Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:03,083
Previously on X-Men...
2
00:00:03,208 --> 00:00:07,791
The last will and testament
of Charles Francis Xavier.
3
00:00:07,875 --> 00:00:10,041
Did the Professor
not trust me?
4
00:00:10,625 --> 00:00:12,333
Maybe he did this for us.
5
00:00:12,833 --> 00:00:16,000
Our empire shall
welcome a new emperor.
6
00:00:16,083 --> 00:00:18,625
Professor Charles Xavier.
7
00:00:18,708 --> 00:00:23,875
Our merry band of muties have been
selling the world a very big lie.
8
00:00:24,458 --> 00:00:25,666
And so have I.
9
00:00:26,291 --> 00:00:27,458
His name's Bastion.
10
00:00:27,541 --> 00:00:29,375
He used the fallout from Genosha
11
00:00:29,458 --> 00:00:31,541
to get backing for his
Prime Sentinel program.
12
00:00:32,125 --> 00:00:35,666
His Prime Sentinels would be living
weapons capable of reproducing.
13
00:00:35,750 --> 00:00:37,708
Who exactly is Bastion?
14
00:00:37,791 --> 00:00:42,458
Bastion, he's a Sentinel,
given human form.
15
00:00:42,541 --> 00:00:45,458
Do you understand the futility
of fighting the future?
16
00:00:45,541 --> 00:00:47,458
In Genosha, I felt
a lot of things.
17
00:00:48,166 --> 00:00:50,250
But the scariest
thing about Genosha
18
00:00:50,833 --> 00:00:52,583
wasn't the death or the chaos.
19
00:00:53,541 --> 00:00:57,500
It was a thought.
Magneto was right.
20
00:00:57,583 --> 00:00:59,583
Magneto has blacked
out the Earth.
21
00:01:01,208 --> 00:01:03,333
Where's the Professor
when you need him?
22
00:01:04,458 --> 00:01:07,166
To me, my X-Men.
23
00:03:00,291 --> 00:03:02,208
You turn off the power,
this is what you get!
24
00:03:02,291 --> 00:03:04,416
You thought Genosha
was bad? Just you wait!
25
00:03:04,500 --> 00:03:06,750
Too bad the hospitals
ain't got no power!
26
00:03:06,833 --> 00:03:09,416
- 'Cause you're gonna need one!
- No power, no peace!
27
00:03:57,000 --> 00:03:58,750
It's finally quiet, Mother.
28
00:04:10,208 --> 00:04:11,208
Storm!
29
00:04:21,541 --> 00:04:25,500
The world is going to end in 12 hours,
so you two better make this fast.
30
00:04:26,625 --> 00:04:28,416
Magneto, sir? Really?
31
00:04:28,916 --> 00:04:31,875
What did you expect was going to
happen when you tossed him the school?
32
00:04:32,375 --> 00:04:34,958
I wanted you two to be free.
33
00:04:35,041 --> 00:04:36,916
To finally be together.
34
00:04:37,000 --> 00:04:39,916
To have a family. A
child like Nathan.
35
00:04:40,000 --> 00:04:41,833
The choice should've been ours.
36
00:04:42,333 --> 00:04:45,791
I wanted to spare you the
weight of your loyalty to me.
37
00:04:46,250 --> 00:04:50,666
You... Both of you have
done everything I have asked
38
00:04:50,750 --> 00:04:52,583
since you were teenagers.
39
00:04:53,166 --> 00:04:57,625
You were my first students, and
you graduated a long time ago.
40
00:04:58,291 --> 00:05:00,625
And what would freedom
have gotten us?
41
00:05:00,708 --> 00:05:03,208
I still would've had to
send Nathan to the future.
42
00:05:03,291 --> 00:05:05,833
I'd still be pulled into
dealing with Bastion or Magneto,
43
00:05:05,916 --> 00:05:07,500
or whoever else
threatened the world.
44
00:05:08,083 --> 00:05:10,500
No matter what, I'll
always end up here.
45
00:05:11,291 --> 00:05:12,541
Don't you know that?
46
00:05:12,625 --> 00:05:14,208
That was my fear,
47
00:05:14,291 --> 00:05:16,125
from the moment I first met you,
48
00:05:16,208 --> 00:05:18,208
that you would
help build a world
49
00:05:18,291 --> 00:05:21,166
where mutants could
live however they wish.
50
00:05:21,250 --> 00:05:24,125
But that you would never
allow yourself to enjoy it.
51
00:05:24,791 --> 00:05:26,708
Perhaps that was a mistake.
52
00:05:26,791 --> 00:05:30,083
Because just like you,
I'm right back here.
53
00:05:47,500 --> 00:05:48,791
Remy!
54
00:05:48,875 --> 00:05:49,875
I...
55
00:05:49,958 --> 00:05:50,958
No!
56
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
Rogue?
57
00:05:56,833 --> 00:05:58,791
How do you feel?
58
00:05:59,291 --> 00:06:03,833
I feel like I've been run over by a
hay baler fixed with a jet engine.
59
00:06:05,750 --> 00:06:06,750
Trask.
60
00:06:07,750 --> 00:06:08,750
Did he...
61
00:06:08,833 --> 00:06:10,458
Much has happened, frรคulein.
62
00:06:11,125 --> 00:06:14,041
Trask survived. And so did...
63
00:06:14,125 --> 00:06:15,166
Remy?
64
00:06:21,458 --> 00:06:24,041
Oh, shucks, we
missed the hoedown.
65
00:06:25,291 --> 00:06:28,708
Ororo, you're back!
66
00:06:30,125 --> 00:06:31,208
Your powers...
67
00:06:31,291 --> 00:06:33,708
Restored, thanks to Forge.
68
00:06:33,791 --> 00:06:37,541
Please. Ororo's doing her
modest goddess routine.
69
00:06:37,625 --> 00:06:39,916
It's been too long, my friend.
70
00:06:40,500 --> 00:06:42,541
Wish it were under
better circumstances.
71
00:06:42,625 --> 00:06:44,833
Your augmented prosthetics
remain functional
72
00:06:44,916 --> 00:06:46,666
despite Magneto's blackout.
73
00:06:46,750 --> 00:06:50,541
This old thing? Rigged together an
electrostatic deflector ages ago.
74
00:06:51,041 --> 00:06:52,333
Oh, me, oh, my!
75
00:06:52,708 --> 00:06:53,708
How, my friend?
76
00:06:54,333 --> 00:06:55,333
Thought about it.
77
00:06:55,416 --> 00:06:56,416
Oh, Jean!
78
00:06:56,833 --> 00:06:58,291
What happened?
79
00:06:58,375 --> 00:07:01,416
I know. We're actually relocating
to the old base on Muir Island
80
00:07:01,500 --> 00:07:03,000
for gear and supplies.
81
00:07:03,083 --> 00:07:04,875
Its Shi'ar tech
should be operational.
82
00:07:06,125 --> 00:07:08,708
This was our home. A haven.
83
00:07:09,250 --> 00:07:12,666
If it is this horrible here,
how bad is it out there?
84
00:07:13,250 --> 00:07:14,583
Thousands are feared dead.
85
00:07:16,000 --> 00:07:18,333
All First World
infrastructures are in ruin.
86
00:07:19,375 --> 00:07:23,416
Without warning, Magneto's thrown
the entire planet back centuries.
87
00:07:23,500 --> 00:07:27,333
I can feel the Earth's
magnetic field dying even now.
88
00:07:27,416 --> 00:07:31,250
When the sun sets tonight,
it sets on the future.
89
00:07:33,041 --> 00:07:36,291
We need to find Magneto and convince
him to reverse the damage to Earth
90
00:07:36,375 --> 00:07:37,875
before it becomes permanent.
91
00:07:37,958 --> 00:07:41,625
Well, Magneto ain't gonna change his
mind just because we say "please."
92
00:07:41,708 --> 00:07:44,333
The man just declared
war on the whole planet.
93
00:07:44,416 --> 00:07:46,583
His day ends one way.
94
00:07:46,666 --> 00:07:51,291
Logan, if you must punish someone
for today, then start with me.
95
00:07:54,291 --> 00:07:56,750
I brought us here, my X-Men.
96
00:07:56,833 --> 00:08:00,375
Do not make Magnus
pay for my designs.
97
00:08:00,958 --> 00:08:04,166
Rogue, you're going with me
and Blue Team to find Magneto.
98
00:08:04,250 --> 00:08:07,583
Storm and Jean will lead Gold Team to
shut down Bastion at his headquarters
99
00:08:07,666 --> 00:08:09,000
in the Galapagos Islands.
100
00:08:09,083 --> 00:08:13,458
Have we figured out how to remove
these Prime Sentinel upgrades?
101
00:08:13,541 --> 00:08:16,083
Or eliminate his
control over them?
102
00:08:16,166 --> 00:08:19,708
Learning how to safely remove
Sentinel nanotech will take years.
103
00:08:19,791 --> 00:08:23,916
But Forge and I believe we can restore
the Prime Sentinels' innate humanity.
104
00:08:24,000 --> 00:08:25,833
Hold up. These guys hated us
105
00:08:25,916 --> 00:08:29,208
before Bastion drafted them
into his killer robot army.
106
00:08:29,791 --> 00:08:31,625
We don't even know how
many are out there.
107
00:08:31,708 --> 00:08:34,541
Unplug them from
Bastion, but then what?
108
00:08:35,041 --> 00:08:38,000
Sounds like just another day that
ends in "y" when you put it that way.
109
00:08:38,083 --> 00:08:41,541
Precisely. And we face
it as we always have.
110
00:08:42,125 --> 00:08:43,291
As a family.
111
00:08:43,958 --> 00:08:45,875
There is one
wrinkle to our plan.
112
00:08:46,416 --> 00:08:49,250
The Prime Sentinels are controlled
by a central command server.
113
00:08:49,750 --> 00:08:52,583
Alas, I was unable to find
it before the blackout.
114
00:08:53,583 --> 00:08:55,666
Bastion is the command server.
115
00:08:56,416 --> 00:09:00,291
When I first founded the school,
I visited Sebastion's mother.
116
00:09:00,875 --> 00:09:03,208
The boy could communicate
with machines.
117
00:09:03,291 --> 00:09:07,125
Cerebro had detected him, so
I assumed he was a mutant.
118
00:09:07,625 --> 00:09:10,666
His mother slammed the door
when she heard the word.
119
00:09:10,750 --> 00:09:13,166
Forbade him from returning
with me to the school.
120
00:09:13,708 --> 00:09:14,750
In another world,
121
00:09:15,583 --> 00:09:17,583
Bastion would be
in this portrait.
122
00:09:18,875 --> 00:09:20,750
Once Bastion is no
longer a threat,
123
00:09:21,291 --> 00:09:24,708
I believe Magnus will be open
to turning the power back on.
124
00:09:24,791 --> 00:09:27,208
Well, didn't you also
believe it was a good idea
125
00:09:27,291 --> 00:09:28,833
to hand the bad guy your school?
126
00:09:28,916 --> 00:09:29,916
That's enough.
127
00:09:30,000 --> 00:09:32,083
Blame game is over, people.
128
00:09:32,166 --> 00:09:34,583
The world ends in
less than 12 hours.
129
00:09:34,666 --> 00:09:36,916
Kurt will teleport
us to Muir Island.
130
00:09:37,500 --> 00:09:38,708
Let's get to work, team.
131
00:09:44,125 --> 00:09:45,125
Impress me.
132
00:09:46,541 --> 00:09:49,291
Charles described
Bastion as a technopath,
133
00:09:49,375 --> 00:09:52,250
which is essentially
telepathy for machines.
134
00:09:52,333 --> 00:09:55,041
And this mnemonic scrambler
shut down Jean's powers
135
00:09:55,125 --> 00:09:56,500
when she was the Dark Phoenix.
136
00:09:56,583 --> 00:09:59,708
So we calibrate the scrambler
to Bastion's frequency
137
00:09:59,791 --> 00:10:02,166
and sever his hold
over the Primes.
138
00:10:02,250 --> 00:10:05,166
But we may be able to
do more than just that.
139
00:10:05,666 --> 00:10:08,750
If Bastion's abilities
operate like our mutations,
140
00:10:08,833 --> 00:10:11,041
we can use
neutralizer technology
141
00:10:11,125 --> 00:10:13,125
to permanently
disable his control
142
00:10:13,208 --> 00:10:14,958
of Prime Sentinels.
143
00:10:16,125 --> 00:10:18,916
Okay, no neutralizer technology.
144
00:10:28,666 --> 00:10:31,958
Part of me wonders if Gambit
should've been buried here,
145
00:10:32,041 --> 00:10:33,125
on our grounds.
146
00:10:33,750 --> 00:10:36,958
He was always trying to outrun
his past with the Thieves Guild.
147
00:10:37,541 --> 00:10:40,791
Remy was the most
Cajun man I ever met.
148
00:10:40,875 --> 00:10:43,541
As much as he wanted
to escape the bayou,
149
00:10:43,625 --> 00:10:47,291
he knew our lives are about
what bits of us we leave behind
150
00:10:47,375 --> 00:10:49,166
and what we carry
into the future.
151
00:10:49,791 --> 00:10:53,166
Maybe if you saw us as
people and not students,
152
00:10:53,250 --> 00:10:54,833
you'd have realized that.
153
00:10:54,916 --> 00:10:56,916
I'm so sorry, Rogue.
154
00:10:57,416 --> 00:11:00,000
For you, for Remy, Moira.
155
00:11:00,708 --> 00:11:04,083
So many. And despite
the power of words,
156
00:11:04,833 --> 00:11:07,291
nothing spoken can
heal this pain.
157
00:11:15,416 --> 00:11:17,500
My heavens! Magnus...
158
00:11:27,708 --> 00:11:30,000
Looks like the
search came to us.
159
00:11:31,500 --> 00:11:35,750
Please. Not this,
Magnus. Be reasonable.
160
00:11:35,833 --> 00:11:39,208
I am not the one who needs
to be reasoned with, Charles.
161
00:11:39,708 --> 00:11:44,375
There is a large asteroid hovering
over my home that begs otherwise.
162
00:11:44,458 --> 00:11:45,458
Your home?
163
00:11:46,166 --> 00:11:49,000
When you abandoned us for
your Shi'ar Bird-Queen,
164
00:11:49,083 --> 00:11:52,958
you bequeathed it to me,
asked me to walk your path.
165
00:11:53,041 --> 00:11:55,208
Are you prepared to walk mine?
166
00:11:55,291 --> 00:11:58,083
Magnus, your path leads
to total destruction
167
00:11:58,166 --> 00:12:00,125
for both humans and mutants.
168
00:12:00,208 --> 00:12:02,541
You must undo the
damage you've done.
169
00:12:02,625 --> 00:12:04,916
Will humanity undo Genosha?
170
00:12:05,791 --> 00:12:08,333
Old friend, you
should've seen it.
171
00:12:08,416 --> 00:12:11,333
It was just as you said
that day in the bar,
172
00:12:12,083 --> 00:12:14,416
a promise realized.
173
00:12:14,916 --> 00:12:18,583
We have a plan to stop Bastion,
but we must also repair Earth.
174
00:12:19,375 --> 00:12:23,916
I promised a boy a
future free of fear,
175
00:12:24,000 --> 00:12:30,166
only to watch his frightened eyes
be vaporized inside his tiny skull,
176
00:12:30,250 --> 00:12:33,541
because he believed in me.
177
00:12:34,041 --> 00:12:36,875
In the dream you had me sell.
178
00:12:38,375 --> 00:12:42,791
How many more of your bones will
pave the way to Xavier's future,
179
00:12:43,291 --> 00:12:46,291
where we simper like
beggars for tolerance?
180
00:12:46,375 --> 00:12:49,041
Your professor's dream is dead.
181
00:12:49,708 --> 00:12:52,208
So I offer a new one.
182
00:12:52,750 --> 00:12:58,333
A home to replace what they
stole from us. A new Genosha.
183
00:12:59,708 --> 00:13:03,666
We have gotten here by
walking this man's path.
184
00:13:04,250 --> 00:13:06,708
We are left with
but two choices.
185
00:13:07,375 --> 00:13:09,750
Cling to this dying world,
186
00:13:09,833 --> 00:13:14,458
or rise to your future and look
down upon this fallen pigsty planet.
187
00:13:15,041 --> 00:13:17,041
We are not gods, Magnus.
188
00:13:17,125 --> 00:13:19,833
Gods abandon those
who believe in them.
189
00:13:20,375 --> 00:13:22,166
Mutants do not.
190
00:13:23,333 --> 00:13:26,208
Decide, my X-Men.
191
00:13:28,000 --> 00:13:29,375
Rogue, no.
192
00:13:29,458 --> 00:13:31,958
In Genosha, I made a choice.
193
00:13:32,041 --> 00:13:34,541
To lead our kind to a new age.
194
00:13:35,041 --> 00:13:37,041
I stand by that choice.
195
00:13:38,250 --> 00:13:41,708
Rogue, do not turn
your back on family.
196
00:13:41,791 --> 00:13:43,666
You were gone, gal.
197
00:13:43,750 --> 00:13:45,916
None of you were there
the day Genosha fell.
198
00:13:46,416 --> 00:13:48,125
Who dies next, Professor?
199
00:13:48,208 --> 00:13:50,625
Jean? Ha! Been there, done that.
200
00:13:51,125 --> 00:13:52,833
Who knows where Bishop is?
201
00:13:52,916 --> 00:13:56,083
And hell, Morph was barely
on the team 30 minutes
202
00:13:56,166 --> 00:13:58,208
before we tossed
them to the wolves.
203
00:13:58,291 --> 00:14:00,583
Jubilee, Roberto...
204
00:14:00,666 --> 00:14:03,625
I will not see any
more mutants die.
205
00:14:06,166 --> 00:14:07,166
Roberto?
206
00:14:07,250 --> 00:14:10,708
My mom handed me over to the
Prime Sentinels, Jubilee.
207
00:14:11,208 --> 00:14:14,666
They collared me, my own
family. What's left here?
208
00:14:15,666 --> 00:14:16,666
Me.
209
00:14:21,625 --> 00:14:23,291
The offer was made.
210
00:14:23,833 --> 00:14:25,625
The door is open.
211
00:14:43,208 --> 00:14:45,291
Hitchin' a ride to Asteroid M.
212
00:14:45,375 --> 00:14:47,791
Just when we started
working well together.
213
00:14:48,916 --> 00:14:50,541
Look, if I had it my way,
214
00:14:50,625 --> 00:14:53,791
I'd be on Isla Morada with
you and Jean instead of space.
215
00:14:54,833 --> 00:14:56,333
-But she's...
-Not my mother.
216
00:14:58,916 --> 00:15:00,541
It's confusing to
me, too, you know?
217
00:15:01,125 --> 00:15:02,583
Jean, Madelyne.
218
00:15:03,541 --> 00:15:04,916
But what I know for certain
219
00:15:05,000 --> 00:15:07,666
is that they're two of the
strongest people I've ever known.
220
00:15:08,500 --> 00:15:09,500
Trust her.
221
00:15:10,125 --> 00:15:11,708
And, son...
222
00:15:12,208 --> 00:15:14,291
Let me guess, "Be careful?"
223
00:15:14,875 --> 00:15:16,833
No. Give 'em hell.
224
00:15:19,458 --> 00:15:20,583
Oh, hey,
225
00:15:20,666 --> 00:15:21,708
almost forgot.
226
00:15:24,416 --> 00:15:26,625
Am I going to war or a circus?
227
00:15:26,708 --> 00:15:29,083
What'd you expect?
Black leather?
228
00:15:30,666 --> 00:15:34,666
The Magneto Protocols were drawn
up for exactly this sort of crisis.
229
00:15:34,750 --> 00:15:39,250
An attack against Magneto will
only enflame matters further.
230
00:15:39,333 --> 00:15:41,458
Trust that I will
reason with him.
231
00:15:41,541 --> 00:15:43,541
You expect me to trust you?
232
00:15:43,625 --> 00:15:48,000
The world is falling apart because
you left your legacy to a lunatic.
233
00:15:48,083 --> 00:15:49,416
Not a lunatic.
234
00:15:49,500 --> 00:15:55,125
Merely a man trying to survive in a world
that has proven his worst fears true,
235
00:15:55,208 --> 00:15:56,500
time and again.
236
00:15:57,333 --> 00:16:01,708
In under an hour, civilization
as we know it ends.
237
00:16:02,291 --> 00:16:03,791
Much like in the past,
238
00:16:03,875 --> 00:16:08,541
my X-Men and I are your best
hope to avoid that future.
239
00:16:18,000 --> 00:16:22,125
If you're wrong, Xavier,
my hand will be forced.
240
00:16:22,208 --> 00:16:25,166
We have been here
before, President Kelly.
241
00:16:25,833 --> 00:16:29,333
If you don't trust
me, trust my X-Men.
242
00:16:51,250 --> 00:16:53,625
They approach. Open the silo.
243
00:17:19,791 --> 00:17:22,166
Mutants, surrender
to the future.
244
00:17:31,375 --> 00:17:34,125
Shouldn't Magneto's blackout
have shut these things down?
245
00:17:35,416 --> 00:17:38,833
Bastion must be powering their
circuitry using his technopathy.
246
00:17:38,916 --> 00:17:40,000
Hang on.
247
00:17:47,791 --> 00:17:50,125
Forge and I will draw
their focus in the air.
248
00:17:50,208 --> 00:17:52,708
The rest of you
continue to the ground.
249
00:17:52,791 --> 00:17:54,750
No, that's an army out there.
250
00:17:58,458 --> 00:18:00,125
I thought of you while away.
251
00:18:00,708 --> 00:18:05,416
Of when my sister faced her
darkness and emerged stronger.
252
00:18:06,041 --> 00:18:08,875
A survivor. A phoenix.
253
00:18:10,416 --> 00:18:13,625
All this change?
It's all the same.
254
00:18:14,125 --> 00:18:16,208
Let us do what we do.
255
00:18:16,708 --> 00:18:21,041
Believe not in a
dream or our gifts,
256
00:18:21,125 --> 00:18:22,791
but in each other.
257
00:18:23,375 --> 00:18:25,416
Make them mind your
weather, sister.
258
00:18:25,500 --> 00:18:27,000
And them weather your mind.
259
00:18:45,791 --> 00:18:49,875
The source of the frequency is coming
from inside the volcano itself.
260
00:18:50,750 --> 00:18:52,458
Then that's where Bastion is.
261
00:19:02,833 --> 00:19:05,250
Bastion's building
his own ideal future.
262
00:19:05,958 --> 00:19:08,833
Unfortunately, he'll have
no one to share it with.
263
00:19:09,500 --> 00:19:11,625
Try as you might, X-Men.
264
00:19:11,708 --> 00:19:14,208
You cannot stop me and my kind.
265
00:19:18,958 --> 00:19:21,958
Morph smash!
266
00:19:34,500 --> 00:19:36,375
Let me lend you a hand, friend.
267
00:19:40,291 --> 00:19:43,958
To pose the question, "What is
the sound of one hand clapping?"
268
00:19:47,666 --> 00:19:49,083
Cable!
269
00:19:50,166 --> 00:19:51,958
I've waited for this moment.
270
00:19:52,625 --> 00:19:55,208
I know your genes, Jean.
271
00:19:56,000 --> 00:19:58,708
Your strengths, weaknesses.
272
00:20:31,833 --> 00:20:36,083
Only I know where you
end and Madelyne begins.
273
00:20:37,375 --> 00:20:42,916
If you ask nicely, I can
tell you when I switched you.
274
00:20:43,000 --> 00:20:46,208
It doesn't matter. Madelyne
fights with me today.
275
00:21:19,375 --> 00:21:20,375
Should we knock?
276
00:21:25,750 --> 00:21:26,833
Damn it, elf.
277
00:21:29,208 --> 00:21:31,708
And so you have
chosen your side.
278
00:21:34,583 --> 00:21:37,458
Oh, good, we're
skipping the blabber.
279
00:21:43,166 --> 00:21:46,041
Time out, sugar.
You're playing to kill.
280
00:21:56,208 --> 00:21:57,541
Magnus, please.
281
00:21:57,625 --> 00:22:00,375
Thousands are dead and more
will follow unless we--
282
00:22:00,458 --> 00:22:02,875
Thousands more died on Genosha.
283
00:22:02,958 --> 00:22:04,708
Whose lives matter more?
284
00:22:10,041 --> 00:22:12,958
Hey, I'm sorry, Jubes, you okay?
285
00:22:18,041 --> 00:22:19,708
Jubes, I said sorry.
286
00:22:24,916 --> 00:22:28,291
Magnus, for all your
talk of ruling the world,
287
00:22:28,375 --> 00:22:33,250
it is the world that rules you that
has made the bitter man before me.
288
00:22:33,333 --> 00:22:38,375
Oh, how I've waited to say these
two words to you, old friend.
289
00:22:40,791 --> 00:22:42,500
Shut up.
290
00:22:47,583 --> 00:22:49,250
Cyclops, his helmet.
291
00:22:49,333 --> 00:22:52,000
I must hijack his
powers to repair Earth.
292
00:22:52,083 --> 00:22:53,875
Sir, what about the
Prime Sentinels?
293
00:22:53,958 --> 00:22:57,791
There is no time. We must trust
Gold Team to neutralize Bastion.
294
00:23:03,208 --> 00:23:06,625
Bastion, Xavier's brats
have breached the base.
295
00:23:07,208 --> 00:23:08,583
We must retreat.
296
00:23:20,958 --> 00:23:22,083
Know your role, mutant.
297
00:23:22,583 --> 00:23:25,708
A snake like Sinister would
never risk his life for another.
298
00:23:48,875 --> 00:23:50,791
Yahoo!
299
00:23:58,375 --> 00:23:59,625
Forge!
300
00:24:11,416 --> 00:24:14,791
I have studied you,
Jean. Dissected you.
301
00:24:14,875 --> 00:24:16,125
Then face me.
302
00:24:16,208 --> 00:24:20,000
I'm shocked that such a coward
hasn't abandoned Bastion yet.
303
00:24:20,833 --> 00:24:23,791
I was waiting for you
to bring me what I want.
304
00:24:29,458 --> 00:24:34,541
Look who's here. My
writhing thing of chance.
305
00:24:39,291 --> 00:24:42,625
Nathan, stop!
Please, listen to me!
306
00:24:42,708 --> 00:24:45,875
Sinister's controlling you just
like he controlled your mother.
307
00:24:47,000 --> 00:24:53,958
My real mother was a world-class
telekinetic, just like you.
308
00:24:55,166 --> 00:24:57,416
Stuff tends not to
skip a generation.
309
00:25:13,250 --> 00:25:14,333
Scott!
310
00:25:24,500 --> 00:25:25,541
Scott...
311
00:25:26,708 --> 00:25:27,708
I love you.
312
00:25:28,541 --> 00:25:29,541
No!
313
00:25:30,583 --> 00:25:32,416
Jean. Nathan.
314
00:25:44,625 --> 00:25:47,166
You've left me no
choice, Magnus.
315
00:26:07,666 --> 00:26:09,333
I'm sorry, sir.
316
00:26:10,375 --> 00:26:12,125
Gold Team still needs more time.
317
00:26:30,166 --> 00:26:33,416
Charles, now you
have finally found
318
00:26:33,500 --> 00:26:35,333
the mettle to do
what is necessary.
319
00:26:36,208 --> 00:26:37,916
You are a traitor to your race.
320
00:26:55,791 --> 00:26:58,000
Been in a lot of wars, bub.
321
00:26:58,541 --> 00:27:01,625
The brave always die first.
322
00:27:01,708 --> 00:27:02,708
Logan.
323
00:27:03,208 --> 00:27:04,416
Finally,
324
00:27:05,208 --> 00:27:09,125
this feud is over!
325
00:27:18,250 --> 00:27:19,916
No, Magnus!
326
00:27:20,000 --> 00:27:22,083
For the love of
God, don't do this.
24656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.