Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,519 --> 00:02:44,739
I have a secret.
2
00:02:49,831 --> 00:02:51,963
Don't think what
I'm doing is easy.
3
00:02:56,229 --> 00:02:58,622
My sister, 15,
4
00:02:58,709 --> 00:03:00,842
trying so hard to look perfect.
5
00:03:00,929 --> 00:03:03,453
She can't see she's
already beautiful.
6
00:03:05,020 --> 00:03:08,806
My mom, she used to
smile all the time.
7
00:03:08,893 --> 00:03:10,025
Where did that go?
8
00:03:11,244 --> 00:03:14,421
And my dad on his computer.
9
00:03:14,508 --> 00:03:15,857
He always says it's work,
10
00:03:15,944 --> 00:03:19,121
but so many times,
it's really not.
11
00:03:21,863 --> 00:03:26,737
I'm casting a spell to bake
us back together again,
12
00:03:27,347 --> 00:03:28,174
happy and sweet.
13
00:03:36,007 --> 00:03:37,183
- You ready to go?
14
00:03:37,270 --> 00:03:38,358
- Almost.
15
00:03:38,445 --> 00:03:38,967
- Now we cannot be late, okay?
16
00:03:39,054 --> 00:03:39,794
- Okay.
17
00:03:41,709 --> 00:03:43,798
My family can't even see me.
18
00:03:43,885 --> 00:03:45,930
- We have to leave,
like, right now.
19
00:03:46,017 --> 00:03:47,497
- But my cookies
aren't done yet.
20
00:03:47,584 --> 00:03:49,020
- She just wants
to ruin it for me.
21
00:03:49,107 --> 00:03:50,848
- Come on, Violet, hurry up.
22
00:03:55,853 --> 00:03:57,855
- Oh, yeah, my secret.
23
00:03:59,248 --> 00:04:02,033
Sometimes I think I'm a witch.
24
00:04:19,094 --> 00:04:20,008
As for that spell,
25
00:04:20,922 --> 00:04:23,011
I said it wasn't easy.
26
00:04:23,098 --> 00:04:25,796
And now, I've ruined everything.
27
00:04:28,146 --> 00:04:29,844
- Watch what you wish for.
28
00:04:32,629 --> 00:04:34,327
It's not making sense.
29
00:04:34,414 --> 00:04:35,763
Should I pull over?
30
00:04:35,850 --> 00:04:36,851
No, no,
no, keep going.
31
00:04:38,287 --> 00:04:40,071
Said one
lemming to another.
32
00:04:40,158 --> 00:04:40,898
Huh.
33
00:04:40,985 --> 00:04:42,248
- Quit it.
34
00:04:42,335 --> 00:04:43,423
- Violet.
35
00:04:45,120 --> 00:04:47,383
- Oh, go, go right at
this traffic circle.
36
00:04:47,470 --> 00:04:48,558
- Wait, wh-which right?
37
00:04:48,645 --> 00:04:49,516
There are, like, five choices.
38
00:04:50,517 --> 00:04:51,779
Hello? Any clues?
39
00:04:51,866 --> 00:04:52,693
I give up.
40
00:04:52,780 --> 00:04:53,824
- Typical.
41
00:04:53,911 --> 00:04:55,391
- What is that supposed to mean?
42
00:04:55,478 --> 00:04:56,131
- A'right, give me
the phone, I'll do it.
43
00:04:57,698 --> 00:04:59,439
- Can you? Why did
she have to come?
44
00:04:59,526 --> 00:05:01,919
- Found it. Thank God for me.
45
00:05:14,149 --> 00:05:16,064
Uh, miss, uh, miss...
46
00:05:24,594 --> 00:05:25,421
I guess that's her, right?
47
00:05:25,508 --> 00:05:26,901
- Yeah.
48
00:05:30,687 --> 00:05:32,123
- Everything is ready for you.
49
00:05:33,473 --> 00:05:34,778
Oh, Adam!
50
00:05:34,865 --> 00:05:35,953
- Yana, how are you?
51
00:05:36,040 --> 00:05:36,954
Good.
52
00:05:37,041 --> 00:05:37,999
- Good to see you.
53
00:05:38,086 --> 00:05:38,869
- Savannah.
54
00:05:38,956 --> 00:05:39,914
- Hi.
55
00:05:40,001 --> 00:05:41,437
- Hi.
56
00:05:41,524 --> 00:05:42,786
- And this is Chloe,
Savannah's mom.
57
00:05:42,873 --> 00:05:43,657
- Hi.
58
00:05:50,838 --> 00:05:52,013
So nice to finally meet you.
59
00:05:52,100 --> 00:05:53,536
You must be a model too.
60
00:05:53,623 --> 00:05:55,190
- I was, of course,
61
00:05:55,277 --> 00:05:57,584
but now Yana is
all about business.
62
00:05:57,671 --> 00:05:59,673
And Yana's business today
63
00:05:59,760 --> 00:06:02,110
is to find a face for her line.
64
00:06:02,197 --> 00:06:04,417
So let's go, people! Let's move!
65
00:06:50,376 --> 00:06:51,159
- Stop.
66
00:07:26,237 --> 00:07:28,239
- Not much to get excited about.
67
00:07:28,326 --> 00:07:30,111
I don't know.
68
00:07:30,198 --> 00:07:31,286
This one's pretty special.
69
00:07:54,831 --> 00:07:58,008
- Oh my God, Violet.
70
00:07:58,095 --> 00:07:59,749
Outside. Now.
71
00:09:28,229 --> 00:09:29,143
- Ciao.
72
00:09:31,667 --> 00:09:32,450
- Ciao.
73
00:09:38,631 --> 00:09:40,197
- I don't know what that means.
74
00:09:43,810 --> 00:09:47,204
- The auction place
where they sell the cows.
75
00:09:47,291 --> 00:09:49,250
- There's no cows here.
76
00:09:49,337 --> 00:09:50,120
- No?
77
00:09:54,124 --> 00:09:55,169
- That's mean.
78
00:10:01,088 --> 00:10:03,090
- Feel the light, feel
the beautiful light.
79
00:10:16,494 --> 00:10:17,495
- Que bello.
80
00:10:19,454 --> 00:10:20,934
I, I'm Daniele.
81
00:10:21,021 --> 00:10:21,761
- Violet.
82
00:10:25,460 --> 00:10:27,114
- You not one of them?
83
00:10:27,201 --> 00:10:29,551
No, are you?
84
00:10:29,638 --> 00:10:32,206
Eww, no.
85
00:10:33,381 --> 00:10:34,948
- So why are you here?
86
00:10:35,035 --> 00:10:39,082
- Boss lady, she's my matrigna.
87
00:10:39,169 --> 00:10:41,563
- Daniele, what are you doing?
88
00:10:41,650 --> 00:10:46,350
Where is my package?
Get inside now.
89
00:10:46,437 --> 00:10:51,225
- Stepmother. I,
I, I have to go.
90
00:11:01,235 --> 00:11:02,236
- See you, darling.
91
00:11:03,498 --> 00:11:05,935
What?
92
00:11:08,677 --> 00:11:10,374
- Why Savannah?
93
00:11:10,461 --> 00:11:11,767
- Trust me, she'll bring me
94
00:11:11,854 --> 00:11:12,855
the key to Paradiso.
- She's not
95
00:11:12,942 --> 00:11:14,378
the face of your collection.
96
00:11:14,465 --> 00:11:17,033
I know what look I
need, and I know...
97
00:11:17,120 --> 00:11:18,905
- Brava, Savannah.
98
00:11:18,992 --> 00:11:20,384
Congratulations.
- Uh.
99
00:11:21,647 --> 00:11:23,431
- This is Franco.
100
00:11:23,518 --> 00:11:24,432
- Oh, hi, I'm, uh, I'm Adam.
101
00:11:24,519 --> 00:11:25,868
This is my wife, Chloe.
102
00:11:32,614 --> 00:11:36,183
Thank you,
it's all so unexpected.
103
00:11:37,880 --> 00:11:39,229
Savannah has to
look like she's just...
104
00:11:39,316 --> 00:11:41,014
- It's about time.
105
00:11:41,101 --> 00:11:43,190
- And who is this little angel?
106
00:11:43,277 --> 00:11:44,974
- Oh, the naughty
daughter, Violet.
107
00:11:45,061 --> 00:11:46,541
Violet.
108
00:11:46,628 --> 00:11:48,674
She could be
a model like her sister.
109
00:11:48,761 --> 00:11:50,545
Look at this
contract, would you?
110
00:11:50,632 --> 00:11:51,415
- Sure.
111
00:11:52,678 --> 00:11:54,767
Oh, uh, it's, uh,
it's in Italian.
112
00:11:55,942 --> 00:11:58,553
- Oh, well, that
shouldn't be a problem
113
00:11:58,640 --> 00:11:59,380
for you, right?
114
00:12:01,208 --> 00:12:04,733
Uh, no.
115
00:12:05,865 --> 00:12:06,692
Thank you.
116
00:12:11,784 --> 00:12:14,264
Come on, you see what
Savannah was wearing today?
117
00:12:14,351 --> 00:12:16,310
I mean, a little slutty.
118
00:12:16,397 --> 00:12:17,441
That's
what kids wear now.
119
00:12:17,528 --> 00:12:18,921
For the last time, no!
120
00:12:19,008 --> 00:12:21,881
- How come it's fine
for her but not for me?
121
00:12:21,968 --> 00:12:24,144
- Your sister thinks this
is a big opportunity.
122
00:12:24,231 --> 00:12:26,146
I disagree, but she's old enough
123
00:12:26,233 --> 00:12:27,800
to start making
decisions like that.
124
00:12:27,887 --> 00:12:29,758
You on the other hand
125
00:12:31,107 --> 00:12:32,021
aren't quite there yet.
126
00:12:32,108 --> 00:12:33,631
- It's not fair.
127
00:12:33,719 --> 00:12:35,416
- When you're 15, if
you still want creeps
128
00:12:35,503 --> 00:12:36,896
like Franco to use your body
129
00:12:36,983 --> 00:12:38,419
to sell sleazy clothes, then-
130
00:12:38,506 --> 00:12:40,987
- I am not letting
Franco use my body.
131
00:12:41,074 --> 00:12:42,684
That's what
photographers do.
132
00:12:42,771 --> 00:12:43,990
- Hey!
- I know, I know
133
00:12:44,077 --> 00:12:45,643
what photographers do.
134
00:12:45,731 --> 00:12:47,254
That's why I'm taking
time off work tomorrow
135
00:12:47,341 --> 00:12:48,472
to make sure he doesn't.
136
00:12:48,559 --> 00:12:49,343
- Oh, right.
137
00:12:50,866 --> 00:12:51,911
- What?
138
00:12:51,998 --> 00:12:53,086
- Yeah, that's why you're going.
139
00:12:54,217 --> 00:12:55,175
- It is.
140
00:12:56,045 --> 00:12:57,917
- I'm not blind.
141
00:13:08,405 --> 00:13:09,493
- Listen, honey, we,
142
00:13:09,580 --> 00:13:10,625
we don't ever wanna stop you
143
00:13:10,712 --> 00:13:11,974
living the life you wanna live,
144
00:13:12,061 --> 00:13:14,977
but everything has a season.
145
00:13:15,064 --> 00:13:16,109
- What's the big deal?
146
00:13:16,196 --> 00:13:17,719
What are you so scared of?
147
00:13:22,419 --> 00:13:25,379
- There's things out there.
148
00:13:27,729 --> 00:13:28,512
- Out where?
149
00:13:29,731 --> 00:13:32,081
- Dangerous things
in, in, in the world.
150
00:13:32,168 --> 00:13:33,474
Your, your mother
and I just want you
151
00:13:33,561 --> 00:13:35,432
to, to, to stay safe.
152
00:13:35,519 --> 00:13:37,957
- You mean like
creepy men saying,
153
00:13:38,044 --> 00:13:39,349
"Get in my car, little girl.
154
00:13:39,436 --> 00:13:41,090
I'll give you some candy"?
155
00:13:41,177 --> 00:13:42,309
Yes, yes, but
not just stuff like that.
156
00:13:42,396 --> 00:13:43,179
- Then what?
157
00:13:48,097 --> 00:13:53,015
Look, it,
it's, it's like a plug,
158
00:13:55,539 --> 00:13:58,368
a really big one.
159
00:13:59,369 --> 00:14:01,067
Giant plug?
160
00:14:01,154 --> 00:14:02,764
- Yes, with a chain on it.
161
00:14:04,940 --> 00:14:05,985
- What if I open it?
162
00:14:06,072 --> 00:14:07,682
- No, no, no, don't do that.
163
00:14:07,769 --> 00:14:09,684
Well, the, the whole
world will get sucked down
164
00:14:09,771 --> 00:14:13,035
or
165
00:14:13,122 --> 00:14:15,081
bad things could come up.
166
00:14:18,649 --> 00:14:19,346
- Like what?
167
00:14:21,043 --> 00:14:21,957
What bad things?
168
00:14:22,044 --> 00:14:23,045
- Just don't open it,
169
00:14:26,570 --> 00:14:27,571
yet, okay?
170
00:14:30,531 --> 00:14:31,314
Come here.
171
00:14:36,754 --> 00:14:39,845
Love you, mm. Now,
get outta here.
172
00:14:56,774 --> 00:14:59,995
- You could destroy
us, you understand?
173
00:15:00,082 --> 00:15:01,779
Now look at me.
174
00:15:07,960 --> 00:15:09,352
Feel your power!
175
00:15:09,439 --> 00:15:11,050
A little more to
your left, that's it.
176
00:15:11,137 --> 00:15:16,098
Now, okay, okay.
You are a spider.
177
00:15:16,794 --> 00:15:18,318
- Eww.
178
00:15:18,405 --> 00:15:19,536
- No, no, you, you're
not really a spider,
179
00:15:19,623 --> 00:15:21,103
but you're like a spider.
180
00:15:21,190 --> 00:15:23,497
And you eat your
boyfriends for lunch.
181
00:15:26,587 --> 00:15:29,372
Okay, listen, it's
a metaphor, darling.
182
00:15:29,459 --> 00:15:31,331
Do you know what a metaphor is?
183
00:15:32,375 --> 00:15:33,768
That's it, that's great.
184
00:15:33,855 --> 00:15:34,812
That's great, perfect.
185
00:15:34,900 --> 00:15:35,639
Hold that!
186
00:15:37,685 --> 00:15:40,427
Okay, show me how
you devour your prey.
187
00:15:40,514 --> 00:15:41,558
Show me, I wanna see it.
188
00:15:41,645 --> 00:15:42,690
I wanna see it in your face.
189
00:15:42,777 --> 00:15:43,647
That's good.
190
00:15:43,734 --> 00:15:45,301
- You know what I mean?
191
00:15:45,388 --> 00:15:46,346
One foot forward.
192
00:15:46,433 --> 00:15:47,347
Now lean towards me.
193
00:15:47,434 --> 00:15:48,565
- Hey, Mom.
194
00:15:48,652 --> 00:15:50,741
- Hi, you want a gelato?
195
00:15:50,828 --> 00:15:53,788
- No, thanks. This is boring.
196
00:15:53,875 --> 00:15:54,702
- Oh, if I have to be here,
197
00:15:54,789 --> 00:15:55,921
you have to be here.
198
00:16:01,883 --> 00:16:03,537
- Can I go for a walk?
199
00:16:04,581 --> 00:16:06,670
- Why don't you just stay here?
200
00:16:06,757 --> 00:16:08,542
- But I wanna see the town.
201
00:16:10,239 --> 00:16:13,112
- Don't go outside the
walls, okay? Promise.
202
00:16:15,679 --> 00:16:16,854
Promise, Violet.
203
00:16:18,682 --> 00:16:22,208
- Fine, okay. I promise.
204
00:16:23,731 --> 00:16:25,211
That's
good, you are, uh,
205
00:16:25,298 --> 00:16:27,909
that's incredible.
206
00:16:27,996 --> 00:16:28,779
- Okay, alright.
207
00:16:30,651 --> 00:16:32,696
- Yes.
- That's it, alright.
208
00:16:44,099 --> 00:16:44,882
- Ciao.
209
00:16:46,710 --> 00:16:49,235
- Ciao, what are you doing?
210
00:16:49,322 --> 00:16:50,888
- I'm running away.
211
00:16:50,976 --> 00:16:52,629
- To where?
212
00:16:52,716 --> 00:16:53,500
- Out there.
213
00:16:54,892 --> 00:16:56,590
- There? There is only forest.
214
00:16:56,677 --> 00:16:58,548
- Sounds good to me.
215
00:16:58,635 --> 00:17:00,246
- No, it is not good.
216
00:17:02,552 --> 00:17:04,380
A witch sleeps
there, a real one.
217
00:17:04,467 --> 00:17:05,903
- Yeah, right.
218
00:17:05,991 --> 00:17:07,209
My farm
was there. I know.
219
00:17:07,296 --> 00:17:09,298
- I'd rather take my chances.
220
00:17:09,385 --> 00:17:12,388
- Daniele! You're
holding all of us up.
221
00:17:20,875 --> 00:17:21,832
- Be careful.
222
00:18:42,783 --> 00:18:45,655
Kill me,
kill me with your eyes.
223
00:18:45,742 --> 00:18:46,917
That's it.
224
00:18:48,093 --> 00:18:49,485
Now, give him more anger.
225
00:18:49,572 --> 00:18:51,008
More anger, I wanna
see more anger.
226
00:18:51,096 --> 00:18:52,619
That's it. No, that's
too much anger.
227
00:18:52,706 --> 00:18:53,576
Too much anger.
228
00:18:53,663 --> 00:18:54,621
Yeah, that's it.
229
00:18:54,708 --> 00:18:55,752
- Where's Violet?
230
00:18:55,839 --> 00:18:57,363
- She went for a walk.
231
00:18:57,450 --> 00:18:58,494
Look at me.
232
00:18:58,581 --> 00:18:59,669
- You let her go on her own?
233
00:18:59,756 --> 00:19:00,888
- Your daughter's all by herself
234
00:19:00,975 --> 00:19:02,368
in this scary old village
235
00:19:02,455 --> 00:19:04,326
with no big strong
man to protect her.
236
00:19:04,413 --> 00:19:07,199
- Yeah, well, you never
know what's out there.
237
00:19:07,286 --> 00:19:08,243
Not so sweet.
238
00:19:08,330 --> 00:19:09,636
- She'll be fine.
239
00:19:14,902 --> 00:19:17,905
- Put, put, put
one leg over this.
240
00:19:21,909 --> 00:19:22,736
- Daniele!
241
00:19:24,955 --> 00:19:25,739
Daniele!
242
00:19:30,961 --> 00:19:32,049
Daniele.
243
00:19:32,137 --> 00:19:33,660
What do you want?
244
00:19:33,747 --> 00:19:34,617
- Get off the scooter.
245
00:19:34,704 --> 00:19:36,141
- No, my father give it.
246
00:19:36,228 --> 00:19:36,924
- Look.
247
00:19:37,011 --> 00:19:38,360
- For me.
248
00:19:38,447 --> 00:19:41,058
- Calm down, I
have an idea, okay?
249
00:19:41,146 --> 00:19:42,147
- I said no.
250
00:19:43,800 --> 00:19:44,888
- Yana.
251
00:19:44,975 --> 00:19:46,890
- Daniele, do what he says.
252
00:19:48,805 --> 00:19:49,589
- Okay.
253
00:19:54,071 --> 00:19:56,770
- Get off the scooter!
254
00:20:00,687 --> 00:20:01,949
Savannah.
255
00:21:15,109 --> 00:21:15,936
- Mother.
256
00:21:23,944 --> 00:21:25,772
You gave me this gift.
257
00:21:27,513 --> 00:21:28,862
The flowers that love me.
258
00:21:30,733 --> 00:21:31,865
Is love the key?
259
00:21:39,220 --> 00:21:40,177
Speak to me.
260
00:22:01,373 --> 00:22:02,417
Why me?
261
00:22:24,221 --> 00:22:25,440
Will you teach me?
262
00:22:29,270 --> 00:22:32,882
I will listen to you. I promise.
263
00:22:32,969 --> 00:22:34,319
Oh, that's good.
264
00:22:34,406 --> 00:22:35,668
Now, move the hair
out of your eye.
265
00:22:35,755 --> 00:22:36,495
Yeah, yeah, that's
it, that's it.
266
00:22:36,582 --> 00:22:37,409
A little more.
267
00:22:38,497 --> 00:22:39,541
Okay, head back more.
268
00:22:39,628 --> 00:22:40,716
Put your, put your left hand
269
00:22:40,803 --> 00:22:42,065
on the back of the seat there.
270
00:22:42,152 --> 00:22:43,153
Nice, nice.
271
00:22:43,240 --> 00:22:44,546
- I won't stay here long.
272
00:22:44,633 --> 00:22:46,722
- Well, do you
want me to get off?
273
00:22:46,809 --> 00:22:47,723
- What do you want?
274
00:22:50,117 --> 00:22:51,988
- Ah, nice. You read my mind.
275
00:22:55,601 --> 00:22:56,819
- Hey, Savannah! Hold, Savannah!
276
00:22:56,906 --> 00:22:57,907
- Savannah!
277
00:22:57,994 --> 00:22:59,082
- Daniele!
278
00:23:47,522 --> 00:23:48,393
- Hello.
279
00:23:48,480 --> 00:23:50,395
- Hi, are you the witch?
280
00:23:56,183 --> 00:23:59,882
The
witch or a witch?
281
00:23:59,969 --> 00:24:01,841
- A boy told me a
witch lives here.
282
00:24:01,928 --> 00:24:06,367
- Oh, my name's
Hazel, what's yours?
283
00:24:06,454 --> 00:24:07,934
- Violet.
284
00:24:08,021 --> 00:24:10,937
- Well, Violet, if
you believe everything
285
00:24:11,024 --> 00:24:12,982
that boys tell you,
286
00:24:13,069 --> 00:24:15,028
you're gonna have
a very rough life.
287
00:24:16,116 --> 00:24:18,031
Oh, meet Delilah.
288
00:24:22,470 --> 00:24:24,298
Wanna see my garden?
289
00:24:25,821 --> 00:24:27,040
- Okay.
290
00:24:43,143 --> 00:24:43,926
Wow.
291
00:24:52,369 --> 00:24:53,458
- Ahh, ahh, ah, no, no.
292
00:24:53,545 --> 00:24:57,070
Naked Ladies, very dangerous.
293
00:24:57,157 --> 00:24:58,332
- Dangerous?
294
00:24:58,419 --> 00:24:59,202
- Poison.
295
00:25:00,116 --> 00:25:01,640
- And that one?
296
00:25:01,727 --> 00:25:04,817
- Oh, Angel's Trumpet,
extremely deadly.
297
00:25:04,904 --> 00:25:06,253
- Is everything here poisonous?
298
00:25:06,340 --> 00:25:07,297
- Not everything.
299
00:25:20,615 --> 00:25:22,269
- I know these.
300
00:25:22,356 --> 00:25:24,010
They won't hurt me.
301
00:25:24,097 --> 00:25:27,100
- Really? Well, it depends
on how you treat them.
302
00:25:29,668 --> 00:25:32,584
- Wow, nice.
303
00:25:32,671 --> 00:25:35,108
- You can have one
if you can reach it.
304
00:26:52,446 --> 00:26:53,839
Oh, come on, she's too young.
305
00:27:17,471 --> 00:27:18,603
Well, look who's up.
306
00:27:18,690 --> 00:27:20,256
- What happened?
307
00:27:20,343 --> 00:27:22,171
- That apple was too high.
308
00:27:22,258 --> 00:27:25,000
- No, the ladder was too short.
309
00:27:25,087 --> 00:27:25,784
- Oh.
310
00:27:37,665 --> 00:27:39,058
You hungry?
311
00:27:39,145 --> 00:27:40,233
- I guess.
312
00:27:41,538 --> 00:27:43,236
Are these poisonous too?
313
00:27:44,367 --> 00:27:45,804
- You're interested in flowers?
314
00:27:46,848 --> 00:27:49,024
- Flowers are interested in me.
315
00:27:49,111 --> 00:27:53,246
- Oh, so you know what
flowers are for then?
316
00:27:54,334 --> 00:27:57,293
- They aren't for anything.
317
00:27:57,380 --> 00:27:58,425
They're just flowers.
318
00:27:59,644 --> 00:28:02,603
- They're actually
sexual organs.
319
00:28:06,346 --> 00:28:07,347
- Eww.
320
00:28:08,609 --> 00:28:10,742
- There's nothing eww about it.
321
00:28:10,829 --> 00:28:11,656
It's just true.
322
00:28:14,136 --> 00:28:17,923
Well, except for those.
323
00:28:18,010 --> 00:28:20,012
What you think are their flowers
324
00:28:20,099 --> 00:28:21,274
are actually their stomachs.
325
00:28:21,361 --> 00:28:23,406
- Plants don't have stomachs.
326
00:28:23,493 --> 00:28:24,756
- They're carnivorous.
327
00:28:29,978 --> 00:28:34,417
They like their meat
fresh and alive.
328
00:28:41,511 --> 00:28:45,472
So all alone in the forest.
329
00:28:46,429 --> 00:28:49,519
Now, what's that about?
330
00:28:49,606 --> 00:28:52,305
- Well, everybody
else was so busy
331
00:28:53,306 --> 00:28:54,263
with my sister.
332
00:28:55,656 --> 00:28:58,441
- And you wish they'd
be busy with you?
333
00:28:58,528 --> 00:29:00,139
- No one even sees me.
334
00:29:00,226 --> 00:29:01,836
It's like I'm not even there.
335
00:29:03,403 --> 00:29:06,841
Mm, so you
want them to see you
336
00:29:06,928 --> 00:29:08,321
like they see your sister?
337
00:29:09,975 --> 00:29:12,151
- Not, not exactly.
338
00:29:12,238 --> 00:29:15,720
But why not? Seems like fun.
339
00:29:16,721 --> 00:29:19,375
- Oh, power is always fun.
340
00:29:19,462 --> 00:29:21,464
It's just not always safe.
341
00:29:21,551 --> 00:29:23,379
You
sound like my dad.
342
00:29:23,466 --> 00:29:27,340
He said, "It was
like a giant plug."
343
00:29:27,427 --> 00:29:28,210
- It?
344
00:29:29,342 --> 00:29:32,649
- You know, sex.
345
00:29:33,868 --> 00:29:35,000
He can't talk about it
346
00:29:35,087 --> 00:29:37,176
without getting embarrassed.
347
00:29:39,700 --> 00:29:41,354
- You wanna see it for yourself?
348
00:29:55,672 --> 00:29:57,718
- Um, how far are we gonna go?
349
00:29:58,675 --> 00:30:00,852
- Well, it's just through there.
350
00:30:00,939 --> 00:30:02,462
- What is?
351
00:30:02,549 --> 00:30:06,074
- Well, go and see.
352
00:30:30,533 --> 00:30:32,405
Go on, you'll be fine.
353
00:31:05,786 --> 00:31:06,526
- No way.
354
00:31:32,117 --> 00:31:35,598
Open it, open it.
355
00:31:35,685 --> 00:31:37,165
- Who said that?
356
00:31:37,252 --> 00:31:38,601
A friend, a friend.
357
00:31:38,688 --> 00:31:40,473
- How do I know
you're my friend?
358
00:31:40,560 --> 00:31:44,085
I'm
only trying to help.
359
00:31:48,742 --> 00:31:52,441
Peek underneath. You'll
laugh when you see.
360
00:31:53,747 --> 00:31:55,531
- When I see what?
361
00:31:55,618 --> 00:31:59,492
What
you've been looking for.
362
00:32:18,206 --> 00:32:19,077
Go on, pull!
363
00:32:29,217 --> 00:32:29,957
Harder!
364
00:33:00,857 --> 00:33:01,641
- Whoa.
365
00:33:20,747 --> 00:33:21,661
- Hello.
366
00:33:27,101 --> 00:33:28,320
- Who are you?
367
00:33:28,407 --> 00:33:31,105
- I'm not you, I'm me.
368
00:33:31,192 --> 00:33:35,022
- If you're not me,
then who are you?
369
00:33:36,545 --> 00:33:38,069
- If I asked you
the same question,
370
00:33:38,156 --> 00:33:39,679
I'd get the same answer too.
371
00:33:39,766 --> 00:33:41,681
- So where are you?
372
00:33:41,768 --> 00:33:43,813
- Here, you're looking
right up at me.
373
00:33:43,900 --> 00:33:45,076
- But I'm looking down.
374
00:33:45,163 --> 00:33:46,686
- No, I'm looking down.
375
00:33:47,774 --> 00:33:49,341
Can you find a rock?
376
00:33:49,428 --> 00:33:50,777
- What for?
377
00:33:50,864 --> 00:33:51,604
Can you?
378
00:33:57,740 --> 00:33:59,220
- Like this?
379
00:33:59,307 --> 00:34:00,961
- Yeah, perfect. Now
throw it up to me.
380
00:34:01,048 --> 00:34:02,484
- But you're down.
381
00:34:02,571 --> 00:34:05,748
- I told you, I'm
up, you're down.
382
00:34:05,835 --> 00:34:07,402
Now, come on, there's
not much time.
383
00:34:07,489 --> 00:34:08,534
- Time for what?
384
00:34:09,839 --> 00:34:10,753
Do you wanna find out
385
00:34:10,840 --> 00:34:11,885
what it's like or not?
386
00:34:11,972 --> 00:34:13,191
- Find out what what's like?
387
00:34:13,278 --> 00:34:15,454
- Just throw the stupid rock.
388
00:34:20,459 --> 00:34:21,199
Awesome.
389
00:34:22,113 --> 00:34:23,723
- I don't feel any different.
390
00:34:23,810 --> 00:34:25,855
- You will, here, catch.
391
00:34:57,191 --> 00:34:58,584
Better now?
392
00:34:59,628 --> 00:35:00,412
- What happened?
393
00:35:00,499 --> 00:35:01,761
- We switched.
394
00:35:01,848 --> 00:35:03,023
What? Okay.
395
00:35:06,070 --> 00:35:07,332
That was pretty cool,
396
00:35:07,419 --> 00:35:10,726
but let's switch back, please.
397
00:35:10,813 --> 00:35:13,903
- Not now, tomorrow
morning at sunrise.
398
00:35:13,990 --> 00:35:15,992
But if you're late,
you'll be stuck up there.
399
00:35:16,080 --> 00:35:18,169
And I'll be stuck
down here forever.
400
00:35:18,256 --> 00:35:20,432
- What? Wait.
401
00:35:20,519 --> 00:35:21,911
- Sunrise, promise?
402
00:35:21,998 --> 00:35:23,348
- Okay, okay, fine, I promise.
403
00:35:23,435 --> 00:35:24,784
- Don't forget to
put the plug back
404
00:35:24,871 --> 00:35:26,525
to make it all work, goodbye.
405
00:35:26,612 --> 00:35:27,917
- Wait. No!
406
00:35:28,004 --> 00:35:29,528
Stop! Please don't!
407
00:35:29,615 --> 00:35:30,529
Stop! No!
408
00:35:30,616 --> 00:35:32,139
No! I changed my mind!
409
00:35:39,842 --> 00:35:40,800
- Welcome.
410
00:35:41,931 --> 00:35:42,715
Welcome.
411
00:35:45,587 --> 00:35:47,154
- Please don't eat me.
412
00:35:47,241 --> 00:35:51,811
- Eat you? You mean as
if you were a cookie?
413
00:35:52,986 --> 00:35:53,726
- I'm not a cookie.
414
00:35:56,772 --> 00:35:57,860
- You smell like one.
415
00:35:59,645 --> 00:36:01,995
Shall I try just a little bite?
416
00:36:11,918 --> 00:36:14,007
Play time's over.
417
00:36:14,094 --> 00:36:17,445
Quick, off you go
before I change my mind.
418
00:36:20,187 --> 00:36:23,059
Good luck.
419
00:36:36,943 --> 00:36:38,336
- Well, what took you so long?
420
00:36:40,903 --> 00:36:43,819
- There's a huge creature thing
421
00:36:43,906 --> 00:36:45,691
who wants to, who
wants to eat me.
422
00:36:45,778 --> 00:36:47,301
- No, no, no.
423
00:36:47,388 --> 00:36:49,738
It just ate a bunch of
naughty boys last week.
424
00:36:49,825 --> 00:36:52,611
It can't possibly
have an appetite yet.
425
00:36:52,698 --> 00:36:54,178
- You tricked me.
426
00:36:54,265 --> 00:36:55,222
- Did I?
427
00:36:55,309 --> 00:36:56,310
- Where am I?
428
00:36:56,397 --> 00:36:57,398
- On the other side.
429
00:36:57,485 --> 00:37:00,793
- Of what? Looks the same.
430
00:37:02,621 --> 00:37:03,317
- Does it?
431
00:37:06,059 --> 00:37:08,801
- No, yes.
432
00:37:09,889 --> 00:37:12,631
But.
433
00:37:14,633 --> 00:37:15,373
Oh my God.
434
00:37:16,983 --> 00:37:18,767
Do I still have
parents on this side?
435
00:37:19,986 --> 00:37:24,773
- Of course, and a
sister, don't forget.
436
00:37:24,860 --> 00:37:26,819
And everyone else.
437
00:37:30,083 --> 00:37:32,999
But you seem to have
lost your flower.
438
00:37:35,915 --> 00:37:38,918
- Well, yeah, that
water's really cold.
439
00:37:40,180 --> 00:37:42,226
- Well, let's find you
something warm to wear.
440
00:37:57,153 --> 00:37:59,852
I thought you were gonna hurry.
441
00:38:00,766 --> 00:38:01,549
- I am.
442
00:38:23,136 --> 00:38:23,876
- Oh, look at you.
443
00:38:25,356 --> 00:38:26,879
You look gorgeous.
444
00:38:26,966 --> 00:38:29,055
You are gonna make a
beautiful young woman.
445
00:38:29,142 --> 00:38:30,883
Well, you already are.
446
00:38:32,624 --> 00:38:35,279
Ooh, try one of these.
447
00:38:35,366 --> 00:38:36,671
They are delicious.
448
00:38:42,373 --> 00:38:45,376
- Mm, oh my God.
449
00:38:45,463 --> 00:38:47,856
- Right, you know those people
450
00:38:47,943 --> 00:38:49,989
that you were so keen
to hang out with,
451
00:38:50,076 --> 00:38:52,948
they would never let
you near food like this.
452
00:38:53,035 --> 00:38:53,906
- That's messed up.
453
00:38:55,603 --> 00:38:57,301
- You know what's
really messed up?
454
00:38:58,824 --> 00:39:01,174
You not knowing how
incredibly pretty you are.
455
00:39:04,395 --> 00:39:05,178
So
456
00:39:12,141 --> 00:39:14,448
I want you to try
some of this drink.
457
00:39:16,798 --> 00:39:18,147
- No, thank you.
458
00:39:18,234 --> 00:39:19,975
- Come on, nothing
terrible's gonna happen.
459
00:39:20,062 --> 00:39:21,716
- I'm too young.
460
00:39:23,196 --> 00:39:24,632
- Not on this side, you're not.
461
00:39:24,719 --> 00:39:27,331
On this side, you know better.
462
00:39:29,158 --> 00:39:31,596
- So if I do something
on this side,
463
00:39:32,727 --> 00:39:34,033
does that change things
464
00:39:34,120 --> 00:39:35,208
on the other side too?
465
00:39:36,601 --> 00:39:39,038
- No more than any
action you take today
466
00:39:39,125 --> 00:39:42,694
could change the events
of yesterday.
467
00:39:43,956 --> 00:39:48,700
Unless, you've got to
make it to the plug
468
00:39:49,570 --> 00:39:51,398
before sunrise tomorrow morning
469
00:39:51,485 --> 00:39:55,620
because if you don't, you're
gonna be stuck on this side
470
00:39:55,707 --> 00:39:59,363
with all the choices
you've made forever.
471
00:40:05,238 --> 00:40:08,894
So, drink up.
472
00:40:10,069 --> 00:40:12,898
- I wanna go back now.
473
00:40:12,985 --> 00:40:14,116
Not 'til tomorrow morning.
474
00:40:14,203 --> 00:40:15,988
- I mean, to the town.
475
00:40:17,163 --> 00:40:17,990
- Oh.
476
00:40:20,732 --> 00:40:23,691
Well, well, off you go then.
477
00:40:23,778 --> 00:40:25,040
But you gotta be
careful, you know,
478
00:40:25,127 --> 00:40:27,956
those woods are very dangerous.
479
00:40:29,262 --> 00:40:30,394
You, you can always just
480
00:40:30,481 --> 00:40:32,004
stay here with me, right?
481
00:40:35,224 --> 00:40:37,313
Look, if you don't
like the fizz,
482
00:40:39,141 --> 00:40:40,534
try some of this lemonade
483
00:40:41,840 --> 00:40:42,884
my grandmother made.
484
00:40:42,971 --> 00:40:45,017
The secret is in the cinnamon...
485
00:40:51,284 --> 00:40:53,808
Oh, well, choose the right path.
486
00:41:26,406 --> 00:41:30,323
Boo, you
still smell like a cookie,
487
00:41:30,410 --> 00:41:33,065
and I'm feeling rather peckish.
488
00:42:19,372 --> 00:42:21,113
- Fancy meeting you here.
489
00:42:27,249 --> 00:42:28,468
- We need to talk.
490
00:42:29,382 --> 00:42:30,426
- Neutral ground?
491
00:42:47,531 --> 00:42:51,143
Go on, you'll be fine.
492
00:42:51,230 --> 00:42:53,145
Follow the red ribbon.
493
00:42:58,716 --> 00:43:00,805
- You know the rules.
494
00:43:00,892 --> 00:43:04,765
- And you know how
I feel about rules.
495
00:43:04,852 --> 00:43:08,160
- Paradiso is yours,
Inferno is mine.
496
00:43:08,247 --> 00:43:13,165
- Usually, but my girl
isn't usual, is she?
497
00:43:17,212 --> 00:43:19,301
- She's not yours.
498
00:43:19,388 --> 00:43:22,304
- Really? Are you sure?
499
00:43:24,045 --> 00:43:25,917
- Her sister's as good as mine.
500
00:43:26,004 --> 00:43:27,919
Her parents too.
501
00:43:28,006 --> 00:43:30,443
She can't hold out against
all of them, poor girl.
502
00:43:30,530 --> 00:43:32,184
It's only a matter of time.
503
00:43:34,055 --> 00:43:36,275
- And this key.
504
00:43:36,362 --> 00:43:38,451
- Yes, our mother's key.
505
00:43:39,365 --> 00:43:42,411
It must now pass to me.
506
00:43:42,498 --> 00:43:44,457
- It's not a trinket, Sister.
507
00:43:44,544 --> 00:43:47,721
It's what makes
the flowers bloom.
508
00:43:47,808 --> 00:43:49,288
You burned yours.
509
00:43:49,375 --> 00:43:52,204
There's nothing left
in you to bloom.
510
00:43:52,291 --> 00:43:55,337
And yes, the key must pass,
511
00:43:55,424 --> 00:43:58,123
but to a child of flowers,
512
00:43:58,210 --> 00:44:01,517
whom you've brought
to me.
513
00:44:01,605 --> 00:44:06,000
Would you even recognize
our mother if you saw her?
514
00:44:06,087 --> 00:44:07,219
I wonder.
515
00:44:13,138 --> 00:44:15,314
- You, you, you would never
516
00:44:15,401 --> 00:44:17,142
pass it on to that little brat.
517
00:44:18,447 --> 00:44:20,580
- I'd sooner give it to her
518
00:44:20,667 --> 00:44:22,408
than let you get your grubby
519
00:44:22,495 --> 00:44:24,279
little mitts all over it.
520
00:44:24,366 --> 00:44:26,238
- She wouldn't know
what to do with it.
521
00:44:28,632 --> 00:44:29,763
- And you would?
522
00:44:49,043 --> 00:44:52,568
Oh, name your price.
523
00:44:55,136 --> 00:44:58,052
- You could never pay it.
524
00:44:59,358 --> 00:45:02,666
It has to be given
freely, remember?
525
00:45:05,538 --> 00:45:10,282
- Fine, give it to her.
526
00:45:11,413 --> 00:45:13,677
Go ahead, see what happens.
527
00:46:26,314 --> 00:46:31,276
♪ And I went both
night and day ♪
528
00:46:35,628 --> 00:46:40,372
♪ And you wiped my tears away ♪
529
00:46:44,680 --> 00:46:48,641
♪ And I went both
day and night ♪
530
00:46:54,038 --> 00:46:57,955
♪ Here from my heart to you ♪
531
00:47:07,573 --> 00:47:10,576
It will
be fun.
532
00:47:18,236 --> 00:47:18,976
- Pardon.
533
00:47:20,325 --> 00:47:24,590
Hey.
534
00:47:24,677 --> 00:47:25,765
- Ciao, bella.
535
00:47:26,940 --> 00:47:29,813
Huh.
536
00:49:17,268 --> 00:49:20,619
- Savannah! Is it you?
537
00:49:20,706 --> 00:49:22,142
- Of course it's me.
538
00:49:22,229 --> 00:49:25,015
- Ah, I've been looking
for you everywhere.
539
00:49:26,233 --> 00:49:27,278
- Wherever I go, whatever I do,
540
00:49:27,365 --> 00:49:29,497
you just have to tag along.
541
00:49:30,542 --> 00:49:31,673
- Do not!
542
00:49:33,197 --> 00:49:35,068
Do you have any
idea where we are?
543
00:49:35,155 --> 00:49:37,723
- Ahh, duh, the hotel's
just around the corner.
544
00:49:37,810 --> 00:49:39,420
Oh, and Mom's worried about you.
545
00:49:39,507 --> 00:49:41,814
- No. No, I mean, this place.
546
00:49:41,901 --> 00:49:44,121
This other side, this!
547
00:49:44,208 --> 00:49:45,992
- What are you talking about?
548
00:49:46,079 --> 00:49:47,733
And where'd you get that dress?
549
00:49:47,820 --> 00:49:49,213
- An old lady gave it to me.
550
00:49:49,300 --> 00:49:50,692
- Yeah, right.
551
00:49:50,779 --> 00:49:51,911
Did she give you
that padded bra too?
552
00:49:51,998 --> 00:49:53,869
- Ah, I just saw
something awful!
553
00:49:53,957 --> 00:49:56,437
- So awful it made
you grow boobs?
554
00:50:03,227 --> 00:50:04,184
Hey, what'd you see?
555
00:50:09,885 --> 00:50:13,280
- Dad, with his arm around Yana.
556
00:50:14,281 --> 00:50:15,021
- That's all?
557
00:50:15,108 --> 00:50:15,848
- That's all?
558
00:50:16,762 --> 00:50:18,285
What if he's in love with her?
559
00:50:19,199 --> 00:50:20,157
- Don't be stupid, Violet.
560
00:50:20,244 --> 00:50:21,462
- I'm not stupid.
561
00:50:21,549 --> 00:50:23,769
It's just
562
00:50:23,856 --> 00:50:26,772
everything in this
world is so wrong.
563
00:50:26,859 --> 00:50:28,643
This isn't our real life.
564
00:50:28,730 --> 00:50:30,428
- Did that old
lady get you drunk?
565
00:50:30,515 --> 00:50:33,039
- No! But there's a way back.
566
00:50:33,126 --> 00:50:34,736
I jumped through it.
567
00:50:34,823 --> 00:50:36,695
- That's the stupidest
thing I've ever heard.
568
00:50:36,782 --> 00:50:38,262
- Just listen to me.
569
00:50:38,349 --> 00:50:40,351
We can go back. The
both of us together.
570
00:50:40,438 --> 00:50:43,745
- Why? I'm having fun here.
571
00:50:43,832 --> 00:50:45,269
- You don't understand anything.
572
00:50:45,356 --> 00:50:47,401
- But can you just
quit being so crazy?
573
00:50:47,488 --> 00:50:49,055
And don't you dare tell Mom.
574
00:50:49,142 --> 00:50:49,969
- Girls.
575
00:50:51,014 --> 00:50:52,189
- Hey, Mom.
- Hey, Mom.
576
00:50:54,191 --> 00:50:55,714
- You rode away in the
middle of your job,
577
00:50:55,801 --> 00:50:57,890
without permission,
on a motorcycle.
578
00:50:57,977 --> 00:50:59,805
- It was a scooter.
579
00:50:59,892 --> 00:51:01,285
- And you! I almost had the
police out looking for you.
580
00:51:01,372 --> 00:51:02,808
I should just ground
you both for life.
581
00:51:02,895 --> 00:51:03,939
- Mom, nothing even happened.
582
00:51:04,027 --> 00:51:06,420
- That is not the point!
583
00:51:06,507 --> 00:51:07,639
Where'd you get that outfit?
584
00:51:07,726 --> 00:51:08,770
- Some old lady gave it to her.
585
00:51:08,857 --> 00:51:09,641
- What?
586
00:51:12,165 --> 00:51:14,472
Are you wearing a-
- Leave me alone.
587
00:51:14,559 --> 00:51:15,908
- Oh, forget it.
588
00:51:15,995 --> 00:51:16,865
Let's just start getting
ready for dinner.
589
00:51:16,952 --> 00:51:18,258
We shouldn't be late.
590
00:51:33,447 --> 00:51:36,581
- Wow. My girls look
beautiful tonight.
591
00:51:39,932 --> 00:51:41,803
Violet, that is a great dress.
592
00:51:44,110 --> 00:51:46,678
What happened? You,
you look kinda, oh.
593
00:51:50,160 --> 00:51:52,814
- Violet, sweetie,
where's your flower?
594
00:51:56,644 --> 00:51:57,428
- Uh.
595
00:51:59,169 --> 00:52:02,215
- You know, we got
some great stuff today.
596
00:52:02,302 --> 00:52:03,695
You both should take a look.
597
00:52:07,916 --> 00:52:08,787
- Oh, these are beautiful.
598
00:52:08,874 --> 00:52:10,136
- Wow. Thank you.
599
00:52:17,578 --> 00:52:18,318
- Whoa.
600
00:52:20,973 --> 00:52:21,756
What?
601
00:52:25,369 --> 00:52:26,892
When were these taken?
602
00:52:28,981 --> 00:52:29,808
These were awful.
603
00:52:29,895 --> 00:52:31,418
- Dad.
604
00:52:31,505 --> 00:52:33,159
- Those were taken
today, you were there.
605
00:52:33,246 --> 00:52:34,987
- I, I certainly wasn't.
606
00:52:35,074 --> 00:52:36,075
- Yeah, you were,
I could see you.
607
00:52:36,162 --> 00:52:37,729
You were reading your book.
608
00:52:37,816 --> 00:52:39,339
I must've
been on the phone.
609
00:52:39,426 --> 00:52:40,862
- Oh, no, no, no, no.
610
00:52:40,949 --> 00:52:42,212
You were telling me
a riveting story,
611
00:52:42,299 --> 00:52:43,996
something about, uh, your job.
612
00:52:46,955 --> 00:52:51,917
- Hmm, but Savannah
is beautiful. Yes?
613
00:52:56,051 --> 00:52:58,967
- Hello? The correct
answer is yes.
614
00:53:00,882 --> 00:53:02,580
- Where's Daniele?
615
00:53:02,667 --> 00:53:04,451
- Ugh, probably hiding from us.
616
00:53:04,538 --> 00:53:06,149
Knowing that boy.
617
00:53:06,236 --> 00:53:07,759
- He hates working for you.
618
00:53:07,846 --> 00:53:09,848
- Violet, mind
your own business.
619
00:53:16,289 --> 00:53:17,769
Why would anyone hide from you?
620
00:53:21,947 --> 00:53:24,036
- This one, Violeta.
621
00:53:26,212 --> 00:53:29,041
She has something so rare.
622
00:53:32,044 --> 00:53:32,784
So unique.
623
00:53:35,569 --> 00:53:38,137
Of course, it all
comes from you.
624
00:53:44,665 --> 00:53:46,972
- Mom, I don't feel very well,
625
00:53:47,059 --> 00:53:48,626
can I go back?
626
00:53:48,713 --> 00:53:52,238
- Great idea, get some
rest for the party.
627
00:53:52,325 --> 00:53:53,935
- I don't wanna
come to your party.
628
00:53:55,285 --> 00:53:57,330
- But I can still go, right?
629
00:53:58,897 --> 00:54:02,770
- These, uh, these girls
broke a lot of rules today.
630
00:54:02,857 --> 00:54:04,729
So they need to go to bed
631
00:54:04,816 --> 00:54:06,339
and think about that, hmm.
632
00:54:08,907 --> 00:54:10,213
Alright, go ahead, honey.
633
00:54:13,216 --> 00:54:14,782
- Mom.
634
00:54:14,869 --> 00:54:16,001
- Well, I mean,
everybody's gonna be there.
635
00:54:16,088 --> 00:54:18,830
Magazine editors, model scouts,
636
00:54:18,917 --> 00:54:21,963
designers from London,
Paris, Milan, New York.
637
00:54:22,050 --> 00:54:25,532
Of course, Savannah
will be guest of honor.
638
00:54:25,619 --> 00:54:28,883
- That's, that's
very kind, but umm...
639
00:54:28,970 --> 00:54:30,015
Well, we've decided that-
640
00:54:30,102 --> 00:54:31,234
- Oh, come on, Dad, please!
641
00:54:31,321 --> 00:54:34,062
- No. No, it's too much.
642
00:54:35,586 --> 00:54:36,978
- This is so unfair.
643
00:54:37,065 --> 00:54:38,850
- Savannah, end of discussion.
644
00:55:21,109 --> 00:55:22,589
- What are you doing?
645
00:55:22,676 --> 00:55:24,939
You can't go to the
party, Dad said so.
646
00:55:25,026 --> 00:55:26,463
Shut up.
647
00:55:26,550 --> 00:55:28,465
Dad is not gonna
know unless you tell.
648
00:55:28,552 --> 00:55:30,293
- Why do you even wanna go?
649
00:55:30,380 --> 00:55:32,730
Because I'm
the guest of honor, Violet.
650
00:55:32,817 --> 00:55:33,992
- They're just saying that.
651
00:55:34,079 --> 00:55:35,472
- Next time you see me,
652
00:55:35,559 --> 00:55:37,648
I'm gonna be on
the cover of Vogue.
653
00:55:37,735 --> 00:55:40,564
- Who cares? Everybody
there will be horrible.
654
00:55:43,175 --> 00:55:44,219
- Maybe you're right.
655
00:55:45,525 --> 00:55:46,961
Franco's kind of a creep.
656
00:55:47,048 --> 00:55:49,224
He looks at me like ugh.
657
00:55:49,312 --> 00:55:52,010
I mean while Dad is
drooling all over Yana,
658
00:55:52,097 --> 00:55:54,099
and he can't see she's
just playing him.
659
00:55:54,186 --> 00:55:56,319
- Says the girl that's
being played by Yana.
660
00:55:57,929 --> 00:55:59,452
- The only nice one's Daniele.
661
00:56:01,019 --> 00:56:03,326
- He's too young for you.
662
00:56:03,413 --> 00:56:05,328
- It was so cool,
holding him tight
663
00:56:05,415 --> 00:56:06,981
on the back of his bike.
664
00:56:07,068 --> 00:56:07,939
I could smell him.
665
00:56:09,201 --> 00:56:10,768
- Eww.
666
00:56:10,855 --> 00:56:12,770
- Yeah, it wasn't exactly
like a nice smell,
667
00:56:12,857 --> 00:56:14,946
but it was good.
668
00:56:54,115 --> 00:56:56,379
- Did you guys kiss?
669
00:56:56,466 --> 00:56:58,032
What? We were
in the middle of town.
670
00:56:58,119 --> 00:56:59,991
There are people,
like, everywhere.
671
00:57:01,862 --> 00:57:02,994
- So you didn't kiss?
672
00:57:06,650 --> 00:57:07,390
- Not yet.
673
00:57:29,020 --> 00:57:29,760
- Savannah.
674
00:57:32,371 --> 00:57:33,067
- Ciao.
675
00:57:33,154 --> 00:57:34,242
- Ciao.
676
00:57:34,329 --> 00:57:35,374
I can't believe this.
677
00:57:35,461 --> 00:57:37,376
How could you let this happen?
678
00:57:37,463 --> 00:57:39,160
Those pictures of Savannah.
679
00:57:39,247 --> 00:57:40,553
You basically signed
your own daughter
680
00:57:40,640 --> 00:57:42,294
up to make pornography.
681
00:57:42,381 --> 00:57:44,557
- No, no, I signed my
daughter up to be a model.
682
00:57:44,644 --> 00:57:45,428
Where were you?
683
00:57:47,038 --> 00:57:48,039
You were supposed to keep
an eye on that creep Franco,
684
00:57:48,126 --> 00:57:49,083
but somehow that never happened.
685
00:57:49,170 --> 00:57:50,520
- What does that mean?
686
00:57:50,607 --> 00:57:52,304
- You know exactly
what that means.
687
00:57:53,218 --> 00:57:54,698
- Is your sister with you?
688
00:57:54,785 --> 00:57:56,395
No.
689
00:57:56,482 --> 00:57:57,962
- Oh.
690
00:57:58,049 --> 00:57:59,093
- Are you here to
take me to the party?
691
00:58:01,444 --> 00:58:04,664
- Don't go. They're bad people.
692
00:58:04,751 --> 00:58:07,101
- It's fine, I'll
find it on my own.
693
00:58:07,188 --> 00:58:08,538
Oh, and don't bother
waiting for Violet.
694
00:58:08,625 --> 00:58:10,191
She's already asleep.
695
00:58:11,410 --> 00:58:13,499
- Oh. Oh, so it's my fault.
696
00:58:13,586 --> 00:58:15,240
I guess Yana's my fault too.
697
00:58:15,327 --> 00:58:16,284
- All right, can we please
698
00:58:16,371 --> 00:58:17,851
just go back to our room?
699
00:58:17,938 --> 00:58:19,070
- Why would I wanna
go back to the room?
700
00:58:19,157 --> 00:58:20,114
You don't wanna be with me!
701
00:58:20,201 --> 00:58:21,333
You wanna be with Yana!
702
00:58:21,420 --> 00:58:22,247
- Alright, listen to me.
703
00:58:22,334 --> 00:58:23,770
- Don't touch me!
704
00:58:23,857 --> 00:58:24,858
- All right, you
need to sleep it off!
705
00:58:24,945 --> 00:58:26,033
This conversation is over!
706
00:58:26,120 --> 00:58:27,470
- Yeah, this marriage is over!
707
00:58:27,557 --> 00:58:29,036
Fine by me!
708
00:58:38,132 --> 00:58:39,656
Violet.
709
00:58:39,743 --> 00:58:43,181
- Yana, Yana thinks that
she decides everything.
710
00:58:43,268 --> 00:58:47,402
But ,
Franco has the eye.
711
00:58:47,490 --> 00:58:51,232
Franco chooses who Yana sees.
712
00:58:51,319 --> 00:58:54,801
And Franco chooses
how she sees her.
713
00:58:54,888 --> 00:58:56,847
Okay, with...
714
00:58:59,850 --> 00:59:03,506
Without Franco,
Yana sees nothing.
715
00:59:09,294 --> 00:59:12,993
And don't forget,
be nice to Franco.
716
00:59:17,258 --> 00:59:18,042
- Savannah!
717
00:59:19,478 --> 00:59:20,740
- What are you doing here?
718
00:59:20,827 --> 00:59:22,176
- Coming with you.
719
00:59:22,263 --> 00:59:23,482
- No, you're not.
720
00:59:23,569 --> 00:59:24,918
- Please come back.
721
00:59:25,005 --> 00:59:26,746
- Leave me alone.
722
00:59:26,833 --> 00:59:28,095
- Are you meeting Daniele?
723
00:59:29,444 --> 00:59:31,098
- That's all you really
care about, isn't it?
724
00:59:31,185 --> 00:59:32,317
- Are you?
725
00:59:32,404 --> 00:59:33,623
- God, just quit following me.
726
00:59:33,710 --> 00:59:35,189
- I'll follow if I want to.
727
00:59:36,495 --> 00:59:37,844
He thinks you're a stupid cow.
728
00:59:37,931 --> 00:59:39,585
- Who? Who thinks
I'm a stupid cow?
729
00:59:39,672 --> 00:59:40,543
- Daniele, he told me.
- Daniele never said that.
730
00:59:40,630 --> 00:59:41,500
- Did too, yesterday.
731
00:59:41,587 --> 00:59:43,023
- Did not! Did not!
732
00:59:43,110 --> 00:59:44,155
- First thing when he
saw you at the audition.
733
00:59:44,242 --> 00:59:45,635
- You know, just because you
734
00:59:45,722 --> 00:59:47,288
suddenly grew a
pair of junior boobs
735
00:59:47,375 --> 00:59:49,421
does not mean you know anything.
736
00:59:49,508 --> 00:59:51,597
Daniele likes me,
and we're gonna kiss.
737
00:59:51,684 --> 00:59:53,294
- Fine! Go ahead!
738
00:59:53,381 --> 00:59:55,209
He's a jerk who only
wants to make out with you
739
00:59:55,296 --> 00:59:56,254
so he can brag about it!
740
00:59:56,341 --> 00:59:57,777
- Ugh!
741
01:00:24,282 --> 01:00:25,065
- Ciao.
742
01:00:25,936 --> 01:00:26,676
- Ciao.
743
01:00:29,983 --> 01:00:30,723
- Are you okay?
744
01:00:32,943 --> 01:00:33,683
- I'm fine.
745
01:00:36,033 --> 01:00:37,948
- Did you go to the woods?
746
01:00:41,168 --> 01:00:42,517
- You were right
about the witch, hmm.
747
01:00:44,258 --> 01:00:45,564
- What happened?
748
01:00:45,651 --> 01:00:46,434
- Nothing.
749
01:00:48,393 --> 01:00:49,176
- Are you sure?
750
01:00:50,482 --> 01:00:52,615
- You're looking for her, right?
751
01:00:53,746 --> 01:00:57,141
- Who, Savannah? No.
752
01:00:58,577 --> 01:01:00,797
- So, what are you doing here?
753
01:01:03,538 --> 01:01:06,237
- I'm waiting, and
I'll wait some more.
754
01:01:06,324 --> 01:01:07,020
- What for?
755
01:01:08,369 --> 01:01:09,240
- To be grown up.
756
01:01:16,377 --> 01:01:17,901
What do you wait for?
757
01:01:17,988 --> 01:01:18,771
- Sunrise.
758
01:01:20,643 --> 01:01:23,820
- You're lucky,
tomorrow you go home.
759
01:01:25,038 --> 01:01:26,997
Never have to see
Franco or Yana again.
760
01:01:31,958 --> 01:01:35,875
- I'd like to see you again.
761
01:01:35,962 --> 01:01:38,399
- I would like to see you too.
762
01:01:44,667 --> 01:01:47,278
For you. For when you go away.
763
01:02:11,563 --> 01:02:14,784
Wow!
764
01:02:14,871 --> 01:02:17,351
She's a lying little hypocrite.
765
01:02:17,438 --> 01:02:18,439
But she was right about you.
766
01:02:18,526 --> 01:02:19,571
- That's not what I meant.
767
01:02:19,658 --> 01:02:21,094
- Five minutes ago, she told me
768
01:02:21,181 --> 01:02:22,356
that you were nothing
but a little jerk
769
01:02:22,443 --> 01:02:23,488
trying to make out with girls
770
01:02:23,575 --> 01:02:24,576
so you could brag about it.
771
01:02:27,057 --> 01:02:29,146
Your exact words.
772
01:02:29,233 --> 01:02:30,147
- I hate you.
773
01:02:31,148 --> 01:02:31,975
- I hate you too.
774
01:02:40,287 --> 01:02:41,071
- Violet!
775
01:02:44,074 --> 01:02:44,814
Violet.
776
01:02:51,559 --> 01:02:55,607
- Chloe! Ah, I
thought it was you.
777
01:02:59,089 --> 01:03:00,133
It's nice to see you.
778
01:03:04,877 --> 01:03:05,660
What's wrong?
779
01:03:11,362 --> 01:03:12,102
- Mom?
780
01:03:13,103 --> 01:03:15,583
- Oh, oh no, Violet! Wait!
781
01:03:16,541 --> 01:03:18,499
Wait, stop!
782
01:03:21,198 --> 01:03:21,938
Violet!
783
01:03:37,605 --> 01:03:39,694
- Don't mess with Franco!
784
01:03:43,394 --> 01:03:45,222
If you do it again,
I will kill you.
785
01:03:46,136 --> 01:03:49,443
- No! Bastardo!
786
01:04:10,682 --> 01:04:12,989
Jerry, ah.
787
01:04:25,566 --> 01:04:27,917
Ciao.
788
01:04:28,004 --> 01:04:30,049
Franco knew you would
never stay away.
789
01:04:31,964 --> 01:04:32,573
And we're gonna find you
something fantastic to wear.
790
01:04:32,660 --> 01:04:33,618
- Oh, but-
791
01:04:33,705 --> 01:04:35,446
- You'll love it.
792
01:04:41,931 --> 01:04:42,670
- Uh.
793
01:04:45,673 --> 01:04:46,761
- You're early.
794
01:04:51,549 --> 01:04:54,204
- Go on! Do it!
795
01:04:54,291 --> 01:04:55,596
- Do what?
796
01:04:55,683 --> 01:04:57,250
- Bite my head
off, I don't care.
797
01:04:57,337 --> 01:04:59,078
- Why?
798
01:04:59,165 --> 01:05:02,255
Because your parents turned
out to be merely human?
799
01:05:03,561 --> 01:05:06,042
- They could be humans
without being so selfish.
800
01:05:07,565 --> 01:05:09,523
- Oh, so you're giving up?
801
01:05:09,610 --> 01:05:11,003
- No, I'm going back,
802
01:05:11,090 --> 01:05:12,787
where everything
else isn't so crap.
803
01:05:14,050 --> 01:05:17,488
- Huh? I thought you
were braver than that.
804
01:05:17,575 --> 01:05:20,665
- Brave? Nobody on
this side is brave.
805
01:05:20,752 --> 01:05:22,667
Everybody here is weak,
806
01:05:22,754 --> 01:05:25,583
and mean, and selfish.
807
01:05:25,670 --> 01:05:27,411
And I don't wanna
see them anymore,
808
01:05:27,498 --> 01:05:28,978
any of them.
809
01:05:29,065 --> 01:05:32,590
- What if they were all
the same on both sides?
810
01:05:32,677 --> 01:05:33,808
What if it was you
811
01:05:33,896 --> 01:05:36,115
who wasn't seeing them before?
812
01:05:36,202 --> 01:05:38,596
- No, that's not how it is.
813
01:05:38,683 --> 01:05:41,120
I'm going back,
and I'm going now.
814
01:05:41,207 --> 01:05:42,469
- It's too soon.
815
01:06:01,749 --> 01:06:05,492
- Hey, where's my bike, huh?
816
01:06:05,579 --> 01:06:07,016
- I washed it in the river.
817
01:06:07,973 --> 01:06:09,583
- No. No!
818
01:06:09,670 --> 01:06:10,976
- Yes, sucker.
819
01:06:11,063 --> 01:06:13,544
- Now, now, boys.
Let's play nice.
820
01:06:15,154 --> 01:06:16,895
Guest of honor's here.
821
01:06:16,982 --> 01:06:20,072
- Savannah, what have
they done to you?
822
01:06:20,159 --> 01:06:22,509
- Look how beautiful
we made you.
823
01:06:22,596 --> 01:06:25,599
- No, she was beautiful before.
824
01:06:25,686 --> 01:06:27,558
Now, she's just
like all the others.
825
01:06:42,790 --> 01:06:44,836
- Violet! Violet, please.
826
01:06:47,447 --> 01:06:48,187
Where are you?
827
01:07:19,566 --> 01:07:20,480
- Uh.
828
01:08:00,216 --> 01:08:02,653
- Savannah, we want
you to join us.
829
01:08:03,828 --> 01:08:05,612
Become a member of our family.
830
01:08:07,919 --> 01:08:09,573
Do you accept?
831
01:08:13,881 --> 01:08:15,100
- Yes.
832
01:08:49,787 --> 01:08:51,702
- You know what to do.
833
01:10:14,437 --> 01:10:19,398
Now let's show
ourselves to the world.
834
01:10:45,207 --> 01:10:48,210
Go on.
835
01:12:23,957 --> 01:12:24,915
- Ladies and gentlemen,
836
01:12:26,525 --> 01:12:30,355
I want to welcome all of
you extraordinary people.
837
01:12:30,442 --> 01:12:35,404
You are the first to experience
the Paradiso collection.
838
01:12:36,666 --> 01:12:40,931
And now, I give you
the incomparable Yana.
839
01:12:58,078 --> 01:13:00,211
- I love beauty.
840
01:13:00,298 --> 01:13:04,171
Beautiful bodies,
beautiful clothes,
841
01:13:04,258 --> 01:13:06,130
and beautiful lives.
842
01:13:06,217 --> 01:13:09,089
So may I present to you
843
01:13:09,176 --> 01:13:11,657
my beautiful birds of paradise
844
01:13:13,267 --> 01:13:16,009
and my new
collection?
845
01:14:36,002 --> 01:14:36,829
- Violeta.
846
01:14:42,661 --> 01:14:47,623
Violeta! Violeta!
847
01:14:51,061 --> 01:14:51,844
Violeta.
848
01:14:53,411 --> 01:14:56,066
- Daniele, I'm sorry. I'm sorry.
849
01:14:59,243 --> 01:15:00,810
- It doesn't matter.
850
01:15:01,985 --> 01:15:05,031
Are you okay? What happened?
851
01:15:05,118 --> 01:15:05,989
- I'm fine.
852
01:15:07,294 --> 01:15:09,340
- Come on, I take
you to the hotel.
853
01:15:09,427 --> 01:15:14,040
- No, wait, there's
this door in the forest.
854
01:15:14,127 --> 01:15:16,086
I gotta get to it
before sun comes up.
855
01:15:18,610 --> 01:15:19,698
- Maybe you hit
your head on a rock.
856
01:15:19,785 --> 01:15:21,004
- No, I didn't.
857
01:15:22,832 --> 01:15:24,007
Just trust me.
858
01:15:25,399 --> 01:15:27,750
Just, please. Just trust me.
859
01:15:29,882 --> 01:15:31,057
Just trust me.
860
01:15:33,843 --> 01:15:36,498
Okay.
861
01:15:36,585 --> 01:15:38,325
- Wait, wait, what happened?
862
01:15:38,412 --> 01:15:39,805
Have you seen Savannah?
863
01:15:39,892 --> 01:15:42,286
- Yes, I did. She's
one of them now.
864
01:15:42,373 --> 01:15:43,374
- No, mm, she isn't.
865
01:15:44,331 --> 01:15:46,072
We have to save her.
866
01:15:47,334 --> 01:15:49,554
- Don't you worry. We're family.
867
01:15:55,299 --> 01:15:56,082
- Yeah.
868
01:16:42,346 --> 01:16:43,869
- Where is Savannah?
869
01:16:46,306 --> 01:16:47,656
Where is Savannah?
870
01:16:48,874 --> 01:16:50,876
- They took her to a room.
871
01:16:50,963 --> 01:16:51,703
- Where?
872
01:17:03,976 --> 01:17:06,936
Time to
decide, Savannah.
873
01:17:08,372 --> 01:17:10,113
Are you ready?
874
01:17:10,200 --> 01:17:12,289
Ready to take your
career to the next level?
875
01:17:15,292 --> 01:17:17,381
- She's ready. I can tell.
876
01:17:21,167 --> 01:17:22,168
- Savannah? Savannah?
877
01:17:23,909 --> 01:17:25,345
Violeta.
878
01:17:25,432 --> 01:17:26,738
What are you
doing with my sister?
879
01:17:26,825 --> 01:17:29,045
- Waiting for you, darling.
880
01:17:29,132 --> 01:17:30,568
You took your time,
881
01:17:30,655 --> 01:17:32,483
but I'm happy that
you're finally here.
882
01:17:32,570 --> 01:17:34,354
- Yes, but this, this dress,
883
01:17:34,441 --> 01:17:35,921
I mean, Mamma mia.
884
01:17:36,008 --> 01:17:37,401
We'll get her something
much better, I promise.
885
01:17:37,488 --> 01:17:39,533
Not you.
886
01:17:39,621 --> 01:17:41,231
- Savannah? Are you okay?
887
01:17:41,318 --> 01:17:43,537
- What are you
doing? It's too late.
888
01:17:43,625 --> 01:17:45,627
She's one of us.
889
01:17:45,714 --> 01:17:47,933
- Come on, we're gonna have
so much fun, I promise.
890
01:17:48,020 --> 01:17:49,587
What do you say, Violeta?
891
01:17:49,674 --> 01:17:53,330
- But hey, you're
always welcome to join.
892
01:17:54,940 --> 01:17:55,811
- Savannah, I'm
taking you home now.
893
01:17:55,898 --> 01:17:57,377
It's okay. It's okay.
894
01:17:57,464 --> 01:17:58,291
They're
both coming with me.
895
01:17:58,378 --> 01:17:59,771
- No, they're not.
896
01:17:59,858 --> 01:18:03,688
Now clear out!
897
01:18:05,516 --> 01:18:06,299
- I love you.
898
01:18:07,387 --> 01:18:09,520
- Oh God.
899
01:18:09,607 --> 01:18:10,652
- Love you.
900
01:18:22,576 --> 01:18:24,622
- Okay, let's get out of here.
901
01:18:24,709 --> 01:18:26,189
- What? Savannah?
902
01:18:26,276 --> 01:18:27,756
- What are you? What?
903
01:18:27,843 --> 01:18:28,931
What the hell
904
01:18:29,018 --> 01:18:30,062
did you do?
- I'm clear.
905
01:18:30,149 --> 01:18:31,411
- Franco, forget the camera.
906
01:18:31,498 --> 01:18:32,456
- I'll kill you!
Look what he did!
907
01:18:32,543 --> 01:18:34,327
Stop!
908
01:18:35,459 --> 01:18:36,547
- Now you're dead!
909
01:18:39,419 --> 01:18:42,466
Franco!
910
01:18:44,337 --> 01:18:46,818
Oh God.
911
01:18:46,905 --> 01:18:49,429
Come on.
912
01:20:01,023 --> 01:20:02,024
- Savannah!
913
01:20:02,111 --> 01:20:03,373
Hey!
914
01:20:04,504 --> 01:20:05,549
Savannah.
915
01:20:05,636 --> 01:20:06,419
- Daniele!
916
01:20:09,509 --> 01:20:11,424
Daniele, Daniele.
917
01:20:11,511 --> 01:20:13,818
- Violet, where are you guys?
918
01:20:23,523 --> 01:20:24,394
- Daniele.
919
01:20:41,585 --> 01:20:44,196
- Please, this is crazy.
920
01:20:44,283 --> 01:20:45,676
Why is she so special?
921
01:20:46,982 --> 01:20:47,939
- She has my key.
922
01:20:48,026 --> 01:20:49,114
- Your what?
923
01:20:49,201 --> 01:20:50,594
- Let's go, move!
924
01:20:59,429 --> 01:21:01,431
- Whoa! What is that?
925
01:21:01,518 --> 01:21:02,606
- Don't just stand there!
926
01:21:02,693 --> 01:21:03,563
Stab it! Kill it!
927
01:21:03,650 --> 01:21:04,564
- Are, are you kidding?
928
01:21:04,651 --> 01:21:06,828
- No, do it. Now.
929
01:21:08,699 --> 01:21:10,527
- Shoo! Go away!
930
01:21:10,614 --> 01:21:15,445
- Ooh, I'm so
scared. I'm shaking.
931
01:21:16,272 --> 01:21:17,708
- Look, final warning.
932
01:21:17,795 --> 01:21:20,798
- Careful, I'll kill
you with my eyes.
933
01:21:23,018 --> 01:21:24,889
- You know what? I'm done.
934
01:21:26,108 --> 01:21:27,500
This is your problem.
935
01:21:27,587 --> 01:21:28,588
Not mine!
- Franco.
936
01:21:28,675 --> 01:21:29,459
Franco, get back here now!
937
01:21:34,290 --> 01:21:35,726
I hate you.
938
01:21:35,813 --> 01:21:38,424
- I know. You fear
the me in you.
939
01:21:39,730 --> 01:21:43,516
Which is why you can
never have the key.
940
01:21:43,603 --> 01:21:47,477
Paradiso is mine
to give, remember?
941
01:21:47,564 --> 01:21:49,609
- To that little brat?
942
01:21:49,696 --> 01:21:51,568
I'll just destroy her.
943
01:21:51,655 --> 01:21:53,657
And then you'll fade to dust.
944
01:21:53,744 --> 01:21:56,094
And my Inferno
will live forever.
945
01:21:58,053 --> 01:22:00,969
- Live forever?
You're already dead.
946
01:22:02,013 --> 01:22:04,755
And you just can't see it!
947
01:22:04,842 --> 01:22:05,887
No!
948
01:22:05,974 --> 01:22:07,062
You're the one that's dead!
949
01:22:34,916 --> 01:22:37,570
Would
you even recognize me?
950
01:22:37,657 --> 01:22:42,532
I wonder.
951
01:22:55,066 --> 01:22:57,895
No, no.
952
01:23:55,257 --> 01:23:57,433
You've got
to make it to the plug
953
01:23:57,520 --> 01:24:00,262
before sunrise tomorrow morning.
954
01:24:00,349 --> 01:24:01,611
- No, no, no, no.
955
01:24:30,292 --> 01:24:31,032
Oh, great.
956
01:24:36,820 --> 01:24:38,517
- I've got you now.
957
01:24:39,823 --> 01:24:42,173
What do you want?
958
01:24:42,260 --> 01:24:45,829
- You, darling. It's
always been you.
959
01:24:45,916 --> 01:24:46,699
- Never.
960
01:25:12,725 --> 01:25:14,771
- Fine. New offer.
961
01:25:16,425 --> 01:25:20,603
I let you go if
you give me that.
962
01:25:20,690 --> 01:25:22,213
- What? This?
963
01:25:26,913 --> 01:25:29,264
Fine, take it
964
01:25:30,656 --> 01:25:32,832
if you leave me, Savannah,
965
01:25:32,919 --> 01:25:34,704
and Daniele alone forever.
966
01:25:36,227 --> 01:25:37,010
- Deal.
967
01:25:39,491 --> 01:25:40,405
I promise.
968
01:25:47,151 --> 01:25:49,980
You silly, silly little girl.
969
01:25:50,067 --> 01:25:52,504
You've just given me
the key, which means...
970
01:25:58,684 --> 01:26:00,295
Why?
971
01:26:03,298 --> 01:26:07,128
You.
972
01:26:13,917 --> 01:26:14,744
- Want to try again?
973
01:26:14,831 --> 01:26:15,875
- It's not a toy,
974
01:26:15,962 --> 01:26:17,138
you stupid, stupid little girl.
975
01:26:17,225 --> 01:26:18,835
No, it's mine!
976
01:26:21,794 --> 01:26:23,361
What? What are you...
977
01:26:23,448 --> 01:26:25,798
Mother! You're
supposed to, stop!
978
01:26:27,060 --> 01:26:28,279
Ah, no!
979
01:27:45,487 --> 01:27:48,794
- Hazel!
980
01:27:48,881 --> 01:27:49,926
Hello?
981
01:27:57,760 --> 01:28:02,721
Hazel! Hazel.
982
01:28:45,329 --> 01:28:47,766
- I knew you'd do well.
983
01:28:47,853 --> 01:28:48,637
- Hazel.
984
01:28:53,206 --> 01:28:55,687
Thank you. I didn't make it.
985
01:28:55,774 --> 01:28:58,124
I'm stuck on the side forever.
986
01:28:58,211 --> 01:28:59,909
- Well, that's one
way of looking at it.
987
01:29:03,042 --> 01:29:05,088
You reached it after all.
988
01:29:08,091 --> 01:29:12,008
Life can be just as
magical with this garden.
989
01:29:12,095 --> 01:29:13,923
Only it's a lot more fun.
990
01:29:21,931 --> 01:29:23,628
Violeta!
991
01:29:27,240 --> 01:29:27,937
Violeta!
992
01:29:28,024 --> 01:29:28,938
- Daniele!
993
01:29:31,332 --> 01:29:32,115
Ciao.
994
01:29:32,985 --> 01:29:34,509
- Ciao.
995
01:29:38,991 --> 01:29:41,298
So you decide to stay?
996
01:29:41,385 --> 01:29:42,168
- Mm-hmm.
997
01:29:46,782 --> 01:29:48,305
Where's Savannah?
998
01:29:48,392 --> 01:29:49,611
- Let's go.
999
01:29:57,183 --> 01:29:58,924
- Savannah? Savannah!
1000
01:29:59,011 --> 01:30:00,622
- Violet!
1001
01:31:36,413 --> 01:31:41,374
♪ The wall on which
the prophets wrote ♪
1002
01:31:44,160 --> 01:31:49,121
♪ Is cracking at the seams ♪
1003
01:31:51,950 --> 01:31:56,912
♪ Upon the
instruments of death ♪
1004
01:32:00,176 --> 01:32:05,094
♪ The sunlight brightly gleams ♪
1005
01:32:07,183 --> 01:32:12,101
♪ When every man is torn apart ♪
1006
01:32:15,321 --> 01:32:20,109
♪ With nightmares
and with dreams ♪
1007
01:32:22,198 --> 01:32:27,159
♪ Will no one lay
the laurel wreath ♪
1008
01:32:29,858 --> 01:32:34,776
♪ When silence
drowns the screams ♪
1009
01:32:37,561 --> 01:32:42,523
♪ Confusion will be my epitaph ♪
1010
01:32:44,525 --> 01:32:47,832
♪ As I crawl ♪
1011
01:32:47,919 --> 01:32:52,315
♪ A cracked and broken path ♪
1012
01:32:52,402 --> 01:32:54,143
♪ If we make it ♪
1013
01:32:54,230 --> 01:32:59,104
♪ We can all sit
back and laugh ♪
1014
01:33:00,410 --> 01:33:04,806
♪ But I fear tomorrow
I'll be crying ♪
1015
01:33:07,069 --> 01:33:11,987
♪ Yes, I fear tomorrow
I'll be crying ♪
1016
01:33:14,076 --> 01:33:18,384
♪ Yes, I fear tomorrow
I'll be crying ♪
1017
01:33:39,841 --> 01:33:44,759
♪ Between the iron
gates of fate ♪
1018
01:33:47,065 --> 01:33:52,027
♪ The seeds of time were sown ♪
1019
01:33:54,203 --> 01:33:59,164
♪ And watered by
the deeds of those ♪
1020
01:34:01,340 --> 01:34:06,302
♪ Who know and who are known ♪
1021
01:34:08,826 --> 01:34:13,788
♪ Knowledge is a deadly friend ♪
1022
01:34:15,616 --> 01:34:20,490
♪ If no one sets the rules ♪
1023
01:34:22,971 --> 01:34:27,889
♪ The fate of all
mankind I see ♪
1024
01:34:29,978 --> 01:34:33,416
♪ Is in the hands of fools ♪
1025
01:36:14,343 --> 01:36:19,261
♪ The wall on which
the prophets wrote ♪
1026
01:36:21,219 --> 01:36:24,701
♪ Is cracking at the seams ♪
66401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.