
778
01:17:14,560 --> 01:17:15,959
Priam.
779
01:17:30,000 --> 01:17:31,354
-Come on.
-Go to bed.
780
01:17:31,520 --> 01:17:32,954
Come inside. dog.
781
01:17:36,280 --> 01:17:37,554
Take this inside.
782
01:17:53,560 --> 01:17:56,154
Clyta tells me you've run away
from Mont Royal.
783
01:17:58,560 --> 01:18:00,392
I'm telling you to go back.
784
01:18:03,640 --> 01:18:05,074
Yes. ma'am.
785
01:18:06,040 --> 01:18:08,031
You don't mean to do that. do you?
786
01:18:10,400 --> 01:18:12,471
I'm sorry. ma'am.
787
01:18:13,640 --> 01:18:15,517
I just can't.
788
01:18:15,920 --> 01:18:17,957
But the Main family is good to you.
789
01:18:19,160 --> 01:18:20,878
Ain't the family.
790
01:18:22,200 --> 01:18:23,713
Salem Jones.
791
01:18:24,720 --> 01:18:26,358
Yes. I've heard of him.
792
01:18:26,920 --> 01:18:28,957
He's gonna kill me.
793
01:18:34,560 --> 01:18:36,915
I'd rather die running.
794
01:18:37,240 --> 01:18:38,992
Why did you come to me?
795
01:18:42,680 --> 01:18:46,230
Folks have said you got about
the kindest heart around here.
796
01:18:46,400 --> 01:18:47,674
And...
797
01:18:47,960 --> 01:18:50,679
...| just didn't know
nowhere else to go.
798
01:18:51,280 --> 01:18:56,036
I told Priam maybe you could help him.
If anybody can.
799
01:19:07,480 --> 01:19:10,632
This is all I can give you, Priam.
I wish it were more.
800
01:19:12,520 --> 01:19:13,919
Thank you. ma'am.
801
01:19:14,280 --> 01:19:16,317
No. don't thank me. Don't.
802
01:19:16,480 --> 01:19:19,313
Day after tomorrow at 9:00.
a train will pass the flag stop.
803
01:19:19,480 --> 01:19:20,754
Do you know where that is?
804
01:19:22,400 --> 01:19:23,834
Yes. ma'am.
805
01:19:25,080 --> 01:19:28,436
You stay out of sight till then.
Not here. somewhere near the flag stop.
806
01:19:30,520 --> 01:19:32,272
The train will slow down.
807
01:19:33,160 --> 01:19:35,800
You be on it
when it speeds up. you hear?
808
01:19:36,440 --> 01:19:38,317
Yes. ma'am.
809
01:19:39,480 --> 01:19:42,836
It'll take you to Charleston.
From there. you make your way north.
810
01:19:45,960 --> 01:19:47,837
God bless you. ma'am.
811
01:19:50,480 --> 01:19:52,676
God bless you.
812
01:19:53,160 --> 01:19:54,514
Good luck. Priam.
813
01:19:57,000 --> 01:19:59,196
And God bless you too.
814
01:20:08,440 --> 01:20:10,317
What is it, they found Priam?
815
01:20:10,480 --> 01:20:11,879
Not yet...
816
01:20:12,040 --> 01:20:14,475
...but last night
he was seen over at Resolute.
817
01:20:15,760 --> 01:20:17,398
We could use your help.
818
01:20:23,680 --> 01:20:26,149
-Cuffey. saddle my horse for me.
-Yes. sir.
819
01:20:45,080 --> 01:20:47,276
Once more, Ezekiel.
820
01:20:47,640 --> 01:20:51,349
My nephew Forbes saw Priam
out his window last night.
821
01:20:52,080 --> 01:20:54,549
Now. who on this plantation
was helping him?
822
01:20:55,040 --> 01:20:58,999
Don't know. Mr. Justin.
I swear to God.
823
01:21:04,240 --> 01:21:05,514
Zeke...
824
01:21:06,400 --> 01:21:08,311
If I find out you're lying to me...
825
01:21:08,720 --> 01:21:10,950
...God himself
won't be able to help you.
826
01:21:24,360 --> 01:21:25,919
It's my fault.
827
01:21:26,760 --> 01:21:28,797
Ain't nobody's fault.
828
01:21:29,000 --> 01:21:31,276
It's just the way things are.
829
01:21:48,000 --> 01:21:51,197
Whichever one of you knows
and isn't telling...
830
01:21:51,360 --> 01:21:53,271
...is whipping the rest of you.
831
01:21:53,760 --> 01:21:55,159
Remember that.
832
01:21:59,040 --> 01:22:02,749
You. Clyta. You're next.
833
01:22:02,960 --> 01:22:05,270
No. Mr. Justin. no!
834
01:22:05,480 --> 01:22:06,879
No.
835
01:22:08,400 --> 01:22:09,879
Clvta. my God!
836
01:22:12,280 --> 01:22:15,193
-I have to tell him.
-Won't help Clyta none...
837
01:22:15,360 --> 01:22:17,510
...and things just be worse for you.
838
01:22:33,040 --> 01:22:34,519
Come on. get!
839
01:22:41,640 --> 01:22:43,631
Put these niggers back to work.
840
01:22:44,360 --> 01:22:45,794
You heard Mr. LaMotte.
841
01:22:51,760 --> 01:22:53,034
Tillet. Orry.
842
01:22:53,240 --> 01:22:54,435
Justin. Forbes.
843
01:22:54,880 --> 01:22:56,359
I think your slave's gone.
844
01:22:56,960 --> 01:22:59,554
Why don't you come up to the house
and have a drink?
845
01:22:59,680 --> 01:23:03,116
We'll get our shotguns
and help you chase him down.
846
01:23:12,760 --> 01:23:14,194
It's Orry!
847
01:23:21,200 --> 01:23:22,793
Maum Sally.
848
01:23:24,960 --> 01:23:28,590
You'll have to find the right time.
but please...
849
01:23:29,760 --> 01:23:32,229
...give this to Orry before he goes.
850
01:23:35,000 --> 01:23:37,196
Please.
851
01:24:56,160 --> 01:24:59,357
Oh. I had to see you.
I thought I'd die if I didn't.
852
01:25:04,360 --> 01:25:07,159
I don't want you to feel sorry for me.
853
01:25:07,840 --> 01:25:10,514
I don't feel sorry for you.
854
01:25:14,640 --> 01:25:17,871
I still love you.
I just wanted you to know that.
855
01:25:18,040 --> 01:25:19,713
When I heard
you'd been wounded...
856
01:25:19,920 --> 01:25:23,231
...| nearly went out of my mind
wondering if you were alive or...
857
01:25:23,720 --> 01:25:25,279
...dead.
858
01:25:27,120 --> 01:25:29,111
I wasn't sure for a while.
859
01:25:30,320 --> 01:25:31,719
But I know now.
860
01:25:32,400 --> 01:25:34,516
I'm very much alive.
861
01:26:30,520 --> 01:26:33,638
You took a terrible chance
coming here. didn't you?
862
01:26:35,200 --> 01:26:36,713
It isn't important.
863
01:27:00,560 --> 01:27:01,914
You remember...
864
01:27:03,680 --> 01:27:05,398
---a Year ago...
865
01:27:07,640 --> 01:27:12,032
...you said there were things
you'd never let me give up.
866
01:27:14,200 --> 01:27:15,554
Yes.
867
01:27:16,240 --> 01:27:18,072
Well. I can never...
868
01:27:19,360 --> 01:27:22,239
...never let you risk yourself for me.
869
01:27:23,120 --> 01:27:24,918
But I'm not afraid.
870
01:27:26,160 --> 01:27:27,958
I'm afraid for you.
871
01:27:32,440 --> 01:27:34,590
Well. then. this is all we have.
872
01:29:12,480 --> 01:29:14,471
Subtitles by
SDI Media Group
873
01:29:14,640 --> 01:29:16,631
[ENGLISH]
68401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.