Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,690 --> 00:01:07,649
HISTORIA ORIGINAL
2
00:01:07,928 --> 00:01:11,125
CON LA COLABORACION
3
00:01:17,037 --> 00:01:21,133
DIRECTOR DE FOTOGRAFIA
4
00:04:52,252 --> 00:04:54,618
- Entonces, Riccardo...
- ¿Qué pasa?
5
00:04:58,992 --> 00:05:01,017
Lo que nos hemos dicho
esta noche.
6
00:05:05,532 --> 00:05:08,092
Si. Decidamos.
7
00:05:10,904 --> 00:05:12,428
Ya está decidido.
8
00:05:22,515 --> 00:05:25,279
- Me voy, Riccardo.
- ¿Tienes algo que hacer?
9
00:07:47,427 --> 00:07:49,190
Es la última vez...
10
00:07:49,362 --> 00:07:52,456
- No, Riccardo.
No hagas eso.
- ¿Qué quieres que haga?
11
00:07:52,632 --> 00:07:55,032
Dímelo y lo hago.
12
00:07:55,401 --> 00:07:59,030
Te lo prometo.
Haré lo que digas
al pie de la letra.
13
00:08:00,006 --> 00:08:05,103
Búscame algo que hacer
cuando tú me dejes.
14
00:08:06,946 --> 00:08:09,176
Yo quería hacerte feliz.
15
00:08:11,184 --> 00:08:13,448
Cuando nos conocimos,
yo tenía 20 años.
16
00:08:14,721 --> 00:08:16,279
Y era feliz.
17
00:10:14,273 --> 00:10:15,672
Escucha.
18
00:10:31,524 --> 00:10:35,221
Te había traído la traducción
del artículo alemán.
19
00:10:42,301 --> 00:10:44,963
No seguiré haciéndote
este trabajo.
20
00:10:46,439 --> 00:10:48,873
Conozco a alguien
que te lo haría.
21
00:10:50,309 --> 00:10:52,209
Puedo preguntarle, si quieres.
22
00:10:54,814 --> 00:10:58,545
Pero creo... que será mejor dejarlo.
23
00:11:00,520 --> 00:11:04,616
Bueno, si quieres,
puedo seguir.
24
00:11:11,697 --> 00:11:13,631
¿Eso querías decirme?
25
00:11:21,541 --> 00:11:23,441
- Me voy.
- ¡Espera!
26
00:11:25,111 --> 00:11:28,603
- ¿Para qué?
- Espera.
27
00:11:30,249 --> 00:11:34,515
Hay cosas
que hemos evitado decirnos.
¿Quieres hacerlo ahora?
28
00:11:37,123 --> 00:11:39,023
No. Tú no me dirás ciertas cosas.
29
00:11:39,592 --> 00:11:42,823
- Tú no eres mala.
- Contigo lo soy.
30
00:11:43,663 --> 00:11:44,687
Tal vez, Vittoria.
31
00:11:45,231 --> 00:11:46,596
Pero no importa.
32
00:11:47,166 --> 00:11:49,464
Sé buena y dime una cosa.
33
00:11:50,970 --> 00:11:54,098
¿Ya no me quieres
o no quieres casarte?
34
00:11:58,945 --> 00:12:00,378
No lo sé.
35
00:12:07,753 --> 00:12:09,721
¿Cuándo dejaste de quererme?
36
00:12:12,558 --> 00:12:13,991
No lo sé.
37
00:12:14,427 --> 00:12:15,894
¿Estás segura?
38
00:12:18,664 --> 00:12:20,996
Pero tendrás un motivo, ¿no?
39
00:12:21,234 --> 00:12:22,758
Puedo comprenderlo.
40
00:12:27,006 --> 00:12:29,406
Tú lo comprendes,
pero yo no lo sé.
41
00:12:33,112 --> 00:12:35,740
- Yo quería...
- Hacerme feliz, ya.
42
00:12:36,549 --> 00:12:39,074
Pero para seguir,
yo tendría que serlo.
43
00:12:45,892 --> 00:12:48,622
No, no vuelvas a empezar.
44
00:12:57,203 --> 00:12:58,966
¿Te espera alguien?
45
00:13:01,741 --> 00:13:04,005
No, Te lo he dicho mil veces.
46
00:13:21,961 --> 00:13:24,156
¿Puedo llamarte cualquier día?
47
00:15:23,349 --> 00:15:24,816
He pensado que...
48
00:15:25,084 --> 00:15:27,245
no te he propuesto acompañarte.
49
00:15:27,520 --> 00:15:29,420
Riccardo, déjame ir sola.
50
00:15:30,089 --> 00:15:32,853
¿Andando? Voy contigo.
51
00:15:45,571 --> 00:15:47,038
¿Por qué me acompañas?
52
00:15:47,306 --> 00:15:49,331
Siempre lo he hecho,
¿por qué hoy no?
53
00:15:58,217 --> 00:16:00,378
Nunca habíamos salido juntos
por la mañana
54
00:16:01,253 --> 00:16:02,845
tan temprano.
55
00:16:34,820 --> 00:16:37,687
Está abierto.
¿Desayunamos?
56
00:16:39,625 --> 00:16:41,320
No tengo hambre, Riccardo.
57
00:16:41,894 --> 00:16:43,555
No tengo hambre.
58
00:17:09,188 --> 00:17:11,588
Esta noche ha sido terrible.
59
00:17:16,562 --> 00:17:18,223
Perdona.
60
00:17:33,512 --> 00:17:35,810
Hasta la vista. Bueno, no.
61
00:17:36,782 --> 00:17:39,046
Sin despedidas.
Ya nos llamaremos.
62
00:17:39,418 --> 00:17:41,352
No, no nos llamaremos.
63
00:17:42,288 --> 00:17:43,778
Cuídate.
64
00:19:49,815 --> 00:19:51,806
1.413.
65
00:19:52,318 --> 00:19:53,910
Sí, 2.700.
66
00:19:54,253 --> 00:19:56,744
- ¿A cuánto la paga?
- 10.000, ¿vale?
67
00:19:57,856 --> 00:20:02,418
No, no.
Fiat de 2.930 al cierre a 3.053.
68
00:20:08,934 --> 00:20:11,732
Disculpe, ¿tiene
alguna información?
69
00:20:17,276 --> 00:20:18,675
Un momento.
70
00:20:19,745 --> 00:20:24,876
Habrá ampliación de capital de
Finsider. Me comprará al menos 50.000.
71
00:20:32,257 --> 00:20:35,055
- Está bien.
Compro a 20.000 Finsider.
72
00:20:38,030 --> 00:20:40,590
Te doy 5.000.
73
00:20:54,079 --> 00:20:56,206
A 20.
Compro 30.000 Finsider.
74
00:21:20,572 --> 00:21:22,597
- ¿Qué haces?
- Un ida y vuelta.
75
00:21:54,540 --> 00:21:56,508
- He ganado un millón.
- Bravo.
76
00:22:02,414 --> 00:22:04,245
- Puglietti. - ¿Sí?
- ¿Puedo pasar?
77
00:22:05,150 --> 00:22:06,378
Pase.
78
00:22:17,796 --> 00:22:19,388
¿Qué haces aquí?
79
00:22:20,299 --> 00:22:21,732
Mamá...
80
00:22:21,900 --> 00:22:23,663
¿Qué, compramos?
81
00:22:24,503 --> 00:22:26,232
- Yo compro.
- Yo no sé nada.
82
00:22:35,514 --> 00:22:37,607
He comprado Finsider a 20.
Ha subido.
83
00:22:37,983 --> 00:22:40,213
- Yo tengo 2.000.
- Guárdelas. Subirán.
84
00:22:40,986 --> 00:22:43,250
No me conoces. Pero yo a ti sí.
¿Como estás?
85
00:22:52,865 --> 00:22:56,562
Debo anunciarles
una triste noticia.
86
00:22:57,402 --> 00:23:04,035
hoy ha muerto de un infarto
nuestro colega Pietro zzi Domenico.
87
00:23:05,277 --> 00:23:07,404
La emoción que me embarga...
88
00:23:07,579 --> 00:23:10,912
me impide encontrar
palabras para su recuerdo.
89
00:23:11,416 --> 00:23:15,716
Les pido que guarden
un minuto de silencio.
90
00:23:45,884 --> 00:23:48,011
Como a los jugadores de fútbol.
91
00:23:48,387 --> 00:23:49,285
- ¿Le conocías?
92
00:23:49,988 --> 00:23:53,549
- Sí, pero...
un minuto aquí vale millones.
93
00:24:28,827 --> 00:24:31,125
- ¿Adónde vas?
- Espérame fuera.
94
00:24:31,396 --> 00:24:33,364
- Enseguida voy.
- Bien.
95
00:25:13,405 --> 00:25:15,339
¿Sabes cuánto he ganado?
96
00:25:18,610 --> 00:25:21,977
- Mama, debo decirte algo..
Sí, sí, espera ahora vuelvo.
97
00:25:27,586 --> 00:25:28,951
- ¿Están buenas las peras?
- Sí.
98
00:25:29,121 --> 00:25:30,486
Póngame 1 kg.
99
00:25:31,490 --> 00:25:35,221
- 1 kg y 20 gramos, 190 liras.
- No regala ni un gramo.
100
00:25:35,394 --> 00:25:37,487
No discutas por 20 liras.
101
00:25:37,763 --> 00:25:40,630
Hija, los millones
se hacen lira a lira.
102
00:25:48,206 --> 00:25:50,231
¿Comes con Riccardo?
103
00:25:51,109 --> 00:25:52,508
Sí, con Riccardo.
104
00:27:51,930 --> 00:27:53,898
- Discúlpame.
- ¿Qué pasa, Anita?
105
00:27:54,166 --> 00:27:57,761
A mí nada, es por los golpes.
No veas cómo retumba.
106
00:27:58,136 --> 00:27:59,831
Giorgio se queja...
107
00:28:00,005 --> 00:28:01,597
de que no tienes horarios.
108
00:28:01,773 --> 00:28:03,070
Lo siento. Pasa.
109
00:28:04,209 --> 00:28:06,541
Giorgio madruga
para probar un avión.
110
00:28:06,912 --> 00:28:10,143
Hace 3 días
que sólo habla de eso.
111
00:28:18,957 --> 00:28:20,948
He vuelto a engordar.
112
00:28:21,593 --> 00:28:23,754
Si dejara los dulces...
113
00:28:27,499 --> 00:28:30,263
¿Qué haces tú?
Has adelgazado.
114
00:28:30,869 --> 00:28:32,700
Sí, por dentro.
115
00:28:37,075 --> 00:28:39,066
Anoche no pegué ojo.
116
00:28:39,911 --> 00:28:41,503
- Y tenía sueño.
117
00:28:41,746 --> 00:28:43,213
- ¿Habéis discutido?
118
00:28:45,250 --> 00:28:47,150
Hemos discutido toda la noche.
119
00:28:47,519 --> 00:28:48,781
¿Y para qué?
120
00:28:50,055 --> 00:28:52,353
Estoy cansada, agotada...
121
00:28:55,126 --> 00:28:57,287
asqueada, desorientada.
122
00:29:01,967 --> 00:29:03,935
¿Cómo te diría?
123
00:29:04,703 --> 00:29:08,605
Hay días en que una mesa,
una tela, un libro...
124
00:29:09,574 --> 00:29:11,542
o un hombre
me dan lo mismo.
125
00:29:18,950 --> 00:29:20,713
¿Contesto?
126
00:29:22,053 --> 00:29:23,645
No estoy.
127
00:29:25,557 --> 00:29:26,751
¿Diga?
128
00:29:36,601 --> 00:29:38,364
Quiere que vayamos.
129
00:29:38,637 --> 00:29:40,468
Apenas la conozco.
130
00:29:40,872 --> 00:29:42,464
Sí, de acuerdo.
131
00:29:42,641 --> 00:29:43,938
Vamos.
132
00:30:00,091 --> 00:30:01,558
Hola, ¿qué tal?
133
00:30:01,860 --> 00:30:02,758
- Esta es Marta.
- ¿Como estás?
134
00:30:03,461 --> 00:30:05,292
- Cuánta gente he conocido hoy.
135
00:30:05,564 --> 00:30:06,690
- Qué suerte.
136
00:30:08,700 --> 00:30:09,928
¿Aún levantada?
137
00:30:10,201 --> 00:30:12,669
Si mi marido no está,
no duermo.
138
00:30:13,038 --> 00:30:14,232
Y con este calor...
139
00:30:14,506 --> 00:30:16,235
Debías estar acostumbrada..
140
00:30:16,508 --> 00:30:18,533
en Kenia, ¿no?
- No es lo mismo,
141
00:30:19,344 --> 00:30:20,834
al menos donde vivimos.
142
00:30:21,079 --> 00:30:23,513
Yo duermo mejor
si mi marido no está.
143
00:30:27,519 --> 00:30:30,044
Me gusta.
Es baja y ancha.
144
00:30:32,724 --> 00:30:34,282
¿Qué es esto?
145
00:30:34,459 --> 00:30:37,053
El lago Naivasha,
cerca de Nairobi.
146
00:30:39,264 --> 00:30:41,391
Y ahí también, ¿ves?
147
00:30:41,566 --> 00:30:46,333
Vivíamos aquí.
En una granja. A la izquierda.
148
00:30:46,638 --> 00:30:48,299
- ¿Aquí?
- No, más lejos.
149
00:30:48,873 --> 00:30:50,340
- ¿Aquí entonces?
- Sí.
150
00:30:51,009 --> 00:30:52,840
Está lleno de pájaros tropicales
y de hipopótamos.
151
00:30:54,012 --> 00:30:56,173
¿No son peligrosos?
152
00:30:56,348 --> 00:30:58,748
No, salen de noche
y comen con los bueyes.
153
00:30:58,917 --> 00:31:03,445
Un hipopótamo puede comerse
un acre de alfalfa en una noche.
154
00:31:04,222 --> 00:31:06,986
A veces,
hay que matar algunos.
155
00:31:07,659 --> 00:31:11,026
¿Este elefante lo has matado tú?
- No, mi padre. Yo lo vi.
156
00:31:11,196 --> 00:31:12,356
- ¿No tenías miedo?
157
00:31:12,530 --> 00:31:15,397
- No, nací allí.
¿A ti te dan miedo los coches?
158
00:31:16,635 --> 00:31:18,398
Mira estos libros.
159
00:31:34,252 --> 00:31:35,583
Ese es el Kilimanjaro.
160
00:31:36,454 --> 00:31:39,423
Sí, las nieves del Kilimanjaro.
161
00:31:40,025 --> 00:31:41,549
Mide 6.000 metros.
162
00:31:50,769 --> 00:31:52,600
Estas son las cataratas de Zambesi.
163
00:31:53,571 --> 00:31:55,869
Kenia es uno de los países
más bellos de África.
164
00:31:56,041 --> 00:31:58,737
Más que El Congo,
Rhodesia, Somalia...
165
00:31:59,411 --> 00:32:00,878
y que Sudáfrica.
166
00:32:01,746 --> 00:32:05,273
Hay árboles que miden
hasta 60 metros.
167
00:32:06,051 --> 00:32:07,882
Este es un baobab.
168
00:32:17,862 --> 00:32:22,731
En Kenia hay de todo.
La selva, la nieve, la sabana...
169
00:33:08,446 --> 00:33:09,640
¿Se parece?
170
00:33:10,749 --> 00:33:12,011
ldentica!
171
00:33:43,681 --> 00:33:45,148
¡Un momento!
172
00:34:51,282 --> 00:34:53,716
Dejad de hacer el salvaje.
173
00:35:09,734 --> 00:35:11,361
- ¿Y tu padre no vuelve?
174
00:35:11,636 --> 00:35:15,094
- En Kenia tiene su granja,
sus caballos...
175
00:35:15,473 --> 00:35:16,838
cultiva flores...
176
00:35:22,881 --> 00:35:26,044
Tengo miedo, la situación allí
está empeorando.
177
00:35:33,358 --> 00:35:35,792
No habléis en inglés.
No entiendo nada.
178
00:35:35,960 --> 00:35:38,520
Decía que en Kenia
la gente lleva revólveres.
179
00:35:38,696 --> 00:35:39,993
¿Sí?
180
00:35:40,164 --> 00:35:44,328
Somos 60.000 blancos y 6 millones
de negros quieren echarnos.
181
00:35:44,702 --> 00:35:48,399
Casi viven en los árboles.
182
00:35:48,606 --> 00:35:50,369
Si no fueran medio monos,
nos habrían echado.
183
00:35:50,642 --> 00:35:51,973
Ya es hora.
184
00:35:52,343 --> 00:35:53,867
Os diré lo que pienso.
185
00:35:54,178 --> 00:35:57,670
Hay una docena de jefes negros
que han estudiado en Oxford.
186
00:35:58,082 --> 00:36:01,677
El resto son monos.
Hay 6 millones de monos.
187
00:36:02,387 --> 00:36:05,584
Si estáis tan bien,
serán monos simpáticos.
188
00:36:05,990 --> 00:36:07,890
Mirad el Congo.
189
00:36:08,059 --> 00:36:10,960
Hacen el bachillerato
y se creen ministros.
190
00:36:11,296 --> 00:36:13,059
Enviadlos a la universidad.
191
00:36:13,331 --> 00:36:15,458
¿Por qué diste a luz en Kenia?
192
00:36:15,733 --> 00:36:18,634
Es mi casa y hay
una clínica moderna.
193
00:36:25,209 --> 00:36:26,972
El perro se ha escapado.
- ¿Como ha podido?
194
00:36:27,245 --> 00:36:29,839
Si la puerta no está cerrada,
el pillo la abre solo.
195
00:36:30,214 --> 00:36:33,809
Mi marido me mata
si no está cuando vuelva.
196
00:36:55,840 --> 00:36:57,637
No volveré a Kenia.
197
00:36:57,909 --> 00:36:59,740
A mi marido no le gusta.
198
00:37:00,111 --> 00:37:02,443
Estamos muy unidos.
199
00:37:03,014 --> 00:37:04,811
Es lo único que nos separa.
200
00:37:05,783 --> 00:37:09,116
Aquí sólo salgo a comprar.
Si no, ¿adónde voy?
201
00:37:09,387 --> 00:37:12,288
¿Te gusta estar sola?
- No es que me guste estar sola
202
00:37:12,623 --> 00:37:15,217
pero no estoy con mi gente.
- los monos?
203
00:37:17,428 --> 00:37:19,487
Quizá allí se piense menos
en la felicidad.
204
00:37:19,764 --> 00:37:23,325
Las cosas se deben arreglar
por sí solas ¿Me equivoco?
205
00:37:25,737 --> 00:37:28,035
No, pero aquí todo es complicado.
206
00:37:29,073 --> 00:37:30,438
Incluso el amor.
207
00:37:31,576 --> 00:37:32,941
Allí están.
208
00:37:33,711 --> 00:37:34,973
Zeus!
209
00:37:50,828 --> 00:37:52,887
Marta, ¿cuál es el tuyo?
210
00:37:53,364 --> 00:37:54,797
El negro
211
00:37:55,133 --> 00:37:56,930
es un caniche.
212
00:38:09,814 --> 00:38:12,305
¿Tenéis problemas?
213
00:38:22,860 --> 00:38:25,226
Oye, quiero decirte una cosa.
214
00:38:25,496 --> 00:38:26,929
Escucha.
215
00:41:27,411 --> 00:41:28,810
- Franco, soy Vittoria.
216
00:41:29,680 --> 00:41:31,875
No bromees.
Ayúdame, por favor.
217
00:41:32,783 --> 00:41:34,080
- He dejado a Riccardo.
218
00:41:34,318 --> 00:41:35,580
¡Por fin!
219
00:41:36,254 --> 00:41:38,381
Es algo serio.
Está abajo.
220
00:41:38,689 --> 00:41:40,714
No sé qué quiere.
221
00:41:42,193 --> 00:41:43,820
No, no vengas.
222
00:41:44,061 --> 00:41:45,858
Si hace falta, te llamo.
223
00:41:46,764 --> 00:41:50,632
Quería decirte que
para él es un momento difícil.
224
00:41:51,435 --> 00:41:53,096
- No le dejes solo.
225
00:41:53,371 --> 00:41:54,929
- Preferiría estar contigo.
226
00:41:55,306 --> 00:41:57,740
¿Nos vemos ahora?
227
00:42:21,599 --> 00:42:25,433
Roma, aterrizaje a 43.
228
00:42:41,485 --> 00:42:44,420
¿Qué es lo más difícil
para un piloto?
229
00:42:44,689 --> 00:42:46,384
Llegar a donde se quiere.
230
00:42:51,195 --> 00:42:53,163
- ¿Has quitado la cubierta?
- Sí.
231
00:42:53,531 --> 00:42:55,590
¿Qué daba Roma para las 14?
232
00:42:55,900 --> 00:42:57,595
4 octavos de cúmulos
sobre la ruta.
233
00:42:57,868 --> 00:43:00,462
Pero creo que hay
una barrera allí.
234
00:43:00,838 --> 00:43:04,137
Giremos a la izquierda
y luego volvemos.
235
00:43:33,371 --> 00:43:35,100
¿Qué es esa nube?
236
00:43:35,606 --> 00:43:39,098
Parece un nimboestrato.
Pero suelen estar más abajo.
237
00:43:39,377 --> 00:43:41,368
- Tú eres mi nimbo.
- Qué grande es.
238
00:43:42,346 --> 00:43:44,314
Parece iluminada por dentro.
239
00:43:44,582 --> 00:43:47,517
Están formadas por gotas
de agua y copos de nieve.
240
00:43:52,490 --> 00:43:55,186
Atravesemos esa nube.
241
00:46:07,491 --> 00:46:08,856
- Es maravilloso.
- Sí.
242
00:46:09,527 --> 00:46:11,461
- Voy a llamar.
- Yo voy a control.
243
00:46:11,729 --> 00:46:13,196
Voy contigo.
244
00:46:16,600 --> 00:46:18,932
Me voy con él, ¿vienes?
245
00:49:42,539 --> 00:49:45,599
Ah, estás ahí.
Vienen a buscarnos.
246
00:49:53,851 --> 00:49:55,876
Aquí se está bien.
247
00:50:08,632 --> 00:50:10,793
Calma.
El mercado está estancado.
248
00:50:10,968 --> 00:50:12,663
Compra poco.
249
00:50:12,836 --> 00:50:14,804
El comportamiento de los rusos
no me gusta.
250
00:50:14,972 --> 00:50:16,701
Y con este calor,
251
00:50:16,874 --> 00:50:18,842
todo el mundo vende
antes de las vacaciones.
252
00:50:19,009 --> 00:50:20,601
¿Tiene calor?
253
00:50:22,412 --> 00:50:24,642
Parece una máquina de afeitar.
254
00:50:25,015 --> 00:50:27,210
No puedo aparecer así.
255
00:50:27,484 --> 00:50:29,611
Dáselo a Dino,
es mas su estilo.
256
00:51:07,324 --> 00:51:09,554
1000 de Finsider a 520.
257
00:51:12,162 --> 00:51:13,493
Delfino!
258
00:51:15,999 --> 00:51:19,059
vendí 500 Viscosa a 840.
500 Fiat a 120.
259
00:51:19,436 --> 00:51:21,927
- Buen trabajo, Bobo.
- Que te den!
260
00:51:22,105 --> 00:51:24,630
Chicos, ¿quien va a subir conmigo
a la habitacion?
261
00:51:24,875 --> 00:51:26,672
Vaya puta más fea estás hecha!
262
00:51:27,044 --> 00:51:29,103
400 Anic a 17.
263
00:51:30,647 --> 00:51:31,875
Foscolo!
264
00:51:35,252 --> 00:51:37,812
He comprado
500 Viscosa a 15.
265
00:51:38,088 --> 00:51:40,488
- A 45, no a 15.
- He anotado a 15.
266
00:51:45,729 --> 00:51:47,697
- ¿Qué hacemos?
- Dividirlo.
267
00:52:05,082 --> 00:52:06,344
¡Atención!
268
00:52:06,617 --> 00:52:09,609
Mediobanca a 134.500.
269
00:52:14,391 --> 00:52:15,688
Florencia.
270
00:52:24,167 --> 00:52:26,158
La Mediobanca abre a 700.
271
00:52:26,536 --> 00:52:28,629
¿Compro unos cientos?
272
00:53:02,339 --> 00:53:04,307
Centrale abre a 22.000.
273
00:53:04,741 --> 00:53:06,572
400. 600.
274
00:53:10,013 --> 00:53:11,605
¿Qué hace Viscosa en Milán?
275
00:53:13,684 --> 00:53:16,278
Stet abre a 4.600. Adiós.
276
00:53:16,787 --> 00:53:17,879
Lucca?
277
00:53:18,455 --> 00:53:23,552
Mediobanca, 700.
Centrale, 600. Stet, 4.006.
278
00:53:37,140 --> 00:53:38,767
- Venga!
- Dame Mediobanca!
279
00:53:38,942 --> 00:53:41,240
- ¿A Cuanto?
- A 102. - Y 3.
280
00:53:53,390 --> 00:53:57,349
Olvida Mediobanca, ya no quedan.
Arreglaremos eso en el bolsín.
281
00:53:58,895 --> 00:54:00,726
Milán al teléfono.
282
00:54:12,843 --> 00:54:14,902
- Esto no huele bien hoy.
283
00:54:15,912 --> 00:54:18,107
Deberían echar ambientador.
284
00:54:32,195 --> 00:54:35,687
- ¿No tendrás algún soplo?
- Me los guardo para mí.
285
00:54:35,866 --> 00:54:39,165
Cada vez que la veo,
me da mala suerte.
286
00:54:39,536 --> 00:54:43,563
- ¿Cómo va todo? - A mí fatal, ayer
vendí unos valores y hoy suben..
287
00:54:43,940 --> 00:54:46,841
Toque, a ver si la sal nos da suerte.
288
00:54:47,644 --> 00:54:50,135
Los numeros no paran de moverse.
289
00:54:50,514 --> 00:54:51,947
- ¿Has vendido algo?
290
00:54:52,115 --> 00:54:55,141
- Sí, las Marelli.
Bien hecho, huelen a chamusquina.
291
00:54:55,318 --> 00:54:58,344
No he dormido.
He hecho solitarios.
292
00:55:05,362 --> 00:55:07,592
Sí, Marco.
4.060, lo tengo.
293
00:55:08,098 --> 00:55:10,293
Y 2.000 de Fiat 490.
294
00:55:11,301 --> 00:55:13,235
- Oiga.
- Pásame a tu jefe.
295
00:55:15,539 --> 00:55:17,336
Sí, hay que soltar lastre.
296
00:55:17,707 --> 00:55:20,073
El mercado está pesado.
297
00:55:21,878 --> 00:55:23,869
¿Ha tenido noticias?
298
00:55:26,416 --> 00:55:28,316
Rumianca va bien.
299
00:55:28,585 --> 00:55:31,076
Han sacado
un nuevo jabón para bidé.
300
00:55:36,059 --> 00:55:37,890
- Piero.
- ¿Qué pasa?
301
00:55:58,215 --> 00:56:00,683
En Milán, Pirelli
a 100 puntos por debajo.
302
00:56:02,352 --> 00:56:06,311
Apertura de las inmobiliarias:
1.456.
303
00:56:07,324 --> 00:56:08,882
Llama a Milán. Infórmate.
304
00:56:09,159 --> 00:56:13,095
Pirelli a 10.500.
- ¡Vende!
305
00:56:47,464 --> 00:56:49,659
Cerró a 9,700.
306
00:56:50,033 --> 00:56:52,092
¡Maldita sea!
307
00:56:54,538 --> 00:56:58,975
- ¿Que hago, compro o vendo?
- Relájate, siempre puedes vender.
308
00:56:59,409 --> 00:57:03,436
Haga siempre lo contrario de lo que digan.
Le apuñalarán por la espalda.
309
00:57:03,680 --> 00:57:05,511
- ¿Que dice?
- Está loco.
310
00:57:14,925 --> 00:57:18,122
- ¿Que puedo hacer? ¿Has vendido?
- No, estoy esperando.
311
00:57:39,049 --> 00:57:41,745
Te lo he dicho toda la mañana
No compres más órdenes.
312
00:57:41,952 --> 00:57:43,647
¡Basta! si estás mareado
tómate un café.
313
00:57:43,887 --> 00:57:45,821
- ¿Contesta Milán?
- No.
314
00:57:49,125 --> 00:57:52,788
Señorita, es una puta si no
me pone con Milán ahora mismo!
315
00:58:54,257 --> 00:58:56,282
Generali: 66.000
316
00:59:00,563 --> 00:59:02,030
410.
317
00:59:22,986 --> 00:59:25,147
¿Cómo? ¿A 70? ¡Vende!
318
00:59:25,322 --> 00:59:27,381
No hay más dinero.
319
00:59:36,533 --> 00:59:38,899
No venda.
No es el momento.
320
00:59:41,871 --> 00:59:43,304
¿Qué hacemos? ¿Vendemos?
321
00:59:44,407 --> 00:59:46,500
Llámame a Gennaro.
358269.
322
00:59:46,676 --> 00:59:48,837
- Si vende, rompemos precios.
- No, así no.
323
00:59:49,012 --> 00:59:51,412
- En Turín, en Génova, en Milán.
324
00:59:51,681 --> 00:59:53,649
- Está igual.
325
00:59:57,654 --> 00:59:59,144
¿A cuánto has vendido?
326
01:00:00,290 --> 01:00:01,757
¿A 10.500?
327
01:00:02,125 --> 01:00:04,093
Ahora vale 7.300.
328
01:00:05,195 --> 01:00:07,163
¿Quieres cubrir?
329
01:00:08,098 --> 01:00:11,329
Ok, cada 200 puntos
te cubro con 500.
330
01:00:12,502 --> 01:00:14,663
Ese va a ser tu fin.
331
01:01:02,085 --> 01:01:04,610
Nueva York está a la baja.
Y Frankfurt vende.
332
01:01:04,988 --> 01:01:07,013
- Ya, Frankfurt. Ya será menos.
- ¿Cómo?
333
01:01:08,458 --> 01:01:10,016
Tanto pensar en Frankfurt.
334
01:01:10,193 --> 01:01:13,219
Es culpa de ellos.
Los socialistas...
335
01:01:13,496 --> 01:01:15,430
que lo estropean todo!
336
01:01:22,005 --> 01:01:23,472
Te iba a llamar.
337
01:01:23,740 --> 01:01:26,300
¿Qué hacemos?
Me pagas la diferencia o vendo.
338
01:01:26,476 --> 01:01:30,105
No venderé a la baja.
- Haremos una media.
339
01:01:30,280 --> 01:01:32,714
- Como quieras.
- Hay un préstamo...
340
01:01:32,882 --> 01:01:35,851
- 300 millones, en bonos.
- Puedo informarme.
341
01:01:36,119 --> 01:01:37,950
- ¿Cómo?
342
01:01:39,055 --> 01:01:41,990
Te vi anoche. Bonito negocio.
- Conozco a esa chica.
343
01:01:42,258 --> 01:01:44,488
Eso no importa.
Concentrate en la acción.
344
01:01:45,962 --> 01:01:47,452
¡Ladrones!
345
01:01:47,630 --> 01:01:49,325
¡Es un complot!
346
01:01:50,633 --> 01:01:54,091
¡Canallas! ¡Estafadores!
347
01:01:57,140 --> 01:01:58,630
Se entienden entre ellos.
348
01:02:00,109 --> 01:02:01,838
- Señora, ha tirado un carné.
349
01:02:02,512 --> 01:02:04,673
- Uno no, dos.
350
01:02:21,331 --> 01:02:22,628
¿Qué pasa?
351
01:02:34,611 --> 01:02:37,045
¿Has ganado?
No te quejes.
352
01:02:37,213 --> 01:02:39,807
Esos cerdos juegan a la baja.
353
01:02:55,198 --> 01:02:56,631
Piero, ¿y mi madre?
354
01:03:12,949 --> 01:03:15,213
¿Qué haces aquí?
355
01:03:15,385 --> 01:03:16,716
Mamá, vámonos.
356
01:03:16,886 --> 01:03:18,615
¿Adónde?
357
01:03:18,788 --> 01:03:20,050
A casa.
358
01:03:20,890 --> 01:03:23,256
¿Qué haces aquí?
¿Esperas a una banda?
359
01:03:23,526 --> 01:03:25,357
¿Que casa?
- Hoy ha sido un desastre.
360
01:03:27,664 --> 01:03:29,791
Con lo bien que iba...
361
01:03:30,066 --> 01:03:32,296
¿Cómo saldaré mis deudas?
362
01:03:32,669 --> 01:03:34,432
Necesito millones.
363
01:03:34,604 --> 01:03:35,969
¿Quién me los dará?
364
01:03:36,139 --> 01:03:39,575
Si hubieras esperado
a dejar a Riccardo...
365
01:03:41,344 --> 01:03:44,541
En la Bolsa hay altibajos,
es normal.
366
01:03:44,714 --> 01:03:47,842
No, no es normal.
Alguien tira de los hilos.
367
01:03:48,017 --> 01:03:49,279
- Los políticos.
368
01:03:49,953 --> 01:03:51,511
- Eso es.
369
01:03:51,688 --> 01:03:53,679
¡No quiero verte así!
370
01:03:59,963 --> 01:04:03,126
¿Viene, señora?
Estos negocios con los izquierdistas!
371
01:04:27,724 --> 01:04:30,318
¿Es grave?
¿No puede arreglarse?
372
01:04:30,593 --> 01:04:34,893
Con dinero, sí.
Sobre todo aquí.
373
01:04:35,064 --> 01:04:37,032
- Pero para muchos es la ruina.
374
01:04:37,200 --> 01:04:38,394
- ¿Y mi madre?
375
01:04:38,668 --> 01:04:41,535
Habrá perdido 10 millones.
376
01:04:41,904 --> 01:04:43,462
Para ella será mucho.
377
01:04:43,740 --> 01:04:47,141
pero piensa en los millones perdidos
esta mañana en toda Italia.
378
01:04:48,111 --> 01:04:50,375
Mira, aquel hombre...
379
01:04:50,546 --> 01:04:52,673
Habrá perdido
más de 50 millones.
380
01:05:41,397 --> 01:05:42,955
¿Me da un Pereguil?
381
01:06:34,183 --> 01:06:36,913
- ¿Señor?
- Un agua mineral.
382
01:06:59,475 --> 01:07:01,033
Agua mineral.
383
01:07:32,942 --> 01:07:35,775
¿Ve cómo debían moderarse?
384
01:07:36,078 --> 01:07:38,069
Sí, pero tengo las garantías.
385
01:07:38,314 --> 01:07:39,338
Ten cuidado.
386
01:07:39,515 --> 01:07:42,143
O renuevan sus coberturas
o liquidamos.
387
01:07:56,899 --> 01:07:58,560
¿Quieres tomar algo?
388
01:08:00,002 --> 01:08:01,196
Si, gracias.
389
01:08:01,704 --> 01:08:03,001
Perdone.
390
01:08:04,373 --> 01:08:05,931
Una ficha.
391
01:08:09,879 --> 01:08:11,972
Bien, te dejo.
Están esperando.
392
01:08:16,018 --> 01:08:17,542
Café con hielo.
393
01:08:19,455 --> 01:08:21,616
- Ha dibujado flores.
- ¿Quién?
394
01:08:22,758 --> 01:08:24,623
El que ha perdido ese dinero.
395
01:08:27,730 --> 01:08:29,925
Esta mañana ha ido mal, ¿no?
396
01:08:41,510 --> 01:08:43,137
¿No estás nunca quieto?
397
01:08:44,780 --> 01:08:46,771
¿Por qué debería estarlo?
398
01:09:01,664 --> 01:09:04,360
- ¿Adónde van los millones?
399
01:09:04,734 --> 01:09:05,996
- A ningún sitio.
400
01:09:06,168 --> 01:09:08,159
- ¿Los que ganan reciben dinero?
- Sí.
401
01:09:09,005 --> 01:09:10,802
¿De los que pierden?
402
01:09:11,307 --> 01:09:12,934
No es tan sencillo.
403
01:09:13,943 --> 01:09:16,776
Cuando se pierde,
¿adónde va ese dinero?
404
01:09:19,148 --> 01:09:22,345
El único valor que no ha bajado
es Martinetto.
405
01:09:22,518 --> 01:09:24,782
Casi no se negocia.
406
01:09:26,889 --> 01:09:28,481
Adiós. Ya basta.
407
01:09:28,658 --> 01:09:30,250
¿Puedo ir?
- ¿Adónde vas?
408
01:09:30,493 --> 01:09:33,758
- A casa de mi madre.
Ella no dibuja flores.
409
01:09:56,986 --> 01:09:59,614
- ¿Quiere una?
- Toma, te la regalo.
410
01:10:00,890 --> 01:10:02,858
Ya tengo una.
-1.200.
411
01:10:04,460 --> 01:10:06,155
- No, gracias.
412
01:10:30,353 --> 01:10:32,651
No comprendo esta manía.
413
01:10:33,289 --> 01:10:36,122
Ya se ha olvidado de mi padre.
414
01:10:38,094 --> 01:10:41,063
A veces piensa si sufriría mucho
antes de morir.
415
01:10:42,665 --> 01:10:44,633
Era robusto, dice.
416
01:10:48,070 --> 01:10:49,628
Yo no me acuerdo de él.
417
01:10:50,206 --> 01:10:51,605
Era muy pequeña.
418
01:11:01,751 --> 01:11:05,744
Eso le da miedo a mi madre: la miseria.
419
01:11:06,889 --> 01:11:08,720
Eso le da miedo
a todo el mundo.
420
01:11:13,796 --> 01:11:15,457
Yo no lo pienso.
421
01:11:16,465 --> 01:11:18,558
Ni pienso en ser rica.
422
01:11:29,678 --> 01:11:31,236
- ¿Es tu habitación?
423
01:11:41,524 --> 01:11:43,890
Cómo ha cambiado.
424
01:11:47,263 --> 01:11:50,255
Mira! ¿Como podía dormir aquí?
425
01:11:50,433 --> 01:11:51,798
- Serías más baja.
426
01:11:51,967 --> 01:11:55,027
- Qué va. Mi madre dice
que a los 15 era altísima.
427
01:11:55,304 --> 01:11:56,896
más alta que ahora.
428
01:12:27,570 --> 01:12:29,128
Ah, está aquí.
429
01:12:44,687 --> 01:12:48,714
Le daré una de mis joyas
para arreglar algo.
430
01:12:50,292 --> 01:12:52,089
- ¿Ha comido?
- Sí, gracias.
431
01:12:52,461 --> 01:12:54,520
Voy a prepararme algo.
432
01:12:58,801 --> 01:13:03,238
¿No se puede hacer nada?
¿No hay algún medio de...?
433
01:13:04,140 --> 01:13:07,837
Aseguradoras, 91.270.
434
01:13:09,778 --> 01:13:14,147
Las Edison siempre me han ido bien.
Se las arreglarán para subir.
435
01:13:14,316 --> 01:13:16,113
Dan las cotizaciones de la Bolsa.
436
01:13:16,886 --> 01:13:18,820
- ¿Escuchas la radio?
- A veces.
437
01:13:19,889 --> 01:13:21,447
Hablaban de...
438
01:14:03,465 --> 01:14:05,399
Comunique a los clientes
como están las cosas...
439
01:14:05,768 --> 01:14:07,759
empiece con los que
tienen más inversiones.
440
01:14:17,379 --> 01:14:22,681
La Bolsa, pese a todo, refleja
una situación industrial saneada.
441
01:14:22,851 --> 01:14:25,285
Las disponibilidades
aún son considerables.
442
01:14:25,654 --> 01:14:27,747
El extranjero se mueve.
443
01:14:27,990 --> 01:14:29,287
- Suiza compra.
444
01:14:29,458 --> 01:14:30,948
- Esos siempre compran.
445
01:14:31,126 --> 01:14:33,151
Al menos, alguien compra.
446
01:14:33,963 --> 01:14:37,922
Y la Banca de Italia tomará
medidas para sostener las caídas.
447
01:14:38,801 --> 01:14:41,793
Espero que el Ministerio
haga algo.
448
01:14:54,250 --> 01:14:55,877
Estamos un poco cargados.
449
01:14:57,419 --> 01:15:00,013
- ¿Y Tonnini?
- Le he enviado un telegrama.
450
01:15:00,289 --> 01:15:03,019
- ¿Adónde?
- A Riccione, ya lo encontrarán.
451
01:15:03,292 --> 01:15:07,023
¿Dejas que se vayan los clientes
sin tener su dirección?
452
01:15:07,396 --> 01:15:09,330
No les dejo. Se van.
453
01:15:09,498 --> 01:15:11,796
4 millones, los pagarás.
454
01:15:13,402 --> 01:15:16,303
No lo entiendo.
Eres astuto, inteligente...
455
01:15:16,472 --> 01:15:18,736
pero a veces,
haces unas tonterías...
456
01:15:19,108 --> 01:15:21,303
Franco, los títulos.
457
01:15:31,820 --> 01:15:34,550
- ¿No está Franco?
- Ha ido por sellos.
458
01:15:34,823 --> 01:15:37,087
- ¿Os molesta quedaros?
459
01:15:37,559 --> 01:15:39,083
- ¿Alguien ha dicho algo?
460
01:15:56,578 --> 01:15:59,570
Soy yo.
¿Qué haces esta noche?
461
01:16:00,382 --> 01:16:01,872
No sé.
462
01:16:02,051 --> 01:16:03,916
Espérame abajo.
463
01:16:05,888 --> 01:16:07,583
No insistas con la hora.
464
01:16:08,157 --> 01:16:12,253
Si tardo te compro un helado
¿Que quieres que diga?
465
01:16:12,428 --> 01:16:15,056
No quiero hablar con usted.
466
01:16:18,734 --> 01:16:20,634
¿Como quiere que lo diga?
467
01:16:23,839 --> 01:16:25,534
Si pierde, es culpa mía.
468
01:16:25,908 --> 01:16:28,240
Pero, ¿y antes?
No daba señales de vida.
469
01:16:28,610 --> 01:16:30,202
Cobraba y adiós.
470
01:16:30,579 --> 01:16:33,309
Usted tiene sus compromisos,
y yo los míos.
471
01:16:33,482 --> 01:16:34,779
Pero, oiga...
472
01:16:37,553 --> 01:16:39,578
No me obligue a venderlo todo.
473
01:16:39,755 --> 01:16:41,848
No puede especular a mi costa.
474
01:16:42,024 --> 01:16:46,484
Si baja la Bolsa, pago yo.
Si sube, cobra usted.
475
01:16:46,662 --> 01:16:49,324
- ¿Le parece justo?
- No, no lo es, pero ¿qué hago yo?
476
01:16:49,698 --> 01:16:52,132
Ya son más de las 10.
477
01:16:53,102 --> 01:16:57,971
Cuando vinistes a mi solo
tenías 500.000 liras. ¿Recuerdas?
478
01:16:58,240 --> 01:16:59,901
Cierto, lo recuerdo.
479
01:17:00,275 --> 01:17:03,108
En dos años le hice ganar
7 u 8 millones.
480
01:17:03,479 --> 01:17:06,414
Le dije que parara,
pero fué demasiado avaricioso.
481
01:17:06,782 --> 01:17:08,545
¿Donde están ahora esos millones?
482
01:17:08,817 --> 01:17:10,182
Debería haber comprado algo.
483
01:17:10,452 --> 01:17:12,386
No, no compré nada.
484
01:17:12,755 --> 01:17:16,418
¡Pues es su problema!
¡Largo de aquí!
485
01:17:43,118 --> 01:17:44,710
Buenas noches.
486
01:17:45,287 --> 01:17:47,050
- ¿Quiere tomar algo?
- No.
487
01:17:47,222 --> 01:17:50,191
- ¿Y tú?
- Estoy demasiado cansada.
488
01:17:50,659 --> 01:17:52,650
Se porqué estás enfadada.
489
01:17:53,028 --> 01:17:55,690
Ya lo verás otra noche.
Tipos así hay a montones.
490
01:17:56,665 --> 01:18:00,567
La otra noche la vi
con un tipo de metro treinta.
491
01:18:01,503 --> 01:18:03,437
- Buenas noches.
- Adiós.
492
01:18:11,447 --> 01:18:14,382
Una criba no hace daño.
493
01:18:14,683 --> 01:18:16,617
Así se conservan
los buenos clientes.
494
01:18:16,785 --> 01:18:18,878
No tienen el corazón frágil.
495
01:18:21,056 --> 01:18:22,648
Me ha llamado Bardinni.
496
01:18:23,559 --> 01:18:25,789
Ha perdido 100 millones...
497
01:18:27,196 --> 01:18:28,663
sin pestañear.
498
01:18:30,199 --> 01:18:31,393
Qué clase.
499
01:18:34,303 --> 01:18:35,235
Por favor...
500
01:18:36,438 --> 01:18:38,633
no puedo mover un dedo.
501
01:18:55,991 --> 01:18:58,425
- ¿Adónde vas?
- Me espera una chica.
502
01:19:28,023 --> 01:19:30,082
¿Te has vuelto a teñir?
503
01:19:30,459 --> 01:19:32,654
Un poco más oscuro.
¿No te gusta?
504
01:19:33,161 --> 01:19:34,992
Cuando te conocí,
eras rubia.
505
01:19:35,364 --> 01:19:37,696
Empezamos bien.
506
01:19:42,137 --> 01:19:44,071
¿Me quieres dejar en paz?
507
01:19:44,873 --> 01:19:45,999
Sí.
508
01:19:50,145 --> 01:19:52,272
¿Nos vamos?
- ¿Por qué?
509
01:19:52,648 --> 01:19:54,445
- ¿Y qué hacemos aquí?
510
01:19:55,317 --> 01:19:56,807
Tienes razón.
511
01:19:59,721 --> 01:20:02,212
Tú te vas, y yo me quedo.
512
01:23:02,304 --> 01:23:03,362
- Hola, cariño.
513
01:23:03,538 --> 01:23:05,836
- Hola, ¿quién eres?
514
01:23:27,729 --> 01:23:29,492
¿Qué escribías?
515
01:23:30,232 --> 01:23:32,496
Una traducción del español.
516
01:23:36,571 --> 01:23:39,404
¿Y cómo se dice:
"Quiero subir a tu casa"?
517
01:23:42,010 --> 01:23:45,673
Se dice: "No puedes".
Es feo el español, ¿eh?
518
01:23:46,615 --> 01:23:49,413
No sé por qué
perdemos el tiempo.
519
01:23:50,952 --> 01:23:52,317
Yo tampoco.
520
01:23:56,658 --> 01:23:58,216
¿A que es el mío?
521
01:24:14,109 --> 01:24:16,009
El borracho de turno.
522
01:24:16,444 --> 01:24:18,036
¿Por qué mi coche?
523
01:24:18,580 --> 01:24:20,013
Qué pena.
524
01:24:25,120 --> 01:24:27,054
¿Dónde está la comisaría?
525
01:24:27,222 --> 01:24:28,416
No lo sé.
526
01:24:28,790 --> 01:24:31,657
¿Hay taxis?
Voy a llamar.
527
01:25:49,537 --> 01:25:51,164
¿Dónde está?
528
01:25:51,573 --> 01:25:55,031
- Has hecho bien en avisarme.
- Hay un muerto.
529
01:25:56,177 --> 01:25:58,873
¿Sí? ¿El que vimos pasar?
¿El borracho?
530
01:25:59,314 --> 01:26:01,248
Creo que sí.
¿Quién, si no?
531
01:27:25,734 --> 01:27:29,670
Debió caer al agua despacio.
No está abollado.
532
01:27:31,339 --> 01:27:32,897
- ¿Piensas en la carrocería?
533
01:27:33,074 --> 01:27:37,477
- Y en el motor. Me saldrá caro
y tendré para una semana.
534
01:27:41,950 --> 01:27:43,781
Bueno, lo venderé.
535
01:27:44,652 --> 01:27:47,917
Sólo tiene 8.000 km.
Abrillantado quedará nuevo.
536
01:27:55,997 --> 01:27:57,487
¿Estás bien?
537
01:27:58,133 --> 01:28:01,728
Bien, ¿y tú?
- ¿Ha ido bien la Bolsa?
538
01:28:02,003 --> 01:28:03,300
- Mejor que ayer.
539
01:28:03,471 --> 01:28:06,099
Pero he perdido
mucho tiempo con esto.
540
01:28:06,274 --> 01:28:08,208
Ha venido un tipo preguntando
si era el dueño.
541
01:28:08,443 --> 01:28:11,105
Quería datos, la matrícula...
542
01:28:30,765 --> 01:28:34,166
- Conmigo también lo pierdes.
- No, tenía que venir.
543
01:28:34,436 --> 01:28:38,236
Yo he venido para verte.
Qué tonta.
544
01:29:23,151 --> 01:29:25,779
Es bueno ese pianista.
¿Quién será?
545
01:29:26,154 --> 01:29:29,021
No lo sé.
Será un viejo.
546
01:30:52,373 --> 01:30:56,070
Nació en Kenia.
Ha matado hipopótamos, elefantes.
547
01:31:01,683 --> 01:31:03,548
Dispara al globo.
Ve a por tu rifle.
548
01:31:10,692 --> 01:31:12,023
Con cuidado, ¿eh?
549
01:31:16,364 --> 01:31:18,662
¡Buena puntería!
¿Has visto?
550
01:31:21,669 --> 01:31:23,569
- Es fantástica.
- Sí.
551
01:31:25,940 --> 01:31:27,373
No te vayas a casa.
552
01:31:44,926 --> 01:31:47,121
Cuando crucemos,
te doy un beso.
553
01:32:02,310 --> 01:32:03,834
Estamos a medio camino.
554
01:33:07,775 --> 01:33:09,265
Me voy.
555
01:34:31,959 --> 01:34:33,358
De acuerdo.
556
01:34:34,896 --> 01:34:36,022
Espera.
557
01:34:39,100 --> 01:34:41,796
Si. Bueno, adiós.
558
01:35:08,396 --> 01:35:09,192
¿Diga?
559
01:37:19,527 --> 01:37:20,755
¿Ya estás aquí?
560
01:37:22,296 --> 01:37:23,854
Hace 15 minutos.
561
01:37:26,233 --> 01:37:29,100
Creí que llegaba pronto.
Me he adelantado.
562
01:37:56,764 --> 01:37:58,698
¿Cómo estás?
Bien.
563
01:38:00,668 --> 01:38:02,329
He comprado un coche.
564
01:38:03,270 --> 01:38:04,669
Un BMW.
565
01:38:09,443 --> 01:38:11,741
¿Qué hacemos?
¿Vamos a alguna parte?
566
01:38:12,513 --> 01:38:14,276
Vamos a alguna parte.
567
01:38:15,082 --> 01:38:17,346
¿A mi casa?
A tu casa.
568
01:38:48,115 --> 01:38:49,605
¿No está mal, eh?
569
01:38:52,720 --> 01:38:54,517
- ¿Qué pretendes?
570
01:38:54,889 --> 01:38:57,255
- Nada.
Vamos a pasear.
571
01:40:17,571 --> 01:40:19,471
¿Quieres quedarte aquí?
572
01:40:37,858 --> 01:40:40,691
- ¿Qué es eso?
- Siempre ha estado ahí.
573
01:40:54,875 --> 01:40:56,672
¿Vives aquí?
574
01:40:57,044 --> 01:40:58,909
No siempre, pero nací aquí.
575
01:41:00,080 --> 01:41:02,105
Y si no estás aquí,
¿dónde estás?
576
01:41:02,583 --> 01:41:04,414
Tengo otra casa.
577
01:41:05,786 --> 01:41:07,344
Mucho más pequeña.
578
01:41:07,955 --> 01:41:11,322
Más pequeña.
¿Por qué no me has llevado?
579
01:41:12,393 --> 01:41:13,382
Porque...
580
01:41:13,761 --> 01:41:15,228
¿Quieres?
581
01:41:27,775 --> 01:41:29,333
¿Un bombón?
582
01:41:32,546 --> 01:41:33,877
Vaya...
583
01:41:37,651 --> 01:41:38,811
Tiene gracia.
584
01:41:39,186 --> 01:41:41,620
No me trates
como si fuera una visita.
585
01:41:42,056 --> 01:41:43,387
Ven aquí.
586
01:41:46,393 --> 01:41:48,258
¿Qué hiciste anoche?
587
01:41:48,963 --> 01:41:51,124
Cené con 7 u 8 mil millones.
588
01:41:51,899 --> 01:41:53,389
O con una fulana.
589
01:41:54,101 --> 01:41:55,932
Yo no tengo tiempo de eso.
590
01:41:56,103 --> 01:41:57,730
La fulana soy yo.
591
01:42:08,115 --> 01:42:10,606
¿Tus padres viven
siempre a oscuras?
592
01:42:16,724 --> 01:42:18,453
Y tú, ¿qué hiciste anoche?
593
01:42:20,160 --> 01:42:22,720
¿Por qué nos hacemos
tantas preguntas?
594
01:42:24,632 --> 01:42:27,863
No es necesario conocerse
para quererse.
595
01:42:28,636 --> 01:42:31,104
Además, quizá
no necesitemos querernos.
596
01:42:32,406 --> 01:42:36,274
De todos modos anoche me divertí.
- Estuve con gente simpática.
597
01:42:36,744 --> 01:42:37,972
- ¿Los conozco?
598
01:42:38,245 --> 01:42:40,270
No creo.
No juegan a la Bolsa.
599
01:42:40,514 --> 01:42:42,414
- ¿No te gusta la Bolsa?
600
01:42:42,683 --> 01:42:45,277
- Todavía no lo comprendo.
¿Es una oficina, un mercado
601
01:42:45,653 --> 01:42:47,143
o un ring?
602
01:42:47,721 --> 01:42:50,622
Y no sé hasta qué punto
es necesaria.
603
01:42:50,925 --> 01:42:52,950
Hay que ir a menudo
para entenderlo.
604
01:42:53,127 --> 01:42:55,220
Y entonces, te atrapa.
605
01:42:56,830 --> 01:42:58,855
¿Quién te atrapa, Piero?
606
01:43:57,358 --> 01:43:59,155
Perdona, lo siento.
607
01:43:59,860 --> 01:44:01,919
Es culpa mía.
608
01:46:34,014 --> 01:46:35,743
Vittoria, ¿Puedo entrar?
609
01:46:40,354 --> 01:46:41,787
No, no puedes.
610
01:48:59,459 --> 01:49:01,825
Tengo la impresión
de estar en el extranjero.
611
01:49:07,434 --> 01:49:11,029
Esa impresión
la tengo yo a tu lado.
612
01:49:11,672 --> 01:49:13,333
¿No te casarías conmigo?
613
01:49:16,176 --> 01:49:18,235
No siento nostalgia
del matrimonio.
614
01:49:20,213 --> 01:49:22,977
¿Nostalgia?
No has estado casada.
615
01:49:26,320 --> 01:49:28,220
No quería decir eso.
616
01:49:38,332 --> 01:49:40,323
Entonces, no te comprendo.
617
01:49:47,307 --> 01:49:50,105
¿Te entendías con tu novio?
618
01:49:52,546 --> 01:49:55,208
Mientras nos quisimos, sí.
619
01:49:55,549 --> 01:49:57,141
No había nada que entender.
620
01:49:59,619 --> 01:50:01,086
Dime una cosa.
621
01:50:01,888 --> 01:50:03,879
¿Nos entenderíamos bien?
622
01:50:08,862 --> 01:50:10,159
No lo sé, Piero.
623
01:50:12,199 --> 01:50:14,258
No sabes decir más.
624
01:50:14,634 --> 01:50:17,228
"No lo sé".
¿Por qué sales conmigo?
625
01:50:19,139 --> 01:50:21,039
Y no me digas
que no lo sabes.
626
01:50:30,016 --> 01:50:31,745
Quisiera no quererte.
627
01:50:32,753 --> 01:50:34,778
O quererte mucho mejor.
628
01:51:03,617 --> 01:51:05,482
Siempre sobra un brazo.
629
01:51:05,852 --> 01:51:07,410
Déjalo aquí.
630
01:51:12,626 --> 01:51:14,457
No, ahora es el tuyo.
631
01:51:15,061 --> 01:51:18,087
Espera. Déjalo aquí.
Me gusta.
632
01:51:18,698 --> 01:51:22,259
¿Te acuerdas de aquellos
enamorados del banco?
633
01:51:25,238 --> 01:51:27,138
Sí, ¿cómo era? Espera.
634
01:51:36,483 --> 01:51:39,975
Los dos que se miraban
eran más divertidos.
635
01:52:01,374 --> 01:52:03,433
Yo me acuerdo de otros dos.
636
01:52:04,711 --> 01:52:06,269
¿De quiénes?
637
01:53:04,971 --> 01:53:06,336
Es tarde.
638
01:53:09,209 --> 01:53:11,143
Para ti, no para mí.
639
01:54:20,480 --> 01:54:22,038
¿Nos vemos mañana?
640
01:54:22,415 --> 01:54:24,076
Nos vemos mañana
y pasado mañana.
641
01:54:24,551 --> 01:54:26,542
Y al día siguiente.
Y al otro.
642
01:54:27,654 --> 01:54:29,212
Y al otro, también.
643
01:54:30,423 --> 01:54:32,015
Y esta noche.
644
01:54:33,927 --> 01:54:36,623
A las 8. En el mismo sitio.
645
02:02:21,928 --> 02:02:25,489
NUCLEAR ARMS RACE
646
02:02:25,665 --> 02:02:27,758
A FRAGlLE PEACE
41682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.