Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,646 --> 00:00:21,486
Police! Stay where you are.
2
00:02:12,954 --> 00:02:15,975
So, the role of the Police
3
00:02:16,075 --> 00:02:19,635
is to serve the public trust,
4
00:02:20,876 --> 00:02:22,976
protect the innocent...
5
00:02:23,076 --> 00:02:24,297
Oh my god.
6
00:02:24,397 --> 00:02:28,378
And uphold the law.
7
00:02:28,478 --> 00:02:30,938
This is too dry, Carver,
you're losing the room.
8
00:02:31,038 --> 00:02:33,579
Thank you, DI Carver.
9
00:02:33,679 --> 00:02:35,659
That was interesting,
wasn't it, boys and girls.
10
00:02:35,759 --> 00:02:38,600
Does anyone have a
question to ask us?
11
00:02:40,160 --> 00:02:41,781
Anyone at all? Yes.
12
00:02:41,881 --> 00:02:42,981
You got guns, mate?
13
00:02:43,081 --> 00:02:44,421
No, we don't do
guns do we, John?
14
00:02:44,521 --> 00:02:47,382
DI Carver had his
firearms licence revoked.
15
00:02:47,482 --> 00:02:48,578
What d'you tell 'em that for?
16
00:02:48,602 --> 00:02:50,583
There was an incident,
two people dead,
17
00:02:50,683 --> 00:02:53,064
questions are being asked
about DI Carver's role.
18
00:02:53,164 --> 00:02:55,944
My role? I wasn't the
one found half naked
19
00:02:56,044 --> 00:02:59,865
in the back of a van
wearing sex shop handcuffs.
20
00:02:59,965 --> 00:03:01,026
And you're not the one
21
00:03:01,126 --> 00:03:02,826
whose father perished
at the scene, Roy.
22
00:03:02,926 --> 00:03:06,247
Whose father is being
buried this very afternoon.
23
00:03:09,328 --> 00:03:10,748
Does that answer your question?
24
00:03:10,848 --> 00:03:13,008
- Kind of.
25
00:03:14,089 --> 00:03:16,089
Roy.
26
00:03:16,569 --> 00:03:18,190
Ooh. Uh, sorry boys and girls,
27
00:03:18,290 --> 00:03:19,506
we'll have to do
this another time.
28
00:03:19,530 --> 00:03:21,110
Police Officer
butchered to death.
29
00:03:21,210 --> 00:03:22,271
Shut up.
30
00:03:22,371 --> 00:03:23,947
Multiple contusions
to the head and torso,
31
00:03:23,971 --> 00:03:25,432
perpetrator still at large.
32
00:03:25,532 --> 00:03:27,632
- Really?
- Yeah.
33
00:03:27,732 --> 00:03:30,353
Huh, um, well isn't that great.
34
00:03:30,453 --> 00:03:32,593
Sorry, we've really
gotta take these, the...
35
00:03:32,693 --> 00:03:35,874
Yeah. Uh, they're more
expensive than you'd think.
36
00:03:35,974 --> 00:03:37,975
Ooh, sorry, Miss. Sorry.
37
00:03:41,335 --> 00:03:42,575
Boss wants some staff in
38
00:03:42,616 --> 00:03:45,156
for immediate briefing
on the murder.
39
00:03:45,256 --> 00:03:48,157
Cool. Let's crack this
case, get it done fast.
40
00:03:48,257 --> 00:03:49,798
Well, we'll have to,
41
00:03:49,898 --> 00:03:51,018
we've got stranger-danger at
42
00:03:51,098 --> 00:03:52,838
St Catherine's tomorrow
afternoon so it's...
43
00:03:52,938 --> 00:03:55,639
No, John! I
wanna get back to work,
44
00:03:55,739 --> 00:03:57,599
you know, that means no
more school assemblies,
45
00:03:57,699 --> 00:04:00,400
no more fucking about
with software updates and,
46
00:04:00,500 --> 00:04:01,920
and computer books.
47
00:04:02,020 --> 00:04:04,301
Well, sorry if I'm a
burden to you, Carver.
48
00:04:05,221 --> 00:04:07,882
- That's not what I'm saying.
- No?
49
00:04:07,982 --> 00:04:10,723
Well if it wasn't for me, you'd
be Superintendent, remember?
50
00:04:10,823 --> 00:04:14,003
You'd have the job you wanted.
And the woman you want.
51
00:04:14,103 --> 00:04:15,663
- Oh, can we not do this?
- Oh, do what?
52
00:04:15,704 --> 00:04:17,480
All this. You know, for
once can we just leave
53
00:04:17,504 --> 00:04:19,085
our personal shit out of it and
54
00:04:19,185 --> 00:04:21,265
get on with the job
and be proper coppers?
55
00:04:21,945 --> 00:04:23,606
Fine by me.
56
00:04:23,706 --> 00:04:26,627
Yeah, let's pretend this
conversation never happened.
57
00:04:29,387 --> 00:04:31,388
What conversation?
58
00:04:32,748 --> 00:04:34,608
This one just now
59
00:04:34,708 --> 00:04:36,169
about me holding you back and
60
00:04:36,269 --> 00:04:37,589
you being in love
with my ex-wife.
61
00:04:37,629 --> 00:04:41,630
Jesus, Carver. I mean, you
don't make it easy, do ya.
62
00:04:45,991 --> 00:04:49,872
Last night we
lost one of the SIU family,
63
00:04:50,672 --> 00:04:53,673
DS Matthew Gavin was one of us,
64
00:04:55,113 --> 00:04:56,854
a great bear of a man,
65
00:04:56,954 --> 00:04:59,175
his thick black beard made him
66
00:04:59,275 --> 00:05:01,675
an intimidating
figure to criminals.
67
00:05:02,315 --> 00:05:04,616
But DS Gavin was a joker,
68
00:05:04,716 --> 00:05:11,277
known for his distinctive
braces and loud novelty... ties.
69
00:05:17,119 --> 00:05:20,220
But DS
Gavin wouldn't want us to
70
00:05:20,320 --> 00:05:21,620
stand around talking,
71
00:05:21,720 --> 00:05:24,941
he'd want us to bring
his killers to justice.
72
00:05:25,041 --> 00:05:26,101
That's right.
73
00:05:26,201 --> 00:05:27,577
Who's gonna take the
lead on this one, Boss?
74
00:05:27,601 --> 00:05:29,218
There's no
room for egos on this.
75
00:05:29,242 --> 00:05:31,622
I want the best of the best.
76
00:05:31,722 --> 00:05:35,603
So, the good news is I'm
handing the case over...
77
00:05:37,244 --> 00:05:38,704
to myself.
78
00:05:38,804 --> 00:05:40,585
Good news if you're
the murderer.
79
00:05:40,685 --> 00:05:42,985
You'll all work
under my direct supervision
80
00:05:43,085 --> 00:05:46,826
with the exception of you,
you're still on limited duties.
81
00:05:46,926 --> 00:05:48,927
- Alright, Boss.
- Dismissed.
82
00:05:50,327 --> 00:05:51,547
You know, fuck this,
83
00:05:51,647 --> 00:05:53,648
I'm not waiting for permission
to catch a murderer.
84
00:05:54,008 --> 00:05:55,108
Roy?
85
00:05:55,208 --> 00:05:57,048
Oh, he was
the one with the tash.
86
00:05:57,089 --> 00:05:59,629
No wonder his wife sounded
so confused on the phone.
87
00:05:59,729 --> 00:06:01,990
Oh, somebody should
probably call her back and
88
00:06:02,090 --> 00:06:04,090
tell her he's okay.
89
00:06:18,854 --> 00:06:22,835
DS Gavin was working on
a murder case 40 miles away.
90
00:06:22,935 --> 00:06:25,476
What the fuck's he doing here
at three o'clock in the morning?
91
00:06:25,576 --> 00:06:27,576
- Here we go.
- Good luck.
92
00:06:28,336 --> 00:06:29,837
DS Major, DS Carver.
93
00:06:29,937 --> 00:06:33,578
I know who you are and I've
been told not to let you in.
94
00:06:35,338 --> 00:06:37,639
How about you don't
say we were here and
95
00:06:37,739 --> 00:06:40,159
I don't say you
came to work with a
96
00:06:41,339 --> 00:06:45,601
point zero five level
of blood alcohol.
97
00:06:45,701 --> 00:06:47,241
I had two drinks last night.
98
00:06:47,341 --> 00:06:49,381
Shame if I had to
report my concerns.
99
00:06:50,622 --> 00:06:52,622
This way.
100
00:07:00,544 --> 00:07:03,445
How'd you do that? The
breathalyser thing.
101
00:07:03,545 --> 00:07:05,886
It's one of
my new AI skills
102
00:07:05,986 --> 00:07:08,686
since Dr. Parfit injected
the new nanotech.
103
00:07:08,786 --> 00:07:09,646
I'd no idea.
104
00:07:09,746 --> 00:07:10,923
Hmm, I'm finding I can do
105
00:07:10,947 --> 00:07:12,847
a lot of very useful
new things lately.
106
00:07:12,947 --> 00:07:15,048
Yeah, like what?
107
00:07:15,148 --> 00:07:16,608
Name any chart hit,
108
00:07:16,708 --> 00:07:18,649
I can tell you what volume of
109
00:07:18,749 --> 00:07:20,285
Now That's What I Call
Music it appeared on.
110
00:07:20,309 --> 00:07:21,329
What d'you mean?
111
00:07:21,429 --> 00:07:22,749
"What D'you Mean?",
Justin Bieber,
112
00:07:22,830 --> 00:07:24,846
Now That's What I Call Music
Volume 92. Do another one.
113
00:07:24,870 --> 00:07:26,691
- No.
- Megan Trainor, Now '94.
114
00:07:26,791 --> 00:07:28,971
- Alright.
- Supergrass, Now 31.
115
00:07:29,071 --> 00:07:29,971
Stop.
116
00:07:30,071 --> 00:07:31,772
Erasure and Sam Brown, Now 14.
117
00:07:31,872 --> 00:07:35,313
Also Spice Girls Now
39 and Jamelia Now 59.
118
00:07:36,113 --> 00:07:37,113
Very impressive.
119
00:07:37,153 --> 00:07:38,654
Yeah.
120
00:07:38,754 --> 00:07:41,354
Yeah. Can it help
you catch a criminal?
121
00:07:42,154 --> 00:07:43,855
No, I've not heard of that one.
122
00:07:43,955 --> 00:07:45,375
What have we got?
123
00:07:45,475 --> 00:07:47,136
Body was
discovered at 4am
124
00:07:47,236 --> 00:07:49,236
when workers arrived
for their shift.
125
00:07:49,996 --> 00:07:51,997
It was quite a mess.
126
00:07:54,958 --> 00:07:58,818
You missed something.
It's a blood stain.
127
00:07:58,918 --> 00:08:01,539
Oh, that's from
a previous murder,
128
00:08:01,639 --> 00:08:05,140
a few months back. It's
already been processed.
129
00:08:05,240 --> 00:08:07,841
- It's an ongoing investigation.
- Right.
130
00:08:10,201 --> 00:08:13,402
DS Gavin was back at an old
crime scene when he was killed.
131
00:08:14,042 --> 00:08:17,063
What's he up to? Let's go.
132
00:08:17,163 --> 00:08:20,464
"Let's Go", Calvin
Harris featuring Neo, Now 82.
133
00:08:20,564 --> 00:08:22,504
- Whatever.
- Oasis, Now 30.
134
00:08:22,604 --> 00:08:25,665
- Shut up.
- Black Eyed Peas, Now 57.
135
00:08:25,765 --> 00:08:27,345
Don't speak.
136
00:08:27,445 --> 00:08:30,266
By No Doubt, Now That's
What I Call Music volume 36.
137
00:08:30,366 --> 00:08:32,627
Fucking hell. Never mind.
138
00:08:32,727 --> 00:08:35,728
Dennis Lloyd, Now 101.
139
00:08:48,291 --> 00:08:50,511
Oh. Hi.
140
00:08:50,611 --> 00:08:51,871
You asked me to pop in.
141
00:08:51,971 --> 00:08:54,472
Yeah. I just wanted to,
um, check in with you
142
00:08:54,572 --> 00:08:57,193
ahead of the funeral
just to see you're okay.
143
00:08:57,293 --> 00:09:00,354
Yeah, I'm great.
You're welcome to come.
144
00:09:00,454 --> 00:09:02,474
Hmm, I think it's best I don't.
145
00:09:02,574 --> 00:09:05,795
Bring someone if you
like, like a, a plus one.
146
00:09:05,895 --> 00:09:08,496
What, to my ex-father-in-law-
-who-I-hated's funeral?
147
00:09:09,376 --> 00:09:10,636
It'd be fine if you did.
148
00:09:10,736 --> 00:09:11,752
Yeah, I don't think it would.
149
00:09:11,776 --> 00:09:13,437
Anyway, I'm not
seeing anyone. You?
150
00:09:13,537 --> 00:09:17,038
No, I'm, uh, focussing
on work at the moment.
151
00:09:17,138 --> 00:09:18,138
Me too.
152
00:09:18,218 --> 00:09:20,198
And if you're wondering
about Roy, he...
153
00:09:20,298 --> 00:09:21,479
I'm not. Is he though?
154
00:09:21,579 --> 00:09:23,679
- Is he what? No.
- Seeing someone.
155
00:09:23,779 --> 00:09:25,780
So I guess that's
all three of us...
156
00:09:27,380 --> 00:09:29,381
on our own.
157
00:09:34,062 --> 00:09:37,203
Anyway, uh, can't stand
around here being all sad,
158
00:09:37,303 --> 00:09:40,543
I've got a funeral
to go to. See ya.
159
00:09:44,344 --> 00:09:46,345
- Is he ready?
- On his way.
160
00:09:47,945 --> 00:09:49,526
How d'you
think he's doing?
161
00:09:49,626 --> 00:09:53,167
Lately, his AI is amazing.
162
00:09:53,267 --> 00:09:55,247
The bioelectronic neural dust...
163
00:09:55,347 --> 00:09:57,043
Oh, the stuff you nicked
from Millikan Biotech?
164
00:09:57,067 --> 00:09:59,128
Yeah, the stuff I nicked
from Millikan Biotech.
165
00:09:59,228 --> 00:10:03,089
He's perfect now, no more
glitches, no need for updates.
166
00:10:03,189 --> 00:10:04,529
I've heard that before.
167
00:10:04,629 --> 00:10:06,526
You know, you say he's fine
and then five minutes later
168
00:10:06,550 --> 00:10:09,410
I'm back here because he tried
to shag the Henry Hoover.
169
00:10:09,510 --> 00:10:10,891
That was a one-off incident.
170
00:10:10,991 --> 00:10:11,891
What about the toaster?
171
00:10:11,991 --> 00:10:12,991
A two-off incident.
172
00:10:13,031 --> 00:10:14,492
Alright, lad, you ready?
173
00:10:14,592 --> 00:10:16,732
Uh, in a second, I
just need my tie.
174
00:10:16,832 --> 00:10:18,373
- John.
- Hmm.
175
00:10:18,473 --> 00:10:19,973
Have you been using my computer?
176
00:10:20,073 --> 00:10:21,073
No.
177
00:10:21,113 --> 00:10:23,114
Then why is there...
178
00:10:24,634 --> 00:10:26,895
peanut butter on the keyboard?
179
00:10:26,995 --> 00:10:27,995
I dunno.
180
00:10:28,075 --> 00:10:31,176
And why am I apparently
playing Pokemon?
181
00:10:31,276 --> 00:10:34,217
Oh, don't close it I'm
in a live game. Ahh.
182
00:10:34,317 --> 00:10:36,097
You've got your
own device, John.
183
00:10:36,197 --> 00:10:37,377
So?
184
00:10:37,477 --> 00:10:38,774
So what was the point of
me buying you a tablet
185
00:10:38,798 --> 00:10:40,578
if you are just going
to use my computer?
186
00:10:40,678 --> 00:10:43,019
Because mine wasn't charged.
187
00:10:43,119 --> 00:10:45,499
- Then charge it.
- Alright. Sorry.
188
00:10:45,599 --> 00:10:48,800
God, not like I was distracted
by my dad's funeral or anything.
189
00:10:50,801 --> 00:10:53,041
Can you do my tie
up for me, please?
190
00:10:54,842 --> 00:10:57,762
Thank you. You're out of
peanut butter by the way.
191
00:11:00,123 --> 00:11:01,223
Perfect, isn't he?
192
00:11:01,323 --> 00:11:03,724
His AI is perfect.
193
00:11:05,724 --> 00:11:10,585
You know, if you
name any chart hit,
194
00:11:10,685 --> 00:11:11,925
he can tell you which volume...
195
00:11:12,006 --> 00:11:14,006
Yeah, I know, yeah.
196
00:11:24,969 --> 00:11:27,490
This
coffin is reversing.
197
00:11:28,130 --> 00:11:30,610
This coffin is reversing.
198
00:11:31,411 --> 00:11:33,851
This coffin is reversing.
199
00:11:34,611 --> 00:11:37,092
This coffin is reversing.
200
00:11:58,457 --> 00:12:01,418
Alright, mate? That's
enough, pipe down.
201
00:12:06,499 --> 00:12:08,360
You alright?
202
00:12:08,460 --> 00:12:11,320
Yeah, course. Poppet?
203
00:12:11,420 --> 00:12:12,420
No thank you.
204
00:12:12,501 --> 00:12:13,921
- No?
- No.
205
00:12:18,222 --> 00:12:22,483
Perhaps fittingly for a man
who died on pancake day,
206
00:12:22,583 --> 00:12:25,284
there were two sides
to Clifford Major.
207
00:12:25,384 --> 00:12:29,405
We all knew him as a
bent cop, a bad apple,
208
00:12:29,505 --> 00:12:32,926
a stain on the reputation of SIU
209
00:12:33,026 --> 00:12:37,887
and the kind of person
we'd all prefer to forget.
210
00:12:37,987 --> 00:12:41,428
But if you were to
toss Clifford Major,
211
00:12:43,108 --> 00:12:45,809
you'd see a lighter side to him.
212
00:12:45,909 --> 00:12:49,970
Clifford lived many of his
most recent years in Marbella,
213
00:12:50,070 --> 00:12:51,490
a city in Southern Spain...
214
00:12:51,590 --> 00:12:53,451
Not many
mourners, are there?
215
00:12:53,551 --> 00:12:55,451
Your dad was complicated.
216
00:12:55,551 --> 00:12:56,767
sometimes pronounced
217
00:12:56,791 --> 00:12:58,092
Andalucia.
218
00:12:58,192 --> 00:13:00,192
What was my funeral like?
219
00:13:00,792 --> 00:13:02,993
You know, when I died
first time round.
220
00:13:04,113 --> 00:13:06,694
It was sad. Solemn.
221
00:13:06,794 --> 00:13:07,890
...in the summer,
222
00:13:07,914 --> 00:13:09,775
the temperatures
regularly exceed 30...
223
00:13:09,875 --> 00:13:11,975
I bet there was a bigger
turnout than this.
224
00:13:12,075 --> 00:13:14,736
Marbella's
coastal location,
225
00:13:14,836 --> 00:13:16,336
the cuisine is
based on seafood...
226
00:13:16,436 --> 00:13:19,737
Wasn't there? Like
a bigger turnout?
227
00:13:19,837 --> 00:13:21,698
I didn't exactly do
an head count, mate.
228
00:13:21,798 --> 00:13:24,298
Yeah, but it was more than this?
229
00:13:24,398 --> 00:13:25,979
I was too upset to remember.
230
00:13:26,079 --> 00:13:28,339
...not
forgetting the bonsai museum
231
00:13:28,439 --> 00:13:30,260
which Clifford may
well have visited
232
00:13:30,360 --> 00:13:32,060
and across the
years, Marbella's...
233
00:13:32,160 --> 00:13:33,460
Where was the wake?
234
00:13:33,560 --> 00:13:35,561
- The what?
- The wake, where was the wake?
235
00:13:38,642 --> 00:13:40,642
Where was the wake, Carver?
236
00:13:43,323 --> 00:13:45,023
A few of us went
out for a pizza.
237
00:13:45,123 --> 00:13:46,984
A fucking pizza?
238
00:13:50,325 --> 00:13:52,425
He was an avid ice hockey player
239
00:13:52,525 --> 00:13:55,266
and he was the first
African American
240
00:13:55,366 --> 00:13:57,626
to become head of...
241
00:13:57,726 --> 00:14:00,227
Ah, I think I've, I think I've
pasted in the wrong Wikipedia,
242
00:14:00,327 --> 00:14:02,187
I'm so sorry, bear with me.
243
00:14:02,287 --> 00:14:05,548
Uh. Sorry, what's
your wi-fi code?
244
00:14:05,648 --> 00:14:09,409
Do you, um... does, does
anybody have the wi-fi code?
245
00:14:13,050 --> 00:14:16,811
We're the same, aren't
we? Me and my dad.
246
00:14:18,051 --> 00:14:21,792
No. He was a criminal,
you know, he hurt people.
247
00:14:21,892 --> 00:14:23,633
I've hurt people.
248
00:14:23,733 --> 00:14:26,413
I've held back your career
and your personal life.
249
00:14:27,814 --> 00:14:30,814
There is one big difference
between you and your dad.
250
00:14:31,295 --> 00:14:32,435
Yeah?
251
00:14:32,535 --> 00:14:35,916
He's dead, you're not.
Give us a minute, mate.
252
00:14:36,016 --> 00:14:37,636
Fucking hell.
253
00:14:37,736 --> 00:14:39,817
Excuse me, guv. Boss. Sorry.
254
00:14:40,857 --> 00:14:42,757
Boss, DS Gavin was murdered...
255
00:14:42,857 --> 00:14:45,358
The whole reason
we are at a funeral today
256
00:14:45,458 --> 00:14:48,099
is because of you meddling
in other people's cases.
257
00:14:48,979 --> 00:14:50,479
I've never said that.
258
00:14:50,579 --> 00:14:51,720
Ignore my orders again and
259
00:14:51,820 --> 00:14:53,940
you'll be on school
assemblies until retirement.
260
00:14:55,621 --> 00:14:57,361
What if I go and
visit his widow,
261
00:14:57,461 --> 00:14:59,542
pay our condolences
on behalf of the unit?
262
00:15:01,062 --> 00:15:05,923
Hmm. Well, I, I suppose it is
probably time someone did that.
263
00:15:06,023 --> 00:15:08,024
Tell her we'll be naming
something after him
264
00:15:08,584 --> 00:15:10,664
a birdbath. A big one.
265
00:15:16,026 --> 00:15:18,126
Were you there when
it was my funeral?
266
00:15:18,226 --> 00:15:20,227
Yeah, course.
267
00:15:20,907 --> 00:15:22,907
What was it like?
268
00:15:23,467 --> 00:15:26,248
Garlic bread was a bit dry.
269
00:15:26,348 --> 00:15:28,609
John. John, I'm gonna
shoot back to SIU,
270
00:15:28,709 --> 00:15:31,169
get changed, then I'm gonna
go and see DS Gavin's widow.
271
00:15:31,269 --> 00:15:32,490
Right, I'll come with ya.
272
00:15:32,590 --> 00:15:34,050
Are you sure?
273
00:15:34,150 --> 00:15:36,126
Well, who better to comfort her
than a murdered police officer
274
00:15:36,150 --> 00:15:37,691
who came back from the dead.
275
00:15:37,791 --> 00:15:39,791
Thanks for the flowers, Judith.
276
00:15:59,476 --> 00:16:01,577
Gently, yeah.
277
00:16:01,677 --> 00:16:04,037
Remember this is a grieving
widow we're dealing with.
278
00:16:07,798 --> 00:16:11,159
I will do absolutely
whatever you want me to.
279
00:16:11,799 --> 00:16:13,060
Okay.
280
00:16:14,440 --> 00:16:16,440
No, I mean it, Roy.
I've had a wake-up call.
281
00:16:16,480 --> 00:16:18,661
From now on I'm putting
other people first.
282
00:16:18,761 --> 00:16:21,522
"Everything I do,
I do it for you."
283
00:16:26,323 --> 00:16:29,344
Bryan Adams, Now That's
What I Call... 300
284
00:16:29,444 --> 00:16:31,444
Yeah.
285
00:16:32,084 --> 00:16:34,985
Mrs. Gavin,
DI's Major and Carver.
286
00:16:35,085 --> 00:16:38,026
Uh, we're really sorry
to hear about your loss.
287
00:16:38,126 --> 00:16:40,126
Yeah.
288
00:16:40,486 --> 00:16:42,487
Could we have a chat, please?
289
00:16:43,847 --> 00:16:45,588
Would you like
some tea or coffee?
290
00:16:45,688 --> 00:16:49,108
Oh, no, no, please, don't, uh,
let us put you to any trouble.
291
00:16:49,208 --> 00:16:51,209
Thank you.
292
00:17:02,012 --> 00:17:03,912
He was a good man.
293
00:17:04,012 --> 00:17:07,153
He was, he was well-loved
within the unit.
294
00:17:07,253 --> 00:17:12,094
I can't believe he's gone. He
used to make me feel so safe.
295
00:17:15,775 --> 00:17:20,536
Women often find police officers
attractive for that reason.
296
00:17:26,377 --> 00:17:28,638
Before your husband passed,
297
00:17:28,738 --> 00:17:31,599
was he behaving
strangely in any way?
298
00:17:31,699 --> 00:17:33,359
Are you accusing
him of something?
299
00:17:33,459 --> 00:17:36,660
DI Carver only wants
justice for your husband.
300
00:17:37,500 --> 00:17:39,501
He's a police officer too.
301
00:17:42,621 --> 00:17:45,782
A nice looking one in his way.
302
00:17:46,382 --> 00:17:47,643
Got his own car.
303
00:17:47,743 --> 00:17:50,083
Sense of humour once
you get to know him.
304
00:17:50,183 --> 00:17:53,644
His hobbies include
Mediterranean cookery and salsa.
305
00:17:53,744 --> 00:17:55,201
- What are you doing?
- I'm helping you out.
306
00:17:55,225 --> 00:17:58,045
I don't know if you play
badminton at all but, uh,
307
00:17:58,145 --> 00:17:59,806
this guy...
308
00:17:59,906 --> 00:18:03,006
Excuse me, Mrs. Gavin, I will
have that coffee now, please.
309
00:18:03,106 --> 00:18:05,107
Milk, no sugar.
310
00:18:07,748 --> 00:18:09,948
No. Right, of course.
311
00:18:10,828 --> 00:18:12,829
Thank you.
312
00:18:13,629 --> 00:18:16,050
Well, sorry, I, I
think I'm out of milk.
313
00:18:16,150 --> 00:18:18,830
I'm sure I saw a shop on
the corner of your road.
314
00:18:22,591 --> 00:18:24,892
Yeah, I'll just get my coat.
315
00:18:24,992 --> 00:18:26,992
Thank you.
316
00:18:32,154 --> 00:18:33,534
Fuck me, Carver.
317
00:18:33,634 --> 00:18:34,850
Could you not have
waited for a Costa?
318
00:18:34,874 --> 00:18:36,394
The poor woman's just
lost her husband.
319
00:18:36,475 --> 00:18:38,051
I know she's just lost
her fucking husband
320
00:18:38,075 --> 00:18:40,056
and you're trying to set
me up on a date with her.
321
00:18:40,156 --> 00:18:42,856
She likes coppers and we
know she's definitely single.
322
00:18:42,956 --> 00:18:45,057
- What's up with you today?
- Nothing.
323
00:18:45,157 --> 00:18:46,457
I'm trying to help you out,
324
00:18:46,557 --> 00:18:48,298
you know, get you
back on the rails.
325
00:18:48,398 --> 00:18:49,418
Get me back on the rails?
326
00:18:49,518 --> 00:18:52,058
You're the one who's
off the fucking rail.
327
00:18:52,158 --> 00:18:54,939
Um, there's
something you should know.
328
00:18:55,039 --> 00:18:58,480
Matthew's been staying up
late at night, disappearing.
329
00:18:59,520 --> 00:19:02,101
- I accused him of cheating.
- Oh.
330
00:19:02,201 --> 00:19:04,782
He denied it but today
I found this phone.
331
00:19:04,882 --> 00:19:07,382
It's locked and I
don't have the code.
332
00:19:07,482 --> 00:19:08,899
D'you mind if
we take this with us?
333
00:19:08,923 --> 00:19:11,663
I'm sure forensics will
be able to bypass the...
334
00:19:11,763 --> 00:19:14,684
- What are you doing?
- I'm in. Told ya, new skills.
335
00:19:16,965 --> 00:19:18,965
What does it say?
336
00:19:19,965 --> 00:19:22,246
Your husband wasn't
cheating on you Mrs. Gavin,
337
00:19:23,126 --> 00:19:25,027
he was working,
making connections,
338
00:19:25,127 --> 00:19:26,507
putting a case together,
339
00:19:26,607 --> 00:19:28,888
looking for that final piece
of evidence and last night...
340
00:19:29,328 --> 00:19:31,228
he found it.
341
00:19:31,328 --> 00:19:33,329
Evidence of what?
342
00:19:34,569 --> 00:19:36,689
I think we've got
ourselves a serial killer.
343
00:19:39,610 --> 00:19:41,611
Oh, shit.
344
00:19:44,651 --> 00:19:46,712
Thanks, Mrs. Gavin.
345
00:19:46,812 --> 00:19:48,812
Thank you, Mrs. Gavin.
346
00:19:57,254 --> 00:19:59,255
Who's Clifford?
347
00:20:03,816 --> 00:20:05,817
Try and get
hold of Judith.
348
00:20:14,779 --> 00:20:17,679
DS Papastathopoulos responding
to reported activity
349
00:20:17,779 --> 00:20:20,540
at the Gavin murder
scene, request backup.
350
00:20:32,383 --> 00:20:34,384
Not that back-up.
351
00:20:35,944 --> 00:20:37,944
Ah, she's not answering Roy.
352
00:20:38,945 --> 00:20:40,845
He's lured her back
to that butchers unit
353
00:20:40,945 --> 00:20:43,706
the same as he did to
Gavin, put your foot down.
354
00:21:07,552 --> 00:21:09,552
That's her squad car.
355
00:21:14,353 --> 00:21:15,353
We need torches.
356
00:21:15,434 --> 00:21:17,254
No, no, no, night vision,
357
00:21:17,354 --> 00:21:19,455
another one of my
new AI abilities.
358
00:21:19,555 --> 00:21:21,295
Well I haven't got
fucking night vision.
359
00:21:21,395 --> 00:21:22,415
If the killer's in there,
360
00:21:22,515 --> 00:21:24,256
we can use the darkness
to our advantage.
361
00:21:24,356 --> 00:21:26,756
Stay close and trust me.
362
00:21:41,120 --> 00:21:43,120
Stay close.
363
00:21:48,282 --> 00:21:50,282
Ahh, Jesus. Fucking hell.
364
00:22:02,445 --> 00:22:04,966
John, what's going on?
365
00:22:08,727 --> 00:22:10,787
Oh my god.
366
00:22:10,887 --> 00:22:11,907
What?
367
00:22:12,007 --> 00:22:14,008
I think I've
discovered something.
368
00:22:14,488 --> 00:22:16,489
What is it?
369
00:22:17,569 --> 00:22:19,629
Turns out I've
not got night vision.
370
00:22:19,729 --> 00:22:21,150
But you said you had.
371
00:22:21,250 --> 00:22:22,990
I assumed I would have,
372
00:22:23,090 --> 00:22:25,147
I mean it seems like it would
be the obvious thing to give me.
373
00:22:25,171 --> 00:22:26,547
I'm a bit disappointed,
to be honest.
374
00:22:26,571 --> 00:22:27,891
You're fucking
disappointed?
375
00:22:27,971 --> 00:22:29,192
Huh.
376
00:22:29,292 --> 00:22:31,872
You're un... ah, what have
I done to deserve this?
377
00:22:31,972 --> 00:22:34,452
Pet Shop Boys featuring
Dusty Springfield, Now That's...
378
00:22:34,493 --> 00:22:36,073
Oh, fuck off. Ow,
379
00:22:36,173 --> 00:22:38,594
we're down... we're in
a pitch black abattoir
380
00:22:38,694 --> 00:22:40,674
with a fucking serial killer.
381
00:22:40,774 --> 00:22:42,054
Keep your
voice down, Roy.
382
00:22:42,135 --> 00:22:43,595
No, you keep
your voice down.
383
00:22:43,695 --> 00:22:45,116
Ah, someone's grabbed me.
384
00:22:45,216 --> 00:22:47,196
Stop screaming you twat.
385
00:22:47,296 --> 00:22:50,997
Ah, it's him, Roy. Ahh.
386
00:22:51,097 --> 00:22:52,197
Get off my feet.
387
00:22:52,297 --> 00:22:54,118
It's him, Roy.
Judith, I've got him.
388
00:22:54,218 --> 00:22:57,239
Yeah, you'll never hurt
anyone again, scumbag.
389
00:22:57,339 --> 00:23:00,639
Hee, hee, hee, hee, hee,
390
00:23:00,739 --> 00:23:04,680
hee, hee, hee, hee, hee.
391
00:23:04,780 --> 00:23:10,402
Oh,
I'm too old for this shit.
392
00:23:10,502 --> 00:23:12,542
You're too
shit for this shit.
393
00:23:19,024 --> 00:23:22,685
Fun and games.
Fun and games.
394
00:23:22,785 --> 00:23:27,026
Just plain insane.
395
00:23:33,747 --> 00:23:35,928
I gave
strict instructions
396
00:23:36,028 --> 00:23:38,749
that you were to stay
away from this case.
397
00:23:39,989 --> 00:23:41,569
But...
398
00:23:41,669 --> 00:23:43,690
you made progress.
399
00:23:43,790 --> 00:23:47,211
Oh. Besides which, the
puppet freaks me out.
400
00:23:47,311 --> 00:23:48,611
I'm handing the whole case over.
401
00:23:48,711 --> 00:23:51,732
Handing it over? Who to?
402
00:23:51,832 --> 00:23:55,813
Oh come on, Boss, me and Major
don't deserve to be side-lined.
403
00:23:55,913 --> 00:23:57,253
Sorry, I'm a bit confused.
404
00:23:57,353 --> 00:23:59,414
DI Major never was side-lined,
405
00:23:59,514 --> 00:24:01,774
it's only you I
had concerns about.
406
00:24:01,874 --> 00:24:03,815
Why did you do all the
assemblies with us?
407
00:24:03,915 --> 00:24:06,536
We're partners, Roy,
I'll go wherever you go.
408
00:24:06,636 --> 00:24:08,636
It's
up to you DI Major.
409
00:24:09,436 --> 00:24:11,757
Do you think DI
Carver can handle it?
410
00:24:13,197 --> 00:24:16,798
In the words of Tina
Turner, Now 16 side two,
411
00:24:17,918 --> 00:24:19,919
he's "simply the best".
412
00:24:20,599 --> 00:24:21,599
Cheers, mate.
413
00:24:21,639 --> 00:24:23,420
Only
leaves one problem,
414
00:24:23,520 --> 00:24:25,056
who's gonna handle
the road safety talks
415
00:24:25,080 --> 00:24:27,081
at the big scouting
jamboree this weekend?
416
00:24:31,562 --> 00:24:33,622
You have
got to be kidding me!
417
00:24:33,722 --> 00:24:37,063
Knew you'd be excited.
Okay, we're good.
418
00:24:37,163 --> 00:24:40,344
"We're Good",
Dua Lipa Now 108.
419
00:24:40,444 --> 00:24:42,624
Alright, mate, let's
change the record shall we,
420
00:24:42,724 --> 00:24:44,725
- yeah, please.
- Yeah.
30562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.