All language subtitles for Wrong.Place.Wrong.Time.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,019 --> 00:00:11,785
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:36,358 --> 00:00:37,815
You better
move your asses.
3
00:01:05,608 --> 00:01:08,108
Suppress your fire!
4
00:01:14,858 --> 00:01:15,817
Man down!
5
00:01:17,067 --> 00:01:18,898
Move 'em down!
6
00:01:56,692 --> 00:01:58,023
Let's
move, let's move!
7
00:02:25,192 --> 00:02:26,815
Dumb luck.
8
00:02:26,817 --> 00:02:27,817
That's four.
9
00:03:06,192 --> 00:03:08,067
On your six.
10
00:03:09,567 --> 00:03:10,981
We have two
minutes before this place
11
00:03:10,983 --> 00:03:12,065
is crawling with Botero's men.
12
00:03:43,025 --> 00:03:44,023
We're out of time.
13
00:03:44,025 --> 00:03:45,648
Leave him!
14
00:03:51,275 --> 00:03:53,025
What you got there?
15
00:03:55,150 --> 00:03:56,148
What you got there?
16
00:03:56,150 --> 00:03:57,065
Hey, no, no, look at me.
17
00:03:57,067 --> 00:04:00,315
No, don't look over there.
Eyes front, son.
18
00:04:00,317 --> 00:04:02,606
What the fuck is he doing?
19
00:04:09,608 --> 00:04:11,356
Look, I want you
to remember this.
20
00:04:11,358 --> 00:04:13,315
All right, all of it.
21
00:04:13,317 --> 00:04:14,815
All right, don't try
to run from the pain.
22
00:04:18,025 --> 00:04:18,858
You hear me?
23
00:04:20,067 --> 00:04:23,067
No matter how much it hurts,
no matter how much you want to.
24
00:04:28,192 --> 00:04:30,858
Let's leave the scene, Gabriel.
25
00:04:33,192 --> 00:04:34,815
What the fuck you doin'?
26
00:04:37,233 --> 00:04:38,067
Go!
27
00:04:57,108 --> 00:05:00,898
What the fuck did
you just say to me?
28
00:05:01,900 --> 00:05:03,106
Hey!
29
00:05:03,108 --> 00:05:03,983
Gabriel!
30
00:05:05,733 --> 00:05:07,275
Fucker was
reaching for his gun.
31
00:05:59,150 --> 00:06:00,981
God fuck.
32
00:06:00,983 --> 00:06:04,233
God damn god fucking damn.
33
00:06:05,400 --> 00:06:06,275
Bullshit.
34
00:06:07,400 --> 00:06:08,900
Amateur hour bullshit.
35
00:06:15,233 --> 00:06:16,108
Nice.
36
00:06:17,275 --> 00:06:18,400
Fucking freak.
37
00:06:21,150 --> 00:06:22,815
Lewis is dead.
38
00:06:22,817 --> 00:06:23,981
Hey.
39
00:06:23,983 --> 00:06:26,148
Hey, I'm talking to
you, motherfucker.
40
00:06:26,150 --> 00:06:27,690
Hey.
41
00:06:29,150 --> 00:06:30,773
Okay.
42
00:06:30,775 --> 00:06:32,481
Are you fucking stupid?
43
00:06:32,483 --> 00:06:36,898
Don't you see? Look, the
Caymans, Switzerland.
44
00:06:36,900 --> 00:06:38,025
It's all there.
45
00:06:51,150 --> 00:06:52,481
Here.
46
00:06:52,483 --> 00:06:53,358
Lewis's take.
47
00:07:01,525 --> 00:07:03,442
All right, listen up.
48
00:07:05,442 --> 00:07:07,523
We got the SWIFT
codes and the BICs
49
00:07:07,525 --> 00:07:08,983
for all the major dealers.
50
00:07:10,275 --> 00:07:13,856
Russian Mafia, Spanish
Cartel, Mexican drug lords.
51
00:07:13,858 --> 00:07:14,775
All of 'em.
52
00:07:17,317 --> 00:07:19,900
Every major crime syndicate
in the past 10 years.
53
00:07:20,942 --> 00:07:22,775
The ones the government
wanted erased.
54
00:07:24,233 --> 00:07:25,940
Now, watch for tails.
55
00:07:25,942 --> 00:07:27,898
Everyone do circle backs.
56
00:07:27,900 --> 00:07:29,442
We reconvene here in seven days.
57
00:07:30,858 --> 00:07:32,900
If anyone doesn't
wanna accept the risks,
58
00:07:34,942 --> 00:07:37,148
take your shares up
to the collector,
59
00:07:37,150 --> 00:07:39,231
get your cut, this will be
the end of our arrangement
60
00:07:39,233 --> 00:07:41,148
no questions asked.
61
00:07:51,317 --> 00:07:52,192
All right.
62
00:07:53,067 --> 00:07:54,067
It's settled, then.
63
00:08:03,358 --> 00:08:04,358
Military training.
64
00:08:05,275 --> 00:08:07,900
Discharged for hyper aggression.
65
00:08:19,983 --> 00:08:21,067
You're bad.
66
00:08:24,942 --> 00:08:27,440
Do you like what you see?
67
00:08:39,108 --> 00:08:40,442
No, you don't go after him.
68
00:08:42,483 --> 00:08:43,317
It's his sister.
69
00:08:49,900 --> 00:08:51,398
They call her the Reaper.
70
00:08:51,400 --> 00:08:53,148
The Reaper.
71
00:08:53,150 --> 00:08:55,565
Solomon was commissioned
to do a black ops mission
72
00:08:55,567 --> 00:08:57,148
on the Nasirez Family.
73
00:08:57,150 --> 00:08:59,983
Got double crossed, they
each held them for ransom.
74
00:09:01,192 --> 00:09:03,106
CIA officially tried
to bury the whole story
75
00:09:03,108 --> 00:09:05,565
but the rumor is the
person who did the rescue
76
00:09:05,567 --> 00:09:07,275
was fluent in over 20 languages.
77
00:09:40,983 --> 00:09:44,981
Hand-to-hand combat,
weapons specialist.
78
00:09:44,983 --> 00:09:47,483
12 dead, decapitated no trace.
79
00:09:48,608 --> 00:09:50,192
You want something
done? She's the one.
80
00:09:54,358 --> 00:09:55,192
Kira.
81
00:09:56,400 --> 00:09:59,481
Rumor is she lost her brother
in a human trafficking ring.
82
00:09:59,483 --> 00:10:00,690
East Asia.
83
00:10:00,692 --> 00:10:02,190
She was the personal
security detail for
84
00:10:02,192 --> 00:10:04,315
- Al Pacten Renault.
- Bang bang.
85
00:10:04,317 --> 00:10:06,731
The richest
Saudi Shiite in Abu Dhabi.
86
00:10:06,733 --> 00:10:08,273
The only woman to
ever make it through
87
00:10:08,275 --> 00:10:10,108
the ministry's defense system.
88
00:10:12,067 --> 00:10:13,192
And literally only sued 11.
89
00:10:16,317 --> 00:10:17,275
She's the driver?
90
00:10:18,650 --> 00:10:20,650
Putting her behind the
wheels for our security.
91
00:10:27,358 --> 00:10:28,275
This one's Ghost.
92
00:10:29,650 --> 00:10:32,398
- Don't know much about him.
- Hey, what's going on?
93
00:10:34,942 --> 00:10:37,067
What the fuck do you want?
94
00:10:51,983 --> 00:10:53,150
Fucking rats.
95
00:11:06,692 --> 00:11:07,608
It's all there.
96
00:11:14,317 --> 00:11:16,942
What do you want in
exchange for these dossiers?
97
00:11:18,608 --> 00:11:20,192
Hey, easy, easy, easy.
98
00:11:21,567 --> 00:11:22,483
Back off.
99
00:11:23,358 --> 00:11:24,233
Back off.
100
00:11:28,317 --> 00:11:32,983
Tell me why I shouldn't kill
you right where you stand.
101
00:11:35,442 --> 00:11:36,275
Freedom.
102
00:11:37,442 --> 00:11:38,275
I want out.
103
00:11:39,817 --> 00:11:43,148
I'm tired of doing all the
work and only getting fifth.
104
00:11:43,150 --> 00:11:43,983
Fuck that.
105
00:11:45,483 --> 00:11:47,108
If I'm to believe your story,
106
00:11:49,692 --> 00:11:53,983
I am to fortify all my
safe houses across Texas.
107
00:11:56,067 --> 00:11:58,067
This is impossible
within a week's time.
108
00:12:02,733 --> 00:12:07,608
No, I'm gonna keep
the key code on me.
109
00:12:10,775 --> 00:12:15,775
If you roll, Alban will
deliver your intestines
110
00:12:16,733 --> 00:12:21,065
to 1748 Offenfelder Drive.
111
00:12:23,692 --> 00:12:28,692
Maybe I cut off
your fucking tongue
112
00:12:30,692 --> 00:12:35,567
and hand it to your
sister Jor in Croatia.
113
00:12:43,525 --> 00:12:45,150
All right, listen up.
114
00:12:47,358 --> 00:12:48,190
Thanks.
115
00:12:48,192 --> 00:12:49,565
No problem.
116
00:12:49,567 --> 00:12:51,025
We are officially burned.
117
00:12:52,608 --> 00:12:54,398
Every governmental
database from here to
118
00:12:54,400 --> 00:12:56,690
the Middle East
will have our photo.
119
00:12:56,692 --> 00:12:59,398
With a direct shoot-to-kill
order attached to it.
120
00:12:59,400 --> 00:13:02,148
Our intel has confirmed the
Boteros moved over 80 million
121
00:13:02,150 --> 00:13:04,442
in cash assets from
the safehouses.
122
00:13:05,692 --> 00:13:07,317
What's that? 40%?
123
00:13:09,483 --> 00:13:12,315
It's enough to know
that he's spooked.
124
00:13:12,317 --> 00:13:14,565
That our little snatch
and grab job last week
125
00:13:14,567 --> 00:13:15,567
got his attention.
126
00:13:17,358 --> 00:13:19,400
I wonder if he has
a badass shark tank.
127
00:13:20,525 --> 00:13:22,731
I bet you'd look
good in my shark tank.
128
00:13:24,400 --> 00:13:26,398
Botero will move all his
assets into this compound.
129
00:13:26,400 --> 00:13:28,398
All right? It's
state of the art.
130
00:13:28,400 --> 00:13:31,898
I'm talking motion sensors
positioned in and around.
131
00:13:31,900 --> 00:13:34,190
Fiber optic source
embedding and stores data
132
00:13:34,192 --> 00:13:37,190
offsite remotely and it
shifts and changed IPs
133
00:13:37,192 --> 00:13:39,190
every 15 seconds.
134
00:13:39,192 --> 00:13:41,273
The key codes will be stored
in an anechoic chamber.
135
00:13:41,275 --> 00:13:42,567
The fuck is that?
136
00:13:44,608 --> 00:13:45,733
Sound dampening room.
137
00:13:48,608 --> 00:13:53,108
No sound in, no sound out.
138
00:13:54,400 --> 00:13:56,315
80 million dollars?
139
00:13:56,317 --> 00:13:57,731
I say the hell
with the key codes,
140
00:13:57,733 --> 00:14:00,440
let's take the sure
thing and get out.
141
00:14:00,442 --> 00:14:01,648
Good luck spending
any of that.
142
00:14:01,650 --> 00:14:04,775
The marked bills will have you
tagged and flagged like that.
143
00:14:06,317 --> 00:14:08,315
The Ascenian bank code we
took from Botero's safehouse
144
00:14:08,317 --> 00:14:09,317
was calculated.
145
00:14:10,483 --> 00:14:12,773
It was the least guarded, the
least likely to be thought
146
00:14:12,775 --> 00:14:15,481
of by anyone trying to
make a move on Botero.
147
00:14:15,483 --> 00:14:16,981
Which is why he felt
safe enough to store
148
00:14:16,983 --> 00:14:18,523
all the information
that's gonna lead us
149
00:14:18,525 --> 00:14:20,817
to the money that the
feds wanted off the books.
150
00:14:22,442 --> 00:14:25,150
We're talking one
billion, clean.
151
00:14:28,775 --> 00:14:30,356
One billion.
152
00:14:30,358 --> 00:14:32,440
Split five ways?
153
00:14:32,442 --> 00:14:33,317
No.
154
00:14:35,400 --> 00:14:38,815
One billion per
account routing number.
155
00:14:43,567 --> 00:14:46,815
We get the key code which
links all the accounts
156
00:14:46,817 --> 00:14:48,317
to one central withdrawal.
157
00:14:49,400 --> 00:14:52,398
Bitcoin exchange, stocks, bonds.
158
00:14:52,400 --> 00:14:54,773
Everything the Mexican
Cartel and the Russian Mob
159
00:14:54,775 --> 00:14:59,775
have laundered with the
help of the CIA and FBI.
160
00:15:02,525 --> 00:15:03,608
I'm gonna buy a boat.
161
00:15:04,692 --> 00:15:05,817
Big fucking boat.
162
00:15:08,275 --> 00:15:09,192
What's the catch?
163
00:15:11,442 --> 00:15:15,356
We take the key
codes, get out clean.
164
00:15:15,358 --> 00:15:17,692
If we make it out
alive, what's the catch?
165
00:15:20,483 --> 00:15:22,275
We have to do
this tomorrow night.
166
00:15:23,733 --> 00:15:24,731
No fucking way.
167
00:15:24,733 --> 00:15:26,690
That's fucking suicide.
168
00:15:26,692 --> 00:15:28,483
Hey, everybody
shut the fuck up.
169
00:15:29,817 --> 00:15:32,315
We didn't just steal from
the cartel, all right?
170
00:15:32,317 --> 00:15:33,606
Every governmental agency.
171
00:15:33,608 --> 00:15:35,690
Ones you know, ones
you never knew existed.
172
00:15:35,692 --> 00:15:39,315
The entire fucking Langley
gang is headed this way.
173
00:15:39,317 --> 00:15:41,440
All right, the only thing
we have at our disposal
174
00:15:41,442 --> 00:15:42,858
is the element of surprise.
175
00:15:44,942 --> 00:15:47,898
Money ain't no good if you
aint allowed to spend it.
176
00:15:47,900 --> 00:15:50,983
It's not gonna matter,
we're all ghosts anyway.
177
00:15:53,400 --> 00:15:54,648
The hell does that mean?
178
00:15:54,650 --> 00:15:55,983
Hey, let it go.
179
00:15:58,567 --> 00:15:59,442
No, seriously.
180
00:16:00,733 --> 00:16:03,731
We've all got pretty
goddamn close, but you...
181
00:16:03,733 --> 00:16:05,692
I don't know a fucking
thing about you.
182
00:16:09,400 --> 00:16:11,483
I'm just a humble servant.
183
00:16:15,692 --> 00:16:16,856
Fuck does that mean?
184
00:16:16,858 --> 00:16:17,981
Hey.
185
00:16:17,983 --> 00:16:19,775
- Fuck that.
- All right.
186
00:16:21,650 --> 00:16:23,358
Look, if y'all are done...
187
00:16:26,900 --> 00:16:28,773
The way I see it is
there's only two ways
188
00:16:28,775 --> 00:16:30,606
you're gonna leave this
189
00:16:30,608 --> 00:16:32,356
and that's looking over
your shoulder for the rest
190
00:16:32,358 --> 00:16:34,775
of your life until you
are hunted and killed.
191
00:16:36,942 --> 00:16:38,690
Or looking over your
shoulder with enough money
192
00:16:38,692 --> 00:16:41,275
to buy your way out of
hell once your time is up.
193
00:16:43,400 --> 00:16:44,275
It's your choice.
194
00:16:49,025 --> 00:16:50,025
2100.
195
00:16:51,858 --> 00:16:53,775
If you're late don't
bother showing up.
196
00:17:08,775 --> 00:17:10,523
Fuck these motherfuckers.
197
00:17:13,525 --> 00:17:15,148
Keep pressure on this.
198
00:17:15,150 --> 00:17:15,981
They're fucking shooting.
199
00:17:15,983 --> 00:17:16,983
Drive, drive!
200
00:17:20,067 --> 00:17:22,523
He's going to
fucking bleed out.
201
00:17:22,525 --> 00:17:24,856
Gabriel, stay with us.
202
00:17:32,817 --> 00:17:35,023
We have to make it to the pier.
203
00:17:37,442 --> 00:17:39,523
That's too far,
he won't make it.
204
00:17:41,483 --> 00:17:42,483
Him or us?
205
00:17:43,858 --> 00:17:45,106
Fuck you.
206
00:17:47,858 --> 00:17:49,440
Wish he didn't fuck up.
207
00:17:49,442 --> 00:17:52,690
Sage, what do you wanna do?
208
00:17:58,858 --> 00:18:01,025
We won't make it
with dead weight.
209
00:18:03,025 --> 00:18:05,023
I'm pulling in.
210
00:18:41,900 --> 00:18:43,900
On the fucking ground!
211
00:18:45,900 --> 00:18:46,858
Up there.
212
00:18:47,733 --> 00:18:49,190
Upstairs.
213
00:19:07,067 --> 00:19:08,065
Clear.
214
00:19:08,067 --> 00:19:08,942
Moving.
215
00:19:47,233 --> 00:19:48,108
Solomon.
216
00:19:57,775 --> 00:19:58,692
What is this?
217
00:19:59,692 --> 00:20:00,733
They haven't moved.
218
00:20:02,983 --> 00:20:05,150
I said everyone get
on the fucking ground.
219
00:20:08,650 --> 00:20:09,483
Right now.
220
00:20:27,108 --> 00:20:28,983
Hey, check this out.
221
00:20:37,942 --> 00:20:40,023
Stopped the bleeding, but...
222
00:20:40,025 --> 00:20:41,023
But?
223
00:20:41,025 --> 00:20:42,733
But there's what? What is it?
224
00:20:43,650 --> 00:20:44,608
Look for yourself.
225
00:20:50,608 --> 00:20:51,900
Watch them.
226
00:20:53,067 --> 00:20:54,858
I'm gonna check for
tracers in the car.
227
00:20:55,942 --> 00:20:57,606
Need to find a getaway.
228
00:20:57,608 --> 00:20:59,067
I'm sure they made our plates.
229
00:21:36,192 --> 00:21:38,148
What the fuck?
230
00:21:44,108 --> 00:21:45,567
He's lost too much blood.
231
00:21:47,192 --> 00:21:48,025
Right now.
232
00:21:49,192 --> 00:21:51,233
He's going to go into
kidney failure and...
233
00:21:53,983 --> 00:21:56,150
And his body will
continue to shut down.
234
00:24:57,192 --> 00:25:00,440
There's no more running now.
235
00:25:27,983 --> 00:25:28,858
What?
236
00:25:34,233 --> 00:25:36,275
How are we supposed
to get answers now?
237
00:25:39,442 --> 00:25:41,315
Don't you fucking talk
to me about answers.
238
00:25:41,317 --> 00:25:42,981
I told you not to bring
in that goddamn freakshow.
239
00:25:42,983 --> 00:25:44,481
I told you, I fucking told you.
240
00:25:44,483 --> 00:25:47,190
Now you got every one
of us fucking killed.
241
00:25:47,192 --> 00:25:48,275
This is on you.
242
00:25:50,192 --> 00:25:51,067
All of it.
243
00:26:07,567 --> 00:26:08,442
Fuck.
244
00:26:10,608 --> 00:26:13,608
Gabriel needs blood and he
needs it within the hour.
245
00:26:15,192 --> 00:26:16,067
Ammo?
246
00:26:17,150 --> 00:26:19,483
Charlie, two glocks,
three magazines, that's it.
247
00:26:25,275 --> 00:26:28,148
Sage found a grade
two tracker on the car
248
00:26:28,150 --> 00:26:31,148
which means they had us pinned
from the very beginning.
249
00:26:31,150 --> 00:26:32,275
How is that possible?
250
00:26:35,192 --> 00:26:36,606
I don't know.
251
00:26:36,608 --> 00:26:38,942
Well, maybe they got
to it while we were inside.
252
00:26:40,942 --> 00:26:42,440
No, this level of
access requires
253
00:26:42,442 --> 00:26:44,525
the full sophistication.
254
00:26:47,400 --> 00:26:50,231
And the only ones with that
are the ones in this room.
255
00:26:51,400 --> 00:26:52,565
Still doesn't
explain how we made out
256
00:26:52,567 --> 00:26:54,065
with eight million bills.
257
00:26:54,067 --> 00:26:54,900
Five.
258
00:26:58,317 --> 00:26:59,233
Five.
259
00:27:00,400 --> 00:27:02,981
We're lucky we made
it out with any take at all.
260
00:27:02,983 --> 00:27:04,108
Five million.
261
00:27:06,567 --> 00:27:09,690
This ain't get away money,
it's fucking burial expenses.
262
00:27:09,692 --> 00:27:13,231
Hey, they made our plates,
we need to find a getaway car.
263
00:27:13,233 --> 00:27:14,067
Clean.
264
00:27:16,942 --> 00:27:18,648
How much
time do we have before
265
00:27:18,650 --> 00:27:20,400
they come knocking
on every door?
266
00:27:22,108 --> 00:27:23,981
A
couple of hours max.
267
00:27:23,983 --> 00:27:26,106
Five fucking million.
268
00:27:26,108 --> 00:27:28,065
How do we even know that
there were ever any key codes?
269
00:27:28,067 --> 00:27:31,273
If you got something
that needs clarifying, ask.
270
00:27:31,275 --> 00:27:32,690
No one could of
predicted the Botero
271
00:27:32,692 --> 00:27:34,400
would lead us into a trap, okay?
272
00:27:36,233 --> 00:27:38,398
There's something
you ain't telling us.
273
00:27:38,400 --> 00:27:39,608
This whole thing smells.
274
00:27:47,442 --> 00:27:49,317
What do we do with the
family in the other room?
275
00:27:50,150 --> 00:27:51,525
They've seen our faces.
276
00:27:53,608 --> 00:27:56,565
We do nothing until
we know where we are
277
00:27:56,567 --> 00:27:58,606
and we find a
different escape route.
278
00:27:58,608 --> 00:28:00,148
All right, they're
probably gonna be waiting
279
00:28:00,150 --> 00:28:01,442
for us on the other side.
280
00:28:02,108 --> 00:28:03,106
So that's it?
281
00:28:03,108 --> 00:28:05,731
We just sit and wait.
282
00:28:05,733 --> 00:28:07,025
What about Gabriel?
283
00:28:10,358 --> 00:28:12,233
How do we get out
of the country?
284
00:28:15,192 --> 00:28:16,192
With their help.
285
00:28:23,608 --> 00:28:25,025
Stashed 'em in the trunk.
286
00:28:37,233 --> 00:28:38,108
Hey.
287
00:28:39,150 --> 00:28:40,025
Hey, look at me.
288
00:28:41,317 --> 00:28:42,983
How did you know we were coming?
289
00:28:47,608 --> 00:28:49,315
Answer him, you fuck.
290
00:28:49,317 --> 00:28:50,690
- That's enough.
- No, I wanna hear
291
00:28:50,692 --> 00:28:52,773
what the fuck he has to say.
292
00:28:52,775 --> 00:28:54,356
Ah, fuck!
293
00:28:54,358 --> 00:28:57,065
Shit.
294
00:28:57,067 --> 00:28:58,233
Son of a bitch!
295
00:28:59,733 --> 00:29:01,108
Son of a bitch!
296
00:29:02,233 --> 00:29:03,856
- He bit me!
- Are you okay?
297
00:29:03,858 --> 00:29:05,231
Fine, fuck you, too.
298
00:29:05,233 --> 00:29:06,523
Settle down, everyone.
299
00:29:08,275 --> 00:29:10,523
All right, we're
gonna do this my way.
300
00:29:10,525 --> 00:29:12,815
Does anyone have a
problem with that?
301
00:29:12,817 --> 00:29:16,356
No more of this cavalier
shit, you got me?
302
00:29:16,358 --> 00:29:17,648
- Solomon.
- What?
303
00:29:19,775 --> 00:29:21,108
What the fuck?
304
00:29:22,192 --> 00:29:23,650
Must be in shock.
305
00:29:26,567 --> 00:29:28,231
Someone's here.
306
00:29:30,733 --> 00:29:32,856
Don't make me use this.
307
00:29:32,858 --> 00:29:37,565
You are going to keep her
quiet for the next 15 minutes
308
00:29:37,567 --> 00:29:41,148
or I will dissect your
fucking head from your body.
309
00:29:41,150 --> 00:29:42,275
You speak that clearly?
310
00:29:44,650 --> 00:29:45,692
Move. Come on.
311
00:29:48,567 --> 00:29:49,483
How's your hand?
312
00:29:50,442 --> 00:29:52,067
Yeah, I'll live.
313
00:29:53,900 --> 00:29:55,815
What are we doing about him?
314
00:29:55,817 --> 00:29:59,400
Take him to the
back, keep him quiet.
315
00:30:05,525 --> 00:30:07,692
Not empty handed, though.
316
00:30:09,275 --> 00:30:11,940
Foreplay's for after
we get acquainted.
317
00:30:11,942 --> 00:30:12,775
There we go.
318
00:30:14,608 --> 00:30:15,275
One hour.
319
00:30:16,442 --> 00:30:18,192
After that every
man for himself.
320
00:30:19,483 --> 00:30:20,606
Come on.
321
00:30:20,608 --> 00:30:21,442
Let's go.
322
00:31:17,817 --> 00:31:19,898
Don't open this door
323
00:31:19,900 --> 00:31:22,315
and don't move until
we come get you.
324
00:31:56,233 --> 00:31:58,565
- Come inside.
- On me.
325
00:31:58,567 --> 00:31:59,817
Moving.
326
00:32:06,275 --> 00:32:06,942
Clear.
327
00:32:13,400 --> 00:32:15,525
What are you doing here?
328
00:32:17,567 --> 00:32:18,565
Do you know us?
329
00:32:18,567 --> 00:32:19,773
My name is Luther
330
00:32:19,775 --> 00:32:22,606
and you're trespassing
in my home.
331
00:32:22,608 --> 00:32:23,898
Did Botero send you?
332
00:32:23,900 --> 00:32:25,733
I don't know
anyone by that name.
333
00:32:26,650 --> 00:32:27,525
He's lying.
334
00:32:28,900 --> 00:32:31,567
Take whatever
you need and please leave.
335
00:32:34,525 --> 00:32:36,442
Why do you
have people chained?
336
00:32:37,775 --> 00:32:39,775
Choose your
next words very carefully.
337
00:32:41,317 --> 00:32:41,983
Shit.
338
00:32:43,067 --> 00:32:45,773
This is my squatter's home.
339
00:32:45,775 --> 00:32:48,733
People looking to escape
their situations come here.
340
00:32:51,400 --> 00:32:54,567
Sometimes families.
341
00:32:58,775 --> 00:33:00,523
Check this out.
342
00:33:11,108 --> 00:33:11,942
Seems legit.
343
00:33:14,358 --> 00:33:16,483
Goddamn sanctuary
for abused families.
344
00:33:17,942 --> 00:33:21,442
We require a vehicle, and
any ammunition you have.
345
00:33:22,567 --> 00:33:24,565
Maybe you'll make
it to see dawn.
346
00:33:24,567 --> 00:33:27,356
I have a
car in the garage.
347
00:33:27,358 --> 00:33:29,440
Aw, you'd do that for me?
348
00:33:29,442 --> 00:33:31,858
It's fully gassed and
big enough for all of you.
349
00:33:33,358 --> 00:33:34,483
Just take it and go.
350
00:33:35,358 --> 00:33:36,775
I don't want anymore trouble.
351
00:33:40,733 --> 00:33:41,608
Kira.
352
00:33:48,650 --> 00:33:51,025
Take Mr. Luther to the garage.
353
00:33:52,525 --> 00:33:55,525
If he's lying you put
a bullet in his head.
354
00:33:59,733 --> 00:34:01,067
Come on, let's move.
355
00:34:03,067 --> 00:34:05,525
Okay, we get the
car and we load up.
356
00:34:06,858 --> 00:34:09,942
Anyone not in the car in half
an hour, you're on your own.
357
00:34:42,733 --> 00:34:45,440
Keep your hands on your head.
358
00:34:45,442 --> 00:34:46,108
Move!
359
00:34:58,858 --> 00:35:00,856
I don't know what you've done,
360
00:35:00,858 --> 00:35:03,858
but it's not too late to
turn around and walk away.
361
00:35:06,900 --> 00:35:11,483
Oh, I plan on walking
away rich in the boat.
362
00:35:17,733 --> 00:35:19,190
I have a
confession to make.
363
00:35:19,192 --> 00:35:20,067
Stop.
364
00:35:52,983 --> 00:35:54,108
What the fuck?
365
00:36:00,525 --> 00:36:01,150
Luther?
366
00:36:07,608 --> 00:36:09,525
I'm not fucking around!
367
00:36:11,108 --> 00:36:12,981
Where are you?
368
00:37:18,317 --> 00:37:21,192
We need to figure
this shit out.
369
00:37:29,817 --> 00:37:31,690
It's Gabriel.
370
00:37:31,692 --> 00:37:32,817
I'll go check it out.
371
00:37:39,317 --> 00:37:41,025
Kira shoulda been back by now.
372
00:37:43,567 --> 00:37:44,690
Maybe she's up
there telling Luther
373
00:37:44,692 --> 00:37:45,858
all our little secrets.
374
00:37:49,025 --> 00:37:52,858
Maybe she did what we
all should've done and
375
00:37:54,108 --> 00:37:57,233
took the car and looked
out for ourselves.
376
00:38:04,108 --> 00:38:05,690
Gonna go see what
our Spanish fly
377
00:38:05,692 --> 00:38:06,942
has to offer this pot luck.
378
00:38:18,900 --> 00:38:21,273
Solomon.
379
00:38:21,275 --> 00:38:22,856
I'm here.
380
00:38:30,650 --> 00:38:31,317
Solomon.
381
00:38:35,817 --> 00:38:38,942
You need to leave
this place, brother.
382
00:38:40,192 --> 00:38:41,775
You need to leave.
383
00:38:45,775 --> 00:38:47,858
You need to leave this place
384
00:38:49,108 --> 00:38:50,275
before it's...
385
00:38:52,942 --> 00:38:54,981
Before it's too late.
386
00:38:54,983 --> 00:38:56,690
We got a car.
387
00:38:56,692 --> 00:38:58,817
We're gonna get
you to a hospital.
388
00:39:06,775 --> 00:39:09,648
Yeah, thanks, Solomon, man.
389
00:39:12,317 --> 00:39:13,942
I ain't one of 'em.
390
00:39:20,858 --> 00:39:22,108
Oh, look at you.
391
00:39:23,442 --> 00:39:25,690
You must've been one
of his top whores.
392
00:39:27,317 --> 00:39:29,148
Where are the key codes?
393
00:39:29,150 --> 00:39:30,150
Where's the drive?
394
00:39:35,900 --> 00:39:38,650
I told you foreplay's for later.
395
00:39:48,317 --> 00:39:49,192
The codes.
396
00:40:07,233 --> 00:40:08,983
Solomon, I really.
397
00:40:11,483 --> 00:40:13,067
I made a huge mistake.
398
00:40:17,442 --> 00:40:19,773
What are you talking about?
399
00:40:22,525 --> 00:40:25,233
Couldn't save you because...
400
00:40:32,233 --> 00:40:34,440
I couldn't save you.
401
00:40:37,233 --> 00:40:38,067
Because...
402
00:40:42,358 --> 00:40:44,150
Because he wanted her.
403
00:40:47,233 --> 00:40:48,231
Her?
404
00:40:48,233 --> 00:40:49,483
What are you talking about?
405
00:40:55,358 --> 00:40:57,317
You were in the shadow
406
00:41:01,442 --> 00:41:02,275
of it all.
407
00:41:04,775 --> 00:41:05,942
Do you hear me?
408
00:41:07,025 --> 00:41:08,233
Do you hear me!
409
00:41:10,358 --> 00:41:11,942
There's nothing...
410
00:41:13,567 --> 00:41:16,358
Nothing that you
could do not to.
411
00:41:25,400 --> 00:41:26,275
Gabriel.
412
00:41:27,275 --> 00:41:29,981
Gabriel.
413
00:41:37,108 --> 00:41:38,233
Go in peace, brother.
414
00:41:44,525 --> 00:41:45,983
It's on a jump drive.
415
00:41:56,983 --> 00:42:00,525
You're gonna tell
me everything you know.
416
00:42:39,483 --> 00:42:43,023
Don't do it!
417
00:43:49,608 --> 00:43:51,400
Would you look at that?
418
00:43:57,150 --> 00:44:00,565
I've seen some crazy
shit, but I never thought-
419
00:44:03,942 --> 00:44:05,067
That's Daya.
420
00:44:08,400 --> 00:44:13,400
My grandmother would tell us
tales to drown out the screams
421
00:44:15,108 --> 00:44:18,067
from people being murdered
in the streets of Serbia.
422
00:44:20,692 --> 00:44:22,442
Began with tales
of the Babaroga.
423
00:44:24,692 --> 00:44:28,398
Creatures who feasted
off the livestock
424
00:44:28,400 --> 00:44:30,025
and they came about as daya.
425
00:44:34,608 --> 00:44:37,233
The devil of three faces.
426
00:44:40,483 --> 00:44:41,692
She used to say.
427
00:44:46,650 --> 00:44:49,317
As daya reveal what
you want to see,
428
00:44:52,317 --> 00:44:57,150
the evil you want to hide,
and what evil you truly are.
429
00:45:01,192 --> 00:45:05,483
So you're telling me
that our compadre here
430
00:45:07,483 --> 00:45:08,650
is some sort of monster.
431
00:45:13,483 --> 00:45:17,317
In her stories the
monsters were always man.
432
00:45:22,733 --> 00:45:26,065
As the dayas are penanced,
433
00:45:26,067 --> 00:45:27,983
their punishment
for being wicked.
434
00:45:37,733 --> 00:45:39,025
Someone's here.
435
00:45:43,108 --> 00:45:44,608
- Luther?
- Not sure.
436
00:45:48,358 --> 00:45:49,358
Officer Majors.
437
00:45:50,692 --> 00:45:52,692
I'm here on a complaint.
438
00:45:54,525 --> 00:45:57,231
- Be smart.
- Officer Majors.
439
00:45:57,233 --> 00:45:59,565
Anybody home?
440
00:46:11,400 --> 00:46:12,731
Sorry to bother you.
441
00:46:12,733 --> 00:46:15,398
The neighbors reported
hearing large commotions
442
00:46:15,400 --> 00:46:16,815
coming from this area.
443
00:46:16,817 --> 00:46:18,440
Have you heard anything?
444
00:46:18,442 --> 00:46:21,317
Anything suspicious or
out of the ordinary?
445
00:46:26,150 --> 00:46:26,817
Ma'am?
446
00:46:28,775 --> 00:46:29,650
Yeah.
447
00:46:30,692 --> 00:46:31,567
Sorry.
448
00:46:32,567 --> 00:46:33,483
Everything's fine.
449
00:46:35,817 --> 00:46:38,400
I was moving a very large table.
450
00:46:41,317 --> 00:46:43,150
Must've been louder
than I thought.
451
00:46:50,817 --> 00:46:53,192
Moving
furniture did that to you?
452
00:47:00,525 --> 00:47:04,400
This is a shelter for
those who need help.
453
00:47:06,608 --> 00:47:08,442
For those who can't
help themselves.
454
00:47:10,275 --> 00:47:11,442
I'm so sorry.
455
00:47:13,442 --> 00:47:14,773
- It's fine.
- Just go ahead and keep
456
00:47:14,775 --> 00:47:16,440
it down, we don't
want dispatch sending
457
00:47:16,442 --> 00:47:17,733
more people to disturb you.
458
00:47:19,150 --> 00:47:19,858
No, we wouldn't.
459
00:47:21,275 --> 00:47:22,442
Keep the radio off.
460
00:47:29,192 --> 00:47:30,275
Just one more thing.
461
00:47:32,317 --> 00:47:34,606
I used to be one of those women.
462
00:47:34,608 --> 00:47:36,483
I will often forget
my story, as well.
463
00:47:39,692 --> 00:47:40,773
Hands up now.
464
00:47:41,650 --> 00:47:43,398
We've got
a gun to her head,
465
00:47:43,400 --> 00:47:44,650
and a gun to your side.
466
00:47:45,942 --> 00:47:48,192
Would you care to
repeat, Officer Majors?
467
00:47:50,942 --> 00:47:53,483
Ma'am, I need
you to walk towards me.
468
00:47:54,858 --> 00:47:55,775
I can't do that.
469
00:47:56,692 --> 00:47:58,483
If she moves I will shoot her.
470
00:47:59,817 --> 00:48:00,981
You
gotta listen to me.
471
00:48:00,983 --> 00:48:03,356
Trust me, I'm
wearing a body cam.
472
00:48:03,358 --> 00:48:05,731
- I'm gonna count to three.
- They will not shoot you,
473
00:48:05,733 --> 00:48:09,317
because if they do every
cop in a 20 mile radius
474
00:48:10,400 --> 00:48:12,483
- will converge on this place.
- One.
475
00:48:13,567 --> 00:48:15,815
- Ma'am, you have to trust me.
- Two.
476
00:48:15,817 --> 00:48:17,400
Walk towards me now.
477
00:48:19,275 --> 00:48:20,523
That's it, that's it.
478
00:48:20,525 --> 00:48:23,315
Keep coming, get behind me.
479
00:48:23,317 --> 00:48:25,648
Now we're gonna
get into this car.
480
00:48:25,650 --> 00:48:27,231
Get behind me.
481
00:48:27,233 --> 00:48:30,358
I don't know your names,
I haven't seen your faces.
482
00:48:32,483 --> 00:48:34,606
We're gonna get out
of here, both of us.
483
00:48:34,608 --> 00:48:35,858
How about now?
484
00:48:38,358 --> 00:48:39,942
My face clear enough for you?
485
00:48:42,650 --> 00:48:43,900
We can't let you take her.
486
00:48:46,358 --> 00:48:49,523
She has something
very valuable to us.
487
00:48:49,525 --> 00:48:52,898
I don't
know who you are.
488
00:48:52,900 --> 00:48:56,731
I'm gonna take her, we're
gonna get into this-
489
00:49:08,650 --> 00:49:09,525
Oh my god!
490
00:49:10,733 --> 00:49:12,273
Oh god!
491
00:49:12,275 --> 00:49:13,648
No!
492
00:49:17,650 --> 00:49:18,856
What
the fuck was that?
493
00:49:18,858 --> 00:49:21,273
We need to get the
fuck out of here right now.
494
00:49:21,275 --> 00:49:23,398
God damn
giant fucking things.
495
00:49:26,567 --> 00:49:27,773
What the fuck is that?
496
00:49:27,775 --> 00:49:29,398
Sage, are you okay?
497
00:49:29,400 --> 00:49:31,565
What are our exit points?
498
00:49:32,858 --> 00:49:34,440
It flew down
from the fucking sky.
499
00:49:34,442 --> 00:49:36,233
James, walk it off.
500
00:49:37,733 --> 00:49:41,356
- James, walk it off now.
- The fucking sky.
501
00:49:46,608 --> 00:49:49,648
We need to be ready for
whenever that thing comes back.
502
00:49:53,608 --> 00:49:54,483
Hey.
503
00:49:55,983 --> 00:49:57,317
Finish your story.
504
00:50:01,442 --> 00:50:02,775
Finish your goddamn story.
505
00:50:03,942 --> 00:50:07,648
The beast as daya
is afraid of sunlight.
506
00:50:07,650 --> 00:50:09,023
What else?
507
00:50:09,025 --> 00:50:09,900
Garlic.
508
00:50:13,067 --> 00:50:14,023
Wind stakes.
509
00:50:14,025 --> 00:50:16,315
I don't know.
510
00:50:16,317 --> 00:50:18,023
- What else?
- I can't remember.
511
00:50:18,025 --> 00:50:19,608
- What else?
- I don't know!
512
00:50:20,650 --> 00:50:21,900
Whatever that thing was.
513
00:50:23,400 --> 00:50:25,690
I believe Gabriel was
trying to warn us.
514
00:50:25,692 --> 00:50:27,815
It could of been
one and the same.
515
00:50:27,817 --> 00:50:28,858
What does that mean?
516
00:50:30,108 --> 00:50:31,983
If that thing is
what I think it is
517
00:50:33,150 --> 00:50:34,817
then bullets won't
do us any good.
518
00:50:36,025 --> 00:50:37,025
Like with Gabriel.
519
00:50:40,608 --> 00:50:42,981
And unlike Gabriel we won't
have a giant fucking table
520
00:50:42,983 --> 00:50:44,317
to throw that thing onto.
521
00:50:47,150 --> 00:50:49,817
So I suggest we figure out
how to survive till dawn.
522
00:50:52,942 --> 00:50:53,817
Great.
523
00:51:25,650 --> 00:51:26,606
No.
524
00:51:26,608 --> 00:51:27,523
No, you're gonna do it.
525
00:51:27,525 --> 00:51:28,981
You're gonna get out,
you're gonna get out,
526
00:51:28,983 --> 00:51:30,190
you're gonna get out.
527
00:51:30,192 --> 00:51:32,023
I'm gonna make it,
I'm gonna make it.
528
00:51:33,400 --> 00:51:36,483
I think this false
false is fucking us.
529
00:51:39,192 --> 00:51:40,692
Fucking bullshit.
530
00:51:43,025 --> 00:51:43,981
Buy that um...
531
00:51:43,983 --> 00:51:45,608
Buy that fucking boat, James.
532
00:51:48,525 --> 00:51:49,731
Yeah, you're gonna get it.
533
00:51:49,733 --> 00:51:50,731
Yeah, you're gonna
fucking do it.
534
00:51:50,733 --> 00:51:51,565
You're gonna buy it.
535
00:52:28,650 --> 00:52:29,525
Sage.
536
00:52:32,192 --> 00:52:33,650
Looks like bite marks.
537
00:52:36,650 --> 00:52:37,608
What did she say?
538
00:52:39,858 --> 00:52:40,942
She was just luck.
539
00:52:43,775 --> 00:52:45,523
Thought so.
540
00:52:48,775 --> 00:52:49,608
Get up.
541
00:52:50,733 --> 00:52:51,567
Get up.
542
00:52:56,733 --> 00:52:58,940
Go find us as much wood as
you caN find, you hear me?
543
00:52:58,942 --> 00:53:00,065
Go.
544
00:53:01,733 --> 00:53:04,898
And hey, you pull
that shit again,
545
00:53:04,900 --> 00:53:06,148
I will put a bullet
in your head.
546
00:53:06,150 --> 00:53:07,692
Do we understand each other?
547
00:53:10,983 --> 00:53:12,523
You two.
548
00:53:12,525 --> 00:53:14,692
I want you against the
wall with your backs to us.
549
00:53:32,067 --> 00:53:34,148
You said we needed
her back there.
550
00:53:35,983 --> 00:53:37,692
I think she
knows what this is.
551
00:53:43,858 --> 00:53:45,942
She may be the last
link to the money.
552
00:53:47,983 --> 00:53:49,025
I hope you're right.
553
00:53:51,150 --> 00:53:53,231
Oh, she's definitely right.
554
00:53:53,233 --> 00:53:56,900
Now, now, let's not do
anything we'll regret.
555
00:53:58,858 --> 00:53:59,775
Put the guns down.
556
00:54:01,275 --> 00:54:02,900
Come on, you can do it.
557
00:54:04,275 --> 00:54:06,650
Yeah, good boy.
That's a good boy.
558
00:54:08,608 --> 00:54:09,567
You, too, gorgeous.
559
00:54:11,317 --> 00:54:12,273
I got a shot.
560
00:54:12,275 --> 00:54:13,650
Sage, do what he says.
561
00:54:15,650 --> 00:54:17,648
Do what he says, Sage.
562
00:54:17,650 --> 00:54:18,608
Drop the gun, Sage.
563
00:54:21,192 --> 00:54:22,525
Slide it.
564
00:54:28,733 --> 00:54:33,733
Now let's play a little
game of finder's keepers.
565
00:54:39,900 --> 00:54:42,106
I found these in
the closet upstairs.
566
00:54:46,067 --> 00:54:48,733
With the owners all
shredded to pieces.
567
00:54:50,650 --> 00:54:53,650
Now, I'm gonna be around
and find out who or what.
568
00:54:55,608 --> 00:54:58,356
No, no, I'm getting out of here.
569
00:54:58,358 --> 00:54:59,731
Tonight.
570
00:54:59,733 --> 00:55:01,231
James, we don't
know what's out there.
571
00:55:01,233 --> 00:55:03,106
Our best idea is
to stay until dawn,
572
00:55:03,108 --> 00:55:04,940
fortify this place and make sure
573
00:55:04,942 --> 00:55:07,192
- we get outta here alive.
- Shut up, shut up!
574
00:55:09,983 --> 00:55:12,067
- You-
- James, you're drunk.
575
00:55:14,067 --> 00:55:15,648
The only way out of
this is together.
576
00:55:15,650 --> 00:55:17,231
You lied to me!
577
00:55:17,233 --> 00:55:18,231
You're wasting time.
578
00:55:18,233 --> 00:55:19,817
You lied to me.
579
00:55:20,942 --> 00:55:22,148
What did you take
from Botero's office?
580
00:55:22,150 --> 00:55:23,690
I told you we
didn't take anything.
581
00:55:23,692 --> 00:55:24,817
Give it to me!
582
00:55:26,692 --> 00:55:28,023
I told you we didn't take any-
583
00:55:31,233 --> 00:55:32,692
Is your memory refreshed?
584
00:55:36,650 --> 00:55:38,733
Or do you want me to
put one in his skull?
585
00:55:56,025 --> 00:55:57,983
You know, I had a chat.
586
00:56:00,358 --> 00:56:02,400
A little chat with our
angel here earlier.
587
00:56:03,942 --> 00:56:05,981
Turns out we have
mutual friends.
588
00:56:05,983 --> 00:56:07,315
You named us out.
589
00:56:08,733 --> 00:56:10,067
Act surprised.
590
00:56:11,192 --> 00:56:12,650
Suicide mission, remember?
591
00:56:22,358 --> 00:56:24,817
This is what 14 billion
dollars looks like.
592
00:56:42,025 --> 00:56:46,190
I hope you all make
it through the night.
593
00:56:46,192 --> 00:56:47,440
Fuck you.
594
00:56:59,900 --> 00:57:01,106
Where did she go?
595
00:57:01,108 --> 00:57:02,025
Where did she go?
596
00:57:03,858 --> 00:57:05,150
She couldn't of gone far.
597
00:57:07,733 --> 00:57:09,190
He must have
found another way.
598
00:57:09,192 --> 00:57:10,442
He's still inside.
599
00:57:11,733 --> 00:57:12,400
Solomon.
600
00:57:30,442 --> 00:57:31,900
My god.
601
00:57:34,483 --> 00:57:36,065
Botero.
602
00:57:43,067 --> 00:57:43,942
Bitch!
603
00:57:46,858 --> 00:57:48,398
You're fucking dead!
604
00:58:15,108 --> 00:58:17,067
I know you can understand me.
605
00:58:21,108 --> 00:58:22,275
Something's not right.
606
00:58:33,108 --> 00:58:34,233
Hey, Solomon.
607
00:58:40,233 --> 00:58:42,315
It's the same as Gabriel.
608
00:58:42,317 --> 00:58:43,192
Exactly.
609
00:59:05,900 --> 00:59:07,317
She
asked you a question.
610
00:59:10,650 --> 00:59:11,900
Where am I?
611
00:59:14,150 --> 00:59:15,400
You speak English.
612
00:59:18,317 --> 00:59:22,150
Where I am cannot
be understood.
613
00:59:27,525 --> 00:59:31,150
What are you and your
daughter doing here?
614
00:59:36,942 --> 00:59:38,190
What are we fighting?
615
00:59:48,108 --> 00:59:50,442
You shouldn't of come here.
616
00:59:52,192 --> 00:59:54,940
He will never let you leave.
617
00:59:59,275 --> 01:00:00,150
Sage.
618
01:00:01,942 --> 01:00:03,942
We need to get to
the car right now.
619
01:00:16,567 --> 01:00:18,317
Sage, get over here.
620
01:00:20,483 --> 01:00:23,440
Look.
621
01:00:35,358 --> 01:00:36,981
She couldn't of gone far.
622
01:00:39,608 --> 01:00:40,481
How's your leg?
623
01:00:40,483 --> 01:00:41,358
Just find her.
624
01:00:44,442 --> 01:00:48,275
And Sage, if this goes
south you don't look back.
625
01:01:45,733 --> 01:01:47,525
People see what
they want to see.
626
01:01:49,150 --> 01:01:52,483
Projections of a world
as they want it to be.
627
01:02:14,733 --> 01:02:16,692
You were never
going to turn me.
628
01:02:19,108 --> 01:02:24,108
Why turn a root into a
flower only to watch it perish?
629
01:02:33,108 --> 01:02:38,108
And after all this time
I can finally sense it,
630
01:02:43,775 --> 01:02:48,775
feel it, longing to be
reunited with its master.
631
01:02:53,650 --> 01:02:56,150
She will never stay with you.
632
01:02:58,233 --> 01:03:00,608
Never see you for
what you truly are.
633
01:03:07,483 --> 01:03:10,231
Child,
634
01:03:10,233 --> 01:03:12,192
this is why you linger.
635
01:03:13,692 --> 01:03:15,275
You have no faith.
636
01:03:36,775 --> 01:03:37,608
It's me.
637
01:03:40,233 --> 01:03:42,315
What the fuck is that thing?
638
01:03:42,317 --> 01:03:43,483
I don't know.
639
01:03:44,525 --> 01:03:45,525
What are those?
640
01:03:46,650 --> 01:03:47,858
Not nearly enough.
641
01:03:48,775 --> 01:03:49,733
We should leave.
642
01:04:03,650 --> 01:04:04,525
Solomon.
643
01:04:07,317 --> 01:04:08,440
Hey.
644
01:04:08,442 --> 01:04:10,442
What's happening to you?
645
01:04:13,525 --> 01:04:14,606
You need to move.
646
01:04:19,358 --> 01:04:21,648
Get your gun off my
brother or I will put one
647
01:04:21,650 --> 01:04:22,815
in between your eyes.
648
01:04:22,817 --> 01:04:24,692
That is not your
brother anymore.
649
01:04:27,650 --> 01:04:29,231
I won't ask again.
650
01:04:34,900 --> 01:04:35,775
All right.
651
01:04:47,483 --> 01:04:48,606
Hey.
652
01:04:48,608 --> 01:04:49,483
Hey, Sol.
653
01:04:51,275 --> 01:04:53,231
Solomon.
654
01:04:53,233 --> 01:04:56,231
We're getting
across that border.
655
01:04:56,233 --> 01:04:57,523
Hey.
656
01:04:57,525 --> 01:04:58,815
Hey, Solomon.
657
01:04:58,817 --> 01:05:01,690
No more fighting, remember?
658
01:05:03,608 --> 01:05:04,483
After all.
659
01:05:13,817 --> 01:05:15,023
You see?
660
01:05:15,025 --> 01:05:16,858
See, you could lose
the paperweights.
661
01:05:22,900 --> 01:05:25,231
Silver hurts like hell.
662
01:05:29,692 --> 01:05:33,356
And I'm guessing daylight
isn't too fun either.
663
01:05:33,358 --> 01:05:34,733
Isn't that right, my friend?
664
01:05:39,567 --> 01:05:40,981
That's right.
665
01:05:45,525 --> 01:05:47,608
I bet your grandmother
told you more than stories.
666
01:05:51,983 --> 01:05:55,731
The streets will
remember many names.
667
01:05:55,733 --> 01:05:59,233
Botero is but another face
to be forgotten over time.
668
01:06:00,733 --> 01:06:01,567
And is the devil.
669
01:06:06,442 --> 01:06:07,900
You and I know
when to be afraid.
670
01:06:10,067 --> 01:06:12,523
It won't be long now.
671
01:06:15,983 --> 01:06:17,900
You wanted
us to capture you.
672
01:06:19,608 --> 01:06:22,483
I never intended on letting
my money out of my sight.
673
01:06:23,608 --> 01:06:25,608
And after your hit
on my cash house
674
01:06:26,733 --> 01:06:28,858
Botero was no
longer a safe alias.
675
01:06:29,983 --> 01:06:31,442
What's happening to him?
676
01:06:32,942 --> 01:06:34,358
He belongs to him now.
677
01:06:35,108 --> 01:06:36,358
Who?
678
01:06:38,025 --> 01:06:38,900
Asidaya.
679
01:06:41,358 --> 01:06:43,858
The other vehicle,
that's your way out.
680
01:06:44,942 --> 01:06:46,773
I don't have another vehicle.
681
01:06:46,775 --> 01:06:47,567
The garage
682
01:06:49,108 --> 01:06:50,942
but I won't leave
without the codes.
683
01:06:57,775 --> 01:06:59,398
Where are they?
684
01:06:59,400 --> 01:07:01,358
Third level of the
house with James.
685
01:07:07,358 --> 01:07:11,442
If you go near my brother
I'll kill you myself.
686
01:08:13,650 --> 01:08:15,775
You were never going
to get away with it.
687
01:08:17,400 --> 01:08:18,858
I know.
688
01:08:22,942 --> 01:08:25,525
We both know she won't
have the heart to do it.
689
01:08:28,900 --> 01:08:31,400
There's still one place
that remains vulnerable,
690
01:08:33,483 --> 01:08:38,483
and judging by the weight
there's only one bullet left.
691
01:08:45,567 --> 01:08:47,025
You wish to kill me.
692
01:08:48,150 --> 01:08:50,565
Show me your face
and let's find out.
693
01:08:50,567 --> 01:08:53,565
I've waited so long to return
694
01:08:53,567 --> 01:08:55,733
the necklace to
its rightful owner.
695
01:08:59,650 --> 01:09:00,900
I do not wish to harm you,
696
01:09:03,567 --> 01:09:08,567
I want to offer you something
far greater than death.
697
01:09:09,483 --> 01:09:10,775
Stay the fuck away from me.
698
01:09:12,567 --> 01:09:14,108
I want to
save your brother.
699
01:09:19,192 --> 01:09:22,190
What are you talking about?
700
01:09:22,192 --> 01:09:24,942
He's becoming a familiar.
701
01:09:26,900 --> 01:09:27,775
A ghoul.
702
01:09:28,858 --> 01:09:31,067
Soon to be blind to this world.
703
01:09:32,233 --> 01:09:34,108
He won't even know your name.
704
01:09:37,733 --> 01:09:41,442
But if you come with me,
705
01:09:43,858 --> 01:09:48,817
to me, I shall spare his life.
706
01:10:01,608 --> 01:10:04,483
You have until dawn
to make your choice.
707
01:10:18,775 --> 01:10:20,690
Get my
sister away from here.
708
01:10:20,692 --> 01:10:21,981
Solomon, get up.
709
01:10:22,858 --> 01:10:23,815
Get up.
710
01:10:23,817 --> 01:10:25,148
- The necklace.
- Come on.
711
01:10:25,150 --> 01:10:26,025
Solomon.
712
01:10:27,275 --> 01:10:28,275
- Hey.
- Now.
713
01:10:29,192 --> 01:10:31,940
Come on.
714
01:10:31,942 --> 01:10:32,817
Sage.
715
01:10:39,900 --> 01:10:41,608
There's only an hour until dawn.
716
01:10:42,858 --> 01:10:44,815
No.
717
01:10:44,817 --> 01:10:45,981
Hey.
718
01:10:46,858 --> 01:10:47,733
Don't follow me.
719
01:10:52,567 --> 01:10:54,065
It's gonna be okay.
720
01:11:20,817 --> 01:11:21,692
Sage?
721
01:11:26,025 --> 01:11:27,273
I told you not to follow me.
722
01:13:23,858 --> 01:13:25,400
You had your choice.
723
01:13:28,192 --> 01:13:30,942
She's past the flesh, my savior.
724
01:13:34,358 --> 01:13:35,900
And my brother?
725
01:13:39,733 --> 01:13:41,025
It's your turn.
726
01:13:42,192 --> 01:13:43,317
Should remain.
727
01:13:48,358 --> 01:13:50,067
Sacrifices.
728
01:13:52,733 --> 01:13:53,858
Give me him.
729
01:13:57,817 --> 01:14:00,108
Let me show you appreciation.
730
01:14:02,067 --> 01:14:04,483
Now I want you to be a vessel.
731
01:14:09,400 --> 01:14:11,900
I watched what happened once
732
01:14:15,525 --> 01:14:16,858
taken from me.
733
01:14:19,942 --> 01:14:22,817
I will not watch
you perish again.
734
01:14:25,317 --> 01:14:28,815
This much I'm sure.
735
01:18:21,192 --> 01:18:23,192
I can't let you sleep,
736
01:18:27,608 --> 01:18:29,525
most beautiful as ever.
737
01:18:44,567 --> 01:18:47,317
You'll always be a part of evil.
738
01:20:36,608 --> 01:20:38,400
Miguel, get inside.
739
01:20:40,442 --> 01:20:41,275
Children.
740
01:20:42,442 --> 01:20:44,192
I had a daughter
just as stubborn.
741
01:20:46,275 --> 01:20:47,108
Yeah.
742
01:20:47,775 --> 01:20:48,775
It can be a handful.
743
01:20:53,525 --> 01:20:55,900
Who did you say
you were looking for?
744
01:21:00,483 --> 01:21:01,400
El Diablo.
745
01:21:08,483 --> 01:21:10,858
Looking for such a
man would be dangerous.
746
01:21:14,650 --> 01:21:15,525
For him.
747
01:21:37,525 --> 01:21:40,275
Welcome to Mexico,
Mrs. Hillson.
748
01:21:50,536 --> 01:21:55,536
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
50066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.