All language subtitles for marcus.wareing.simply.provence.s01e02.720p.webrip.x264-skyfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:09,600 There is one special place where I worked as a young chef that 2 00:00:09,600 --> 00:00:12,080 has remained close to my heart. 3 00:00:12,080 --> 00:00:15,040 Didn't think I'd come to France and find the Barnsley chop! 4 00:00:15,040 --> 00:00:19,800 And one region in particular that is full of passionate producers 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,400 and incredible ingredients. 6 00:00:21,400 --> 00:00:22,960 This is Provence! 7 00:00:22,960 --> 00:00:26,640 We are going to be discovering the secrets of the very best 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,560 and simplest French cooking. 9 00:00:28,560 --> 00:00:30,760 That is a discovery. 10 00:00:28,560 --> 00:00:30,760 SHE LAUGHS 11 00:00:30,760 --> 00:00:33,000 Nice and easy, simple dinner for one. 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,120 I'll be sharing tips, tricks and techniques... 13 00:00:36,120 --> 00:00:38,000 We've got flavours of Provence. 14 00:00:38,000 --> 00:00:39,600 That's sunshine for you. 15 00:00:39,600 --> 00:00:43,040 ..and enjoying a bit of friendly rivalry along the way... 16 00:00:43,040 --> 00:00:45,000 That was close! I'm a little nervous. 17 00:00:45,000 --> 00:00:46,480 THEY LAUGH 18 00:00:46,480 --> 00:00:48,080 I knew I wouldn't be able to fool them. 19 00:00:48,080 --> 00:00:49,200 Yes! 20 00:00:49,200 --> 00:00:50,920 THEY LAUGH 21 00:00:50,920 --> 00:00:54,880 ..all in the name of bringing you a simple taste of Provence. 22 00:01:00,920 --> 00:01:04,360 ACCORDION MUSIC PLAYS 23 00:01:06,640 --> 00:01:10,120 Now there is one beautiful thing that we Brits and the French 24 00:01:10,120 --> 00:01:15,440 have in common, and that's the pride we take in our local dishes. 25 00:01:15,440 --> 00:01:18,480 I'm from a small seaside town called Southport 26 00:01:18,480 --> 00:01:20,880 that's just on the border of Lancashire, 27 00:01:20,880 --> 00:01:24,560 and there is one dish that is famous in that region, 28 00:01:24,560 --> 00:01:28,120 and of course, that is the delicious Lancashire hotpot. 29 00:01:29,960 --> 00:01:32,280 The hotpot is a deceptive dish. 30 00:01:32,280 --> 00:01:35,360 It tastes like it takes a lot of effort to make 31 00:01:35,360 --> 00:01:39,520 using top-end ingredients, yet it's incredibly simple 32 00:01:39,520 --> 00:01:43,000 and uses cheaper cuts, making it cost-effective too. 33 00:01:43,000 --> 00:01:46,760 And as my always-hungry kids agree - it's filling! 34 00:01:46,760 --> 00:01:49,520 So I want to find out if I can create 35 00:01:49,520 --> 00:01:52,080 a Provencal twist on my beloved hotpot 36 00:01:52,080 --> 00:01:55,360 and see if I can give the original a run for its money. 37 00:01:58,880 --> 00:02:03,480 The main ingredients of the hot pot are potatoes, onions and lamb. 38 00:02:03,480 --> 00:02:07,040 But how do French lambs compare to the ones we have back home? 39 00:02:08,640 --> 00:02:12,040 Before we visit the sheep, I want to understand what cuts of lamb 40 00:02:12,040 --> 00:02:13,440 the French like to cook... 41 00:02:15,000 --> 00:02:17,960 ..so I'm in Maussane with fellow foodie Stephanie 42 00:02:17,960 --> 00:02:21,480 to pay a visit to her local butcher. 43 00:02:21,480 --> 00:02:23,920 Bonjour. Bonjour, Stephane. Ah, bonjour! 44 00:02:23,920 --> 00:02:25,720 Wow. Great spread. 45 00:02:25,720 --> 00:02:28,480 Where I'm from, we're famous for lamb, and we eat a lot of it. 46 00:02:28,480 --> 00:02:30,440 Is that same here in this region? 47 00:02:30,440 --> 00:02:32,880 Pendant l'ete, oui. Oui. During the summer, yes. 48 00:02:32,880 --> 00:02:35,240 Et a Paques, pour les fetes de Paques. And during Easter, 49 00:02:35,240 --> 00:02:38,360 folks will order legs of lamb. Legs, yeah. To celebrate and roast. 50 00:02:38,360 --> 00:02:40,080 To roast. Yeah. They call it the gigot. 51 00:02:40,080 --> 00:02:42,120 And then outside of Easter, springtime, 52 00:02:42,120 --> 00:02:45,440 folks usually go for the cote, which is either in the rack... 53 00:02:45,440 --> 00:02:48,880 Et voila. ..or separately cut as chops. 54 00:02:48,880 --> 00:02:51,400 Yeah, because we've got like, we call a Barnsley chop, 55 00:02:51,400 --> 00:02:53,160 and then they're just the plain chops there? 56 00:02:53,160 --> 00:02:55,760 Yeah. They look great. They look beautiful. Exactly. 57 00:02:55,760 --> 00:02:59,840 What makes the lamb of this region special? 58 00:02:59,840 --> 00:03:02,280 They're not too big. They're still quite tender. 59 00:03:02,280 --> 00:03:04,320 Ils ont entre trois et six mois maximum. 60 00:03:04,320 --> 00:03:06,480 Between three and six months old. 61 00:03:06,480 --> 00:03:09,080 Oh, wow. The lambs, yeah, yeah. OK. 62 00:03:09,080 --> 00:03:11,160 Back home, we tend to eat lamb 63 00:03:11,160 --> 00:03:13,520 that's between four months and a year old, 64 00:03:13,520 --> 00:03:17,000 so it would be quite unusual to find lamb as young as 90 days. 65 00:03:18,600 --> 00:03:22,280 What I see in front of me here is what I'd call restaurant quality, 66 00:03:22,280 --> 00:03:24,320 because that is an expensive product. Right. 67 00:03:24,320 --> 00:03:26,840 And I can tell by the size of these chops that it's quite small. 68 00:03:26,840 --> 00:03:30,360 Right. But the elder lambs, where I'm from, they get older, 69 00:03:30,360 --> 00:03:32,360 they get better, we're looking at the meat maturing. 70 00:03:32,360 --> 00:03:33,640 The lambs which are older, 71 00:03:33,640 --> 00:03:36,240 they are also more susceptible to be a bit fat. OK. 72 00:03:36,240 --> 00:03:39,280 To kind of get a little bulkier as they age. Ah, that's the flavour! 73 00:03:39,280 --> 00:03:41,920 Which is tasty, you're right! That's the flavour, there you see. 74 00:03:41,920 --> 00:03:44,280 But it's not always what they're looking for. OK. 75 00:03:44,280 --> 00:03:47,200 So whilst we might favour a fatter lamb, here, 76 00:03:47,200 --> 00:03:50,000 a leaner, more tender meat is preferred. 77 00:03:50,000 --> 00:03:54,400 But surely they wouldn't put these costly joints into a hearty stew. 78 00:03:54,400 --> 00:03:57,840 For us, that's where the cheaper cuts come into their own. 79 00:03:57,840 --> 00:03:59,440 Where I'm from in Lancashire, 80 00:03:59,440 --> 00:04:02,000 we have a very famous dish called Lancashire hotpot. 81 00:04:02,000 --> 00:04:03,480 Lancashire hotpot? Hotpot. OK. 82 00:04:03,480 --> 00:04:06,280 Which is usually cuts of the neck or a bit of the belly, 83 00:04:06,280 --> 00:04:08,560 what we call scrag ends of meat. OK. 84 00:04:08,560 --> 00:04:12,360 And so what I'm looking for is what cuts of lamb are affordable 85 00:04:12,360 --> 00:04:14,000 and that's regional. 86 00:04:14,000 --> 00:04:15,640 Le collier, ici. 87 00:04:15,640 --> 00:04:17,680 Ca c'est le collier, oui. That's the neck? 88 00:04:17,680 --> 00:04:21,120 That's more like it! Neck is what we often use in a hotpot. 89 00:04:21,120 --> 00:04:23,320 Ca c'est la souris d'agneau c'est le bout du gigot. 90 00:04:23,320 --> 00:04:24,760 The leg of the lamb cut. The joint. 91 00:04:24,760 --> 00:04:27,240 Le, ca c'est le coeur. And then people use lamb hearts. 92 00:04:27,240 --> 00:04:28,480 Oh, OK. 93 00:04:28,480 --> 00:04:30,320 Offal we're not so good at, 94 00:04:30,320 --> 00:04:33,080 but we do love other less expensive cuts. 95 00:04:33,080 --> 00:04:35,000 There's another cut that we use a lot of, 96 00:04:35,000 --> 00:04:36,760 and that's lamb belly. Is that common here? 97 00:04:36,760 --> 00:04:39,040 Ouais. Ici, epigramme. The breast. 98 00:04:39,040 --> 00:04:41,520 Nous on la transforme chipolatas, en mergeuz. 99 00:04:41,520 --> 00:04:43,040 Oh, they make sausages out of it. 100 00:04:43,040 --> 00:04:45,680 OK. Yeah, yeah, chipolata. Delicious. 101 00:04:45,680 --> 00:04:48,160 And I would imagine that the belly on the lambs are so small, 102 00:04:48,160 --> 00:04:49,800 they're not worth doing much to? Right. 103 00:04:49,800 --> 00:04:52,280 So the belly ends up in the sausage or in something else. Yep. 104 00:04:52,280 --> 00:04:53,680 Perfect. So everything gets used. 105 00:04:53,680 --> 00:04:56,040 Everything gets used, yeah. Everything, everything. 106 00:04:59,680 --> 00:05:03,640 The lamb in this butcher is about as local as it gets. 107 00:05:03,640 --> 00:05:05,960 They come from a farm just down the road 108 00:05:05,960 --> 00:05:08,800 where third generation farmer Laurent and his family 109 00:05:08,800 --> 00:05:10,880 have been rearing them for 70 years. 110 00:05:13,200 --> 00:05:15,320 Bonjour! Bonjour. Bonjour. 111 00:05:15,320 --> 00:05:16,520 Ca va? Laurent, Marcus. 112 00:05:16,520 --> 00:05:18,280 Laurent, enchante. Nice to meet you. Enchante. 113 00:05:19,640 --> 00:05:22,920 Late summer is a busy season for these sheep farmers. 114 00:05:22,920 --> 00:05:26,840 During the next two months, over 1,500 pregnant ewes 115 00:05:26,840 --> 00:05:30,960 will return from their summer spent grazing in the much cooler Alps 116 00:05:30,960 --> 00:05:33,040 to give birth here in Maussane. 117 00:05:35,440 --> 00:05:38,600 Seeing lambs born in September is a first for me. 118 00:05:38,600 --> 00:05:40,480 LAMBS BLEAT 119 00:05:40,480 --> 00:05:41,720 They're so small! 120 00:05:41,720 --> 00:05:44,560 Ouais. Ca c'est des agneaux qui ont er, deux jours. 48 heures. 121 00:05:44,560 --> 00:05:46,680 Two days. 48 hours old! That's it? Yeah. 122 00:05:48,600 --> 00:05:50,920 What's it like having all these little babies around? 123 00:05:50,920 --> 00:05:52,440 I mean, there's a lot of little ones in here? 124 00:05:52,440 --> 00:05:54,920 On s'habitue. He said he's used to it. He's used to it. 125 00:05:54,920 --> 00:05:58,240 He looks like, he looks like a happy, tired farmer. 126 00:05:58,240 --> 00:06:01,080 THEY LAUGH 127 00:05:58,240 --> 00:06:01,080 I remember that feeling! 128 00:06:01,080 --> 00:06:05,480 But Laurent has up to 700 lambs born a week in peak season. 129 00:06:05,480 --> 00:06:07,000 That's a lot of babies. 130 00:06:07,000 --> 00:06:09,960 Is it correct that they give birth more than once a year? 131 00:06:09,960 --> 00:06:11,720 Deux fois par an. Deux cycles de reproduction. 132 00:06:11,720 --> 00:06:14,240 Two cycles of... Two cycles? Two birth cycles per year. 133 00:06:14,240 --> 00:06:15,600 Really? Yeah. 134 00:06:15,600 --> 00:06:19,040 Provence's favourable weather provides the perfect climate 135 00:06:19,040 --> 00:06:22,080 to rear lambs in both spring and autumn. 136 00:06:23,600 --> 00:06:26,640 On est la seule region de France quasiment ou on peut irriguer 137 00:06:26,640 --> 00:06:29,480 nos prairies. Donc toute l'anee, on a de l'herbe. 138 00:06:29,480 --> 00:06:31,600 80% of their lives are spent outside. 139 00:06:33,000 --> 00:06:35,920 Meaning the local butcher can be supplied with lamb 140 00:06:35,920 --> 00:06:37,760 throughout the year. 141 00:06:37,760 --> 00:06:41,640 Back home, Welsh lamb is a very special... 142 00:06:41,640 --> 00:06:44,400 In fact, lamb all over the country back home is delicious, 143 00:06:44,400 --> 00:06:47,400 but what makes his lamb so good? 144 00:06:47,400 --> 00:06:49,920 Il voudrait savoir... And is it as good as ours? 145 00:06:49,920 --> 00:06:51,560 SHE LAUGHS 146 00:06:49,920 --> 00:06:51,560 Maybe I won't ask that! 147 00:06:53,320 --> 00:06:55,720 Fair enough, but perhaps you could ask 148 00:06:55,720 --> 00:06:58,400 what's happened to that famous Provencal weather?! 149 00:06:59,840 --> 00:07:02,040 You brought the rain, I think. Every farm I've been to! 150 00:07:02,040 --> 00:07:04,120 Nous on vous dit, on vous dit merci alors! 151 00:07:04,120 --> 00:07:05,680 He said thank you! Oh, merci. 152 00:07:05,680 --> 00:07:07,160 I come here for sun! That's right! 153 00:07:07,160 --> 00:07:08,720 THEY LAUGH 154 00:07:07,160 --> 00:07:08,720 I know. 155 00:07:08,720 --> 00:07:10,480 Rain may be good for the grass, 156 00:07:10,480 --> 00:07:12,880 but it's bad news for the newborn lambs. 157 00:07:12,880 --> 00:07:16,000 They have a unique scent that lets their mothers know 158 00:07:16,000 --> 00:07:19,480 where they are and ensures they aren't rejected. 159 00:07:19,480 --> 00:07:23,040 A heavy downpour like this could wash that scent away, 160 00:07:23,040 --> 00:07:25,440 so Laurent and his team have to work quickly 161 00:07:25,440 --> 00:07:27,520 to get them safely inside the barn. 162 00:07:29,320 --> 00:07:31,840 I'm keeping well out of the way! 163 00:07:31,840 --> 00:07:33,000 MARCUS LAUGHS 164 00:07:33,000 --> 00:07:34,880 Got all the little babies running in front 165 00:07:34,880 --> 00:07:36,880 and all the mums behind trying to chase them. 166 00:07:36,880 --> 00:07:38,760 The mums are like, "Whey! Slow down!" 167 00:07:40,480 --> 00:07:42,800 It does look beautiful. You've got all the little baby lambs 168 00:07:42,800 --> 00:07:44,800 just running around. Now they've gone backwards. 169 00:07:44,800 --> 00:07:46,360 They've gone back the other way, look! 170 00:07:46,360 --> 00:07:47,640 They are naughty! 171 00:07:49,000 --> 00:07:50,680 It's interesting, the guys have got whips, 172 00:07:50,680 --> 00:07:52,920 but it's just for the sound. They're just cracking them in the air, 173 00:07:52,920 --> 00:07:54,920 but they're nowhere near the sheep at all. 174 00:07:54,920 --> 00:07:56,840 This does not look easy. 175 00:08:02,560 --> 00:08:04,720 It's quite an extraordinary sight, I have to say, 176 00:08:04,720 --> 00:08:06,680 just watching them coming down the field, 177 00:08:06,680 --> 00:08:10,480 the team effort of everyone coming together, plus their dogs. 178 00:08:16,480 --> 00:08:18,080 There we are, job done. 179 00:08:21,040 --> 00:08:24,800 The mums and babies are reunited and waiting patiently, 180 00:08:24,800 --> 00:08:27,880 though not quietly, for the sun to come back out. 181 00:08:29,160 --> 00:08:32,520 My goodness, it's noisy in here! 182 00:08:32,520 --> 00:08:34,320 SHEEP BLEAT 183 00:08:34,320 --> 00:08:38,320 It was really interesting asking Laurent what does he prefer, 184 00:08:38,320 --> 00:08:41,000 spending his time with all the lambs 185 00:08:41,000 --> 00:08:43,200 and the little babies all running around 186 00:08:43,200 --> 00:08:44,560 or his two daughters? 187 00:08:44,560 --> 00:08:47,480 He laughed and he had to think about it. 188 00:08:47,480 --> 00:08:49,280 For him, this is an easier challenge, 189 00:08:49,280 --> 00:08:51,080 working with thousands of sheep. 190 00:08:51,080 --> 00:08:53,160 But then, I have got a daughter of my own 191 00:08:53,160 --> 00:08:55,240 and I know exactly what he's talking about! 192 00:08:56,400 --> 00:08:58,120 Oh, that's going to get me in trouble! 193 00:08:59,400 --> 00:09:00,920 Sorry, Jess. 194 00:09:03,680 --> 00:09:06,800 When it comes to cooking lamb in Provence, as always, 195 00:09:06,800 --> 00:09:11,000 simplicity is key, and as it can be a more costly ingredient, 196 00:09:11,000 --> 00:09:13,840 I want to share my top tips for searing meat 197 00:09:13,840 --> 00:09:15,480 perfectly every time 198 00:09:15,480 --> 00:09:19,160 so that you can make the most of the ingredients you have. 199 00:09:19,160 --> 00:09:22,080 And this recipe is a guaranteed way to get 200 00:09:22,080 --> 00:09:24,880 a quick and easy taste of Provence at home. 201 00:09:24,880 --> 00:09:26,240 Doesn't that look good? 202 00:09:26,240 --> 00:09:27,760 I have to say... 203 00:09:31,040 --> 00:09:35,480 ..didn't think I'd come to France and find Barnsley chop! 204 00:09:35,480 --> 00:09:37,640 My pan's on. 205 00:09:37,640 --> 00:09:39,520 Get it up to a good temperature. 206 00:09:39,520 --> 00:09:40,760 Put a bit of oil in. 207 00:09:43,240 --> 00:09:48,200 Choose the side that you're going to cook first, level it off, 208 00:09:48,200 --> 00:09:51,920 pinch of your salt, twist of pepper. 209 00:09:51,920 --> 00:09:53,920 If I was searing a piece of beef, 210 00:09:53,920 --> 00:09:56,160 I'd probably put just a little bit of oil on the meat, 211 00:09:56,160 --> 00:09:58,240 season it, nothing in the pan 212 00:09:58,240 --> 00:10:00,280 because it's thicker, it's heavier, 213 00:10:00,280 --> 00:10:02,640 and I want to get a much stronger char 214 00:10:02,640 --> 00:10:04,120 on the piece of meat. 215 00:10:04,120 --> 00:10:07,920 Lamb is a little bit more delicate, so I don't really need to 216 00:10:07,920 --> 00:10:09,720 give it too much intense heat, 217 00:10:09,720 --> 00:10:11,640 just enough just to get the colour. 218 00:10:11,640 --> 00:10:13,960 So you can start to see the haze coming off the pan. 219 00:10:13,960 --> 00:10:15,840 That's when you know your pan's ready. 220 00:10:15,840 --> 00:10:17,440 Seasoned side down first. 221 00:10:18,600 --> 00:10:21,360 SIZZLING 222 00:10:22,400 --> 00:10:24,560 That's the sound you're looking for. Straight in, sear. 223 00:10:24,560 --> 00:10:28,440 Don't shake the pan, let the fat cook the meat. 224 00:10:28,440 --> 00:10:29,640 If you start to shake it, 225 00:10:29,640 --> 00:10:31,680 you start to chill the pan down, 226 00:10:31,680 --> 00:10:34,520 because you're getting air around the pan, under the pan. 227 00:10:34,520 --> 00:10:35,680 Just leave it. 228 00:10:37,440 --> 00:10:38,760 Just a touch more oil. 229 00:10:41,320 --> 00:10:44,080 I'm not cooking it to a medium or a rare. 230 00:10:44,080 --> 00:10:47,120 Lamb is generally pink. This meat is so light in colour, 231 00:10:47,120 --> 00:10:49,600 so all I'm going to do is just sear it. 232 00:10:49,600 --> 00:10:51,560 I'm about to turn the chop over. 233 00:10:53,240 --> 00:10:54,640 Season it up. 234 00:10:54,640 --> 00:10:55,800 Salt and pepper. 235 00:10:58,240 --> 00:10:59,280 Turn it over... 236 00:11:00,600 --> 00:11:02,080 Look at that. 237 00:11:02,080 --> 00:11:03,400 Beautiful and even. 238 00:11:04,440 --> 00:11:08,800 While the second side sears, in goes fresh sage and garlic. 239 00:11:08,800 --> 00:11:11,040 You don't want to overpower the meat, 240 00:11:11,040 --> 00:11:13,040 so it just goes in at the last minute 241 00:11:13,040 --> 00:11:14,280 to give a subtle flavour. 242 00:11:15,280 --> 00:11:16,320 Knob of butter. 243 00:11:18,400 --> 00:11:20,680 And just before you take it out of the pan, 244 00:11:20,680 --> 00:11:22,920 baste your meat with the now aromatic 245 00:11:22,920 --> 00:11:24,480 and golden brown butter. 246 00:11:30,360 --> 00:11:31,800 And that is it. 247 00:11:32,800 --> 00:11:34,120 Onto my plate. 248 00:11:34,120 --> 00:11:36,040 I'm not going to waste our butter, 249 00:11:36,040 --> 00:11:37,280 or my garlic. 250 00:11:37,280 --> 00:11:40,280 Cook your lamb chops or steaks like this 251 00:11:40,280 --> 00:11:44,160 and I guarantee you'll have success every time. 252 00:11:44,160 --> 00:11:45,640 Hot pan, oil in, 253 00:11:45,640 --> 00:11:48,000 wait for the haze, meat in, 254 00:11:48,000 --> 00:11:49,960 do not move it around, 255 00:11:49,960 --> 00:11:51,360 and within about a minute, 256 00:11:51,360 --> 00:11:53,800 you've got yourself a beautiful lambchop. 257 00:11:53,800 --> 00:11:55,440 Perfectly seared. 258 00:11:55,440 --> 00:11:57,520 All I've got to do now is taste it. 259 00:11:57,520 --> 00:12:00,360 You know, whenever I go away and I cook, 260 00:12:00,360 --> 00:12:03,160 I always compare it to food that I cook at home. 261 00:12:03,160 --> 00:12:06,520 The beautiful Welsh lamb that we're all so familiar with 262 00:12:06,520 --> 00:12:09,640 and the quality of it. And the question is, is it as good? 263 00:12:13,080 --> 00:12:15,400 It certainly is. It's very good. 264 00:12:17,040 --> 00:12:18,480 It's very good. Wow. 265 00:12:19,800 --> 00:12:22,360 That lamb is absolutely sensational. 266 00:12:22,360 --> 00:12:25,480 But you know what? I knew it was going to be. 267 00:12:28,920 --> 00:12:31,880 Well, now I know the local lamb tastes good, 268 00:12:31,880 --> 00:12:35,320 but I'm still on the hunt for a dish to rival my hotpot. 269 00:12:35,320 --> 00:12:40,720 So I'm heading for the Big Smoke, Provence's port city of Marseille... 270 00:12:42,280 --> 00:12:45,960 ..where I've heard that Gagny, a self-taught chef from Mali, 271 00:12:45,960 --> 00:12:48,360 loves to cook simple Provencal ingredients 272 00:12:48,360 --> 00:12:50,480 but with a West African twist, 273 00:12:50,480 --> 00:12:53,080 and I have something very British up my sleeve 274 00:12:53,080 --> 00:12:54,440 to try out on him as well. 275 00:12:54,440 --> 00:12:57,120 Aha, here we are, then. Bonjour! Bonjour. Bonjour. Bonjour, Marcus. 276 00:12:57,120 --> 00:13:00,040 Gagny. Gagny, enchante. Enchante, bienvenu. 277 00:13:00,040 --> 00:13:01,760 Julie. Julie? Enchantee. 278 00:13:01,760 --> 00:13:02,800 Beautiful garden. 279 00:13:02,800 --> 00:13:04,040 Wow. 280 00:13:04,040 --> 00:13:05,800 It's incredible! Extraordinary. 281 00:13:05,800 --> 00:13:08,440 Gagny and his wife Julie have invited me to try 282 00:13:08,440 --> 00:13:11,240 their signature dish using lamb breast, 283 00:13:11,240 --> 00:13:14,480 one of the cheapest cuts we get in the UK. 284 00:13:14,480 --> 00:13:15,800 So, what is the dish? 285 00:13:15,800 --> 00:13:20,200 Cos I've heard that Chef cooks the most incredible lamb. 286 00:13:20,200 --> 00:13:23,720 C'est pour faire des burguers. Burger? Burguer. Really? 287 00:13:24,880 --> 00:13:27,120 Why is this recipe special? 288 00:13:27,120 --> 00:13:30,240 It's very special meat in Mali. Everybody eats lamb, 289 00:13:30,240 --> 00:13:34,400 and the way of cooking the lamb is really traditional from Mali 290 00:13:34,400 --> 00:13:37,120 but the burger is not Malian. Yeah, OK. 291 00:13:37,120 --> 00:13:40,080 And sometimes he likes to cook it for 20 hours 292 00:13:40,080 --> 00:13:43,000 because it's really, like, melting. 293 00:13:44,720 --> 00:13:48,040 Low and slow is one of my favourite ways to cook lamb, 294 00:13:48,040 --> 00:13:50,760 so I'm already sure this is going to be good. 295 00:13:50,760 --> 00:13:55,280 Gagny adds a simple marinade of garlic and soy sauce. 296 00:13:55,280 --> 00:13:56,840 What does Gagny think of French lamb? 297 00:14:00,200 --> 00:14:04,000 All it needs now is a splash of water and some seasoning. 298 00:14:05,040 --> 00:14:06,080 Pepper. 299 00:14:06,080 --> 00:14:07,320 Oui, poivre. 300 00:14:07,320 --> 00:14:09,760 So this goes into the oven for a long, long time. 301 00:14:09,760 --> 00:14:11,440 Slow cookery... Exactly. 302 00:14:11,440 --> 00:14:15,640 ..and just leave it to just marinade, like a jacuzzi. 303 00:14:15,640 --> 00:14:17,400 Jacuzzi? C'est ca, oui! 304 00:14:15,640 --> 00:14:17,400 THEY LAUGH 305 00:14:17,400 --> 00:14:20,000 Ouais, c'est bien ca! Un peu de biere! 306 00:14:20,000 --> 00:14:24,960 The twist to Gagny's burger is a simple onion relish infused with, 307 00:14:24,960 --> 00:14:28,040 wait for it - no, not lavender, 308 00:14:28,040 --> 00:14:33,320 but hibiscus, an alternative to rose which adds a sweet floral flavour. 309 00:14:33,320 --> 00:14:36,520 Next, he gets to work slicing red onions. 310 00:14:36,520 --> 00:14:38,200 How did chef end up in Marseilles? 311 00:14:38,200 --> 00:14:44,280 He came because he was told to cook on stage for a show. 312 00:14:44,280 --> 00:14:47,240 He was on stage? Yeah. As an actor? As an actor, as a cooker. 313 00:14:47,240 --> 00:14:49,440 So he's not a trained chef? Wow. 314 00:14:49,440 --> 00:14:51,840 He didn't go to school at all. OK. He learnt everything... 315 00:14:51,840 --> 00:14:53,920 By his passion. ..by taste and curiosity. 316 00:14:53,920 --> 00:14:56,160 That's superb. And love of the food. 317 00:14:56,160 --> 00:14:58,840 All from his passion. Exactly. I love that. 318 00:15:02,240 --> 00:15:04,040 OK, so we sweat off the onions. 319 00:15:04,040 --> 00:15:06,480 So tell me, I want to understand the restaurant. 320 00:15:06,480 --> 00:15:08,000 Est la cuisine de Gagny. 321 00:15:08,000 --> 00:15:10,480 Is that the cuisine of, the cuisine of you? 322 00:15:10,480 --> 00:15:12,600 It's not African food at all. 323 00:15:19,040 --> 00:15:21,480 It changes every day? Yeah, it changes every day. 324 00:15:21,480 --> 00:15:24,280 Combien de couverts? 43, 45. 325 00:15:24,280 --> 00:15:25,920 45 covers. Yeah. 326 00:15:25,920 --> 00:15:27,840 Wow. Beautiful colour. 327 00:15:27,840 --> 00:15:29,160 Amazing smell. 328 00:15:30,600 --> 00:15:32,840 How many chefs? One. One? 329 00:15:33,960 --> 00:15:35,440 So one chef. 330 00:15:33,960 --> 00:15:35,440 GAGNY LAUGHS 331 00:15:35,440 --> 00:15:37,680 Oh! Wow. 332 00:15:37,680 --> 00:15:39,040 Busy, busy! 333 00:15:39,040 --> 00:15:41,480 Better get back to the relish, then. 334 00:15:41,480 --> 00:15:43,080 How long does this take to cook? 335 00:15:43,080 --> 00:15:45,000 25 minutes. 25 minutes. OK. 336 00:15:45,000 --> 00:15:47,720 Time for me to whip up a British classic 337 00:15:47,720 --> 00:15:50,880 that is a must with lamb back home - mint sauce. 338 00:15:50,880 --> 00:15:53,880 I want to see what Gagny makes of it with his French lamb. 339 00:15:53,880 --> 00:15:57,200 We have mint, malt vinegar, 340 00:15:57,200 --> 00:15:58,440 sugar, sucre... Sucre. 341 00:15:58,440 --> 00:16:01,400 ..and salt. Sel. Et sel. That's it. OK. 342 00:16:01,400 --> 00:16:02,760 Ah, ouais, c'est... Simple. 343 00:16:02,760 --> 00:16:06,520 It's actually my mum's recipe, and I wonder if I can persuade Gagny 344 00:16:06,520 --> 00:16:08,800 that we Brits know what we're talking about 345 00:16:08,800 --> 00:16:10,200 when it comes to condiments. 346 00:16:10,200 --> 00:16:11,240 OK... 347 00:16:12,520 --> 00:16:14,520 Un petit peu le sucre. Le sucre. 348 00:16:14,520 --> 00:16:16,360 Malt vinegar. 349 00:16:17,800 --> 00:16:19,320 Un peu de sel. Un petit, oui. 350 00:16:21,880 --> 00:16:25,400 Sweet, sour, mint. Menthe, ouais. 351 00:16:25,400 --> 00:16:27,240 So three flavours, sweet and sour. C'est bien! 352 00:16:27,240 --> 00:16:29,880 A no-cook classic from back home, 353 00:16:29,880 --> 00:16:34,080 even more simple than Gagny's quick onion and hibiscus relish! 354 00:16:34,080 --> 00:16:37,360 But will he like it with his slow-cooked lamb burger? 355 00:16:37,360 --> 00:16:38,720 Time to find out. 356 00:16:38,720 --> 00:16:40,240 That smells incredible. 357 00:16:40,240 --> 00:16:41,640 Mm! 358 00:16:41,640 --> 00:16:45,040 Mmm! You can smell the fat and you can smell the juice. 359 00:16:45,040 --> 00:16:46,960 There's no fuss with the assembly - 360 00:16:46,960 --> 00:16:50,640 simply onion relish, lamb and a handful of salad leaves 361 00:16:50,640 --> 00:16:52,280 on a seeded bun. 362 00:16:52,280 --> 00:16:53,760 Superb. 363 00:16:53,760 --> 00:16:56,920 Voila, burguer d'agneau. 364 00:16:56,920 --> 00:16:58,320 Burgeur d'agneau. Oui. 365 00:17:00,240 --> 00:17:02,640 Bon appetit. Merci. Merci. 366 00:17:06,960 --> 00:17:08,440 This is delicious. 367 00:17:08,440 --> 00:17:10,080 The lamb is beautiful. 368 00:17:10,080 --> 00:17:12,160 So, so soft. 369 00:17:12,160 --> 00:17:13,960 Soft, juicy... 370 00:17:13,960 --> 00:17:15,040 Tastes really good. 371 00:17:15,040 --> 00:17:16,520 It's unique. Merci, chef. Really unique. 372 00:17:16,520 --> 00:17:18,320 Si c'est moi, c'est parfait! 373 00:17:16,520 --> 00:17:18,320 HE LAUGHS 374 00:17:18,320 --> 00:17:20,640 And I've never had it in a burger. 375 00:17:20,640 --> 00:17:23,520 And the same could be said for mint sauce. 376 00:17:23,520 --> 00:17:27,840 Time to see what Gagny thinks of our classic British combo. 377 00:17:27,840 --> 00:17:29,160 Just a petit peu. 378 00:17:29,160 --> 00:17:30,760 There we are, voila. 379 00:17:30,760 --> 00:17:32,720 Now we try it with the mint sauce. 380 00:17:36,800 --> 00:17:38,240 C'est pas bon... 381 00:17:38,240 --> 00:17:39,480 C'est tres, tres bon! 382 00:17:39,480 --> 00:17:40,840 THEY LAUGH 383 00:17:40,840 --> 00:17:43,640 C'est vrai, l'acide... ouais, c'est tres, tres bon. 384 00:17:43,640 --> 00:17:46,200 Gagny is so taken with my mum's mint sauce, 385 00:17:46,200 --> 00:17:48,400 he's going back for more. 386 00:17:48,400 --> 00:17:50,000 Moi je vais mettre a ma carte. 387 00:17:50,000 --> 00:17:53,080 He wants to put it on... On the menu? 388 00:17:53,080 --> 00:17:55,920 Aww! Oui. C'est tres, tres bon. I'm honoured. 389 00:17:55,920 --> 00:17:58,640 What's really nice is that if chef is going to put it on his menu, 390 00:17:58,640 --> 00:18:01,520 then that's just leaving a little bit of Great Britain 391 00:18:01,520 --> 00:18:04,360 here in France, and that makes me happy. 392 00:18:04,360 --> 00:18:08,840 Gagny's burger is tasty, economic and super simple, 393 00:18:08,840 --> 00:18:11,440 but I'm not sure it quite gives the Lancashire hotpot 394 00:18:11,440 --> 00:18:15,160 a run for its money, so I'll need to come up with a dish myself. 395 00:18:20,360 --> 00:18:22,360 Lamb will feature, of course, 396 00:18:22,360 --> 00:18:24,840 but I want to put a Provencal spin on it, 397 00:18:24,840 --> 00:18:27,680 and for that I'll need some local veggies. 398 00:18:28,920 --> 00:18:30,400 Hi, Lilliana. Hi, Marcus. 399 00:18:30,400 --> 00:18:32,000 Hi, so good to see you. Enchante. 400 00:18:32,000 --> 00:18:33,920 Thank you for coming. Nice to meet you. 401 00:18:33,920 --> 00:18:35,720 It's the end of the summer veg season, 402 00:18:35,720 --> 00:18:38,920 so not many gardens have produce still growing, 403 00:18:38,920 --> 00:18:43,400 but my neighbour Lilliana has a glut she doesn't want going to waste. 404 00:18:45,000 --> 00:18:46,120 What do you grow? 405 00:18:46,120 --> 00:18:48,880 A lot of tomatoes, aubergines... 406 00:18:48,880 --> 00:18:52,400 Peppers? A few, yeah, green and red. 407 00:18:52,400 --> 00:18:54,400 I've brought my clippers. Do you mind if I help myself? 408 00:18:54,400 --> 00:18:56,160 Oh, no! I'm being a bit cheeky. 409 00:18:56,160 --> 00:18:57,800 No, I'm more than happy to share. 410 00:18:57,800 --> 00:18:59,240 Is that OK? Of course. 411 00:18:59,240 --> 00:19:01,560 Regularly picking peppers when they're ready 412 00:19:01,560 --> 00:19:03,800 will encourage more growth throughout the summer 413 00:19:03,800 --> 00:19:05,480 and early autumn months, 414 00:19:05,480 --> 00:19:07,800 but with the season coming to an end here, 415 00:19:07,800 --> 00:19:10,760 these will likely be Liliana's last. 416 00:19:10,760 --> 00:19:13,080 I feel guilty. No, not at all! 417 00:19:13,080 --> 00:19:15,240 I feel like I'm emptying your plants here. Not at all! 418 00:19:15,240 --> 00:19:18,480 Look at that, two for the price of one. 419 00:19:18,480 --> 00:19:20,960 Half and half. You get a green and you get a red. 420 00:19:20,960 --> 00:19:24,040 This is a magic! This is Mother Nature. 421 00:19:24,040 --> 00:19:25,160 Exactly. 422 00:19:25,160 --> 00:19:26,200 Right. 423 00:19:26,200 --> 00:19:27,560 I saw some aubergines over there. 424 00:19:27,560 --> 00:19:28,840 It's a summer dish. 425 00:19:28,840 --> 00:19:30,960 I'm going the wrong way, aren't I? 426 00:19:30,960 --> 00:19:32,360 I can tell. There we are. Ah, here we are. 427 00:19:32,360 --> 00:19:34,240 Here you have some aubergines. 428 00:19:34,240 --> 00:19:37,000 Now, this is your favourite, so I must leave you some. No, no, no! 429 00:19:37,000 --> 00:19:39,600 I have another one on the other side. 430 00:19:39,600 --> 00:19:41,000 Look at that. Cool! 431 00:19:41,000 --> 00:19:43,200 Thank you so much for this. This is great. 432 00:19:47,360 --> 00:19:51,800 Back at my rooftop kitchen with Lilliana's freshly picked vegetables 433 00:19:51,800 --> 00:19:54,840 and some lamb from Maussane, I want to create a dish 434 00:19:54,840 --> 00:19:57,280 that has the spirit of the Lancashire hotpot, 435 00:19:57,280 --> 00:19:59,000 but the taste of Provence. 436 00:20:03,400 --> 00:20:06,880 Simple grilled lamb chops with a Mediterranean stew 437 00:20:06,880 --> 00:20:09,120 and crispy sauteed potatoes. 438 00:20:10,720 --> 00:20:13,160 Lamb chops, one of my favourite cuts of meat. 439 00:20:13,160 --> 00:20:15,360 And of course, being a Lancashire lad, 440 00:20:15,360 --> 00:20:18,120 I absolutely adore a Lancashire hotpot. 441 00:20:18,120 --> 00:20:22,080 But I'm in Provence and I've got to do something a little bit different. 442 00:20:22,080 --> 00:20:25,440 Cut off what we call the belly, 443 00:20:25,440 --> 00:20:27,720 but we're not going to throw those trimmings away, 444 00:20:27,720 --> 00:20:28,880 we're going to use them. 445 00:20:28,880 --> 00:20:31,400 Never throw your meat scraps in the bin. 446 00:20:31,400 --> 00:20:34,800 If you're not using them right away, pop them in the freezer 447 00:20:34,800 --> 00:20:36,120 and use them another time 448 00:20:36,120 --> 00:20:39,000 to super-boost a home-made stock or sauce. 449 00:20:39,000 --> 00:20:40,880 Also a tip which I think is really important - 450 00:20:40,880 --> 00:20:42,200 I do this at home all the time, 451 00:20:42,200 --> 00:20:43,880 Get your pan on, put it on number one, 452 00:20:43,880 --> 00:20:45,280 and just let it warm up gently 453 00:20:45,280 --> 00:20:47,440 five, ten minutes before you start cooking, 454 00:20:47,440 --> 00:20:50,080 and that way your pan has got a beautiful all over heat, 455 00:20:50,080 --> 00:20:51,960 rather than just on the base. 456 00:20:51,960 --> 00:20:54,680 So we're going to stand these beautiful chops in. 457 00:20:54,680 --> 00:20:57,240 And you see there's no sizzling, cos we're not frying them, 458 00:20:57,240 --> 00:20:59,320 we're not cooking them, we're rendering. 459 00:21:00,600 --> 00:21:02,520 And the reason why I'm standing them up like that, 460 00:21:02,520 --> 00:21:04,040 because that's where the fat is, there. 461 00:21:05,320 --> 00:21:06,640 Now for my scraps. 462 00:21:08,400 --> 00:21:11,240 I'm just going to cut those up. 463 00:21:12,640 --> 00:21:14,240 They're going to be little crispy bits 464 00:21:14,240 --> 00:21:16,240 that are going to go in between my potatoes. 465 00:21:16,240 --> 00:21:19,160 And next, my simple vegetable stew. 466 00:21:19,160 --> 00:21:20,680 So I've got an onion, 467 00:21:20,680 --> 00:21:21,800 garlic, 468 00:21:21,800 --> 00:21:25,200 of course, a basket of goodies from Lilliana. 469 00:21:25,200 --> 00:21:27,440 Everything gets chopped up, 470 00:21:27,440 --> 00:21:29,800 so you don't need picture-perfect ingredients. 471 00:21:29,800 --> 00:21:33,400 This a great dish for any wonky or overripe veg 472 00:21:33,400 --> 00:21:35,280 you might have lurking in your fridge. 473 00:21:36,480 --> 00:21:37,640 Back to the chops. 474 00:21:40,120 --> 00:21:44,680 What I want in the pan is lamb fat, not fat and juices. 475 00:21:44,680 --> 00:21:46,720 Just lamb fat. 476 00:21:46,720 --> 00:21:47,800 There we go. 477 00:21:47,800 --> 00:21:49,680 Now they're ready to take out. 478 00:21:55,200 --> 00:21:56,840 Little bit of fat in there, look. 479 00:21:58,440 --> 00:22:00,640 Now we're going to add in our little scraps. 480 00:22:03,480 --> 00:22:04,600 Scraps are cooking away. 481 00:22:04,600 --> 00:22:06,840 Pan's on for my Provencal vegetables. 482 00:22:06,840 --> 00:22:08,040 First of all, oil. 483 00:22:09,400 --> 00:22:11,920 And you don't need to use the most expensive olive oil. 484 00:22:11,920 --> 00:22:13,520 Just any olive oil will do. 485 00:22:13,520 --> 00:22:15,240 You just don't want to be using a vegetable oil 486 00:22:15,240 --> 00:22:17,960 for a dish like this, because this oil is going to be 487 00:22:17,960 --> 00:22:20,320 in the flavour of the dish itself. 488 00:22:22,520 --> 00:22:25,120 Lovely little lamb bits are just beautifully cooking away. 489 00:22:26,720 --> 00:22:28,200 You can see all of the lovely oil. 490 00:22:28,200 --> 00:22:30,360 In fact, I might just put these on the barbecue 491 00:22:30,360 --> 00:22:32,280 so I can concentrate on my stew. 492 00:22:32,280 --> 00:22:34,040 Onions go in. 493 00:22:35,200 --> 00:22:36,640 Pinch of salt. 494 00:22:36,640 --> 00:22:39,760 The nice thing about this is that you can do all your prep 495 00:22:39,760 --> 00:22:41,040 as it's sweating and cooking away. 496 00:22:43,440 --> 00:22:46,120 What I love about sauteing or frying or sweating onions 497 00:22:46,120 --> 00:22:47,720 is that that smell, that aroma. 498 00:22:47,720 --> 00:22:50,520 Back home in Southport, there was onions in everything. 499 00:22:50,520 --> 00:22:53,520 My dad loved onions. In fact, he still does. 500 00:22:53,520 --> 00:22:55,040 Let's get our peppers in. 501 00:22:56,600 --> 00:22:59,640 You certainly wouldn't find these in a Lancashire hotpot, 502 00:22:59,640 --> 00:23:01,800 but they're a classic around here. 503 00:23:03,080 --> 00:23:05,320 In with some thyme. 504 00:23:05,320 --> 00:23:08,520 Very, very familiar ingredients, just loving, 505 00:23:08,520 --> 00:23:11,840 all enjoying themselves there in the pan. 506 00:23:11,840 --> 00:23:15,520 And no Provencal stew would be complete without aubergine. 507 00:23:15,520 --> 00:23:16,800 So just chop that up. 508 00:23:16,800 --> 00:23:18,080 In they go. 509 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 Gently sweat the vegetables 510 00:23:23,000 --> 00:23:25,080 along with some chopped fresh tomatoes... 511 00:23:26,600 --> 00:23:28,200 ..and a jar of passata. 512 00:23:29,960 --> 00:23:32,600 Also got some chopped-up tinned tomatoes too... 513 00:23:34,000 --> 00:23:35,640 ..for a bit of texture. 514 00:23:35,640 --> 00:23:36,880 You don't have to use both. 515 00:23:36,880 --> 00:23:38,920 You can use one or the other. It's entirely up to you. 516 00:23:38,920 --> 00:23:40,960 But I just love the intensity of the passata, 517 00:23:40,960 --> 00:23:43,120 and the nice thing about passata is that 518 00:23:43,120 --> 00:23:44,600 you don't need to cook it all down, 519 00:23:44,600 --> 00:23:46,720 and the reason why I don't want to cook it down is that 520 00:23:46,720 --> 00:23:49,560 if this was really wet now, I'd have to turn the heat up, 521 00:23:49,560 --> 00:23:51,480 and what happens is, you'd end up boiling 522 00:23:51,480 --> 00:23:54,000 all these beautiful Provencal ingredients 523 00:23:54,000 --> 00:23:56,600 and they'll start to lose their colour, and that's not what I want. 524 00:23:58,520 --> 00:24:01,360 To finish off the stew, some torn basil leaves. 525 00:24:02,520 --> 00:24:04,960 Nice and rustic. It is a rustic dish. 526 00:24:06,160 --> 00:24:10,200 Right. Now it's time for me to cook these beautiful chops. 527 00:24:10,200 --> 00:24:11,600 Just a little bit of oil... 528 00:24:13,400 --> 00:24:15,880 ..pinch of salt, twist of pepper... 529 00:24:16,920 --> 00:24:18,200 ..and onto the grill. 530 00:24:19,960 --> 00:24:23,560 Hotpot classically uses cuts that need to be slow-cooked, 531 00:24:23,560 --> 00:24:26,080 but lamb chops take just minutes. 532 00:24:26,080 --> 00:24:29,240 Personally, I love my lamb cooked pink, 533 00:24:29,240 --> 00:24:31,560 but that's not what I'm looking for on a grill like this. 534 00:24:31,560 --> 00:24:33,720 What I'm looking for is just a lovely charring on the outside. 535 00:24:33,720 --> 00:24:35,920 So as soon as these are charred on the first side, 536 00:24:35,920 --> 00:24:38,760 I'm just going to turn them over, get a good flavour on them. 537 00:24:43,400 --> 00:24:45,880 Always when you're barbecuing, just move them around, 538 00:24:45,880 --> 00:24:47,320 find the heat, find the best spot. 539 00:24:47,320 --> 00:24:49,360 Just quickly, just keep checking underneath, 540 00:24:49,360 --> 00:24:51,600 just make sure they're not going black. 541 00:24:51,600 --> 00:24:53,200 Look at that, look how good that looks. 542 00:24:53,200 --> 00:24:54,280 Phwoar! 543 00:24:54,280 --> 00:24:56,360 I love barbecuing. 544 00:24:56,360 --> 00:24:58,440 I've got to fight to get to the barbecue now. 545 00:24:58,440 --> 00:24:59,480 My two sons. 546 00:25:00,760 --> 00:25:02,440 They think they're Top Chef. 547 00:25:02,440 --> 00:25:05,040 But I've still got my secrets. 548 00:25:05,040 --> 00:25:07,760 An extra drizzle of oil will fuel the flames 549 00:25:07,760 --> 00:25:09,840 and give the chops a lovely char. 550 00:25:11,360 --> 00:25:14,560 And it wouldn't be any kind of hotpot without potatoes. 551 00:25:16,280 --> 00:25:19,920 They've just been gently blanched so they're nice and soft, cold. 552 00:25:19,920 --> 00:25:21,160 I'm just going to slice those up. 553 00:25:24,200 --> 00:25:27,200 And as always, if there's any leftovers from another meal, 554 00:25:27,200 --> 00:25:29,720 don't throw your vegetables away, put them in the fridge, 555 00:25:29,720 --> 00:25:32,640 saute them up and you don't have to do this with lamb fat, 556 00:25:32,640 --> 00:25:34,880 you can do this with just a little bit of oil or maybe just 557 00:25:34,880 --> 00:25:35,920 a bit of butter. 558 00:25:36,920 --> 00:25:40,160 It's all about maximising the flavour with minimum effort. 559 00:25:40,160 --> 00:25:42,440 THEY SIZZLE 560 00:25:42,440 --> 00:25:43,840 Phwoar, look at those! 561 00:25:47,240 --> 00:25:48,280 Pinch of salt. 562 00:25:49,520 --> 00:25:52,600 Rosemary and lamb... a marriage made in heaven. 563 00:25:53,640 --> 00:25:55,920 Then it's back in with my crispy scraps. 564 00:25:57,520 --> 00:25:59,960 A little sprinkling, just a little bit of paprika there. 565 00:25:59,960 --> 00:26:01,000 Not much. 566 00:26:03,040 --> 00:26:06,320 We've got flavours of Provence and this is the star of the dish, 567 00:26:06,320 --> 00:26:07,800 the lamb. 568 00:26:09,400 --> 00:26:11,800 It's not a hotpot as we know it from home. 569 00:26:11,800 --> 00:26:14,280 But I'm not at home. I'm in Provence, 570 00:26:14,280 --> 00:26:16,840 and this is a hotpot... let's call it Provencal style. 571 00:26:18,200 --> 00:26:19,560 Delicious! 572 00:26:19,560 --> 00:26:21,800 Oh, look, this bit just fell off. 573 00:26:21,800 --> 00:26:22,920 Mmm! 574 00:26:28,040 --> 00:26:30,880 In return for supplying me with home-grown veg 575 00:26:30,880 --> 00:26:33,480 and for taking me to meet the Maussane lambs, 576 00:26:33,480 --> 00:26:38,120 I've invited Lilliana and Stephanie to try my homage to the hotpot. 577 00:26:39,760 --> 00:26:44,640 What will they make of my Lancashire-inspired recipe? 578 00:26:44,640 --> 00:26:46,800 Hello, guys. Come and take a seat! The food looks lovely! 579 00:26:47,880 --> 00:26:49,240 So I've been busy cooking. 580 00:26:49,240 --> 00:26:51,360 Thank you. Thank you. Thanks. 581 00:26:51,360 --> 00:26:53,400 The ingredients speak for themselves. 582 00:26:53,400 --> 00:26:56,440 Lamb, and of course, your beautiful vegetables. Delicious! 583 00:26:56,440 --> 00:26:58,520 Mm-hm. I was just wondering, are those really mine?! 584 00:26:58,520 --> 00:27:00,760 They are yours, yep! They are yours. 585 00:27:00,760 --> 00:27:02,880 Good work. Amazing. Mmm. 586 00:27:02,880 --> 00:27:04,560 Mmm. It's so tender! 587 00:27:05,640 --> 00:27:07,200 Food brings back memories. Mmm. 588 00:27:07,200 --> 00:27:09,760 When we used to have hotpot at home with my dad, 589 00:27:09,760 --> 00:27:11,840 he would eat right down to the bone. 590 00:27:11,840 --> 00:27:14,600 There wouldn't be one ounce of meat, and he'd be sitting there for, 591 00:27:14,600 --> 00:27:17,160 like, 10, 15 minutes just gnawing at the bone 592 00:27:17,160 --> 00:27:19,480 as if he was some old dog! And this is what we ask also. 593 00:27:19,480 --> 00:27:21,800 Our daughter, we're like, "You're finished?" No, no, no! 594 00:27:21,800 --> 00:27:23,760 Not finished! Mm-mm, mm-mm. 595 00:27:21,800 --> 00:27:23,760 THEY LAUGH 596 00:27:23,760 --> 00:27:25,720 There's still something there. Yeah, pick it up! Yeah! 597 00:27:25,720 --> 00:27:27,400 THEY LAUGH 598 00:27:27,400 --> 00:27:32,080 Great fun, fantastic company, but at the heart of it was lamb. 599 00:27:32,080 --> 00:27:34,640 I've been discovering the flavours of Provence 600 00:27:34,640 --> 00:27:37,920 and can the French lamb stand up to the beautiful Welsh lamb 601 00:27:37,920 --> 00:27:39,920 that we're all so familiar with back home? 602 00:27:39,920 --> 00:27:41,720 And I think, yes, it can. 603 00:27:41,720 --> 00:27:44,440 The love and the passion for farming over here is 604 00:27:44,440 --> 00:27:46,760 equally as strong as it is back home. 605 00:27:46,760 --> 00:27:49,360 Quality everywhere. 606 00:27:49,360 --> 00:27:51,720 My sons just eat these like they're lollipops! 607 00:27:51,720 --> 00:27:54,040 He's like, grrr! Well, they're lucky to have you! 608 00:27:54,040 --> 00:27:56,200 THEY LAUGH 609 00:27:54,040 --> 00:27:56,200 Right, ha-ha. 610 00:27:56,200 --> 00:27:59,240 You know, next time I'm thinking about doing a hotpot back home, 611 00:27:59,240 --> 00:28:01,920 I might just go a little bit Provencal style. 612 00:28:01,920 --> 00:28:04,400 Yeah. Yeah. Chin, chin! Cheers! 48302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.