All language subtitles for X-Men.97.S01E09.480p.x264-mSD[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:03,083 [Wolverine] Previously on X-Men... 2 00:00:03,208 --> 00:00:07,791 [Magneto] The last will and testament of Charles Francis Xavier. 3 00:00:07,875 --> 00:00:10,041 [Cyclops] Did the Professor not trust me? 4 00:00:10,625 --> 00:00:12,333 Maybe he did this for us. 5 00:00:12,833 --> 00:00:16,000 [Empress Lilandra] Our empire shall welcome a new emperor. 6 00:00:16,083 --> 00:00:18,625 Professor Charles Xavier. 7 00:00:18,708 --> 00:00:23,875 [Bastion] Our merry band of muties have been selling the world a very big lie. 8 00:00:24,458 --> 00:00:25,666 And so have I. 9 00:00:26,291 --> 00:00:27,458 [Cable] His name's Bastion. 10 00:00:27,541 --> 00:00:29,375 He used the fallout from Genosha 11 00:00:29,458 --> 00:00:31,541 to get backing for his Prime Sentinel program. 12 00:00:32,125 --> 00:00:35,666 [Beast] His Prime Sentinels would be living weapons capable of reproducing. 13 00:00:35,750 --> 00:00:37,708 [Cyclops] Who exactly is Bastion? 14 00:00:37,791 --> 00:00:42,458 [Jean] Bastion, he's a Sentinel, given human form. 15 00:00:42,541 --> 00:00:45,458 Do you understand the futility of fighting the future? 16 00:00:45,541 --> 00:00:47,458 [Dr. Cooper] In Genosha, I felt a lot of things. 17 00:00:48,166 --> 00:00:50,250 But the scariest thing about Genosha 18 00:00:50,833 --> 00:00:52,583 wasn't the death or the chaos. 19 00:00:53,541 --> 00:00:57,500 It was a thought. Magneto was right. 20 00:00:57,583 --> 00:00:59,583 [Beast] Magneto has blacked out the Earth. 21 00:01:01,208 --> 00:01:03,333 [Wolverine] Where's the Professor when you need him? 22 00:01:04,458 --> 00:01:07,166 To me, my X-Men. 23 00:01:14,791 --> 00:01:16,833 [theme music playing] 24 00:03:00,291 --> 00:03:02,208 [man 1] You turn off the power, this is what you get! 25 00:03:02,291 --> 00:03:04,416 [woman] You thought Genosha was bad? Just you wait! 26 00:03:04,500 --> 00:03:06,750 [man 2] Too bad the hospitals ain't got no power! 27 00:03:06,833 --> 00:03:09,416 -'Cause you're gonna need one! -[mob chanting] No power, no peace! 28 00:03:57,000 --> 00:03:58,750 It's finally quiet, Mother. 29 00:04:10,208 --> 00:04:11,208 Storm! 30 00:04:13,666 --> 00:04:14,666 [sobbing] 31 00:04:21,541 --> 00:04:25,500 The world is going to end in 12 hours, so you two better make this fast. 32 00:04:26,625 --> 00:04:28,416 Magneto, sir? Really? 33 00:04:28,916 --> 00:04:31,875 What did you expect was going to happen when you tossed him the school? 34 00:04:32,375 --> 00:04:34,958 I wanted you two to be free. 35 00:04:35,041 --> 00:04:36,916 To finally be together. 36 00:04:37,000 --> 00:04:39,916 To have a family. A child like Nathan. 37 00:04:40,000 --> 00:04:41,833 The choice should've been ours. 38 00:04:42,333 --> 00:04:45,791 I wanted to spare you the weight of your loyalty to me. 39 00:04:46,250 --> 00:04:50,666 You... Both of you have done everything I have asked 40 00:04:50,750 --> 00:04:52,583 since you were teenagers. 41 00:04:53,166 --> 00:04:57,625 You were my first students, and you graduated a long time ago. 42 00:04:58,291 --> 00:05:00,625 And what would freedom have gotten us? 43 00:05:00,708 --> 00:05:03,208 I still would've had to send Nathan to the future. 44 00:05:03,291 --> 00:05:05,833 I'd still be pulled into dealing with Bastion or Magneto, 45 00:05:05,916 --> 00:05:07,500 or whoever else threatened the world. 46 00:05:08,083 --> 00:05:10,500 No matter what, I'll always end up here. 47 00:05:11,291 --> 00:05:12,541 Don't you know that? 48 00:05:12,625 --> 00:05:14,208 [Professor X] That was my fear, 49 00:05:14,291 --> 00:05:16,125 from the moment I first met you, 50 00:05:16,208 --> 00:05:18,208 that you would help build a world 51 00:05:18,291 --> 00:05:21,166 where mutants could live however they wish. 52 00:05:21,250 --> 00:05:24,125 But that you would never allow yourself to enjoy it. 53 00:05:24,791 --> 00:05:26,708 Perhaps that was a mistake. 54 00:05:26,791 --> 00:05:30,083 Because just like you, I'm right back here. 55 00:05:47,500 --> 00:05:48,791 [Rogue] Remy! 56 00:05:48,875 --> 00:05:49,875 I... 57 00:05:49,958 --> 00:05:50,958 No! 58 00:05:53,500 --> 00:05:54,500 [Nightcrawler] Rogue? 59 00:05:56,833 --> 00:05:58,791 -How do you feel? -[groans] 60 00:05:59,291 --> 00:06:03,833 I feel like I've been run over by a hay baler fixed with a jet engine. 61 00:06:05,750 --> 00:06:06,750 Trask. 62 00:06:07,750 --> 00:06:08,750 Did he... 63 00:06:08,833 --> 00:06:10,458 [Nightcrawler] Much has happened, fräulein. 64 00:06:11,125 --> 00:06:14,041 Trask survived. And so did... 65 00:06:14,125 --> 00:06:15,166 Remy? 66 00:06:21,458 --> 00:06:24,041 Oh, shucks, we missed the hoedown. 67 00:06:25,291 --> 00:06:28,708 Ororo, you're back! [laughs] 68 00:06:30,125 --> 00:06:31,208 Your powers... 69 00:06:31,291 --> 00:06:33,708 Restored, thanks to Forge. 70 00:06:33,791 --> 00:06:37,541 Please. Ororo's doing her modest goddess routine. 71 00:06:37,625 --> 00:06:39,916 It's been too long, my friend. 72 00:06:40,500 --> 00:06:42,541 Wish it were under better circumstances. 73 00:06:42,625 --> 00:06:44,833 Your augmented prosthetics remain functional 74 00:06:44,916 --> 00:06:46,666 despite Magneto's blackout. 75 00:06:46,750 --> 00:06:50,541 This old thing? Rigged together an electrostatic deflector ages ago. 76 00:06:51,041 --> 00:06:52,333 Oh, me, oh, my! 77 00:06:52,708 --> 00:06:53,708 How, my friend? 78 00:06:54,333 --> 00:06:55,333 Thought about it. 79 00:06:55,416 --> 00:06:56,416 [Storm] Oh, Jean! 80 00:06:56,833 --> 00:06:58,291 What happened? 81 00:06:58,375 --> 00:07:01,416 I know. We're actually relocating to the old base on Muir Island 82 00:07:01,500 --> 00:07:03,000 for gear and supplies. 83 00:07:03,083 --> 00:07:04,875 Its Shi'ar tech should be operational. 84 00:07:06,125 --> 00:07:08,708 This was our home. A haven. 85 00:07:09,250 --> 00:07:12,666 If it is this horrible here, how bad is it out there? 86 00:07:13,250 --> 00:07:14,583 [Cyclops] Thousands are feared dead. 87 00:07:16,000 --> 00:07:18,333 All First World infrastructures are in ruin. 88 00:07:19,375 --> 00:07:23,416 Without warning, Magneto's thrown the entire planet back centuries. 89 00:07:23,500 --> 00:07:27,333 [Storm] I can feel the Earth's magnetic field dying even now. 90 00:07:27,416 --> 00:07:31,250 When the sun sets tonight, it sets on the future. 91 00:07:33,041 --> 00:07:36,291 We need to find Magneto and convince him to reverse the damage to Earth 92 00:07:36,375 --> 00:07:37,875 before it becomes permanent. 93 00:07:37,958 --> 00:07:41,625 Well, Magneto ain't gonna change his mind just because we say "please." 94 00:07:41,708 --> 00:07:44,333 The man just declared war on the whole planet. 95 00:07:44,416 --> 00:07:46,583 His day ends one way. 96 00:07:46,666 --> 00:07:51,291 Logan, if you must punish someone for today, then start with me. 97 00:07:54,291 --> 00:07:56,750 I brought us here, my X-Men. 98 00:07:56,833 --> 00:08:00,375 Do not make Magnus pay for my designs. 99 00:08:00,958 --> 00:08:04,166 Rogue, you're going with me and Blue Team to find Magneto. 100 00:08:04,250 --> 00:08:07,583 Storm and Jean will lead Gold Team to shut down Bastion at his headquarters 101 00:08:07,666 --> 00:08:09,000 in the Galapagos Islands. 102 00:08:09,083 --> 00:08:13,458 Have we figured out how to remove these Prime Sentinel upgrades? 103 00:08:13,541 --> 00:08:16,083 Or eliminate his control over them? 104 00:08:16,166 --> 00:08:19,708 Learning how to safely remove Sentinel nanotech will take years. 105 00:08:19,791 --> 00:08:23,916 But Forge and I believe we can restore the Prime Sentinels' innate humanity. 106 00:08:24,000 --> 00:08:25,833 Hold up. These guys hated us 107 00:08:25,916 --> 00:08:29,208 before Bastion drafted them into his killer robot army. 108 00:08:29,791 --> 00:08:31,625 We don't even know how many are out there. 109 00:08:31,708 --> 00:08:34,541 Unplug them from Bastion, but then what? 110 00:08:35,041 --> 00:08:38,000 Sounds like just another day that ends in "y" when you put it that way. 111 00:08:38,083 --> 00:08:41,541 Precisely. And we face it as we always have. 112 00:08:42,125 --> 00:08:43,291 As a family. 113 00:08:43,958 --> 00:08:45,875 There is one wrinkle to our plan. 114 00:08:46,416 --> 00:08:49,250 The Prime Sentinels are controlled by a central command server. 115 00:08:49,750 --> 00:08:52,583 Alas, I was unable to find it before the blackout. 116 00:08:53,583 --> 00:08:55,666 Bastion is the command server. 117 00:08:56,416 --> 00:09:00,291 When I first founded the school, I visited Sebastion's mother. 118 00:09:00,875 --> 00:09:03,208 The boy could communicate with machines. 119 00:09:03,291 --> 00:09:07,125 Cerebro had detected him, so I assumed he was a mutant. 120 00:09:07,625 --> 00:09:10,666 His mother slammed the door when she heard the word. 121 00:09:10,750 --> 00:09:13,166 Forbade him from returning with me to the school. 122 00:09:13,708 --> 00:09:14,750 In another world, 123 00:09:15,583 --> 00:09:17,583 Bastion would be in this portrait. 124 00:09:18,875 --> 00:09:20,750 Once Bastion is no longer a threat, 125 00:09:21,291 --> 00:09:24,708 I believe Magnus will be open to turning the power back on. 126 00:09:24,791 --> 00:09:27,208 Well, didn't you also believe it was a good idea 127 00:09:27,291 --> 00:09:28,833 to hand the bad guy your school? 128 00:09:28,916 --> 00:09:29,916 [Cyclops] That's enough. 129 00:09:30,000 --> 00:09:32,083 Blame game is over, people. 130 00:09:32,166 --> 00:09:34,583 The world ends in less than 12 hours. 131 00:09:34,666 --> 00:09:36,916 Kurt will teleport us to Muir Island. 132 00:09:37,500 --> 00:09:38,708 Let's get to work, team. 133 00:09:44,125 --> 00:09:45,125 Impress me. 134 00:09:46,541 --> 00:09:49,291 Charles described Bastion as a technopath, 135 00:09:49,375 --> 00:09:52,250 which is essentially telepathy for machines. 136 00:09:52,333 --> 00:09:55,041 And this mnemonic scrambler shut down Jean's powers 137 00:09:55,125 --> 00:09:56,500 when she was the Dark Phoenix. 138 00:09:56,583 --> 00:09:59,708 [Forge] So we calibrate the scrambler to Bastion's frequency 139 00:09:59,791 --> 00:10:02,166 and sever his hold over the Primes. 140 00:10:02,250 --> 00:10:05,166 But we may be able to do more than just that. 141 00:10:05,666 --> 00:10:08,750 If Bastion's abilities operate like our mutations, 142 00:10:08,833 --> 00:10:11,041 we can use neutralizer technology 143 00:10:11,125 --> 00:10:13,125 to permanently disable his control 144 00:10:13,208 --> 00:10:14,958 -of Prime Sentinels. -[electricity whooshes] 145 00:10:16,125 --> 00:10:18,916 Okay, no neutralizer technology. 146 00:10:28,666 --> 00:10:31,958 Part of me wonders if Gambit should've been buried here, 147 00:10:32,041 --> 00:10:33,125 on our grounds. 148 00:10:33,750 --> 00:10:36,958 He was always trying to outrun his past with the Thieves Guild. 149 00:10:37,541 --> 00:10:40,791 Remy was the most Cajun man I ever met. 150 00:10:40,875 --> 00:10:43,541 As much as he wanted to escape the bayou, 151 00:10:43,625 --> 00:10:47,291 he knew our lives are about what bits of us we leave behind 152 00:10:47,375 --> 00:10:49,166 and what we carry into the future. 153 00:10:49,791 --> 00:10:53,166 Maybe if you saw us as people and not students, 154 00:10:53,250 --> 00:10:54,833 you'd have realized that. 155 00:10:54,916 --> 00:10:56,916 I'm so sorry, Rogue. 156 00:10:57,416 --> 00:11:00,000 For you, for Remy, Moira. 157 00:11:00,708 --> 00:11:04,083 So many. And despite the power of words, 158 00:11:04,833 --> 00:11:07,291 nothing spoken can heal this pain. 159 00:11:15,416 --> 00:11:17,500 My heavens! Magnus... 160 00:11:27,708 --> 00:11:30,000 Looks like the search came to us. 161 00:11:31,500 --> 00:11:35,750 [Professor X] Please. Not this, Magnus. Be reasonable. 162 00:11:35,833 --> 00:11:39,208 I am not the one who needs to be reasoned with, Charles. 163 00:11:39,708 --> 00:11:44,375 There is a large asteroid hovering over my home that begs otherwise. 164 00:11:44,458 --> 00:11:45,458 [Magneto] Your home? 165 00:11:46,166 --> 00:11:49,000 When you abandoned us for your Shi'ar Bird-Queen, 166 00:11:49,083 --> 00:11:52,958 you bequeathed it to me, asked me to walk your path. 167 00:11:53,041 --> 00:11:55,208 Are you prepared to walk mine? 168 00:11:55,291 --> 00:11:58,083 Magnus, your path leads to total destruction 169 00:11:58,166 --> 00:12:00,125 for both humans and mutants. 170 00:12:00,208 --> 00:12:02,541 You must undo the damage you've done. 171 00:12:02,625 --> 00:12:04,916 Will humanity undo Genosha? 172 00:12:05,791 --> 00:12:08,333 Old friend, you should've seen it. 173 00:12:08,416 --> 00:12:11,333 It was just as you said that day in the bar, 174 00:12:12,083 --> 00:12:14,416 a promise realized. 175 00:12:14,916 --> 00:12:18,583 We have a plan to stop Bastion, but we must also repair Earth. 176 00:12:19,375 --> 00:12:23,916 [Magneto] I promised a boy a future free of fear, 177 00:12:24,000 --> 00:12:30,166 only to watch his frightened eyes be vaporized inside his tiny skull, 178 00:12:30,250 --> 00:12:33,541 because he believed in me. 179 00:12:34,041 --> 00:12:36,875 In the dream you had me sell. 180 00:12:38,375 --> 00:12:42,791 How many more of your bones will pave the way to Xavier's future, 181 00:12:43,291 --> 00:12:46,291 where we simper like beggars for tolerance? 182 00:12:46,375 --> 00:12:49,041 Your professor's dream is dead. 183 00:12:49,708 --> 00:12:52,208 So I offer a new one. 184 00:12:52,750 --> 00:12:58,333 A home to replace what they stole from us. A new Genosha. 185 00:12:59,708 --> 00:13:03,666 We have gotten here by walking this man's path. 186 00:13:04,250 --> 00:13:06,708 We are left with but two choices. 187 00:13:07,375 --> 00:13:09,750 Cling to this dying world, 188 00:13:09,833 --> 00:13:14,458 or rise to your future and look down upon this fallen pigsty planet. 189 00:13:15,041 --> 00:13:17,041 We are not gods, Magnus. 190 00:13:17,125 --> 00:13:19,833 Gods abandon those who believe in them. 191 00:13:20,375 --> 00:13:22,166 Mutants do not. 192 00:13:23,333 --> 00:13:26,208 Decide, my X-Men. 193 00:13:28,000 --> 00:13:29,375 Rogue, no. 194 00:13:29,458 --> 00:13:31,958 In Genosha, I made a choice. 195 00:13:32,041 --> 00:13:34,541 To lead our kind to a new age. 196 00:13:35,041 --> 00:13:37,041 I stand by that choice. 197 00:13:38,250 --> 00:13:41,708 Rogue, do not turn your back on family. 198 00:13:41,791 --> 00:13:43,666 You were gone, gal. 199 00:13:43,750 --> 00:13:45,916 None of you were there the day Genosha fell. 200 00:13:46,416 --> 00:13:48,125 Who dies next, Professor? 201 00:13:48,208 --> 00:13:50,625 Jean? Ha! Been there, done that. 202 00:13:51,125 --> 00:13:52,833 Who knows where Bishop is? 203 00:13:52,916 --> 00:13:56,083 And hell, Morph was barely on the team 30 minutes 204 00:13:56,166 --> 00:13:58,208 before we tossed them to the wolves. 205 00:13:58,291 --> 00:14:00,583 Jubilee, Roberto... 206 00:14:00,666 --> 00:14:03,625 I will not see any more mutants die. 207 00:14:03,708 --> 00:14:05,125 [thunder crackles] 208 00:14:06,166 --> 00:14:07,166 Roberto? 209 00:14:07,250 --> 00:14:10,708 My mom handed me over to the Prime Sentinels, Jubilee. 210 00:14:11,208 --> 00:14:14,666 They collared me, my own family. What's left here? 211 00:14:15,666 --> 00:14:16,666 Me. 212 00:14:21,625 --> 00:14:23,291 The offer was made. 213 00:14:23,833 --> 00:14:25,625 The door is open. 214 00:14:43,208 --> 00:14:45,291 Hitchin' a ride to Asteroid M. 215 00:14:45,375 --> 00:14:47,791 Just when we started working well together. 216 00:14:48,916 --> 00:14:50,541 Look, if I had it my way, 217 00:14:50,625 --> 00:14:53,791 I'd be on Isla Morada with you and Jean instead of space. 218 00:14:54,833 --> 00:14:56,333 -But she's... -Not my mother. 219 00:14:58,916 --> 00:15:00,541 It's confusing to me, too, you know? 220 00:15:01,125 --> 00:15:02,583 Jean, Madelyne. 221 00:15:03,541 --> 00:15:04,916 But what I know for certain 222 00:15:05,000 --> 00:15:07,666 is that they're two of the strongest people I've ever known. 223 00:15:08,500 --> 00:15:09,500 Trust her. 224 00:15:10,125 --> 00:15:11,708 And, son... 225 00:15:12,208 --> 00:15:14,291 Let me guess, "Be careful?" 226 00:15:14,875 --> 00:15:16,833 No. Give 'em hell. 227 00:15:19,458 --> 00:15:20,583 Oh, hey, 228 00:15:20,666 --> 00:15:21,708 almost forgot. 229 00:15:24,416 --> 00:15:26,625 Am I going to war or a circus? 230 00:15:26,708 --> 00:15:29,083 What'd you expect? Black leather? 231 00:15:30,666 --> 00:15:34,666 The Magneto Protocols were drawn up for exactly this sort of crisis. 232 00:15:34,750 --> 00:15:39,250 An attack against Magneto will only enflame matters further. 233 00:15:39,333 --> 00:15:41,458 Trust that I will reason with him. 234 00:15:41,541 --> 00:15:43,541 You expect me to trust you? 235 00:15:43,625 --> 00:15:48,000 The world is falling apart because you left your legacy to a lunatic. 236 00:15:48,083 --> 00:15:49,416 Not a lunatic. 237 00:15:49,500 --> 00:15:55,125 Merely a man trying to survive in a world that has proven his worst fears true, 238 00:15:55,208 --> 00:15:56,500 time and again. 239 00:15:57,333 --> 00:16:01,708 In under an hour, civilization as we know it ends. 240 00:16:02,291 --> 00:16:03,791 Much like in the past, 241 00:16:03,875 --> 00:16:08,541 my X-Men and I are your best hope to avoid that future. 242 00:16:18,000 --> 00:16:22,125 If you're wrong, Xavier, my hand will be forced. 243 00:16:22,208 --> 00:16:25,166 We have been here before, President Kelly. 244 00:16:25,833 --> 00:16:29,333 If you don't trust me, trust my X-Men. 245 00:16:51,250 --> 00:16:53,625 They approach. Open the silo. 246 00:17:19,791 --> 00:17:22,166 Mutants, surrender to the future. 247 00:17:31,375 --> 00:17:34,125 Shouldn't Magneto's blackout have shut these things down? 248 00:17:35,416 --> 00:17:38,833 Bastion must be powering their circuitry using his technopathy. 249 00:17:38,916 --> 00:17:40,000 Hang on. 250 00:17:47,791 --> 00:17:50,125 Forge and I will draw their focus in the air. 251 00:17:50,208 --> 00:17:52,708 The rest of you continue to the ground. 252 00:17:52,791 --> 00:17:54,750 No, that's an army out there. 253 00:17:58,458 --> 00:18:00,125 I thought of you while away. 254 00:18:00,708 --> 00:18:05,416 Of when my sister faced her darkness and emerged stronger. 255 00:18:06,041 --> 00:18:08,875 A survivor. A phoenix. 256 00:18:10,416 --> 00:18:13,625 All this change? It's all the same. 257 00:18:14,125 --> 00:18:16,208 Let us do what we do. 258 00:18:16,708 --> 00:18:21,041 Believe not in a dream or our gifts, 259 00:18:21,125 --> 00:18:22,791 but in each other. 260 00:18:23,375 --> 00:18:25,416 Make them mind your weather, sister. 261 00:18:25,500 --> 00:18:27,000 And them weather your mind. 262 00:18:45,791 --> 00:18:49,875 The source of the frequency is coming from inside the volcano itself. 263 00:18:50,750 --> 00:18:52,458 Then that's where Bastion is. 264 00:19:02,833 --> 00:19:05,250 Bastion's building his own ideal future. 265 00:19:05,958 --> 00:19:08,833 Unfortunately, he'll have no one to share it with. 266 00:19:09,500 --> 00:19:11,625 [Bastion through Sentinels] Try as you might, X-Men. 267 00:19:11,708 --> 00:19:14,208 You cannot stop me and my kind. 268 00:19:18,958 --> 00:19:21,958 Morph smash! [grunts] 269 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 [grunts] 270 00:19:34,500 --> 00:19:36,375 Let me lend you a hand, friend. 271 00:19:40,291 --> 00:19:43,958 To pose the question, "What is the sound of one hand clapping?" 272 00:19:47,666 --> 00:19:49,083 -[groans] -[Jean] Cable! 273 00:19:50,166 --> 00:19:51,958 I've waited for this moment. 274 00:19:52,625 --> 00:19:55,208 I know your genes, Jean. 275 00:19:56,000 --> 00:19:58,708 Your strengths, weaknesses. 276 00:19:59,833 --> 00:20:02,416 [grunting] 277 00:20:05,958 --> 00:20:06,958 [cackles softly] 278 00:20:14,208 --> 00:20:15,416 [snickers] 279 00:20:21,333 --> 00:20:22,333 [grunts] 280 00:20:27,416 --> 00:20:28,416 [groans] 281 00:20:31,833 --> 00:20:36,083 [Mister Sinister] Only I know where you end and Madelyne begins. 282 00:20:37,375 --> 00:20:42,916 If you ask nicely, I can tell you when I switched you. 283 00:20:43,000 --> 00:20:46,208 It doesn't matter. Madelyne fights with me today. 284 00:21:01,666 --> 00:21:03,458 [groans] 285 00:21:07,083 --> 00:21:08,958 [whooshing] 286 00:21:19,375 --> 00:21:20,375 Should we knock? 287 00:21:22,750 --> 00:21:23,875 [Rogue grunts] 288 00:21:25,750 --> 00:21:26,833 Damn it, elf. 289 00:21:29,208 --> 00:21:31,708 And so you have chosen your side. 290 00:21:34,583 --> 00:21:37,458 Oh, good, we're skipping the blabber. 291 00:21:43,166 --> 00:21:46,041 Time out, sugar. You're playing to kill. 292 00:21:56,208 --> 00:21:57,541 Magnus, please. 293 00:21:57,625 --> 00:22:00,375 Thousands are dead and more will follow unless we-- 294 00:22:00,458 --> 00:22:02,875 Thousands more died on Genosha. 295 00:22:02,958 --> 00:22:04,708 Whose lives matter more? 296 00:22:07,541 --> 00:22:08,541 [groans] 297 00:22:10,041 --> 00:22:12,958 Hey, I'm sorry, Jubes, you okay? 298 00:22:14,625 --> 00:22:16,291 [grunts] 299 00:22:18,041 --> 00:22:19,708 Jubes, I said sorry. 300 00:22:24,916 --> 00:22:28,291 [Professor X] Magnus, for all your talk of ruling the world, 301 00:22:28,375 --> 00:22:33,250 it is the world that rules you that has made the bitter man before me. 302 00:22:33,333 --> 00:22:38,375 Oh, how I've waited to say these two words to you, old friend. 303 00:22:40,791 --> 00:22:42,500 Shut up. 304 00:22:47,583 --> 00:22:49,250 [Professor X] Cyclops, his helmet. 305 00:22:49,333 --> 00:22:52,000 I must hijack his powers to repair Earth. 306 00:22:52,083 --> 00:22:53,875 Sir, what about the Prime Sentinels? 307 00:22:53,958 --> 00:22:57,791 There is no time. We must trust Gold Team to neutralize Bastion. 308 00:23:03,208 --> 00:23:06,625 Bastion, Xavier's brats have breached the base. 309 00:23:07,208 --> 00:23:08,583 We must retreat. 310 00:23:12,708 --> 00:23:13,791 [groans] 311 00:23:20,958 --> 00:23:22,083 Know your role, mutant. 312 00:23:22,583 --> 00:23:25,708 A snake like Sinister would never risk his life for another. 313 00:23:35,166 --> 00:23:36,500 [groans] 314 00:23:48,875 --> 00:23:50,791 Yahoo! 315 00:23:58,375 --> 00:23:59,625 Forge! 316 00:24:02,375 --> 00:24:03,375 [groans] 317 00:24:11,416 --> 00:24:14,791 [Mister Sinister] I have studied you, Jean. Dissected you. 318 00:24:14,875 --> 00:24:16,125 Then face me. 319 00:24:16,208 --> 00:24:20,000 I'm shocked that such a coward hasn't abandoned Bastion yet. 320 00:24:20,833 --> 00:24:23,791 [Mister Sinister] I was waiting for you to bring me what I want. 321 00:24:24,791 --> 00:24:25,791 [groans] 322 00:24:29,458 --> 00:24:34,541 Look who's here. My writhing thing of chance. 323 00:24:39,291 --> 00:24:42,625 Nathan, stop! Please, listen to me! 324 00:24:42,708 --> 00:24:45,875 Sinister's controlling you just like he controlled your mother. 325 00:24:47,000 --> 00:24:53,958 [grunts] My real mother was a world-class telekinetic, just like you. 326 00:24:55,166 --> 00:24:57,416 Stuff tends not to skip a generation. 327 00:25:13,250 --> 00:25:14,333 [Jean] Scott! 328 00:25:24,500 --> 00:25:25,541 Scott... 329 00:25:26,708 --> 00:25:27,708 I love you. 330 00:25:28,541 --> 00:25:29,541 No! 331 00:25:30,583 --> 00:25:32,416 Jean. Nathan. 332 00:25:44,625 --> 00:25:47,166 [Professor X] You've left me no choice, Magnus. 333 00:25:51,875 --> 00:25:52,875 [screams in pain] 334 00:26:07,666 --> 00:26:09,333 -[sighs] -[Cyclops] I'm sorry, sir. 335 00:26:10,375 --> 00:26:12,125 Gold Team still needs more time. 336 00:26:19,916 --> 00:26:21,416 [grunting] 337 00:26:25,708 --> 00:26:26,708 [groans] 338 00:26:30,166 --> 00:26:33,416 -[groaning] -Charles, now you have finally found 339 00:26:33,500 --> 00:26:35,333 the mettle to do what is necessary. 340 00:26:36,208 --> 00:26:37,916 You are a traitor to your race. 341 00:26:38,458 --> 00:26:40,500 [screaming in pain] 342 00:26:40,583 --> 00:26:42,166 [Magneto groans] 343 00:26:55,791 --> 00:26:58,000 Been in a lot of wars, bub. 344 00:26:58,541 --> 00:27:01,625 The brave always die first. 345 00:27:01,708 --> 00:27:02,708 Logan. 346 00:27:03,208 --> 00:27:04,416 Finally, 347 00:27:05,208 --> 00:27:09,125 this feud is over! 348 00:27:12,541 --> 00:27:13,666 [groaning] 349 00:27:18,250 --> 00:27:19,916 No, Magnus! 350 00:27:20,000 --> 00:27:22,083 For the love of God, don't do this. 351 00:27:26,208 --> 00:27:27,750 [screams] 25017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.