All language subtitles for Women.In.Trouble.2009.BRRip.XviD.AC3-SANTi-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:07,798 [thunder rumbles] 2 00:00:10,719 --> 00:00:13,721 [horse whinnies] 3 00:00:16,891 --> 00:00:19,893 [rain pattering] 4 00:00:27,819 --> 00:00:30,821 [thunder rumbles] 5 00:00:34,034 --> 00:00:35,034 [dog barks faintly] 6 00:00:39,664 --> 00:00:41,749 - You gonna do that all night? 7 00:00:41,875 --> 00:00:44,752 - As long as it takes. 8 00:00:44,878 --> 00:00:47,713 - They're gonna hang us first thing tomorrow. 9 00:00:47,839 --> 00:00:50,340 - lt's not tomorrow yet. 10 00:00:52,135 --> 00:00:53,761 - You mean you still think the real robbers 11 00:00:53,887 --> 00:00:56,013 might come forward? 12 00:00:56,139 --> 00:00:59,099 That's a one-in-a-million chance, Sister. 13 00:00:59,225 --> 00:01:01,060 - Well, that's still one chance. 14 00:01:01,186 --> 00:01:03,395 [metal clangs] 15 00:01:03,521 --> 00:01:06,523 [footsteps] 16 00:01:06,649 --> 00:01:08,442 - You ladies can't sleep, or what? 17 00:01:08,568 --> 00:01:09,777 - Capitan. 18 00:01:09,903 --> 00:01:11,111 You got to listen to me. 19 00:01:11,237 --> 00:01:12,446 We didn't steal them cows. 20 00:01:12,572 --> 00:01:13,781 lt was Billy Ray and his posse. 21 00:01:13,907 --> 00:01:15,407 - That's what you say. 22 00:01:15,533 --> 00:01:17,076 - 'Cause it's true. 23 00:01:17,202 --> 00:01:19,078 She's never done a bad thing her whole life. 24 00:01:19,204 --> 00:01:22,372 She-she's never lied or drank or smoked. 25 00:01:22,499 --> 00:01:24,249 - What else have you never done? 26 00:01:24,375 --> 00:01:27,044 - l've never been to the rodeo. 27 00:01:27,170 --> 00:01:28,629 - What else? 28 00:01:28,755 --> 00:01:31,548 - l've never gone skinny-dippin'. 29 00:01:31,674 --> 00:01:33,717 - [exhales] Oh. 30 00:01:35,386 --> 00:01:36,637 Think harder. 31 00:01:36,763 --> 00:01:39,306 - He wants you to say you've never been with a man. 32 00:01:39,432 --> 00:01:41,266 - l won't! - Good girl. 33 00:01:41,392 --> 00:01:43,644 - 'Cause it ain't true. 34 00:01:43,770 --> 00:01:45,270 - But l thought you were a virgin. 35 00:01:45,396 --> 00:01:46,647 - Are you kidding me? 36 00:01:46,773 --> 00:01:49,316 l grew up on a ranch with six brothers. 37 00:01:49,442 --> 00:01:50,984 You get in here, and l'll prove it. 38 00:01:51,111 --> 00:01:54,947 - l guess l can't deny a prisoner her last wish. 39 00:01:55,073 --> 00:01:56,573 [door creaks] 40 00:01:58,576 --> 00:01:59,576 - Hmm. 41 00:02:01,079 --> 00:02:02,913 - What about me? 42 00:02:04,082 --> 00:02:06,041 Nuns have last wishes too. 43 00:02:06,167 --> 00:02:07,793 - Sorry, Sister. 44 00:02:07,919 --> 00:02:09,086 You gave yourself to Jesus. 45 00:02:09,212 --> 00:02:11,839 - True. 46 00:02:11,965 --> 00:02:14,591 But now He never calls. 47 00:02:19,305 --> 00:02:24,393 Lose everything except the boots, Captain, 48 00:02:24,519 --> 00:02:27,354 because tonight we accommodate 49 00:02:27,480 --> 00:02:30,941 every single one of your perversions. 50 00:02:32,068 --> 00:02:35,195 [cell phone rings] 51 00:02:35,321 --> 00:02:38,115 Mm. 52 00:02:38,241 --> 00:02:40,367 Oh, shit. 53 00:02:40,493 --> 00:02:41,827 That's me. Sorry. 54 00:02:41,953 --> 00:02:43,120 - Maybe it's Jesus calling. 55 00:02:43,246 --> 00:02:44,496 [ringing continues] 56 00:02:44,622 --> 00:02:46,707 - So anyway, like l was telling you before. . . 57 00:02:46,833 --> 00:02:48,125 - Hello. 58 00:02:48,251 --> 00:02:50,711 - Hi, this is Latisha from Dr. Greenspan's office. 59 00:02:50,837 --> 00:02:52,462 Am l catching you at a bad time? 60 00:02:52,589 --> 00:02:54,006 - No, no, no, Latisha. 61 00:02:54,132 --> 00:02:55,215 Uh, tell me. 62 00:02:55,341 --> 00:02:56,592 - Your blood tests are done, 63 00:02:56,718 --> 00:02:58,594 and the doctor would like a word with you. 64 00:02:58,720 --> 00:03:00,179 - Well, put him on. 65 00:03:00,305 --> 00:03:01,597 - You need to come into the office 66 00:03:01,723 --> 00:03:03,265 so he can tell you in person. 67 00:03:03,391 --> 00:03:04,725 - l see. 68 00:03:06,477 --> 00:03:08,437 [engine turns over] 69 00:03:08,563 --> 00:03:09,813 [tires squeal] 70 00:03:09,939 --> 00:03:11,440 [crunching sound] 71 00:03:12,984 --> 00:03:14,484 Now what? 72 00:03:18,531 --> 00:03:20,115 Holly. 73 00:03:20,241 --> 00:03:22,701 W-what are you doing sneaking up behind my car like that? 74 00:03:22,827 --> 00:03:23,911 - No, it's nothing. 75 00:03:24,037 --> 00:03:25,871 lt's-uh, it's nothing. l am-l'm fine. 76 00:03:25,997 --> 00:03:27,247 - Come over here. 77 00:03:27,373 --> 00:03:28,290 You sure you're okay? 78 00:03:28,416 --> 00:03:29,750 l think maybe you have a concussion. 79 00:03:29,876 --> 00:03:31,585 - N-n-no, l always take my contacts out 80 00:03:31,711 --> 00:03:33,754 before sex, so. . . 81 00:03:33,880 --> 00:03:35,797 But, hey, why are you leaving? 82 00:03:35,924 --> 00:03:37,549 - lt's just, uh, l. . . 83 00:03:37,675 --> 00:03:38,592 l can't talk about it. 84 00:03:38,718 --> 00:03:39,593 l. . . 85 00:03:39,719 --> 00:03:41,261 - l was just really looking forward 86 00:03:41,387 --> 00:03:42,512 to eating your pussy. 87 00:03:42,639 --> 00:03:43,972 - That's sweet, but l got to run. 88 00:03:44,098 --> 00:03:45,057 - But l've been practicing. 89 00:03:45,183 --> 00:03:46,099 You know, l've gotten way better. 90 00:03:46,226 --> 00:03:47,100 - Good to hear. 91 00:03:47,227 --> 00:03:48,393 Careful with the car now. 92 00:03:48,519 --> 00:03:51,271 [car chimes] 93 00:03:51,397 --> 00:03:52,522 [engine turns over] 94 00:03:52,649 --> 00:03:53,815 Holly. 95 00:03:57,403 --> 00:04:00,280 - That's as straight as it gets. 96 00:04:00,406 --> 00:04:01,740 - l'm pregnant. 97 00:04:01,866 --> 00:04:04,034 - lt happens. 98 00:04:04,160 --> 00:04:06,328 - Nothing else you need to tell me? 99 00:04:06,454 --> 00:04:08,288 - Congratulations. 100 00:04:08,414 --> 00:04:10,207 - You sure? 101 00:04:10,333 --> 00:04:11,959 - Plain as day. 102 00:04:12,085 --> 00:04:13,961 And don't drink or smoke. 103 00:04:14,087 --> 00:04:15,754 Take good care of yourself. 104 00:04:15,880 --> 00:04:17,923 - That's it? You swear? 105 00:04:18,049 --> 00:04:19,633 - You may want to stay in the shade. 106 00:04:19,759 --> 00:04:22,594 lt's a scorcher out today. 107 00:04:22,720 --> 00:04:26,098 - How can l be pregnant? 108 00:04:26,224 --> 00:04:28,016 - Are you a virgin? 109 00:04:28,142 --> 00:04:29,059 - No. 110 00:04:29,185 --> 00:04:32,187 - Then you can be pregnant. 111 00:04:38,861 --> 00:04:40,028 - [crying] 112 00:04:50,456 --> 00:04:52,791 [phone beeping] 113 00:05:00,091 --> 00:05:02,592 - Nick, uh, it's Elektra. 114 00:05:02,719 --> 00:05:03,885 We need to talk. 115 00:05:04,012 --> 00:05:05,345 [laughs nervously] 116 00:05:05,471 --> 00:05:07,514 Uh, will you call me back, please? 117 00:05:07,640 --> 00:05:10,934 lt's-it's really important. 118 00:05:11,060 --> 00:05:12,227 All right. 119 00:05:12,353 --> 00:05:13,520 Bye. 120 00:05:16,524 --> 00:05:18,567 [whimpers] 121 00:05:18,693 --> 00:05:21,695 [sobbing] 122 00:05:37,003 --> 00:05:37,919 - Honey. 123 00:05:38,046 --> 00:05:39,338 Ah, you're breaking up. 124 00:05:39,464 --> 00:05:40,464 l can't- 125 00:05:42,800 --> 00:05:45,677 Well, l only sound confused because l find it confusing. 126 00:05:45,803 --> 00:05:47,179 That's ridiculous. 127 00:05:47,305 --> 00:05:49,681 lf she doesn't want to go, why insist on her going? 128 00:05:49,807 --> 00:05:52,726 Then who's fighting the losing battle here? 129 00:05:52,852 --> 00:05:54,728 Uh-huh, right. 130 00:05:54,854 --> 00:05:56,980 Right. 131 00:05:57,106 --> 00:05:58,899 But every daughter has a strained relationship 132 00:05:59,025 --> 00:06:00,400 with her mother. 133 00:06:00,526 --> 00:06:01,943 Yes, they do. 134 00:06:02,070 --> 00:06:03,737 Look at us with Mom. 135 00:06:06,949 --> 00:06:08,742 Ugggh. 136 00:06:08,868 --> 00:06:09,910 Okay. 137 00:06:10,036 --> 00:06:12,412 You know what? Your funeral. 138 00:06:12,538 --> 00:06:14,831 She's gonna be in therapy about this for years. 139 00:06:14,957 --> 00:06:15,916 Guaranteed. 140 00:06:16,042 --> 00:06:18,502 Different therapist, that's all. 141 00:06:18,628 --> 00:06:20,504 Honey, l know you're saying something really mean 142 00:06:20,630 --> 00:06:22,422 to me right now, but l just can't hear you. 143 00:06:22,548 --> 00:06:23,840 You're breaking up. 144 00:06:23,966 --> 00:06:25,801 l can't hear- 145 00:06:25,927 --> 00:06:27,761 Call-call-just call me back. 146 00:06:27,887 --> 00:06:29,971 Call me back. 147 00:06:30,098 --> 00:06:31,473 [phone beeps] 148 00:06:35,561 --> 00:06:39,314 Do l always have to have the last word? 149 00:06:39,440 --> 00:06:40,941 l don't think so. 150 00:06:41,067 --> 00:06:43,110 Do you, on the other hand, 151 00:06:43,236 --> 00:06:45,987 always make everything about yourself? 152 00:06:47,490 --> 00:06:49,574 No doubt about it. 153 00:06:59,752 --> 00:07:02,754 [peeing] 154 00:07:05,174 --> 00:07:08,176 [toilet flushes] 155 00:07:12,181 --> 00:07:14,182 [door shuts] 156 00:07:22,400 --> 00:07:25,402 - [sighs] 157 00:07:27,363 --> 00:07:30,115 Uh. 158 00:07:30,241 --> 00:07:31,241 [scoffs] 159 00:07:32,702 --> 00:07:34,411 [elevator dings] 160 00:07:34,537 --> 00:07:36,580 - l'm stepping into an elevator, so l might lose you. 161 00:07:36,706 --> 00:07:38,206 l. . . 162 00:07:39,250 --> 00:07:41,918 - Hello? Doris? Do? 163 00:07:43,963 --> 00:07:45,213 lt's hard to believe your aunt and l 164 00:07:45,339 --> 00:07:47,382 came out of the same womb. 165 00:07:47,508 --> 00:07:49,050 You're not listening to a word l'm saying, 166 00:07:49,177 --> 00:07:50,177 are you, Charlotte? 167 00:07:50,303 --> 00:07:52,512 - Ten years ago, it was a privilege to have one. 168 00:07:52,638 --> 00:07:54,514 Now it's a privilege not to, huh? 169 00:07:54,640 --> 00:07:57,017 [rumbling and screeching] 170 00:07:57,143 --> 00:08:00,228 [buzzer buzzing] 171 00:08:00,354 --> 00:08:02,314 You're kidding. 172 00:08:02,440 --> 00:08:05,317 [rock music] 173 00:08:05,443 --> 00:08:13,450 ♪ ♪ 174 00:09:25,147 --> 00:09:26,982 [doorbell rings] 175 00:09:31,070 --> 00:09:32,612 - Hi. - Hi, Travis. 176 00:09:32,738 --> 00:09:33,905 - Hi, Mr. McPherson. 177 00:09:34,031 --> 00:09:35,782 - You know where to go. She'll be right with you. 178 00:09:35,908 --> 00:09:37,075 - l'll be back in an hour. 179 00:09:37,201 --> 00:09:39,035 - Okeydokey. - All right. 180 00:09:39,161 --> 00:09:40,579 - l read your story. 181 00:09:40,705 --> 00:09:42,163 - You didn't like it. 182 00:09:42,290 --> 00:09:43,456 - l did. 183 00:09:43,583 --> 00:09:45,208 You're a very promising writer. 184 00:09:45,334 --> 00:09:46,960 Your vocabulary is very impressive. 185 00:09:47,086 --> 00:09:48,253 - But? 186 00:09:48,379 --> 00:09:49,462 - No but. 187 00:09:49,589 --> 00:09:51,965 - You didn't find it too. . . dark? 188 00:09:52,091 --> 00:09:54,426 - [screaming] 189 00:09:54,552 --> 00:09:56,928 - Wasn't that the whole point? 190 00:09:57,054 --> 00:09:58,263 - l guess. 191 00:09:58,389 --> 00:09:59,598 - l mean, you can see why 192 00:09:59,724 --> 00:10:01,391 your mom would be worried about it, can't you? 193 00:10:01,517 --> 00:10:03,393 - lf she read anything other than self-help books, 194 00:10:03,519 --> 00:10:05,270 she might not have been that shocked. 195 00:10:05,396 --> 00:10:07,272 - Did she actually use that word? 196 00:10:07,398 --> 00:10:08,815 - She's worried about the witch thing. 197 00:10:08,941 --> 00:10:10,317 - Yeah. 198 00:10:10,443 --> 00:10:11,985 So let's talk about that. 199 00:10:16,240 --> 00:10:17,616 You think you're a witch? 200 00:10:17,742 --> 00:10:21,536 - l'm not technically a witch, but my grandmother was, 201 00:10:21,662 --> 00:10:23,830 so l think l inherited some of it. 202 00:10:23,956 --> 00:10:25,290 - Like what? - Like. . . 203 00:10:25,416 --> 00:10:27,083 l can see ghosts. 204 00:10:27,209 --> 00:10:28,668 - Give me an example. 205 00:10:28,794 --> 00:10:30,629 - You mind if l smoke? 206 00:10:32,298 --> 00:10:33,923 - Go ahead. 207 00:10:45,686 --> 00:10:47,354 - Addy feels really guilty 208 00:10:47,480 --> 00:10:49,314 about sending Caterpillar Girl away, 209 00:10:49,440 --> 00:10:50,523 because l was at summer camp 210 00:10:50,650 --> 00:10:52,025 when she had the house exorcised. 211 00:10:52,151 --> 00:10:54,319 - Your mom had the house exorcised? 212 00:10:54,445 --> 00:10:55,487 - She hired this spiritualist 213 00:10:55,613 --> 00:10:57,280 to come and "cleanse the vibes" or whatever, 214 00:10:57,406 --> 00:10:59,282 and Caterpillar Girl freaked out and left. 215 00:10:59,408 --> 00:11:01,326 - And who is this Caterpillar Girl? 216 00:11:01,452 --> 00:11:02,494 - My friend. 217 00:11:02,620 --> 00:11:03,953 She was a ghost. 218 00:11:04,080 --> 00:11:05,455 Is a ghost. 219 00:11:05,581 --> 00:11:07,499 Wherever she is. 220 00:11:07,625 --> 00:11:09,459 She died 20 years ago. 221 00:11:09,585 --> 00:11:11,336 This freak accident at Rockerland. 222 00:11:11,462 --> 00:11:13,713 She fell off this roller coaster called the Caterpillar. 223 00:11:13,839 --> 00:11:15,548 Her family sued the park, and they shut it down. 224 00:11:15,675 --> 00:11:16,633 You can look it up. 225 00:11:16,759 --> 00:11:18,510 - And she lived in your house? 226 00:11:21,138 --> 00:11:24,516 - My room was her room. 227 00:11:26,268 --> 00:11:29,771 - And you're sure she's a ghost and not an imaginary friend? 228 00:11:29,897 --> 00:11:31,523 - Apples and oranges. 229 00:11:32,858 --> 00:11:34,984 l really miss her. 230 00:11:35,111 --> 00:11:36,903 - What's the difference between a ghost 231 00:11:37,029 --> 00:11:38,822 and an imaginary friend? 232 00:11:38,948 --> 00:11:41,074 - lmaginary friends you just make up. 233 00:11:41,200 --> 00:11:42,909 You tell them what to do. 234 00:11:43,035 --> 00:11:44,494 You can't do that with a ghost. 235 00:11:44,620 --> 00:11:48,707 They show up, leave, get bored, annoy you, 236 00:11:48,833 --> 00:11:49,999 make you laugh. 237 00:11:50,126 --> 00:11:51,084 - How do they annoy you? 238 00:11:51,210 --> 00:11:52,419 - They move stuff around. 239 00:11:52,545 --> 00:11:54,003 And they pull on your feet when you sleep 240 00:11:54,130 --> 00:11:55,839 and put your socks in the fishbowl. 241 00:11:57,717 --> 00:11:59,592 - What's that chain you always wear? 242 00:11:59,719 --> 00:12:01,261 - lt-it's Spanish. 243 00:12:01,387 --> 00:12:04,639 lt's what l use to hypnotize people. 244 00:12:09,061 --> 00:12:11,563 Sometimes l see things, 245 00:12:11,689 --> 00:12:13,940 stuff that's not the way it should be. 246 00:12:14,066 --> 00:12:17,402 But if l tell people about it, they freak out. 247 00:12:17,528 --> 00:12:19,112 lf l use this, 248 00:12:19,238 --> 00:12:21,281 they tell themselves they're under my spell 249 00:12:21,407 --> 00:12:23,366 so that they can accept what l say. 250 00:12:23,492 --> 00:12:24,576 - Give me an example. 251 00:12:24,702 --> 00:12:27,203 - You want me to hypnotize you? 252 00:12:27,329 --> 00:12:28,455 - Let's give it a try. 253 00:12:28,581 --> 00:12:31,750 - You're Addy- my mom's therapist. 254 00:12:31,876 --> 00:12:33,835 - Now l'm your therapist too, right? 255 00:12:36,422 --> 00:12:38,089 - All right. 256 00:12:39,133 --> 00:12:40,550 Look straight into the amulet 257 00:12:40,676 --> 00:12:43,261 and try not to think about anything else. 258 00:12:53,731 --> 00:12:55,482 Do you trust me? 259 00:12:55,608 --> 00:12:58,193 - Mm-hmm. Yep. 260 00:13:00,279 --> 00:13:01,780 - Okay. 261 00:13:01,906 --> 00:13:03,239 l want you to get up 262 00:13:03,365 --> 00:13:05,825 and walk into your husband's office. 263 00:13:05,951 --> 00:13:07,368 Did you hear me? 264 00:13:09,371 --> 00:13:11,206 But you won't do it. 265 00:13:13,834 --> 00:13:15,585 - Sorry. 266 00:13:15,711 --> 00:13:16,795 This isn't working. 267 00:13:16,921 --> 00:13:18,171 - That's what you think. 268 00:13:18,297 --> 00:13:20,173 - Why do you want me to go into my husband's office? 269 00:13:20,299 --> 00:13:21,591 - lt's not that l want you to. 270 00:13:21,717 --> 00:13:22,926 l just. . . 271 00:13:23,052 --> 00:13:24,886 l think you're so caught up in saying 272 00:13:25,012 --> 00:13:26,596 what you think people need to hear 273 00:13:26,722 --> 00:13:30,058 that you can't see what's right in front of your face. 274 00:13:30,184 --> 00:13:33,019 - And what would that be? 275 00:13:33,145 --> 00:13:36,231 - Your husband. . . 276 00:13:36,357 --> 00:13:39,609 and my mom having an affair. 277 00:13:42,154 --> 00:13:45,281 - Now, why would you say a thing like that? 278 00:13:45,407 --> 00:13:46,533 - This is a big deal for her. 279 00:13:46,659 --> 00:13:48,326 She's never done anything like this before. 280 00:13:48,452 --> 00:13:49,369 - Stop it. 281 00:13:49,495 --> 00:13:50,703 - She's following your own advice 282 00:13:50,830 --> 00:13:52,372 of acting irresponsible and letting loose 283 00:13:52,498 --> 00:13:53,665 for once in her life. 284 00:13:53,791 --> 00:13:55,708 - Your mom tells you what we discuss in her sessions? 285 00:13:55,835 --> 00:13:57,126 - l read her diary. 286 00:13:57,253 --> 00:13:58,628 Please don't be mad at me. 287 00:13:58,754 --> 00:14:00,797 - Why are you doing this? 288 00:14:00,923 --> 00:14:02,632 - l don't want to be doing anything, 289 00:14:02,758 --> 00:14:04,551 but it's the truth. 290 00:14:04,677 --> 00:14:06,719 She drops me off then parks down the block 291 00:14:06,846 --> 00:14:09,472 and spends 50 minutes with Mr. McPherson. 292 00:14:09,598 --> 00:14:12,934 You're basically the world's most overqualified babysitter. 293 00:14:17,690 --> 00:14:18,648 - l need to use the restroom. 294 00:14:18,774 --> 00:14:19,732 l'll be right back. 295 00:14:19,859 --> 00:14:21,985 - l'm so sorry, Maxine. 296 00:14:30,661 --> 00:14:31,536 - Hey, honey. 297 00:14:31,662 --> 00:14:33,371 - Hey, what's up? 298 00:14:33,497 --> 00:14:35,915 - Nothing. 299 00:14:36,041 --> 00:14:37,208 You? 300 00:14:38,210 --> 00:14:39,836 - Nothing. 301 00:14:39,962 --> 00:14:41,421 - l was just on my way to the bathroom 302 00:14:41,547 --> 00:14:43,047 and thought l'd stop by and say hi. 303 00:14:43,173 --> 00:14:44,090 - Oh, okay. 304 00:14:44,216 --> 00:14:45,341 Well, hi. 305 00:14:45,467 --> 00:14:47,343 - [laughs] 306 00:14:47,469 --> 00:14:48,928 We still on for dinner tonight? 307 00:14:49,054 --> 00:14:51,389 - You bet. 308 00:14:52,725 --> 00:14:54,225 - Okay. 309 00:14:58,939 --> 00:15:01,774 - Jesus fucking Paul and Mary. 310 00:15:01,901 --> 00:15:03,192 - lt's okay. Nothing happened. 311 00:15:03,319 --> 00:15:04,986 - What are you, fucking high? She knows. 312 00:15:05,112 --> 00:15:06,738 - She doesn't know. Nothing happened. 313 00:15:06,864 --> 00:15:08,239 - Nothing happened? 314 00:15:09,700 --> 00:15:11,618 - Did you make the reservations, or was l supposed to? 315 00:15:11,744 --> 00:15:13,912 - Oh, l'll take care of it. 316 00:15:22,880 --> 00:15:24,756 - [laughs] 317 00:15:24,882 --> 00:15:27,091 - You're on the other side of this door, aren't you, Addy? 318 00:15:32,097 --> 00:15:34,432 Please don't make me ask again. 319 00:15:36,268 --> 00:15:37,602 - Honey, let me explain. 320 00:15:40,522 --> 00:15:41,648 - Who are you supposed to be? 321 00:15:41,774 --> 00:15:43,733 - Bambi, it's me, Holly. 322 00:15:43,859 --> 00:15:45,026 l mean what are you wearing? 323 00:15:45,152 --> 00:15:46,319 - l was at the gym when you called, 324 00:15:46,445 --> 00:15:47,737 but l brought a change of clothing. 325 00:15:47,863 --> 00:15:49,322 - Okay, l'll tell him to wait. 326 00:15:49,448 --> 00:15:50,949 There's a bathroom upstairs. 327 00:15:54,036 --> 00:15:55,161 - What does this guy do? 328 00:15:55,287 --> 00:15:57,121 - He's a retired movie producer. 329 00:15:57,247 --> 00:15:58,289 - Wait, how old? 330 00:15:58,415 --> 00:15:59,624 - Not too old. Don't worry. 331 00:15:59,750 --> 00:16:01,793 He made a bunch of money selling stocks. 332 00:16:01,919 --> 00:16:03,544 - Jeez, how many stocks did he sell? 333 00:16:03,671 --> 00:16:04,796 - Never mind that. 334 00:16:04,922 --> 00:16:06,756 Go wash up, and don't touch anything. 335 00:16:06,882 --> 00:16:08,007 - l won't. 336 00:16:08,133 --> 00:16:09,425 - He wants to mix it up, so l told him 337 00:16:09,551 --> 00:16:11,135 my little sister is a real peach. 338 00:16:11,261 --> 00:16:12,512 - Oh, l bet he liked that. 339 00:16:12,638 --> 00:16:14,514 - He loved that. Men and peaches. 340 00:16:14,640 --> 00:16:17,308 So you get him started, then l'll come in and join you. 341 00:16:17,434 --> 00:16:18,977 - Okay, l got it. He wants a sister act. 342 00:16:19,103 --> 00:16:21,729 - Bells, whistles. - The whole nine yards. 343 00:16:21,855 --> 00:16:23,648 - l told him we've joined each other in bed before 344 00:16:23,774 --> 00:16:26,609 but never actually dared to do anything incestuous. 345 00:16:26,735 --> 00:16:27,860 - And what did he say? 346 00:16:27,987 --> 00:16:29,487 - He wondered if we'd be open to it. 347 00:16:29,613 --> 00:16:30,780 - So he's not a cop? 348 00:16:30,906 --> 00:16:31,864 - How do you mean? 349 00:16:31,991 --> 00:16:33,324 - Mentioning the whole incest thing 350 00:16:33,450 --> 00:16:34,367 proves he's not a cop. 351 00:16:34,493 --> 00:16:35,535 - Of course he's not a cop. 352 00:16:35,661 --> 00:16:36,869 He's a regular customer of mine. 353 00:16:36,996 --> 00:16:38,830 - Okay, sorry. 354 00:16:38,956 --> 00:16:40,498 Go on. Then what did he say? 355 00:16:40,624 --> 00:16:43,167 - So l said, "Under the right circumstances, 356 00:16:43,293 --> 00:16:45,169 with the right guy," wink, wink. 357 00:16:45,295 --> 00:16:46,421 - Okay. 358 00:16:46,547 --> 00:16:48,548 Well, if. . . 359 00:16:48,674 --> 00:16:50,717 - What? - Well, okay-no, no. 360 00:16:50,843 --> 00:16:51,884 - No what? 361 00:16:52,011 --> 00:16:53,302 - What if he wants details? 362 00:16:53,429 --> 00:16:54,303 - Details? 363 00:16:54,430 --> 00:16:55,680 - About us growing up. 364 00:16:55,806 --> 00:16:56,723 - Give him details. 365 00:16:56,849 --> 00:16:57,807 - Make them up? 366 00:16:57,933 --> 00:16:59,017 - But keep it simple. 367 00:16:59,143 --> 00:17:00,101 He's a regular customer. 368 00:17:00,227 --> 00:17:01,853 - Simple. Got it. 369 00:17:01,979 --> 00:17:03,187 - Don't bend over backwards. 370 00:17:03,313 --> 00:17:04,689 - Don't bend over backwards? 371 00:17:04,815 --> 00:17:05,898 - With some tale. 372 00:17:06,025 --> 00:17:07,525 Don't bend over backwards with some tale 373 00:17:07,651 --> 00:17:08,860 l'll have to remember every time. 374 00:17:08,986 --> 00:17:10,403 - Got it. l thought you meant literally. 375 00:17:10,529 --> 00:17:11,904 - You're overthinking this. 376 00:17:12,031 --> 00:17:13,406 - l know. Sometimes l do that. 377 00:17:13,532 --> 00:17:14,741 My brain just. . . 378 00:17:14,867 --> 00:17:17,035 - l know. That's why l'm telling you. 379 00:17:17,161 --> 00:17:18,453 - lt only happens when l get nervous. 380 00:17:18,579 --> 00:17:19,871 - What are you nervous about? 381 00:17:19,997 --> 00:17:21,330 - l don't know, l'm- 382 00:17:21,457 --> 00:17:23,082 l'm not. Nothing. 383 00:17:23,208 --> 00:17:24,625 - You're not still beating yourself up 384 00:17:24,752 --> 00:17:25,668 over the pussy-eating? 385 00:17:25,794 --> 00:17:27,170 - No. - Good. 386 00:17:27,296 --> 00:17:29,172 'Cause this is me, babe. Don't sweat it. 387 00:17:29,298 --> 00:17:30,757 - l am good to go. l swear. 388 00:17:30,883 --> 00:17:32,842 - You are a sexual volcano. 389 00:17:32,968 --> 00:17:34,427 That's why l called you. 390 00:17:34,553 --> 00:17:37,472 - Hmm, l appreciate that, and l won't let you down. 391 00:17:37,598 --> 00:17:38,765 l'm just a little sore. 392 00:17:38,891 --> 00:17:40,099 - You shot today? 393 00:17:40,225 --> 00:17:42,518 - Yeah, just one scene but, still, Jimmy Cojones. 394 00:17:42,644 --> 00:17:43,770 - Oh, you poor thing. 395 00:17:43,896 --> 00:17:45,063 - He's not that bad. 396 00:17:45,189 --> 00:17:46,564 - Yeah, if you got all day. 397 00:17:46,690 --> 00:17:48,733 - Oh, and he makes those faces. 398 00:17:48,859 --> 00:17:50,735 - And the coffee breath. - Oh, there's that. 399 00:17:52,071 --> 00:17:53,780 - And then you went to the gym? 400 00:17:53,906 --> 00:17:55,323 - l still got four more pounds to go. 401 00:17:55,449 --> 00:17:57,241 - Where? You look great. 402 00:17:57,367 --> 00:17:58,743 - Thanks. 403 00:17:58,869 --> 00:18:01,204 Well, Lionel's 20 minutes tops. 404 00:18:01,330 --> 00:18:03,414 ln and out. Nobody gets hurt. 405 00:18:03,540 --> 00:18:04,582 - Great. What's his name? 406 00:18:04,708 --> 00:18:05,708 - Lionel. 407 00:18:05,834 --> 00:18:07,710 - ls he black? - No. 408 00:18:07,836 --> 00:18:08,878 - lt's not a problem if he is. 409 00:18:09,004 --> 00:18:10,630 l just never met a white Lionel before. 410 00:18:10,756 --> 00:18:12,298 - He's white-ish. 411 00:18:12,424 --> 00:18:13,925 But don't call him Lionel. 412 00:18:14,051 --> 00:18:16,886 l call him Lionel, but he wants you to call him Patron. 413 00:18:17,012 --> 00:18:18,096 - Like the tequila. 414 00:18:18,222 --> 00:18:19,806 - lt means "boss" in Spanish. 415 00:18:19,932 --> 00:18:22,141 - Patron. Okay. 416 00:18:22,267 --> 00:18:23,684 Anything else l should know? 417 00:18:23,811 --> 00:18:24,936 - He likes it up the butt. 418 00:18:25,062 --> 00:18:26,062 - Whose butt? 419 00:18:26,188 --> 00:18:28,439 - Mine. Whose butt are we talking about? 420 00:18:28,565 --> 00:18:29,816 - l don't know. l thought maybe his. 421 00:18:29,942 --> 00:18:32,151 - How is he gonna stick his dick up his own butt? 422 00:18:32,277 --> 00:18:34,487 - Right. 423 00:18:34,613 --> 00:18:35,822 l just thought maybe- 424 00:18:35,948 --> 00:18:37,949 - You know how they say, "lt's not rocket science"? 425 00:18:38,075 --> 00:18:40,118 That would be rocket science. 426 00:18:40,244 --> 00:18:41,452 - He pays you extra for it, l hope. 427 00:18:41,578 --> 00:18:43,663 - A lot extra. - Not enough for me. 428 00:18:43,789 --> 00:18:45,456 - My, my. 429 00:18:45,582 --> 00:18:48,584 Aren't you the elegant dick licker all of a sudden? 430 00:18:48,710 --> 00:18:50,920 - Some things are off-limits is all. 431 00:18:51,046 --> 00:18:53,297 - Not with George Katz it wasn't. 432 00:18:53,423 --> 00:18:56,217 - That was a matter of birth control. 433 00:18:56,343 --> 00:18:57,677 - You were being responsible. 434 00:18:57,803 --> 00:18:59,011 - lt always comes back to George. 435 00:18:59,138 --> 00:19:00,346 - l was just talking. 436 00:19:00,472 --> 00:19:02,431 - You know, a human person can only apologize so much. 437 00:19:02,558 --> 00:19:03,641 - ls that a fact? 438 00:19:03,767 --> 00:19:05,059 - You know, if he's so crazy about you, 439 00:19:05,185 --> 00:19:06,644 how come he asked me to give him a blow job 440 00:19:06,770 --> 00:19:07,812 every time you left the room? 441 00:19:07,938 --> 00:19:09,438 - You could have said no. 442 00:19:09,565 --> 00:19:10,815 - l was in an awkward position. 443 00:19:10,941 --> 00:19:13,693 l mean, the way he looked at me, 444 00:19:13,819 --> 00:19:15,570 it was just different than other guys. 445 00:19:15,696 --> 00:19:17,113 - Different? 446 00:19:17,239 --> 00:19:19,949 - Yeah, like every time he came in the room, 447 00:19:20,075 --> 00:19:21,784 l could feel him mentally undressing me 448 00:19:21,910 --> 00:19:22,994 with his eyes. 449 00:19:23,120 --> 00:19:25,329 - Holly, we were working in a strip club. 450 00:19:25,455 --> 00:19:26,372 - lt's hard to explain. 451 00:19:26,498 --> 00:19:28,166 - So l gather. 452 00:19:28,292 --> 00:19:29,625 - That was what, two, three years ago? 453 00:19:29,751 --> 00:19:30,877 lf you still love him, call him. 454 00:19:31,003 --> 00:19:32,003 - He's in prison. 455 00:19:32,129 --> 00:19:33,546 - Then why are we still discussing this? 456 00:19:33,672 --> 00:19:34,964 - Look, forget l brought it up. 457 00:19:35,090 --> 00:19:36,632 - l mean, do you want to spend every weekend 458 00:19:36,758 --> 00:19:38,301 talking through the glass phone thingy? 459 00:19:38,427 --> 00:19:39,802 [glass shatters] 460 00:19:39,928 --> 00:19:41,554 - What the fuck was that? 461 00:19:41,680 --> 00:19:42,889 - lt sounded like glass breaking. 462 00:19:43,015 --> 00:19:45,349 [indistinct male voices] 463 00:19:45,475 --> 00:19:47,810 Now it sounds like men's voices. - Shh. 464 00:19:47,936 --> 00:19:50,855 - l don't have it. 465 00:19:50,981 --> 00:19:53,441 - You don't have it? Gee, l never heard that before. 466 00:19:53,567 --> 00:19:54,692 You heard that one before, Rico? 467 00:19:54,818 --> 00:19:57,820 [indistinct yelling] 468 00:20:08,123 --> 00:20:10,374 When you borrow something and refuse to pay back. . . 469 00:20:10,500 --> 00:20:12,376 - Please don't hurt me! 470 00:20:12,502 --> 00:20:13,544 - Hurt you? 471 00:20:13,670 --> 00:20:14,837 We're not gonna hurt you, Marco. 472 00:20:14,963 --> 00:20:17,340 We're gonna smash your fucking head in. 473 00:20:17,466 --> 00:20:19,550 - Please don't hurt me! 474 00:20:26,725 --> 00:20:27,767 [car alarm chirps] 475 00:20:38,487 --> 00:20:39,570 - Ow! 476 00:20:39,696 --> 00:20:40,780 Ow. - Come on. 477 00:20:40,906 --> 00:20:42,114 We don't have time for this. 478 00:20:42,241 --> 00:20:43,449 - Oh, my God. 479 00:20:43,575 --> 00:20:45,368 l didn't even see her. - lt's nothing, really. 480 00:20:45,494 --> 00:20:47,119 - ls she gonna be all right? - She's fine. 481 00:20:47,246 --> 00:20:48,454 This happens to her all the time. 482 00:20:48,580 --> 00:20:49,747 - Really? - Yeah, really. 483 00:20:49,873 --> 00:20:51,123 She's blind as a bat. 484 00:20:51,250 --> 00:20:53,125 - But she needs a hospital. - Oh, don't be silly. 485 00:20:53,252 --> 00:20:54,752 Maybe you can just drop us down the block. 486 00:20:54,878 --> 00:20:56,087 - Down the block? 487 00:20:56,213 --> 00:20:57,797 - Yeah, wherever you're going. We're easy. 488 00:20:57,923 --> 00:20:59,590 - l'm-l'm going to a bar. 489 00:20:59,716 --> 00:21:01,217 - Great idea. 490 00:21:02,761 --> 00:21:04,845 - Maxine, wait. Let me explain. 491 00:21:04,972 --> 00:21:06,847 [tires squeal] 492 00:21:06,974 --> 00:21:10,142 - ♪ l found l wasn't to blame ♪ 493 00:21:10,269 --> 00:21:14,897 [jet engine roars] 494 00:21:15,023 --> 00:21:19,193 ♪ l discovered that it had to be you ♪ 495 00:21:26,827 --> 00:21:29,912 - Will your wife be wanting anything else? 496 00:21:30,038 --> 00:21:33,749 - She's not my wife, and you know it. 497 00:21:33,875 --> 00:21:36,127 - l don't know it. How would l know that? 498 00:21:36,253 --> 00:21:38,212 - You play innocent remarkably well. 499 00:21:38,338 --> 00:21:39,505 Are you an actress? 500 00:21:39,631 --> 00:21:42,633 - Does it look like l'm an actress? 501 00:21:42,759 --> 00:21:46,178 - Oh, yes, it looks like you're an actress. 502 00:21:46,305 --> 00:21:47,805 l thought maybe you were doing research 503 00:21:47,931 --> 00:21:49,640 for a part playing a flight attendant. 504 00:21:49,766 --> 00:21:52,184 Now, l watch mostly old films on tour, 505 00:21:52,311 --> 00:21:55,187 and you could be a ridiculously famous movie star 506 00:21:55,314 --> 00:21:57,523 and l just wouldn't- l wouldn't have the faintest. 507 00:21:57,649 --> 00:22:00,234 - l'm flattered, but l'm not. 508 00:22:00,360 --> 00:22:01,986 - Well, look, look, look. 509 00:22:02,112 --> 00:22:03,154 Sit, sit, sit, sit, sit. 510 00:22:03,280 --> 00:22:05,323 l want to say something. 511 00:22:05,449 --> 00:22:06,657 Now, let me tell you something. 512 00:22:08,160 --> 00:22:09,327 - [clears throat] 513 00:22:09,453 --> 00:22:12,204 - l would very much like to carry on floating with you 514 00:22:12,331 --> 00:22:13,497 after we land. 515 00:22:13,623 --> 00:22:15,875 And l would like for you to come along to my hotel 516 00:22:16,001 --> 00:22:19,337 and maybe drop some ecstasy and just be. 517 00:22:19,463 --> 00:22:20,546 - ls that right? 518 00:22:20,672 --> 00:22:23,841 - Yeah, l'm just so sick of this army 519 00:22:23,967 --> 00:22:26,302 of blank-eyed zombies all around me. 520 00:22:26,428 --> 00:22:27,636 Do you know? 521 00:22:27,763 --> 00:22:30,264 And l feel that perhaps you are as well, am l right? 522 00:22:30,390 --> 00:22:32,725 Well, you know what l'm talking about, right? 523 00:22:32,851 --> 00:22:37,355 l mean, they're out to steal our air, our soul, our music. 524 00:22:37,481 --> 00:22:39,690 And they will stop at nothing. 525 00:22:39,816 --> 00:22:43,778 See, the thing is, they have no substance. 526 00:22:43,904 --> 00:22:46,906 They're made of dust and numbers. 527 00:22:47,032 --> 00:22:50,701 Their hearts are nothing but cheap little calculators 528 00:22:50,827 --> 00:22:52,495 that just keep pumping out receipts. 529 00:22:52,621 --> 00:22:54,372 Do you know what l'm saying? 530 00:22:57,501 --> 00:22:59,085 So what do you say? 531 00:22:59,211 --> 00:23:01,170 - Uh. . . 532 00:23:01,296 --> 00:23:03,047 uh, l. . . 533 00:23:03,173 --> 00:23:04,673 l. . . 534 00:23:04,800 --> 00:23:05,716 [laughs] 535 00:23:05,842 --> 00:23:08,511 l don't know. 536 00:23:10,806 --> 00:23:12,306 l have to get back to work. 537 00:23:14,017 --> 00:23:15,935 - What? Are you blushing? 538 00:23:16,061 --> 00:23:17,770 That's fucking sexy. 539 00:23:17,896 --> 00:23:19,230 - Ah. [laughs] 540 00:23:19,356 --> 00:23:22,149 - And how is Prince Charming doing? 541 00:23:22,275 --> 00:23:23,901 - l'm pretty sure he's on something. 542 00:23:24,027 --> 00:23:25,027 - Pretty sure? 543 00:23:25,153 --> 00:23:26,445 The band left him behind. 544 00:23:26,571 --> 00:23:28,280 The manager's escorting him because they don't trust 545 00:23:28,407 --> 00:23:29,365 he'll get to his show on his own. 546 00:23:29,491 --> 00:23:30,783 - lt says all that in your paperback? 547 00:23:30,909 --> 00:23:32,451 - l looked it up online during takeoff. 548 00:23:32,577 --> 00:23:34,370 - l think he's very nice. 549 00:23:34,496 --> 00:23:36,914 - Every rattlesnake has its charms. 550 00:23:37,040 --> 00:23:38,791 - Am l detecting just a whiff of jealousy here? 551 00:23:38,917 --> 00:23:42,211 Could it be because rock god Nick Chapel 552 00:23:42,337 --> 00:23:44,630 is paying more attention to me than he is to you? 553 00:23:44,756 --> 00:23:45,756 - [chuckles] 554 00:23:45,882 --> 00:23:47,299 l'm just looking out for my girl. . . 555 00:23:47,426 --> 00:23:48,801 and her fiancé. 556 00:23:48,927 --> 00:23:51,387 - Oh, that is low. Even for you. 557 00:23:51,513 --> 00:23:52,805 - Low? 558 00:23:52,931 --> 00:23:54,765 Who was sticking her ass in the drummer boy's face 559 00:23:54,891 --> 00:23:56,308 pretending the movie screen was stuck? 560 00:23:56,435 --> 00:23:57,685 - And who'd l learn that from? 561 00:23:57,811 --> 00:23:58,811 - Oh, when l do it, 562 00:23:58,937 --> 00:24:00,146 it's a masterpiece of subtlety. 563 00:24:00,272 --> 00:24:01,605 - [laughs] No. 564 00:24:01,731 --> 00:24:03,524 This is you. 565 00:24:03,650 --> 00:24:06,318 [moaning] 566 00:24:06,445 --> 00:24:09,113 [laughter] 567 00:24:09,239 --> 00:24:10,823 - That's kind of hot, admit it. 568 00:24:10,949 --> 00:24:12,992 But l have a little more junk in my trunk. 569 00:24:13,118 --> 00:24:15,161 - Even a little more than you'd like these days. . . 570 00:24:15,287 --> 00:24:16,745 - Ah. 571 00:24:16,872 --> 00:24:18,706 - And that's why you're being all Mother Superior. 572 00:24:18,832 --> 00:24:20,624 - Oh, you're such a whore. 573 00:24:20,750 --> 00:24:23,335 - Besides. . . 574 00:24:23,462 --> 00:24:25,963 even if something happened, and that's a mighty big if, 575 00:24:26,089 --> 00:24:27,590 Benjamin would never find out. 576 00:24:27,716 --> 00:24:30,593 And even if he did, he might understand. 577 00:24:30,719 --> 00:24:32,303 - Right. 578 00:24:32,429 --> 00:24:34,096 - Couples give each other free passes 579 00:24:34,222 --> 00:24:35,222 for certain celebrities. 580 00:24:35,348 --> 00:24:37,933 - And you guys do that? - No. 581 00:24:38,059 --> 00:24:39,894 But Nick Chapel would be on the list. 582 00:24:40,020 --> 00:24:42,146 - So ethically and morally, you're all set. 583 00:24:42,272 --> 00:24:44,023 l mean, it would almost be irresponsible of you 584 00:24:44,149 --> 00:24:45,357 not to fuck him. 585 00:24:45,484 --> 00:24:46,817 - The guy wrote Welcomed by a Kiss. 586 00:24:46,943 --> 00:24:48,694 How many drummers wrote their band's best song? 587 00:24:48,820 --> 00:24:51,614 - Don Henley, Phil Collins, Gil Moore. 588 00:24:51,740 --> 00:24:53,032 - Who the hell is Gil Moore? 589 00:24:53,158 --> 00:24:55,868 - He split songwriting duties with Rik Emmett in Triumph. 590 00:24:55,994 --> 00:24:57,286 - Who the hell is Triumph? 591 00:24:57,412 --> 00:24:59,288 - Who the hell is Tri- 592 00:24:59,414 --> 00:25:03,667 Fight the Good Fight, When the Lights go Down. 593 00:25:03,793 --> 00:25:05,544 Magic Power. 594 00:25:05,670 --> 00:25:08,881 ♪ l'm young, l'm wild, and l'm free ♪ 595 00:25:09,007 --> 00:25:11,675 ♪ l got the magic power of the- ♪ 596 00:25:11,801 --> 00:25:13,552 - Uh, pardon me, ladies. 597 00:25:13,678 --> 00:25:17,598 l just need to use the lavatory. 598 00:25:17,724 --> 00:25:18,766 [coughs] 599 00:25:28,860 --> 00:25:29,860 [laughter] 600 00:25:29,986 --> 00:25:32,571 - Gosh. 601 00:25:32,697 --> 00:25:34,031 - Nice. 602 00:25:40,622 --> 00:25:41,914 What do you think? 603 00:25:42,040 --> 00:25:43,832 - l think if you're asking me what l think, 604 00:25:43,959 --> 00:25:46,085 you've already made up your mind. 605 00:25:46,211 --> 00:25:47,419 - Does it make me a bad person? 606 00:25:47,546 --> 00:25:49,463 - Who am l to judge? 607 00:25:58,348 --> 00:26:00,015 - [exhales] 608 00:26:06,398 --> 00:26:07,606 - You done this before? 609 00:26:07,732 --> 00:26:09,441 - Mm-mm. Never. 610 00:26:09,568 --> 00:26:10,609 - Are you sure? 611 00:26:10,735 --> 00:26:13,112 - l'm sure, are you? - No, never. 612 00:26:13,238 --> 00:26:14,863 - Oh, look, you're blushing again. 613 00:26:14,990 --> 00:26:16,782 - Once before. 614 00:26:16,908 --> 00:26:17,992 - What, with a passenger? 615 00:26:18,118 --> 00:26:19,618 - Oh, God, no. Pilot. 616 00:26:19,744 --> 00:26:20,869 - While he was flying the plane? 617 00:26:20,996 --> 00:26:23,247 - [laughs] There was a copilot too. 618 00:26:23,373 --> 00:26:24,540 - What, you did both? 619 00:26:24,666 --> 00:26:27,751 - l mean the copilot was flying the plane 620 00:26:27,877 --> 00:26:29,878 while l was with the pilot. 621 00:26:30,005 --> 00:26:31,297 - All right, look. 622 00:26:31,423 --> 00:26:33,048 Full disclosure here? - Yeah. 623 00:26:33,174 --> 00:26:35,259 - lt's my second time. - Yeah? 624 00:26:35,385 --> 00:26:36,802 - Yeah, we're flying commercial here. 625 00:26:36,928 --> 00:26:38,470 l mean, we're not counting private, are we? 626 00:26:38,597 --> 00:26:40,264 - You're the one counting. 627 00:26:40,390 --> 00:26:41,473 - Look. 628 00:26:41,600 --> 00:26:43,392 l feel the need to tell you 629 00:26:43,518 --> 00:26:45,769 that l've recently been dating a porn star, okay? 630 00:26:45,895 --> 00:26:47,271 Her name is Elektra Luxx. 631 00:26:47,397 --> 00:26:48,939 - Oh, you-you don't need to tell me that. 632 00:26:49,065 --> 00:26:52,067 - No? You may have seen the sex video that got leaked. 633 00:26:52,193 --> 00:26:53,485 - Um. . . 634 00:26:53,612 --> 00:26:55,487 - Well, it's a delicate matter because some women, 635 00:26:55,614 --> 00:26:57,573 they-they get intimidated because they're trying 636 00:26:57,699 --> 00:26:58,907 to measure up, you know? - Yeah. 637 00:26:59,034 --> 00:27:01,535 - No, l need for you to know that with you... 638 00:27:01,661 --> 00:27:03,287 it's not the sex l'm after. 639 00:27:03,413 --> 00:27:04,913 Not that l was into Elektra 640 00:27:05,040 --> 00:27:06,999 for that exclusively either, you understand? 641 00:27:07,125 --> 00:27:08,083 - Mm-hmm. 642 00:27:08,209 --> 00:27:09,918 But with you, you see, 643 00:27:10,045 --> 00:27:12,421 l'm turned on by talent, 644 00:27:12,547 --> 00:27:14,673 by people who are the best at what they do. 645 00:27:14,799 --> 00:27:17,676 And l look at you, and l say, "Oh, she's the best." 646 00:27:17,802 --> 00:27:19,762 And l can tell in the blink of an eye. 647 00:27:19,888 --> 00:27:21,472 But with her, look, Elektra, she's- 648 00:27:21,598 --> 00:27:24,224 As much as l applaud the fact she can pin both ankles 649 00:27:24,351 --> 00:27:26,101 behind her ears while she orgasms, 650 00:27:26,227 --> 00:27:28,896 it's just always felt like emotional quicksand, you know? 651 00:27:29,022 --> 00:27:32,358 But with you. . . 652 00:27:32,484 --> 00:27:35,444 l can feel your organic essence, you know, your animal core. 653 00:27:35,570 --> 00:27:37,571 l mean, that's what your name means, right, Cora? 654 00:27:37,697 --> 00:27:41,158 lt's like the core, the center. 655 00:27:41,284 --> 00:27:43,452 The heart of the orchard. - That's right. 656 00:27:52,587 --> 00:27:55,589 [moaning] 657 00:28:02,847 --> 00:28:06,392 [rumbling] 658 00:28:06,518 --> 00:28:07,726 ding! 659 00:28:07,852 --> 00:28:09,728 - Sorry, folks, we caught a sliver of that storm 660 00:28:09,854 --> 00:28:10,813 l mentioned earlier. 661 00:28:10,939 --> 00:28:12,272 lt should go back to smooth sailing 662 00:28:12,399 --> 00:28:14,191 in just a moment or so. 663 00:28:14,317 --> 00:28:15,776 So if you could kindly return to your seat 664 00:28:15,902 --> 00:28:16,902 and fasten your seat belt. 665 00:28:17,028 --> 00:28:18,362 - Oh! 666 00:28:21,574 --> 00:28:22,825 [knocking] 667 00:28:22,951 --> 00:28:26,078 - Cora? 668 00:28:26,204 --> 00:28:30,040 Guys. 669 00:28:31,042 --> 00:28:33,043 [door unlatches] 670 00:28:35,046 --> 00:28:36,588 - Oh, my God, Maggie. 671 00:28:36,715 --> 00:28:37,715 - What? 672 00:28:37,841 --> 00:28:39,258 - l think he's dead. 673 00:28:40,593 --> 00:28:41,760 [dull thud] 674 00:28:41,886 --> 00:28:44,680 - He was giving me oral, and then he bumped his head, 675 00:28:44,806 --> 00:28:46,140 and it sounded like something broke, 676 00:28:46,266 --> 00:28:47,349 and l can't wake him. 677 00:28:47,475 --> 00:28:48,475 [whimpers] 678 00:28:51,813 --> 00:28:52,855 ls he not breathing? 679 00:28:52,981 --> 00:28:55,274 - l can't tell. 680 00:28:55,400 --> 00:28:57,317 But l can tell you where all the blood went. 681 00:28:57,444 --> 00:28:59,403 - Oh, Maggie, you got to help me. 682 00:28:59,529 --> 00:29:00,863 l am so fucked. - Okay. 683 00:29:00,989 --> 00:29:02,781 l'm gonna go see if there's a doctor on the plane. 684 00:29:02,907 --> 00:29:04,825 Put his clothes back on and pull yourself together. 685 00:29:04,951 --> 00:29:06,243 - How am l gonna explain this? 686 00:29:06,369 --> 00:29:07,244 - Listen to me carefully. 687 00:29:07,370 --> 00:29:08,662 He was in the lavatory. 688 00:29:08,788 --> 00:29:10,122 The captain made his announcement. 689 00:29:10,248 --> 00:29:11,498 We knocked on the door. 690 00:29:11,624 --> 00:29:13,375 He didn't respond, so we were forced to open the door. 691 00:29:13,501 --> 00:29:15,753 He collapsed on his own, possibly a drug overdose. 692 00:29:15,879 --> 00:29:17,296 - With a raging hard-on? 693 00:29:17,422 --> 00:29:18,756 - Try to see if you can bring it down. 694 00:29:18,882 --> 00:29:20,299 - What? How? 695 00:29:20,425 --> 00:29:22,092 Maggie. 696 00:29:22,218 --> 00:29:24,720 Shit. 697 00:29:24,846 --> 00:29:27,848 [sobbing] 698 00:29:30,518 --> 00:29:32,519 Oh. 699 00:29:35,148 --> 00:29:39,109 Down, boy. 700 00:29:39,235 --> 00:29:43,947 Down. 701 00:29:44,073 --> 00:29:47,075 [sobbing] 702 00:29:50,663 --> 00:29:52,998 What a waste. 703 00:29:53,124 --> 00:29:54,124 [bell ringing] 704 00:29:54,250 --> 00:29:57,586 - ls anybody out there? 705 00:29:57,712 --> 00:30:01,256 Can anybody hear us? 706 00:30:01,382 --> 00:30:05,177 We're trapped in the elevator! 707 00:30:05,303 --> 00:30:08,013 Anyone! 708 00:30:08,139 --> 00:30:10,098 Can anyone hear us? 709 00:30:10,225 --> 00:30:11,350 - Someone turned it off. 710 00:30:11,476 --> 00:30:13,185 Maybe the fire department's finally here. 711 00:30:13,311 --> 00:30:15,354 - Obviously you haven't been watching the news today. 712 00:30:15,480 --> 00:30:16,772 - l don't watch much TV. 713 00:30:16,898 --> 00:30:18,857 - Well, you couldn't have missed it in the papers then. 714 00:30:18,983 --> 00:30:20,609 - Listen, lady. Don't take that tone with me. 715 00:30:20,735 --> 00:30:22,194 - Don't call me lady. - What's your name? 716 00:30:22,320 --> 00:30:24,029 - None of your business. - What is your problem? 717 00:30:24,155 --> 00:30:25,531 - My problem is that we are on day three 718 00:30:25,657 --> 00:30:28,033 of a massive heat wave with forest fires everywhere 719 00:30:28,159 --> 00:30:30,452 and l really don't think they're gonna be able to spare anyone 720 00:30:30,578 --> 00:30:32,704 to help a couple of idiots who are trapped in an elevator. 721 00:30:32,831 --> 00:30:34,623 And if you had read the paper, you would know that. 722 00:30:34,749 --> 00:30:36,875 - Wow, fit all that in the paper, huh? 723 00:30:37,001 --> 00:30:39,294 - Well, you got to read between the lines. 724 00:30:39,420 --> 00:30:41,463 Can anyone hear me? 725 00:30:41,589 --> 00:30:43,966 - Will you stop just for five minutes. 726 00:30:44,092 --> 00:30:45,342 Please. 727 00:30:45,468 --> 00:30:46,802 - Well, what do you suggest? 728 00:30:46,928 --> 00:30:48,512 Just wait here and die of smoke inhalation? 729 00:30:48,638 --> 00:30:50,681 We have been here for an hour. 730 00:30:50,807 --> 00:30:52,850 There is no smoke and no fire. 731 00:30:52,976 --> 00:30:55,727 We are trapped in the elevator, plain and simple. 732 00:30:55,854 --> 00:30:56,854 - You don't know that. 733 00:30:56,980 --> 00:30:58,647 The first five floors of this building 734 00:30:58,773 --> 00:30:59,731 could be on fire. 735 00:30:59,858 --> 00:31:00,899 We wouldn't know. 736 00:31:01,025 --> 00:31:02,693 - We would be able to smell it. 737 00:31:02,819 --> 00:31:04,069 - How do you know that? 738 00:31:04,195 --> 00:31:05,571 What do you know about fires? 739 00:31:05,697 --> 00:31:08,282 - My dad was a fireman, and he told me 740 00:31:08,408 --> 00:31:10,200 the first thing you do when you are trapped 741 00:31:10,326 --> 00:31:12,536 in an elevator with a hysterical person 742 00:31:12,662 --> 00:31:16,790 is explain to them that they are wasting precious oxygen. 743 00:31:25,675 --> 00:31:27,259 - l'm not hysterical. l'm claustrophobic. 744 00:31:27,385 --> 00:31:28,385 - l'm afraid of heights. 745 00:31:28,511 --> 00:31:29,553 - And l'm afraid of falling. 746 00:31:29,679 --> 00:31:30,888 - l'm pregnant. 747 00:31:34,225 --> 00:31:35,392 - Congratulations. 748 00:31:35,518 --> 00:31:38,437 - Don't. - ls that why you're here? 749 00:31:38,563 --> 00:31:39,521 - l just found out. 750 00:31:39,647 --> 00:31:40,772 [chuckles] 751 00:31:40,899 --> 00:31:43,400 - First one? 752 00:31:43,526 --> 00:31:44,568 - Yes. 753 00:31:44,694 --> 00:31:46,069 Maybe. 754 00:31:46,195 --> 00:31:47,571 - l think you would know. 755 00:31:47,697 --> 00:31:50,574 - Well, if l have it, then, yes, it will be my first one. 756 00:31:52,160 --> 00:31:53,702 How about you? 757 00:31:54,913 --> 00:31:55,996 - Uh. . . 758 00:31:56,122 --> 00:31:58,040 l have a niece that l'm really close to. 759 00:31:58,166 --> 00:31:59,917 That was her mom l was talking to on the phone 760 00:32:00,043 --> 00:32:01,043 when l came in here. 761 00:32:01,169 --> 00:32:02,586 My sister. 762 00:32:02,712 --> 00:32:05,797 l mean, obviously my sister is my niece's mom, you know. 763 00:32:05,924 --> 00:32:07,424 And l love her. 764 00:32:07,550 --> 00:32:10,302 lt's just she's sort of like a really stupid version of me. 765 00:32:10,428 --> 00:32:12,721 - Huh. Close relationship. 766 00:32:12,847 --> 00:32:16,808 - Too close. 767 00:32:16,935 --> 00:32:19,645 ls there anybody out there? 768 00:32:19,771 --> 00:32:21,647 - One, two. 769 00:32:21,773 --> 00:32:23,565 One, two, three, four. 770 00:32:23,691 --> 00:32:26,568 [soft acoustic music] 771 00:32:26,694 --> 00:32:30,405 ♪ ♪ 772 00:32:30,531 --> 00:32:34,326 ♪ l used to say l love you ♪ 773 00:32:34,452 --> 00:32:38,455 ♪ lt wasn't really true ♪ 774 00:32:38,581 --> 00:32:42,584 ♪ Why l didn't love you ♪ 775 00:32:42,710 --> 00:32:46,338 ♪ And now l almost do ♪ 776 00:32:46,464 --> 00:32:50,384 ♪ l used to say l love you ♪ 777 00:32:50,510 --> 00:32:54,554 ♪ l said it as a threat ♪ 778 00:32:54,681 --> 00:32:58,433 ♪ Or maybe as a promise ♪ 779 00:32:58,559 --> 00:33:02,896 ♪ To see what l could get ♪ 780 00:33:03,022 --> 00:33:10,862 ♪ But my heart doesn't ache anymore ♪ 781 00:33:10,989 --> 00:33:18,704 ♪ No, my heart doesn't break anymore ♪ 782 00:33:18,830 --> 00:33:27,254 ♪ 'Cause it just couldn't take any more ♪ 783 00:33:27,380 --> 00:33:28,338 - Girls' night out? 784 00:33:28,464 --> 00:33:29,840 - Something like that. 785 00:33:32,176 --> 00:33:33,719 - Your friend looks about ready to pass out. 786 00:33:33,845 --> 00:33:34,720 - Yeah. 787 00:33:34,846 --> 00:33:35,804 She's not really my friend. 788 00:33:35,930 --> 00:33:37,055 - What's wrong with her? 789 00:33:37,181 --> 00:33:39,141 - She caught her husband with one of her patients. 790 00:33:39,267 --> 00:33:40,142 - She's a doctor? 791 00:33:40,268 --> 00:33:41,143 - Shrink. 792 00:33:41,269 --> 00:33:43,061 - [laughs] Go figure. 793 00:33:43,187 --> 00:33:44,187 - Go figure. 794 00:33:44,313 --> 00:33:45,355 - Women are like flies: 795 00:33:45,481 --> 00:33:47,399 they settle on sugar or shit. 796 00:33:47,525 --> 00:33:49,067 - You married? - No. 797 00:33:49,193 --> 00:33:50,485 Lucky that way. 798 00:33:50,611 --> 00:33:52,738 - Me neither. 799 00:33:52,864 --> 00:33:54,990 ls business always this slow? 800 00:33:55,116 --> 00:33:57,075 - lt picks up in about an hour, but. . . 801 00:33:57,201 --> 00:33:58,410 - What? 802 00:33:58,536 --> 00:34:00,370 - lt might not be your ideal clientele. 803 00:34:00,496 --> 00:34:01,747 - [laughs] 804 00:34:01,873 --> 00:34:04,291 What? You think l look like a pro? 805 00:34:04,417 --> 00:34:05,709 - [laughs] 806 00:34:05,835 --> 00:34:08,378 No, l think you look like a blast. 807 00:34:08,504 --> 00:34:09,796 You ready for another? 808 00:34:09,922 --> 00:34:10,922 - What the hell. 809 00:34:11,049 --> 00:34:12,591 - Some wetback with a broom just offered me 810 00:34:12,717 --> 00:34:13,759 50 bucks for a hand job. 811 00:34:13,885 --> 00:34:14,760 - What? 812 00:34:14,886 --> 00:34:16,553 Ah, that's Manuel. 813 00:34:16,679 --> 00:34:18,597 What is he-his shift doesn't start for another hour. 814 00:34:18,723 --> 00:34:20,432 - Well, he sure is cussing up a storm in the john. 815 00:34:20,558 --> 00:34:21,600 - He's got Tourette's. 816 00:34:21,726 --> 00:34:23,185 He's harmless. Honest to God. 817 00:34:23,311 --> 00:34:25,228 l'm sorry about that. 818 00:34:25,354 --> 00:34:26,396 - Hey, shit happens. 819 00:34:26,522 --> 00:34:27,939 Can l get a piña colada? 820 00:34:28,066 --> 00:34:29,566 - Sure. 821 00:34:29,692 --> 00:34:32,069 - You didn't, did you? 822 00:34:32,195 --> 00:34:33,403 - What? 823 00:34:33,529 --> 00:34:35,405 - Holly. 824 00:34:35,531 --> 00:34:37,365 - l didn't. 825 00:34:40,536 --> 00:34:42,204 Okay, next round's on me. 826 00:34:42,330 --> 00:34:44,081 - You really are a pig. 827 00:34:44,207 --> 00:34:46,416 - l am vulgar, but l have potential for class. 828 00:34:46,542 --> 00:34:47,918 - Really deep down. 829 00:34:48,044 --> 00:34:49,377 - Like you're the Virgin Mary. 830 00:34:49,504 --> 00:34:51,379 l just made a buck a second. What's wrong with that? 831 00:34:51,506 --> 00:34:54,132 - Well, for starters, your facts on the Virgin Mary. 832 00:34:54,258 --> 00:34:56,468 She wasn't actually a virgin. 833 00:34:56,594 --> 00:34:59,387 - You are sick, you know that? 834 00:34:59,514 --> 00:35:01,056 ls nothing sacred to you? 835 00:35:01,182 --> 00:35:02,974 - Okay, forget it. 836 00:35:03,101 --> 00:35:04,434 What did he look like? 837 00:35:04,560 --> 00:35:06,269 - Five and change. Pencil-ish. 838 00:35:06,395 --> 00:35:08,230 - The guy's face. 839 00:35:08,356 --> 00:35:09,731 - Oh. l don't know. 840 00:35:09,857 --> 00:35:12,359 Soccer player or serial killer type. 841 00:35:14,570 --> 00:35:18,406 His jeans are tight, like Starsky and Hutch tight. 842 00:35:18,533 --> 00:35:20,492 So it takes me a second to get it out. 843 00:35:20,618 --> 00:35:23,328 And right off the bat, he starts barking off speeds, 844 00:35:23,454 --> 00:35:24,579 steering my hand. 845 00:35:24,705 --> 00:35:26,623 "Pronto, pronto, pronto. 846 00:35:26,749 --> 00:35:27,666 "Motherfucking Christ! 847 00:35:27,792 --> 00:35:29,751 "Suave, muchacha, si, si, si. 848 00:35:29,877 --> 00:35:31,628 Motherfucking maricon. " 849 00:35:31,754 --> 00:35:32,796 - [laughter] 850 00:35:35,049 --> 00:35:35,924 - How about a beer instead? 851 00:35:36,050 --> 00:35:38,510 - Okay. 852 00:35:38,636 --> 00:35:41,930 - Backseat drivers are the fucking worst. 853 00:35:42,056 --> 00:35:43,765 - Yeah, they really mess up my game. 854 00:35:45,184 --> 00:35:46,852 [dull thud] 855 00:35:51,065 --> 00:35:52,357 Yeah, l think l'm gonna stay, 856 00:35:52,483 --> 00:35:53,817 see if l can't turn this night around. 857 00:35:53,943 --> 00:35:55,944 - Here? lt's a dyke bar. 858 00:35:56,070 --> 00:35:57,612 - How do you know? There's nobody in there. 859 00:35:57,738 --> 00:35:59,823 - Trust me. - Well, l'll take my chances. 860 00:35:59,949 --> 00:36:01,366 - Look, don't stay here. 861 00:36:01,492 --> 00:36:03,618 You're gonna get cruised, but you're not gonna get paid. 862 00:36:03,744 --> 00:36:04,870 These women get it for free. 863 00:36:04,996 --> 00:36:06,329 - And who made you the expert? 864 00:36:06,455 --> 00:36:08,081 l mean, maybe there's some curious divorcée 865 00:36:08,207 --> 00:36:09,875 who wants somebody with the touch, you know? 866 00:36:10,001 --> 00:36:11,001 - And you have the touch? 867 00:36:11,127 --> 00:36:12,627 - Excuse me? 868 00:36:12,753 --> 00:36:15,255 - Haven't you been whining to me all week 869 00:36:15,381 --> 00:36:17,382 about your girl-on-girl scene fiasco? 870 00:36:17,508 --> 00:36:20,218 - Okay, l ate some bad Mexican food from catering 871 00:36:20,344 --> 00:36:21,553 that wouldn't stay down. 872 00:36:21,679 --> 00:36:23,054 lt doesn't mean that l can't eat pussy. 873 00:36:23,181 --> 00:36:24,055 l'm not retarded. 874 00:36:24,182 --> 00:36:25,724 - Wait. You threw up on her? 875 00:36:25,850 --> 00:36:26,725 You didn't tell me that. 876 00:36:26,851 --> 00:36:27,976 - l told you l got sick. 877 00:36:28,102 --> 00:36:30,187 - You told me you felt sick. 878 00:36:30,313 --> 00:36:33,106 You're uncomfortable with women, you felt sick, you had to stop, 879 00:36:33,232 --> 00:36:36,026 not you were eating her pussy and puked on camera. 880 00:36:36,152 --> 00:36:37,194 That's a big difference. 881 00:36:37,320 --> 00:36:39,196 - l turned away from the camera. 882 00:36:39,322 --> 00:36:43,283 - You know what, you're lucky l love you so much, 883 00:36:43,409 --> 00:36:45,243 because you're so dumb, it's freaky. 884 00:36:45,369 --> 00:36:46,703 - l'm dumb? 885 00:36:46,829 --> 00:36:48,705 Who's going straight back to the lion's den? 886 00:36:48,831 --> 00:36:50,707 Those men probably killed your stock salesman 887 00:36:50,833 --> 00:36:51,833 and are waiting for us. 888 00:36:51,959 --> 00:36:53,418 - What would you have me do? 889 00:36:53,544 --> 00:36:54,836 Have her drive home? 890 00:36:54,962 --> 00:36:55,921 - l don't know. Call a cab. 891 00:36:56,047 --> 00:36:57,255 Put her on a bus. 892 00:36:57,381 --> 00:36:58,590 l think you want to help her. 893 00:36:58,716 --> 00:37:00,008 - Yeah, so? 894 00:37:00,134 --> 00:37:01,927 - So you're contracting yourself all over again. 895 00:37:02,053 --> 00:37:03,511 - l'm what? 896 00:37:03,638 --> 00:37:05,847 Would you listen to yourself once in a while? 897 00:37:05,973 --> 00:37:07,766 l'm "contradicting" myself. 898 00:37:07,892 --> 00:37:10,560 ls that the term you're looking for? 899 00:37:10,686 --> 00:37:11,937 How am l doing that? 900 00:37:12,063 --> 00:37:13,855 - Well, you pick on me all night, 901 00:37:13,981 --> 00:37:15,941 and then you go play hooker-with-a-heart-of-gold. 902 00:37:16,067 --> 00:37:16,942 - Whatever. 903 00:37:17,068 --> 00:37:18,235 You want to stay, stay. 904 00:37:18,361 --> 00:37:19,527 l'll call you. - Don't. 905 00:37:19,654 --> 00:37:21,738 Not if it's gonna be like this. - Okay, Holly. 906 00:37:21,864 --> 00:37:24,449 - And what the fuck do you mean the Virgin Mary wasn't a virgin? 907 00:37:24,575 --> 00:37:26,117 l mean, were you there? 908 00:37:26,244 --> 00:37:27,661 Did you do her? 909 00:37:27,787 --> 00:37:30,705 - She's known as the Virgin Mary because her mother, Anne, 910 00:37:30,831 --> 00:37:32,290 conceived her free of original sin. 911 00:37:32,416 --> 00:37:34,376 lt's called the immaculate conception. 912 00:37:34,502 --> 00:37:36,795 Joseph and Mary were probably getting it on the whole time. 913 00:37:36,921 --> 00:37:38,296 The guy was a carpenter. 914 00:37:38,422 --> 00:37:40,215 - And what exactly does that have to do with me? 915 00:37:40,341 --> 00:37:41,299 - You asked me. 916 00:37:41,425 --> 00:37:42,884 - Because you brought it up before. 917 00:37:43,010 --> 00:37:44,177 So we're even Stephen. 918 00:37:46,764 --> 00:37:49,766 [engine turns over] 919 00:38:01,112 --> 00:38:02,487 - You sure she saw you? 920 00:38:02,613 --> 00:38:04,572 - Positive. 921 00:38:04,699 --> 00:38:06,241 She was creeping down the stairs. 922 00:38:06,367 --> 00:38:08,952 l wouldn't have a prayer in a lineup. 923 00:38:09,078 --> 00:38:11,496 - Man, look at those legs. 924 00:38:11,622 --> 00:38:13,456 We're gonna be sawing all night. 925 00:38:13,582 --> 00:38:15,917 Come on. Let's get this over with. 926 00:38:26,053 --> 00:38:29,681 Whatever you do, don't scream. 927 00:38:29,807 --> 00:38:31,474 - [screams] 928 00:38:47,408 --> 00:38:48,616 Bobby? 929 00:38:55,499 --> 00:38:56,833 [gun clicks] 930 00:39:00,588 --> 00:39:03,173 - How much do you like your balls? 931 00:39:06,802 --> 00:39:09,679 [throbbing piano music] 932 00:39:09,805 --> 00:39:17,812 ♪ ♪ 933 00:39:33,454 --> 00:39:36,581 - Have you ever made a really bad mistake? 934 00:39:36,707 --> 00:39:39,250 One thing you can never forgive yourself for? 935 00:39:39,377 --> 00:39:41,669 - l can pick only one? 936 00:39:41,796 --> 00:39:42,921 - l'm serious. 937 00:39:43,047 --> 00:39:45,173 - Who was joking? 938 00:39:48,886 --> 00:39:50,428 - When l was 25, 939 00:39:50,554 --> 00:39:52,722 l got knocked up by this guy, 940 00:39:52,848 --> 00:39:55,308 this angel of death with beautiful blond curls 941 00:39:55,434 --> 00:39:57,102 and a mean streak. 942 00:39:57,228 --> 00:39:59,437 He was young and. . . 943 00:39:59,563 --> 00:40:01,314 apocalyptic. 944 00:40:01,440 --> 00:40:02,857 And l loved him so much, 945 00:40:02,983 --> 00:40:05,276 l didn't even realize l had a meth problem. 946 00:40:05,403 --> 00:40:06,986 - This is that moment, right? 947 00:40:07,113 --> 00:40:08,571 - What moment? 948 00:40:08,697 --> 00:40:09,906 - On the bus, 949 00:40:10,032 --> 00:40:14,285 when the complete stranger tells you they got cancer. 950 00:40:14,412 --> 00:40:16,037 - l wouldn't know. l drive a car. 951 00:40:19,542 --> 00:40:21,709 - Sorry. Uh, go on. 952 00:40:21,836 --> 00:40:22,794 - Go on what? 953 00:40:22,920 --> 00:40:24,796 - With the story about your boyfriend, 954 00:40:24,922 --> 00:40:25,797 the meth dealer. 955 00:40:25,923 --> 00:40:27,257 - [scoffs] 956 00:40:27,383 --> 00:40:28,967 l'm not sharing anything with you now. 957 00:40:29,093 --> 00:40:30,301 - Uh, please. 958 00:40:30,428 --> 00:40:33,972 l am a great listener. 959 00:40:34,098 --> 00:40:37,767 Perhaps l've had one of those days. 960 00:40:40,396 --> 00:40:42,355 Come on. 961 00:40:42,481 --> 00:40:45,692 You were pregnant, and your boyfriend was a dealer. 962 00:40:46,986 --> 00:40:49,362 - Hmm. 963 00:40:54,618 --> 00:40:56,661 So this one morning, l'm puking my guts out, 964 00:40:56,787 --> 00:40:59,706 the first trimester. 965 00:40:59,832 --> 00:41:01,082 My boyfriend's trying to sleep. 966 00:41:01,208 --> 00:41:02,542 He comes storming out of the bedroom 967 00:41:02,668 --> 00:41:04,669 and starts beating me with a wire hanger 968 00:41:04,795 --> 00:41:06,129 and telling me to shut up, 969 00:41:06,255 --> 00:41:07,922 that he's trying to get his beauty rest. 970 00:41:08,048 --> 00:41:10,091 And l just started laughing, 971 00:41:10,217 --> 00:41:12,719 'cause in that moment, l realized that if he ever knew 972 00:41:12,845 --> 00:41:16,681 that l was pregnant with his kid, 973 00:41:16,807 --> 00:41:19,476 l would never be free of him. 974 00:41:19,602 --> 00:41:20,810 - Hmm. 975 00:41:20,936 --> 00:41:23,480 - l don't think l had ever felt that much clarity. 976 00:41:23,606 --> 00:41:27,150 So l walked out the door and left forever. 977 00:41:27,276 --> 00:41:29,819 But in my haste, l left the door open, 978 00:41:29,945 --> 00:41:32,280 and the apartment across the hall 979 00:41:32,406 --> 00:41:34,032 is being watched by the feds 980 00:41:34,158 --> 00:41:36,534 on a tip that there's a militia cell 981 00:41:36,660 --> 00:41:38,369 operating out of it. 982 00:41:38,496 --> 00:41:40,455 So these militia goons dumped a bunch of their trash 983 00:41:40,581 --> 00:41:42,207 in my boyfriend's apartment. 984 00:41:42,333 --> 00:41:44,876 End result: my boyfriend ended up doing time 985 00:41:45,002 --> 00:41:46,544 on a terrorist conspiracy. 986 00:41:46,670 --> 00:41:50,006 - So where's the big mistake? 987 00:41:51,091 --> 00:41:53,134 - The big mistake is that 988 00:41:53,260 --> 00:41:57,013 l got paranoid that l was gonna get dragged into it. 989 00:41:57,139 --> 00:41:59,891 l mean, these court hearings went on forever. 990 00:42:00,017 --> 00:42:02,227 So when my daughter was born, 991 00:42:02,353 --> 00:42:06,731 l left her in the care of my sister 992 00:42:06,857 --> 00:42:08,858 and went into hiding. 993 00:42:08,984 --> 00:42:11,402 - They were looking for you? 994 00:42:11,529 --> 00:42:13,404 - No. 995 00:42:13,531 --> 00:42:16,616 l mean, l thought l was like this big '60s radical, 996 00:42:16,742 --> 00:42:19,744 you know, going underground and fighting for my beliefs. 997 00:42:19,870 --> 00:42:21,412 They didn't give a rat's ass about me. 998 00:42:21,539 --> 00:42:25,708 - There's a moral, and it's gonna be a mind-fuck, isn't it? 999 00:42:27,586 --> 00:42:28,753 - The moral is that 1000 00:42:28,879 --> 00:42:31,923 by the time l got back from Amsterdam 1001 00:42:32,049 --> 00:42:33,925 to reclaim my daughter, 1002 00:42:34,051 --> 00:42:36,219 she had, for all intents and purposes, 1003 00:42:36,345 --> 00:42:38,972 become my sister's daughter. 1004 00:42:39,098 --> 00:42:41,099 And l was either not strong enough 1005 00:42:41,225 --> 00:42:46,646 or not weak enough to take her back. 1006 00:42:49,775 --> 00:42:51,568 - Does she even know? 1007 00:42:51,694 --> 00:42:54,696 - What she knows is that her mom and l fight a lot. 1008 00:42:56,949 --> 00:42:58,908 They're both in therapy now. 1009 00:42:59,034 --> 00:43:02,036 - [sighs] 1010 00:43:06,250 --> 00:43:08,126 l went to therapy once. 1011 00:43:08,252 --> 00:43:10,753 lt didn't do much for me. 1012 00:43:10,879 --> 00:43:11,796 - No? 1013 00:43:11,922 --> 00:43:14,299 - lt was just some creep getting off 1014 00:43:14,425 --> 00:43:17,218 comparing me to dog shit stuck to the bottom of a shoe. 1015 00:43:17,344 --> 00:43:19,137 - He said that? 1016 00:43:19,263 --> 00:43:22,515 - He worked in metaphors, he said, 1017 00:43:22,641 --> 00:43:24,309 but the only thing he seemed to care about 1018 00:43:24,435 --> 00:43:26,936 was whether l enjoyed anal sex. 1019 00:43:27,062 --> 00:43:30,273 What is it with guys and anal sex anyway? 1020 00:43:30,399 --> 00:43:31,816 Are they all fags? 1021 00:43:31,942 --> 00:43:34,319 - lt sure doesn't sound like you went to the right therapist. 1022 00:43:34,445 --> 00:43:36,195 - The only reason l went to him was to talk to him 1023 00:43:36,322 --> 00:43:38,239 about how to deal with guys just like him. 1024 00:43:38,365 --> 00:43:40,491 lnstead, he spent the whole hour talking to my rack 1025 00:43:40,618 --> 00:43:42,577 and informed me the reason every guy l meet 1026 00:43:42,703 --> 00:43:44,787 wants to bang me is 'cause of my job. 1027 00:43:44,913 --> 00:43:46,080 - Where do you work? 1028 00:43:46,206 --> 00:43:47,582 - l'm an actress. 1029 00:43:47,708 --> 00:43:49,250 - Oh, yeah? 1030 00:43:49,376 --> 00:43:50,668 Movies? Television? 1031 00:43:50,794 --> 00:43:51,961 - Porn. 1032 00:43:54,256 --> 00:43:55,465 - Wow. 1033 00:43:57,760 --> 00:44:00,011 Can l ask you, like, how you. . . 1034 00:44:00,137 --> 00:44:01,679 l mean, you're so pretty. 1035 00:44:01,805 --> 00:44:04,432 You could be in, like, normal things. 1036 00:44:04,558 --> 00:44:06,017 l mean, not that porn isn't normal. 1037 00:44:06,143 --> 00:44:08,019 lt's just, you know, l'm just curious, like, 1038 00:44:08,145 --> 00:44:10,980 how you got started in that. 1039 00:44:12,441 --> 00:44:17,195 - When l first moved out here, l had this roommate, Riley, 1040 00:44:17,321 --> 00:44:19,947 this beautiful hippie girl from Boulder. 1041 00:44:20,074 --> 00:44:21,908 l loved her to death. 1042 00:44:22,034 --> 00:44:23,326 We were way behind on our rent, 1043 00:44:23,452 --> 00:44:25,828 and she made me come with her to this so-called audition 1044 00:44:25,954 --> 00:44:28,623 as moral support, no pun intended, 1045 00:44:28,749 --> 00:44:31,000 and, uh, that was that. 1046 00:44:31,126 --> 00:44:32,126 - Weren't you scared? 1047 00:44:32,252 --> 00:44:34,879 - Holy fuck. l was shitting bricks. 1048 00:44:35,005 --> 00:44:40,385 My first video, l did a scene with the legendary Jimmy Haynes. 1049 00:44:40,511 --> 00:44:43,554 All penis, that man, may he rest in peace. 1050 00:44:43,681 --> 00:44:45,556 But the second those cameras started rolling, 1051 00:44:45,683 --> 00:44:47,809 l knew exactly what to do. 1052 00:44:47,935 --> 00:44:49,060 Maybe it's genetic. 1053 00:44:49,186 --> 00:44:51,145 My great-grandmother was a gypsy sword-swallower, 1054 00:44:51,271 --> 00:44:53,773 but l discovered l have a very real talent 1055 00:44:53,899 --> 00:44:56,693 for sucking cock on camera. 1056 00:44:56,819 --> 00:44:58,444 Next thing you know, five years pass 1057 00:44:58,570 --> 00:45:00,071 without even blinking. 1058 00:45:00,197 --> 00:45:01,739 The coke might have helped with that, 1059 00:45:01,865 --> 00:45:04,742 the non-blinking part. 1060 00:45:04,868 --> 00:45:08,746 And then one day, Riley locks herself in a motel room 1061 00:45:08,872 --> 00:45:11,040 and blows her brains out. 1062 00:45:11,166 --> 00:45:14,669 - Oh, my God. 1063 00:45:14,795 --> 00:45:16,129 - l found out later her stepfather 1064 00:45:16,255 --> 00:45:19,048 was blackmailing her, the same prick 1065 00:45:19,174 --> 00:45:22,218 who had abused her since she was ten. 1066 00:45:22,344 --> 00:45:24,137 What else is new? 1067 00:45:24,263 --> 00:45:26,472 My childhood wasn't all that different. 1068 00:45:29,893 --> 00:45:30,852 - l'm so sorry. 1069 00:45:30,978 --> 00:45:34,439 - Hey, what's that saying, 1070 00:45:34,565 --> 00:45:36,399 "One man's trash is another man's treasure"? 1071 00:45:36,525 --> 00:45:38,443 Someone else might have turned my childhood 1072 00:45:38,569 --> 00:45:40,445 into a heartbreaking novel. 1073 00:45:40,571 --> 00:45:43,072 Not me. 1074 00:45:43,198 --> 00:45:45,032 Not yet anyway. 1075 00:45:49,079 --> 00:45:50,705 - So are you famous? 1076 00:45:53,500 --> 00:45:54,459 - Yeah. 1077 00:45:54,585 --> 00:45:55,877 - Really famous? 1078 00:45:56,003 --> 00:45:58,004 - Well. . .okay. 1079 00:45:58,130 --> 00:46:00,590 Tyra Doright and Christy Climax are probably 1080 00:46:00,716 --> 00:46:03,301 the most popular girls right now in terms of web traffic. 1081 00:46:03,427 --> 00:46:07,096 But the Tyra Talking Love Doll is seriously overpriced at $225, 1082 00:46:07,222 --> 00:46:09,390 and the arms don't even move in all directions, 1083 00:46:09,516 --> 00:46:13,603 whereas the anatomically correct Elektra Luxx Vagina Deluxe 1084 00:46:13,729 --> 00:46:17,231 retails for 89 bucks and comes in three different colors. 1085 00:46:17,357 --> 00:46:21,235 lt is the number one selling celebrity vagina on the market. 1086 00:46:21,361 --> 00:46:24,489 - Hold on. 1087 00:46:24,615 --> 00:46:27,241 Strangers purchase a replica of your vagina? 1088 00:46:27,367 --> 00:46:29,744 - lt vibrates, and it squirts. 1089 00:46:29,870 --> 00:46:31,579 [chuckles] 1090 00:46:31,705 --> 00:46:33,247 Oh, life is so fucking weird. 1091 00:46:33,373 --> 00:46:35,333 l don't even know what to think sometimes. 1092 00:46:35,459 --> 00:46:37,168 [crashing noise] 1093 00:46:37,294 --> 00:46:38,961 - This is the Los Angeles Fire Department. 1094 00:46:39,087 --> 00:46:40,213 Anybody still in here? 1095 00:46:40,339 --> 00:46:42,340 - We're in the elevator! 1096 00:46:42,466 --> 00:46:44,008 Hey! Can you hear us? 1097 00:46:44,134 --> 00:46:45,802 - Yeah, hold on. l'll get you right out. 1098 00:46:47,638 --> 00:46:50,014 Hey, you guys okay? 1099 00:46:50,140 --> 00:46:52,683 - l actually brought her another espresso 1100 00:46:52,810 --> 00:46:56,395 because l did not want her to say that she was asleep 1101 00:46:56,522 --> 00:46:57,730 when l talked to her. 1102 00:47:01,026 --> 00:47:03,194 - l can't think of any moment in my life 1103 00:47:03,320 --> 00:47:04,987 that l'd like to relive. 1104 00:47:05,113 --> 00:47:08,825 l find myself not really being nostalgic about anything. 1105 00:47:08,951 --> 00:47:10,785 But that can't be, can it? 1106 00:47:10,911 --> 00:47:13,329 - l just want to tell her to just quit caterwauling around 1107 00:47:13,455 --> 00:47:15,873 like a goddamned puma and get her ass in gear. 1108 00:47:15,999 --> 00:47:18,626 Mom, just get your act together. 1109 00:47:18,752 --> 00:47:20,211 - You're hot. 1110 00:47:20,337 --> 00:47:21,587 l'd bang you. l think about it. 1111 00:47:21,713 --> 00:47:22,839 But l don't tell you. Why? 1112 00:47:22,965 --> 00:47:24,882 lt's like a seesaw in my head. 1113 00:47:25,008 --> 00:47:27,635 - Because in my bones, l know the feeling. 1114 00:47:27,761 --> 00:47:29,720 l mean, l think l know. 1115 00:47:29,847 --> 00:47:34,350 - And l see that on the tray are two little fortune cookies, 1116 00:47:34,476 --> 00:47:36,894 and l start to crack it open, and l see the slip. 1117 00:47:37,020 --> 00:47:39,105 But l-at this point, l can't read it 1118 00:47:39,231 --> 00:47:42,692 because my eyes are so fricking swollen. 1119 00:47:42,818 --> 00:47:46,028 - l turn the lights down low. 1120 00:47:46,154 --> 00:47:48,489 Create a little atmosphere. 1121 00:47:48,615 --> 00:47:49,740 - So l bring the waiter over. 1122 00:47:49,867 --> 00:47:50,825 l said, "Can you please- 1123 00:47:50,951 --> 00:47:52,243 "can you please just read this to me? 1124 00:47:52,369 --> 00:47:53,244 lt's my fortune." 1125 00:47:53,370 --> 00:47:55,538 - Yes, no, yes, no, yes, no. 1126 00:47:55,664 --> 00:47:56,873 - l have nostalgia for something. 1127 00:47:56,999 --> 00:47:58,541 lt just hasn't happened yet. 1128 00:47:58,667 --> 00:48:00,334 But it's gonna happen, because if it doesn't, 1129 00:48:00,460 --> 00:48:01,419 it's all shit. 1130 00:48:01,545 --> 00:48:03,921 The whole point is. . . 1131 00:48:04,047 --> 00:48:06,257 like La Migra, you know what l mean? 1132 00:48:06,383 --> 00:48:09,176 Like, l'm Mexico, and she's America. 1133 00:48:09,303 --> 00:48:14,765 - A day without wearing a kilt is like a day without sunshine. 1134 00:48:14,892 --> 00:48:16,559 - l mean, something's gonna happen. 1135 00:48:16,685 --> 00:48:18,227 lt has to, right? 1136 00:48:18,353 --> 00:48:21,105 - But when l slipped into the dress, 1137 00:48:21,231 --> 00:48:23,524 l felt. . . 1138 00:48:23,650 --> 00:48:25,776 fat. 1139 00:48:25,903 --> 00:48:27,695 - l need your encouragement here. 1140 00:48:27,821 --> 00:48:29,739 l'm paralyzed by all this guilt. 1141 00:48:29,865 --> 00:48:32,450 - l'm young, but l understand loneliness 1142 00:48:32,576 --> 00:48:35,077 and how hard it can be. 1143 00:48:35,203 --> 00:48:37,788 - What the fuck does that- what is that? 1144 00:48:37,915 --> 00:48:38,998 - l mean, do you- do you want me 1145 00:48:39,124 --> 00:48:40,458 to compliment you on your cleavage? 1146 00:48:40,584 --> 00:48:43,419 - l need you to tell me that it's okay. 1147 00:48:43,545 --> 00:48:45,254 - l mean, isn't "no" really mean "yes"? 1148 00:48:45,380 --> 00:48:47,423 - Maxine, it's time to wake up. 1149 00:48:47,549 --> 00:48:48,966 Maxine, you got to wake up now. 1150 00:48:49,092 --> 00:48:52,303 - Maxine, wake up. 1151 00:48:52,429 --> 00:48:53,346 - What? l'm listening. 1152 00:48:53,472 --> 00:48:54,972 - We're here. 1153 00:48:57,601 --> 00:48:59,393 - Oh, okay. 1154 00:48:59,519 --> 00:49:02,521 [police chatter on radio] 1155 00:49:10,113 --> 00:49:12,949 [mumbling] 1156 00:49:16,578 --> 00:49:20,247 - Where-where have you- are you all right? 1157 00:49:20,374 --> 00:49:22,708 - Thank God you're home. 1158 00:49:26,254 --> 00:49:27,129 - Thank you. 1159 00:49:27,255 --> 00:49:28,255 - Bambi. 1160 00:49:28,382 --> 00:49:30,257 - Have we met? - No. 1161 00:49:30,384 --> 00:49:31,801 You're off the hook with me, lamb chops. 1162 00:49:31,927 --> 00:49:33,344 l'm just making sure she got home safe. 1163 00:49:33,470 --> 00:49:35,346 - Well, l thank you for that. 1164 00:49:35,472 --> 00:49:36,389 Can l, uh, call you a cab? 1165 00:49:36,515 --> 00:49:37,515 - What happened? 1166 00:49:37,641 --> 00:49:38,641 - Ah, the neighbors. 1167 00:49:38,767 --> 00:49:39,892 Yeah, it's been a crazy night. 1168 00:49:40,018 --> 00:49:41,978 You want-l can call you a cab. 1169 00:49:42,104 --> 00:49:43,062 - No, what happened to 'em? 1170 00:49:43,188 --> 00:49:44,480 - l'm not entirely sure. 1171 00:49:44,606 --> 00:49:47,108 Some guys he owed money to were threatening him 1172 00:49:47,234 --> 00:49:49,860 or beating him up or something, and he had a heart attack. 1173 00:49:49,987 --> 00:49:53,572 - Oh, that's awful. 1174 00:49:53,699 --> 00:49:55,533 ls he gonna make it? 1175 00:49:55,659 --> 00:49:58,953 - Travis. - Yeah, coming. 1176 00:49:59,079 --> 00:49:59,996 l don't really know. 1177 00:50:00,122 --> 00:50:01,247 Kind of a shady character. 1178 00:50:01,373 --> 00:50:03,040 You sure l can't pay for your cab fare? 1179 00:50:03,166 --> 00:50:05,376 - You know, l'm gonna take the bus, l think. 1180 00:50:05,502 --> 00:50:06,460 - Well, let me cover that. 1181 00:50:06,586 --> 00:50:08,879 That's the least l can do. 1182 00:50:09,006 --> 00:50:11,132 There you go. 1183 00:50:11,258 --> 00:50:12,383 - Actually, uh. . . 1184 00:50:12,509 --> 00:50:13,884 that's the least you can do, all right? 1185 00:50:14,011 --> 00:50:15,845 - For the bus? - For whatever's next. 1186 00:50:15,971 --> 00:50:18,139 lt's a long way to go. 1187 00:50:18,265 --> 00:50:20,975 No telling what fun and games the gods have in store. 1188 00:50:21,101 --> 00:50:23,728 Good luck, Travis. 1189 00:50:23,854 --> 00:50:26,731 - Good luck to you too, Bambi. 1190 00:50:26,857 --> 00:50:29,608 - Ah, Travis. 1191 00:50:29,735 --> 00:50:33,279 l'm gonna take these off and take that off. 1192 00:50:35,032 --> 00:50:37,074 This is impossible. 1193 00:50:37,200 --> 00:50:39,201 Okay. 1194 00:50:39,327 --> 00:50:41,662 Can you help me with these? 1195 00:50:41,788 --> 00:50:43,748 l'll be ready in just a minute. 1196 00:50:43,874 --> 00:50:45,583 l think you should, um. . . 1197 00:50:45,709 --> 00:50:47,710 We should start, though, okay? 1198 00:50:47,836 --> 00:50:51,172 l'm gonna be right with you. 1199 00:50:53,091 --> 00:50:56,802 Okay, okay. 1200 00:50:58,722 --> 00:51:00,222 Now you start. 1201 00:51:04,144 --> 00:51:07,021 [tender guitar music] 1202 00:51:07,147 --> 00:51:15,154 ♪ ♪ 1203 00:51:25,582 --> 00:51:28,459 [soft piano and guitar music] 1204 00:51:28,585 --> 00:51:36,592 ♪ ♪ 1205 00:51:49,940 --> 00:51:51,357 - l'll call you back. 1206 00:51:54,152 --> 00:51:55,236 You all right? 1207 00:51:56,488 --> 00:51:57,988 - Was that her? 1208 00:51:58,115 --> 00:51:59,782 - Yeah. 1209 00:52:01,618 --> 00:52:03,285 - What'd she say? 1210 00:52:04,704 --> 00:52:07,790 - She was worried about you. 1211 00:52:13,964 --> 00:52:17,258 - [scoffs] 1212 00:52:17,384 --> 00:52:18,926 Unbelievable. 1213 00:52:19,052 --> 00:52:20,261 Both of you. 1214 00:52:30,397 --> 00:52:32,022 - Maxine- - Did you fuck me? 1215 00:52:32,149 --> 00:52:33,107 - What? 1216 00:52:33,233 --> 00:52:35,359 - A simple yes or no. Did you fuck me? 1217 00:52:35,485 --> 00:52:36,694 - No. 1218 00:52:36,820 --> 00:52:39,280 - l don't remember taking my clothes off. 1219 00:52:39,406 --> 00:52:40,990 - l helped you with your clothes. 1220 00:52:41,116 --> 00:52:43,159 - Hmm. What a gentleman. 1221 00:52:43,285 --> 00:52:44,910 - Well, you were very drunk when you got home. 1222 00:52:45,036 --> 00:52:46,203 - Oh, boo-fucking-hoo. 1223 00:52:46,329 --> 00:52:47,830 l'm still drunk, but l'm not an idiot, 1224 00:52:47,956 --> 00:52:49,665 so you don't have to talk to me like l'm an idiot. 1225 00:52:49,791 --> 00:52:51,208 - l'm not. - Don't. 1226 00:52:51,334 --> 00:52:52,543 l know what you're doing. 1227 00:52:52,669 --> 00:52:54,879 - l'm not doing anything, okay? 1228 00:52:55,005 --> 00:52:55,963 l'm just trying to explain 1229 00:52:56,089 --> 00:52:57,548 that when you came home, you were wasted. 1230 00:52:57,674 --> 00:52:58,549 Your words. 1231 00:52:58,675 --> 00:53:00,009 - Now you're quoting me? 1232 00:53:00,135 --> 00:53:01,552 [laughs] 1233 00:53:01,678 --> 00:53:03,554 That is so condescending. 1234 00:53:03,680 --> 00:53:05,931 - Well, l'm sorry, 'cause l didn't mean it 1235 00:53:06,057 --> 00:53:08,058 to sound condescending. 1236 00:53:08,185 --> 00:53:10,019 - Oh, of course not. What did you mean? 1237 00:53:10,145 --> 00:53:14,148 - What l meant was. . . 1238 00:53:14,274 --> 00:53:16,358 nothing happened tonight. 1239 00:53:16,484 --> 00:53:20,154 - Nothing happened tonight. 1240 00:53:23,074 --> 00:53:24,867 You have a way with words. 1241 00:53:27,162 --> 00:53:29,163 - ln bed. With us. 1242 00:53:32,167 --> 00:53:35,085 - That's a shame. 1243 00:53:35,212 --> 00:53:37,713 - Why? 1244 00:53:37,839 --> 00:53:42,009 - 'Cause you're never gonna get to fuck me again. 1245 00:53:49,643 --> 00:53:51,393 - Why don't you just go back to sleep? 1246 00:53:51,519 --> 00:53:54,521 We'll just talk about it in the morning, okay? 1247 00:53:56,733 --> 00:53:58,275 Okay. 1248 00:54:00,862 --> 00:54:04,907 - [whimpers] 1249 00:54:05,033 --> 00:54:07,409 But did you want to? 1250 00:54:07,535 --> 00:54:08,786 - What? 1251 00:54:08,912 --> 00:54:10,537 - Did you want to fuck me? 1252 00:54:10,664 --> 00:54:11,789 - No. 1253 00:54:11,915 --> 00:54:13,749 l mean, of course. 1254 00:54:16,002 --> 00:54:17,419 - [sobbing] 1255 00:54:17,545 --> 00:54:20,798 l want you to fall in love with me again. 1256 00:54:20,924 --> 00:54:22,841 l've had other offers too. 1257 00:54:22,968 --> 00:54:26,929 From younger guys, richer guys, even your friends, 1258 00:54:27,055 --> 00:54:28,931 but you're the one that l want to be with. 1259 00:54:29,057 --> 00:54:30,975 That's what we agreed. 1260 00:54:31,101 --> 00:54:32,768 And now you go and do this, 1261 00:54:32,894 --> 00:54:35,562 and l'm gonna change everything that l believe in. 1262 00:54:35,689 --> 00:54:38,399 Everything! 1263 00:54:38,525 --> 00:54:41,485 But l don't want to, because you're the one 1264 00:54:41,611 --> 00:54:43,779 that l want to live with. 1265 00:54:45,490 --> 00:54:47,825 Oh, God. 1266 00:54:47,951 --> 00:54:51,328 - Okay, we're gonna figure this out, all right? 1267 00:54:51,454 --> 00:54:52,579 Tomorrow. 1268 00:54:54,791 --> 00:54:57,418 Everything's clearer in the morning, okay? 1269 00:54:57,544 --> 00:55:01,088 - [sniffles] 1270 00:55:01,214 --> 00:55:02,798 - You need something to help you sleep? 1271 00:55:05,802 --> 00:55:08,137 Okay. 1272 00:55:08,263 --> 00:55:11,265 [phone vibrates] 1273 00:55:13,393 --> 00:55:15,227 - Are you going to get that? 1274 00:55:15,353 --> 00:55:16,895 - No. 1275 00:55:17,022 --> 00:55:19,273 - Are you sure? 1276 00:55:19,399 --> 00:55:21,442 - l'm sure. 1277 00:55:21,568 --> 00:55:22,901 - Mm-hmm. 1278 00:55:23,987 --> 00:55:26,989 [phone continues vibrating] 1279 00:55:28,116 --> 00:55:29,783 - God damn it, Maxine. 1280 00:55:31,328 --> 00:55:34,204 - Listen to me carefully, you whiny psycho bitch. 1281 00:55:34,331 --> 00:55:35,748 You can't have him. 1282 00:55:35,874 --> 00:55:38,542 So pull your Botox head out of your skanky little ass 1283 00:55:38,668 --> 00:55:40,252 and get yourself a fucking life of your own. 1284 00:55:40,378 --> 00:55:42,087 You are not allowed to borrow mine! 1285 00:55:42,213 --> 00:55:43,339 - Maxine. 1286 00:55:43,465 --> 00:55:45,049 - To think of the unbearable amount of hours 1287 00:55:45,175 --> 00:55:48,677 listening to your pathetic motherhood hang-ups 1288 00:55:48,803 --> 00:55:50,512 and your embarrassing jealousy of your sister 1289 00:55:50,638 --> 00:55:51,805 and those excruciating dreams 1290 00:55:51,931 --> 00:55:53,223 of opening that stupid restaurant, 1291 00:55:53,350 --> 00:55:55,059 which you're never actually gonna do because- 1292 00:55:55,185 --> 00:55:56,268 What? - Maxine, what's going on? 1293 00:55:56,394 --> 00:55:57,353 - Who is this? 1294 00:55:57,479 --> 00:55:59,188 - Open the door. What is going on? 1295 00:55:59,314 --> 00:56:01,023 - Hold on! 1296 00:56:01,149 --> 00:56:02,191 What happened to her? 1297 00:56:02,317 --> 00:56:03,692 - Come on, Maxine. Please. 1298 00:56:03,818 --> 00:56:04,777 - Shut up! 1299 00:56:04,903 --> 00:56:06,487 No, not you, Officer. 1300 00:56:06,613 --> 00:56:08,364 ls she gonna make it? 1301 00:56:16,623 --> 00:56:18,415 She ran her car into a pole. 1302 00:56:18,541 --> 00:56:20,417 [tires screeching and glass shattering] 1303 00:56:20,543 --> 00:56:22,544 The officer on site called the last number she dialed 1304 00:56:22,670 --> 00:56:24,254 and said it's pretty serious. 1305 00:56:24,381 --> 00:56:26,548 You should go. 1306 00:56:35,892 --> 00:56:37,726 - l'm gonna stay. 1307 00:56:37,852 --> 00:56:39,853 - Travis, she's in the emergency room. 1308 00:56:39,979 --> 00:56:41,271 She shouldn't be alone. 1309 00:56:41,398 --> 00:56:43,148 - Well, l'll call her sister, and she can go. 1310 00:56:43,274 --> 00:56:44,817 She's her family. 1311 00:56:46,903 --> 00:56:48,779 - Do what you got to do. 1312 00:56:48,905 --> 00:56:51,323 - What l go to do is stay here. 1313 00:56:55,912 --> 00:56:57,621 - lt's a little late for these gestures. 1314 00:56:57,747 --> 00:56:59,540 - You don't have to talk to me. 1315 00:56:59,666 --> 00:57:01,166 You don't have to look at me. 1316 00:57:01,292 --> 00:57:03,961 You don't even have to be in the same room as me. 1317 00:57:04,087 --> 00:57:05,587 Just go to sleep. 1318 00:57:05,713 --> 00:57:07,381 l'm gonna put on a pot of coffee, 1319 00:57:07,507 --> 00:57:09,174 and l'm gonna stay right here. 1320 00:57:13,721 --> 00:57:17,474 - Good night. 1321 00:57:36,661 --> 00:57:38,495 - Oh. [laughs] 1322 00:57:38,621 --> 00:57:39,997 l'm sorry. - Who are you? 1323 00:57:40,123 --> 00:57:41,457 - l forgot. l'm... 1324 00:57:41,583 --> 00:57:43,125 l'm Rita's roommate. 1325 00:57:43,251 --> 00:57:44,543 - Who? 1326 00:57:44,669 --> 00:57:46,587 - The bartender from Ruby's Caribbean. 1327 00:57:46,713 --> 00:57:48,630 She said you got attacked in the parking lot tonight 1328 00:57:48,756 --> 00:57:50,048 or something. 1329 00:57:50,175 --> 00:57:51,341 - Oh, yeah. 1330 00:57:51,468 --> 00:57:52,801 - She gave you a couple Valiums, 1331 00:57:52,927 --> 00:57:54,803 so that's probably what you're feeling right now. 1332 00:57:54,929 --> 00:57:56,597 - Right. 1333 00:57:59,767 --> 00:58:01,101 What's that? 1334 00:58:01,227 --> 00:58:03,979 - Oh, it's for work. 1335 00:58:04,105 --> 00:58:05,314 l'm a masseuse. 1336 00:58:05,440 --> 00:58:07,858 - Oh, hi, Mama. 1337 00:58:07,984 --> 00:58:11,320 - No, a masseuse. 1338 00:58:11,446 --> 00:58:12,988 l do body work. 1339 00:58:13,114 --> 00:58:14,698 My name is Darby. 1340 00:58:14,824 --> 00:58:17,576 - Oh, hi. l'm-l'm Holly. 1341 00:58:17,702 --> 00:58:20,370 - So, look, if you want to go back to sleep, l can. . . 1342 00:58:20,497 --> 00:58:21,497 - No. No, really. 1343 00:58:21,623 --> 00:58:24,291 l'm-l'm good. l'm good. 1344 00:58:26,836 --> 00:58:28,045 So. . . 1345 00:58:28,171 --> 00:58:29,838 where are you from? 1346 00:58:29,964 --> 00:58:31,507 - Oh, l'm Canadian. 1347 00:58:31,633 --> 00:58:33,759 - Wow. Cool. 1348 00:58:33,885 --> 00:58:34,801 - Yeah, you ever been? 1349 00:58:34,928 --> 00:58:35,844 - No. 1350 00:58:35,970 --> 00:58:37,763 But l love the food. 1351 00:58:39,849 --> 00:58:41,892 - Um, do you know the guys that did this to you? 1352 00:58:42,018 --> 00:58:43,727 - No, no. 1353 00:58:43,853 --> 00:58:45,687 - l guess some days are stranger than others. 1354 00:58:45,813 --> 00:58:47,022 - Yeah. 1355 00:58:47,148 --> 00:58:49,399 - Whenever something really weird happens to me, 1356 00:58:49,526 --> 00:58:52,152 l think it's, like, a life marker. 1357 00:58:52,278 --> 00:58:54,571 l say to myself, "Darby, 1358 00:58:54,697 --> 00:58:57,866 "you are alive, and the time is now. 1359 00:58:57,992 --> 00:59:00,077 Today is a day you will not forget." 1360 00:59:00,203 --> 00:59:02,079 - Yeah. 1361 00:59:02,205 --> 00:59:04,164 And it's also my birthday. 1362 00:59:04,290 --> 00:59:05,165 - [gasps] 1363 00:59:05,291 --> 00:59:07,000 Today is your birthday? 1364 00:59:07,126 --> 00:59:09,503 No shit? Oh, my gosh. 1365 00:59:09,629 --> 00:59:11,046 We should have a drink to celebrate. 1366 00:59:11,172 --> 00:59:12,798 - No, l really- l can't hold my liquor. 1367 00:59:12,924 --> 00:59:14,258 But you should. 1368 00:59:14,384 --> 00:59:15,592 - Well, fuck. 1369 00:59:15,718 --> 00:59:17,886 You know what, let me give you a birthday massage. 1370 00:59:18,012 --> 00:59:19,054 - No. 1371 00:59:19,180 --> 00:59:21,139 No, you really- l couldn't. 1372 00:59:23,726 --> 00:59:25,936 Oh. 1373 00:59:26,062 --> 00:59:28,272 - Your neck is like a rock, like you smashed it. 1374 00:59:28,398 --> 00:59:30,274 - Oh, yeah, l got hit by a car today. 1375 00:59:30,400 --> 00:59:31,358 Twice. 1376 00:59:31,484 --> 00:59:33,110 - Jesus, quite the birthday, huh? 1377 00:59:33,236 --> 00:59:35,112 - Yeah. 1378 00:59:35,238 --> 00:59:37,990 - Do you spend a lot of time sitting at work? 1379 00:59:38,116 --> 00:59:39,658 - Some positions, l guess. 1380 00:59:41,077 --> 00:59:42,119 - Hmm. 1381 00:59:42,245 --> 00:59:43,620 - Ahh. 1382 00:59:43,746 --> 00:59:46,623 - So before getting attacked and before getting run over, 1383 00:59:46,749 --> 00:59:49,293 did you do anything special for your birthday? 1384 00:59:49,419 --> 00:59:51,086 - Oh. 1385 00:59:51,212 --> 00:59:52,796 Not really. 1386 00:59:52,922 --> 00:59:55,048 l mean, l, um. . . 1387 00:59:55,174 --> 00:59:58,302 l went to work, and then l went to the gym. 1388 00:59:58,428 --> 01:00:01,263 And then my best friend called me to go work with her, 1389 01:00:01,389 --> 01:00:02,639 but that didn't really pan out. 1390 01:00:02,765 --> 01:00:05,892 And then we met this woman who took us to the bar, 1391 01:00:06,019 --> 01:00:10,063 and she got tanked, and, um. . . 1392 01:00:10,189 --> 01:00:14,818 my friend ended up taking her home and, um. . . 1393 01:00:14,944 --> 01:00:16,778 [sobbing] 1394 01:00:16,904 --> 01:00:17,821 - lt's okay. 1395 01:00:17,947 --> 01:00:19,698 Just let it out. 1396 01:00:19,824 --> 01:00:22,326 Your body's been through some major, major trauma. 1397 01:00:22,452 --> 01:00:25,329 - lt's not that. 1398 01:00:25,455 --> 01:00:26,788 lt's just Bambi. 1399 01:00:26,914 --> 01:00:28,999 She didn't- 1400 01:00:29,125 --> 01:00:32,127 she didn't even remember it was my birthday, 1401 01:00:32,253 --> 01:00:34,755 and that's why l thought she was calling to begin with. 1402 01:00:34,881 --> 01:00:38,467 l was sure she had some surprise planned for me or something, 1403 01:00:38,593 --> 01:00:41,595 and she just wanted me to tag-team some guy. 1404 01:00:41,721 --> 01:00:43,347 She's so stupid, she doesn't even realize 1405 01:00:43,473 --> 01:00:45,140 that l have feelings for her. 1406 01:00:45,266 --> 01:00:47,225 [sniffles] 1407 01:00:47,352 --> 01:00:49,895 l-l felt so nervous, 1408 01:00:50,021 --> 01:00:52,522 'cause even though it was a fake thing, 1409 01:00:52,649 --> 01:00:55,192 just a pony show for some cheese ball, 1410 01:00:55,318 --> 01:00:58,612 l thought, "You know, she's finally gonna get it." 1411 01:00:58,738 --> 01:01:00,113 The whole thing got interrupted, 1412 01:01:00,239 --> 01:01:02,282 and she spent the whole night making fun of me. 1413 01:01:02,408 --> 01:01:05,786 And l'm so bad at my job, 1414 01:01:05,912 --> 01:01:07,704 l'm afraid nobody's gonna hire me 1415 01:01:07,830 --> 01:01:09,289 'cause l get embarrassed talking dirty 1416 01:01:09,415 --> 01:01:10,666 and l can't eat pussy. 1417 01:01:10,792 --> 01:01:12,459 lt's just a matter of time before they realize 1418 01:01:12,585 --> 01:01:14,169 that l'm the lamest porn star ever. 1419 01:01:14,295 --> 01:01:17,339 - Well, l'm sure it's not as bad as it seems. 1420 01:01:17,465 --> 01:01:21,009 - lt's pretty awful. 1421 01:01:21,135 --> 01:01:23,136 - Well, have you thought about a new career? 1422 01:01:23,262 --> 01:01:25,389 - Yeah. 1423 01:01:25,515 --> 01:01:27,557 But l'm so dumb, l'm not good at anything. 1424 01:01:27,684 --> 01:01:29,393 - You're just being hard on yourself. 1425 01:01:29,519 --> 01:01:31,770 - No, l'm being honest. 1426 01:01:31,896 --> 01:01:34,648 You know, everybody laughs at me. 1427 01:01:34,774 --> 01:01:36,066 They don't even have the courtesy 1428 01:01:36,192 --> 01:01:37,484 to do it behind my back. 1429 01:01:37,610 --> 01:01:39,486 When those men came at me tonight, 1430 01:01:39,612 --> 01:01:43,407 l thought, "This is it. l'm dead. 1431 01:01:43,533 --> 01:01:45,575 "And l haven't even done anything with my life 1432 01:01:45,702 --> 01:01:48,078 "or had the chance to tell her about Ringo and the puking 1433 01:01:48,204 --> 01:01:49,413 so she'd understand." 1434 01:01:49,539 --> 01:01:50,622 - Tell who? 1435 01:01:50,748 --> 01:01:52,666 Who's Ringo? 1436 01:01:52,792 --> 01:01:56,753 - He was my dog when l was 1 2. Golden retriever. 1437 01:01:56,879 --> 01:01:58,088 - What happened to him? 1438 01:01:58,214 --> 01:02:00,424 - God, he was. . . 1439 01:02:00,550 --> 01:02:04,136 he was always humping everything. 1440 01:02:04,262 --> 01:02:07,180 lt was like, "Get off me, you pig." 1441 01:02:07,306 --> 01:02:08,265 [laughter] 1442 01:02:08,391 --> 01:02:09,725 Nonstop. 1443 01:02:09,851 --> 01:02:11,143 And he really was the horniest dog. 1444 01:02:11,269 --> 01:02:12,853 l mean, something was wrong with him. 1445 01:02:14,147 --> 01:02:17,107 l've never told anybody this before. 1446 01:02:17,233 --> 01:02:20,068 Okay. 1447 01:02:20,194 --> 01:02:25,157 What happened was, l, um. . . 1448 01:02:25,283 --> 01:02:28,785 l had all these magazine articles spread out. 1449 01:02:28,911 --> 01:02:32,122 l was doing this school project, this collage on rock formations. 1450 01:02:32,248 --> 01:02:33,874 My legs were in a V. 1451 01:02:34,000 --> 01:02:37,919 l was only wearing a T-shirt and panties. 1452 01:02:39,380 --> 01:02:43,884 And Ringo comes running in to play... 1453 01:02:47,013 --> 01:02:53,351 And he starts licking my knee, which was funny, you know? 1454 01:02:56,439 --> 01:02:58,690 And then. . . 1455 01:02:58,816 --> 01:03:02,569 all of a sudden, he. . . 1456 01:03:02,695 --> 01:03:06,865 starts moving up my thigh, sniffing. 1457 01:03:10,703 --> 01:03:13,163 And l got this tingle. 1458 01:03:13,289 --> 01:03:17,167 So out of curiosity, 1459 01:03:17,293 --> 01:03:22,088 and because my mother was asleep, 1460 01:03:22,215 --> 01:03:26,927 l moved my panties aside. Let him investigate. 1461 01:03:27,053 --> 01:03:29,846 So he just stuck his nose in there 1462 01:03:29,972 --> 01:03:33,183 and started licking between my lips. 1463 01:03:33,309 --> 01:03:39,105 And he was so gentle and tireless. 1464 01:03:39,232 --> 01:03:44,694 l mean, that dog could have kept licking all night. 1465 01:03:44,821 --> 01:03:48,740 And, you know, it felt so good. 1466 01:03:48,866 --> 01:03:50,867 To this day, l haven't had better head. 1467 01:03:50,993 --> 01:03:53,286 So l laid down, 1468 01:03:53,412 --> 01:03:58,917 and l took off my underpants, and l let him go to town 1469 01:03:59,043 --> 01:04:03,672 when-when. . . 1470 01:04:03,798 --> 01:04:07,634 out of nowhere, l hear my mom yelling hysterically, 1471 01:04:07,760 --> 01:04:09,803 beating the dog with a wet mop. 1472 01:04:09,929 --> 01:04:12,055 l mean, it was like she was possessed. 1473 01:04:12,181 --> 01:04:14,182 She wouldn't talk to me for a week. 1474 01:04:17,895 --> 01:04:20,647 And then one day, l came home, and Ringo was gone. 1475 01:04:22,149 --> 01:04:25,735 And she said he ran away, but l knew she was lying. 1476 01:04:25,862 --> 01:04:28,238 And that summer, 1477 01:04:28,364 --> 01:04:31,533 l found his collar and bones buried in the backyard. 1478 01:04:31,659 --> 01:04:34,077 - Holly, that's horrible. 1479 01:04:34,203 --> 01:04:35,620 - [sobbing] 1480 01:04:35,746 --> 01:04:37,914 l can't believe- 1481 01:04:38,040 --> 01:04:40,083 l can't believe l told you that. 1482 01:04:40,209 --> 01:04:41,459 - lt's okay. 1483 01:04:43,296 --> 01:04:47,215 - So now. . . 1484 01:04:47,341 --> 01:04:51,428 every time l go down on a girl, 1485 01:04:51,554 --> 01:04:55,765 l think of Ringo, and everything just comes up in me. 1486 01:04:55,892 --> 01:04:58,018 l can't-l can't control it. 1487 01:04:58,144 --> 01:04:59,269 - Of course. 1488 01:04:59,395 --> 01:05:01,354 But now you've acknowledged it. 1489 01:05:01,480 --> 01:05:03,648 lt's time to just move on. 1490 01:05:03,774 --> 01:05:05,984 The body doesn't want to hold on to these things. 1491 01:05:06,110 --> 01:05:08,194 lt just wants to let it go. 1492 01:05:08,321 --> 01:05:12,240 - You're so understanding. 1493 01:05:12,366 --> 01:05:13,533 You don't think l'm disgusting? 1494 01:05:13,659 --> 01:05:15,577 - Of course not. 1495 01:05:15,703 --> 01:05:17,370 - l'm not some immortal whore? 1496 01:05:17,496 --> 01:05:19,456 - You mean immoral? 1497 01:05:19,582 --> 01:05:21,124 - Yeah, that's what l mean. 1498 01:05:21,250 --> 01:05:23,877 - Sweetie. . . 1499 01:05:24,003 --> 01:05:25,629 l think when it comes to pleasure, 1500 01:05:25,755 --> 01:05:29,049 if it feels good and you're not hurting anyone, 1501 01:05:29,175 --> 01:05:30,800 then forget about morals. 1502 01:05:30,927 --> 01:05:32,260 What your mother did- 1503 01:05:32,386 --> 01:05:35,472 that was immoral. 1504 01:05:35,598 --> 01:05:37,265 - She had my uncle shoot Ringo in the head. 1505 01:05:37,391 --> 01:05:39,726 - Well, that's just pure evil. 1506 01:05:43,105 --> 01:05:44,898 - l. . . 1507 01:05:45,024 --> 01:05:46,066 l think l'm cured. 1508 01:05:47,318 --> 01:05:49,319 No, l think l just- l needed to tell somebody. 1509 01:05:49,445 --> 01:05:51,321 Thank you. 1510 01:05:51,447 --> 01:05:53,823 - Oh, sweetie, don't mention it. 1511 01:05:53,950 --> 01:05:56,326 - No, l need to pay you back somehow. 1512 01:05:56,452 --> 01:05:57,827 - Do not be silly. 1513 01:05:57,954 --> 01:05:59,162 - No, l would feel so much better 1514 01:05:59,288 --> 01:06:00,830 if you'd just lie down and let me give you head. 1515 01:06:00,957 --> 01:06:02,290 - [laughs] What? 1516 01:06:02,416 --> 01:06:03,583 l don't even know you. 1517 01:06:03,709 --> 01:06:05,835 - lt would mean so much to me. 1518 01:06:05,962 --> 01:06:07,671 - You should be doing this with Bambi. 1519 01:06:07,797 --> 01:06:09,381 - Look, l could use the practice. 1520 01:06:09,507 --> 01:06:11,466 Come on, my treat. 1521 01:06:11,592 --> 01:06:14,678 Please. 1522 01:06:14,804 --> 01:06:17,806 - l have to pee first. 1523 01:06:22,395 --> 01:06:24,396 - [sighs] 1524 01:06:26,148 --> 01:06:29,359 Blessed Mary, mother of mercy, 1525 01:06:29,485 --> 01:06:31,653 no matter what Bambi says about you not being a virgin, 1526 01:06:31,779 --> 01:06:33,196 l still believe in you 1527 01:06:33,322 --> 01:06:36,199 and implore your divine guidance. 1528 01:06:36,325 --> 01:06:39,869 Please, please, please 1529 01:06:39,996 --> 01:06:42,497 help me not to barf all over that nice Canadian girl 1530 01:06:42,623 --> 01:06:45,000 as l pay her back for her kindness. 1531 01:06:45,126 --> 01:06:46,793 Amen. 1532 01:06:55,469 --> 01:06:56,845 [dog barks] 1533 01:06:58,973 --> 01:07:01,850 [up-tempo acoustic guitar music] 1534 01:07:01,976 --> 01:07:09,983 ♪ ♪ 1535 01:07:12,028 --> 01:07:14,029 - l always wanted to learn Chinese. 1536 01:07:14,155 --> 01:07:18,199 l don't know why, but ever since l was a little girl. 1537 01:07:18,325 --> 01:07:21,911 Hello? 1538 01:07:22,038 --> 01:07:23,079 Darby? 1539 01:07:23,205 --> 01:07:27,584 - Hey. 1540 01:07:27,710 --> 01:07:28,793 ls Holly still here? 1541 01:07:28,919 --> 01:07:30,086 - Yeah, mm-hmm. 1542 01:07:30,212 --> 01:07:31,254 - This is her friend Bambi. 1543 01:07:31,380 --> 01:07:33,506 - Oh, hey, Bambi. Come on in. 1544 01:07:33,632 --> 01:07:35,425 - You're not wearing any pants. 1545 01:07:35,551 --> 01:07:38,887 - lt was, uh, really stuffy in here. 1546 01:07:40,973 --> 01:07:42,307 Holly's in the bathroom. 1547 01:07:42,433 --> 01:07:45,435 - [vomiting] 1548 01:07:48,230 --> 01:07:51,441 - l think the Valium didn't sit well. 1549 01:07:51,567 --> 01:07:54,486 - Or maybe some Mexican food. 1550 01:07:55,821 --> 01:07:57,906 - Poor thing's been through a lot today. 1551 01:07:58,032 --> 01:07:59,699 - Do you want a drink? 1552 01:07:59,825 --> 01:08:01,493 - Oh, l could use a beer. - l'm fine. 1553 01:08:01,619 --> 01:08:02,744 - Okay. 1554 01:08:03,913 --> 01:08:05,538 - You and Darby. . . 1555 01:08:05,664 --> 01:08:07,165 - On and off. 1556 01:08:07,291 --> 01:08:08,416 She's young. 1557 01:08:08,542 --> 01:08:09,834 - Really? 1558 01:08:09,960 --> 01:08:11,127 l couldn't tell. 1559 01:08:11,253 --> 01:08:12,545 - How about you and, uh. . . 1560 01:08:12,671 --> 01:08:14,130 - Oh, no. 1561 01:08:14,256 --> 01:08:16,091 Holly's totally straight. 1562 01:08:16,217 --> 01:08:18,468 We're super tight, though. 1563 01:08:18,594 --> 01:08:21,221 Starsky and Hutch tight. 1564 01:08:21,347 --> 01:08:23,640 - Okay. 1565 01:08:23,766 --> 01:08:25,225 Here you go. 1566 01:08:25,351 --> 01:08:27,060 Cheers. [toilet flushes] 1567 01:08:28,896 --> 01:08:31,147 [door opens] 1568 01:08:31,273 --> 01:08:32,732 - What are you doing here? 1569 01:08:32,858 --> 01:08:34,609 - l came back to the bar. 1570 01:08:34,735 --> 01:08:36,152 Rita told me what happened. 1571 01:08:36,278 --> 01:08:37,403 - You came back for me? 1572 01:08:37,530 --> 01:08:40,448 - Of course l came back. 1573 01:08:40,574 --> 01:08:42,283 lt's past midnight. 1574 01:08:42,409 --> 01:08:44,786 lt's officially your birthday. 1575 01:08:44,912 --> 01:08:47,997 - Technically, it was my birthday yesterday, 1576 01:08:48,124 --> 01:08:49,916 but it's the thought that counts. 1577 01:08:50,042 --> 01:08:51,918 - Your birthday's on the 1 6th, Holly. 1578 01:08:52,044 --> 01:08:53,461 - Right. Yesterday. 1579 01:08:53,587 --> 01:08:56,089 - No, today is the 1 6th. 1580 01:08:57,758 --> 01:08:59,467 - Today is my birthday? 1581 01:09:02,763 --> 01:09:05,140 - Happy birthday, you goofball. 1582 01:09:05,266 --> 01:09:08,143 [laughs] 1583 01:09:08,269 --> 01:09:09,477 l got the whole day planned. 1584 01:09:09,603 --> 01:09:10,603 Let's go get some sleep. 1585 01:09:10,729 --> 01:09:11,729 - Mm. 1586 01:09:13,107 --> 01:09:14,357 - Oh, don't forget your bag. 1587 01:09:14,483 --> 01:09:15,900 - Thank you. 1588 01:09:17,403 --> 01:09:20,405 [no audio] 1589 01:09:21,407 --> 01:09:23,533 [monitor beeping] 1590 01:09:23,659 --> 01:09:24,993 - Doris. 1591 01:09:28,038 --> 01:09:30,123 - Thank you so much for coming. - Of course. 1592 01:09:30,249 --> 01:09:32,125 - l had no right to call you like this. 1593 01:09:32,251 --> 01:09:33,293 l do have friends. 1594 01:09:33,419 --> 01:09:34,377 l am not a weirdo. 1595 01:09:34,503 --> 01:09:35,712 - Stop apologizing. lt's fine. 1596 01:09:35,838 --> 01:09:37,547 - l just couldn't deal with any of them tonight. 1597 01:09:37,673 --> 01:09:38,798 - l don't sleep much anyway. 1598 01:09:38,924 --> 01:09:40,383 - lt's so late. You must think l'm crazy. 1599 01:09:40,509 --> 01:09:42,886 - What happened? 1600 01:09:43,012 --> 01:09:46,055 - She was driving, not drunk, 1601 01:09:46,182 --> 01:09:48,892 and somehow lost control of the vehicle 1602 01:09:49,018 --> 01:09:51,936 and smashed into a telephone pole. 1603 01:09:52,062 --> 01:09:54,814 The car is totaled. 1604 01:09:54,940 --> 01:09:56,774 She's got a bunch of broken bones, 1605 01:09:56,901 --> 01:09:58,234 and they won't let me see her. 1606 01:09:58,360 --> 01:10:01,070 - Okay, let's not panic till the doctor comes out. 1607 01:10:01,197 --> 01:10:02,488 Coffee or tea? 1608 01:10:02,615 --> 01:10:03,740 - lt doesn't matter. 1609 01:10:03,866 --> 01:10:05,950 Thank you. You're an angel. 1610 01:10:06,076 --> 01:10:07,619 - Who's this? 1611 01:10:16,212 --> 01:10:17,253 She's so big. 1612 01:10:17,379 --> 01:10:18,421 - You don't have to whisper. 1613 01:10:18,547 --> 01:10:20,048 She sleeps through earthquakes. 1614 01:10:20,174 --> 01:10:23,134 l got a call from Addy's shrink's husband, 1615 01:10:23,260 --> 01:10:25,762 the shrink l was telling you about. 1616 01:10:25,888 --> 01:10:28,598 Somehow they contacted them first, 1617 01:10:28,724 --> 01:10:31,476 and then l had to pick up Charlotte at a sleepover, 1618 01:10:31,602 --> 01:10:33,061 and by the time l got here, 1619 01:10:33,187 --> 01:10:35,939 they were already rushing her into the operating room. 1620 01:10:36,065 --> 01:10:37,565 She was probably on the phone. 1621 01:10:37,691 --> 01:10:40,568 She gets so distracted. 1622 01:10:40,694 --> 01:10:42,237 And the last conversation l had with her, 1623 01:10:42,363 --> 01:10:43,738 l was such a bitch. 1624 01:10:43,864 --> 01:10:46,824 Let's talk about something else. 1625 01:10:46,951 --> 01:10:48,368 How are you feeling? 1626 01:10:49,620 --> 01:10:50,870 - l'm good. 1627 01:10:50,996 --> 01:10:53,248 - You're eating right? Taking care of yourself? 1628 01:10:53,374 --> 01:10:56,626 - Since l last saw you, l took a shower, 1629 01:10:56,752 --> 01:10:59,754 l had a soup and a salad, and peed twice. 1630 01:10:59,880 --> 01:11:01,714 - And the father? 1631 01:11:01,840 --> 01:11:03,466 - What about him? 1632 01:11:03,592 --> 01:11:06,135 - Does he know? - No. 1633 01:11:06,262 --> 01:11:07,845 - Are you gonna tell him? 1634 01:11:07,972 --> 01:11:10,890 - l thought l was, but, uh, he won't call me back. 1635 01:11:11,016 --> 01:11:12,850 - Typical. 1636 01:11:14,353 --> 01:11:15,436 - lt's too bad, 1637 01:11:15,562 --> 01:11:17,647 'cause under different circumstances, 1638 01:11:17,773 --> 01:11:19,983 l could almost see us together. 1639 01:11:20,109 --> 01:11:21,401 - Never say never. 1640 01:11:21,527 --> 01:11:23,152 - No, l mean really different circumstances, 1641 01:11:23,279 --> 01:11:25,905 like an alternate universe. 1642 01:11:26,031 --> 01:11:27,573 He's a sweet guy. 1643 01:11:27,700 --> 01:11:28,741 - Handsome? 1644 01:11:28,867 --> 01:11:30,076 - Handsome. 1645 01:11:30,202 --> 01:11:31,077 - Married? 1646 01:11:31,203 --> 01:11:32,078 - Single. 1647 01:11:32,204 --> 01:11:33,496 - Rich? - Very. 1648 01:11:33,622 --> 01:11:34,747 - Call him back. 1649 01:11:34,873 --> 01:11:35,999 - lt would never work. 1650 01:11:36,125 --> 01:11:37,834 Not with my past. 1651 01:11:37,960 --> 01:11:40,169 - l think you're shortchanging yourself. 1652 01:11:40,296 --> 01:11:42,839 What you've done before doesn't count. 1653 01:11:42,965 --> 01:11:45,174 lt's what you're going to do from now on. 1654 01:11:47,261 --> 01:11:49,178 - Sounds nice. 1655 01:11:49,305 --> 01:11:51,514 But that's not the real world. 1656 01:11:51,640 --> 01:11:54,809 Anyway, l'm not even sure l'm gonna have the baby, so. . . 1657 01:11:54,935 --> 01:11:56,519 - Are you with Miss Hunter? 1658 01:11:56,645 --> 01:11:58,187 - l'm her sister. 1659 01:11:58,314 --> 01:11:59,522 - The doctor says you can come in, 1660 01:11:59,648 --> 01:12:01,816 but just one of you. 1661 01:12:01,942 --> 01:12:03,818 - Okay? - Yeah. 1662 01:12:18,876 --> 01:12:20,376 - Yeah? 1663 01:12:20,502 --> 01:12:22,628 - Where's Doris? 1664 01:12:22,755 --> 01:12:24,881 - Oh, uh, she went to talk to the doctor. 1665 01:12:25,007 --> 01:12:26,674 She'll be back soon. 1666 01:12:27,718 --> 01:12:28,885 - Who are you? 1667 01:12:29,011 --> 01:12:30,720 - l'm Elektra. 1668 01:12:30,846 --> 01:12:33,181 - l'm Charlotte. 1669 01:12:33,307 --> 01:12:34,640 - l know. 1670 01:12:34,767 --> 01:12:36,601 lt's good to meet you. 1671 01:12:38,062 --> 01:12:41,606 You thirsty or anything? 1672 01:12:41,732 --> 01:12:43,232 - No. 1673 01:12:47,863 --> 01:12:49,822 Cigarette? 1674 01:12:49,948 --> 01:12:51,074 - l can't, thanks. 1675 01:12:51,200 --> 01:12:52,825 - You mind if l do? 1676 01:12:52,951 --> 01:12:55,536 - l don't think you're allowed in here. 1677 01:12:55,662 --> 01:12:57,663 - We'll see. 1678 01:13:10,636 --> 01:13:13,721 - [breathes deeply] 1679 01:13:13,847 --> 01:13:15,807 Okay, l'll have one. 1680 01:13:25,818 --> 01:13:27,485 Thanks. 1681 01:13:43,293 --> 01:13:45,211 - Doris says some stores 1682 01:13:45,337 --> 01:13:48,256 carry a plastic replica of your vagina. 1683 01:13:48,382 --> 01:13:50,591 - She said that? 1684 01:13:50,717 --> 01:13:53,469 - l didn't believe her. 1685 01:13:53,595 --> 01:13:55,847 - lt's true. 1686 01:13:55,973 --> 01:13:58,099 - Really? 1687 01:13:58,225 --> 01:13:59,892 - Yeah. 1688 01:14:02,312 --> 01:14:03,646 - That's weird. 1689 01:14:03,772 --> 01:14:05,773 What do people do with it? 1690 01:14:07,651 --> 01:14:09,152 - Well. . . 1691 01:14:09,278 --> 01:14:13,823 l guess some people have strange tastes in decorating. 1692 01:14:13,949 --> 01:14:16,367 You know, it's- it's like a novelty item. 1693 01:14:16,493 --> 01:14:19,328 - What's a novelty? 1694 01:14:19,455 --> 01:14:21,414 - Like a funny thing that doesn't really- 1695 01:14:21,540 --> 01:14:25,668 l mean, it has a use, but it's also like a... 1696 01:14:25,794 --> 01:14:27,545 boy. 1697 01:14:27,671 --> 01:14:30,965 l'll have to think about that. 1698 01:14:32,634 --> 01:14:35,011 - Maybe l could bring one into school. 1699 01:14:35,137 --> 01:14:36,179 - l don't think that would be- 1700 01:14:36,305 --> 01:14:38,556 l'm not sure how that would go over. 1701 01:14:38,682 --> 01:14:41,559 - We could use it for sex ed instead of those lame pictures. 1702 01:14:41,685 --> 01:14:43,519 - Why don't we read a magazine? 1703 01:14:45,147 --> 01:14:46,898 Here. 1704 01:14:50,235 --> 01:14:52,069 - Here's a good one. 1705 01:14:54,156 --> 01:14:57,116 "Man jailed over his wife's breasts. 1706 01:14:57,242 --> 01:14:59,410 "London, July 3rd. 1707 01:14:59,536 --> 01:15:02,830 "A London man has been sentenced to 20 months in jail 1708 01:15:02,956 --> 01:15:05,208 "for reportedly kidnapping his wife 1709 01:15:05,334 --> 01:15:07,877 "to stop her from having surgery to enlarge her breasts. 1710 01:15:08,003 --> 01:15:11,047 "Deckland Summer, 31 , told his wife, Emma, 1711 01:15:11,173 --> 01:15:14,509 "'Don't do it,' while dragging her out of the hospital, 1712 01:15:14,635 --> 01:15:17,053 "where she was waiting to have the operation, 1713 01:15:17,179 --> 01:15:19,555 "The Sun reported Wednesday. 1714 01:15:19,681 --> 01:15:21,724 "He said he had a knife and would kill her 1715 01:15:21,850 --> 01:15:23,893 "if she did not come with him. 1716 01:15:24,019 --> 01:15:26,103 "The woman managed to escape from Summer 1717 01:15:26,230 --> 01:15:29,232 "and ran into an office before collapsing. 1718 01:15:29,358 --> 01:15:33,277 "Hospital worker Luanna Ali told police he said to her, 1719 01:15:33,403 --> 01:15:37,281 "'l like you as you are. l will kill you now.' 1720 01:15:37,407 --> 01:15:41,244 "Since then, Emma, 25, has left her husband 1721 01:15:41,370 --> 01:15:43,204 "and also decided to forgo 1722 01:15:43,330 --> 01:15:46,123 the breast enhancement operation." 1723 01:15:46,250 --> 01:15:49,460 So kind of a happy ending. 1724 01:15:49,586 --> 01:15:52,838 - He loved her the way she was. 1725 01:15:52,965 --> 01:15:56,050 lt's not easy to find a guy like that. 1726 01:15:56,176 --> 01:15:58,052 - But he was crazy. 1727 01:15:58,178 --> 01:16:00,596 - Which is not hard to find. 1728 01:16:00,722 --> 01:16:01,973 - Do you have fake boobs? 1729 01:16:03,684 --> 01:16:05,434 - No. 1730 01:16:05,561 --> 01:16:06,435 You? 1731 01:16:06,562 --> 01:16:08,729 - l'm only 1 3. 1732 01:16:08,855 --> 01:16:10,606 - Mm, people start early these days. 1733 01:16:10,732 --> 01:16:12,984 - l thought all porn stars had fake boobs. 1734 01:16:14,236 --> 01:16:15,861 - Did Doris say that too? 1735 01:16:15,988 --> 01:16:17,363 - She said you were an actress 1736 01:16:17,489 --> 01:16:19,448 in movies l wouldn't want to see. 1737 01:16:19,575 --> 01:16:21,117 - [laughs] 1738 01:16:21,243 --> 01:16:23,244 You guys are really open with each other. 1739 01:16:23,370 --> 01:16:25,538 - Yep. 1740 01:16:27,916 --> 01:16:29,959 Why do they call them adult movies 1741 01:16:30,085 --> 01:16:31,919 if they're so juvenile? 1742 01:16:34,256 --> 01:16:36,132 - lt's a euphemism. 1743 01:16:36,258 --> 01:16:38,926 - What's a euphemism? 1744 01:16:39,052 --> 01:16:43,097 - Uh, a polite way of saying something 1745 01:16:43,223 --> 01:16:45,099 that drags all the fun out of saying it. 1746 01:16:45,225 --> 01:16:48,269 - Like saying a plastic vagina's a novelty item? 1747 01:16:48,395 --> 01:16:50,313 - [chuckles] 1748 01:16:50,439 --> 01:16:52,440 You're a smart kid. 1749 01:16:53,692 --> 01:16:56,944 What else did your- did Doris say? 1750 01:16:57,070 --> 01:16:59,905 - That in your heart, you already quit your job, 1751 01:17:00,032 --> 01:17:01,324 but you don't know it yet, 1752 01:17:01,450 --> 01:17:04,243 and that you're yearning to become a person of substance. 1753 01:17:05,787 --> 01:17:07,788 - Hmm. 1754 01:17:07,914 --> 01:17:10,791 [soft piano music] 1755 01:17:10,917 --> 01:17:16,714 ♪ ♪ 1756 01:17:16,840 --> 01:17:18,716 - The rock music world is in shock 1757 01:17:18,842 --> 01:17:20,468 with the news that Nick Chapel, 1758 01:17:20,594 --> 01:17:22,887 the drummer for the popular rock band Midnight Love Parade, 1759 01:17:23,013 --> 01:17:25,014 has been found dead in the lavatory 1760 01:17:25,140 --> 01:17:26,849 of a commercial airliner. 1761 01:17:26,975 --> 01:17:29,018 lnvestigators found drug paraphernalia on Chapel 1762 01:17:29,144 --> 01:17:32,146 and are handling this as a possible accidental overdose. 1763 01:17:32,272 --> 01:17:34,065 The female flight attendant was in hysterics 1764 01:17:34,191 --> 01:17:35,983 as the plane touched down in New York City, 1765 01:17:36,109 --> 01:17:38,027 where Chapel was scheduled to play tonight. 1766 01:17:38,153 --> 01:17:40,112 [dull thud] 1767 01:17:40,238 --> 01:17:42,948 [metallic clanging] 1768 01:17:43,075 --> 01:17:45,701 - Elektra. 1769 01:17:45,827 --> 01:17:48,037 Elektra, can you hear me? 1770 01:17:48,163 --> 01:17:50,164 Wake up. 1771 01:17:56,546 --> 01:17:58,214 - Hey. 1772 01:17:58,340 --> 01:18:00,424 - Hey there. 1773 01:18:03,178 --> 01:18:04,428 - Did l faint? 1774 01:18:06,014 --> 01:18:08,182 - At least you were in the perfect place. 1775 01:18:08,308 --> 01:18:09,600 - Where's Charlotte? 1776 01:18:09,726 --> 01:18:11,727 - She went to get a snack. 1777 01:18:11,853 --> 01:18:14,105 - l like her. 1778 01:18:14,231 --> 01:18:15,898 - She's a little weird. 1779 01:18:16,024 --> 01:18:17,566 - l've never liked any kid before, 1780 01:18:17,693 --> 01:18:19,360 even as a kid. 1781 01:18:19,486 --> 01:18:21,112 How's your sister? 1782 01:18:21,238 --> 01:18:24,031 - Well. . . 1783 01:18:24,157 --> 01:18:28,160 they are reconstructing her face as we speak. 1784 01:18:28,286 --> 01:18:31,414 Those are their exact words. 1785 01:18:31,540 --> 01:18:34,792 They say that the plastic surgeon is the best of the best 1786 01:18:34,918 --> 01:18:36,711 and she's gonna be just fine. 1787 01:18:36,837 --> 01:18:39,839 - Thank God. - Thank God. 1788 01:18:41,133 --> 01:18:43,843 - You believe in God? 1789 01:18:43,969 --> 01:18:46,262 - Right now, yes. 1790 01:18:46,388 --> 01:18:48,431 - l'd like to believe. 1791 01:18:48,557 --> 01:18:50,266 But l don't know. 1792 01:18:50,392 --> 01:18:52,393 l look around the world, 1793 01:18:52,519 --> 01:18:58,107 and l'm in a constant state of disbelief. 1794 01:18:58,233 --> 01:19:00,401 - Charlotte told me about Nick. 1795 01:19:02,654 --> 01:19:05,489 ls he the father? 1796 01:19:06,992 --> 01:19:09,410 Did you love him? 1797 01:19:09,536 --> 01:19:13,789 - lt's starting to dawn on me that maybe l did. 1798 01:19:13,915 --> 01:19:15,332 But l never told him. 1799 01:19:17,085 --> 01:19:18,461 You know, the last guy l really liked, 1800 01:19:18,587 --> 01:19:19,962 we dated for a couple months. 1801 01:19:20,088 --> 01:19:21,297 l didn't know if he knew about me, 1802 01:19:21,423 --> 01:19:22,715 and l didn't want to ask. 1803 01:19:22,841 --> 01:19:25,301 But anyway. . . 1804 01:19:25,427 --> 01:19:27,803 the day after l finally went to bed with him, 1805 01:19:27,929 --> 01:19:29,805 he asked me for my autograph. 1806 01:19:29,931 --> 01:19:30,973 - Hmph. 1807 01:19:31,099 --> 01:19:32,808 - He was almost sweet about it. 1808 01:19:32,934 --> 01:19:36,437 "l can't believe l fucked Elektra Luxx," he told me. 1809 01:19:36,563 --> 01:19:38,439 He wanted to share it with me, with his friends, 1810 01:19:38,565 --> 01:19:40,274 with the world. 1811 01:19:40,400 --> 01:19:41,859 With Nick, l just didn't want him to think 1812 01:19:41,985 --> 01:19:44,945 l was some groupie stalker after his money. 1813 01:19:45,071 --> 01:19:49,492 l just wanted so badly not to hide anything anymore, 1814 01:19:49,618 --> 01:19:51,619 you know, to tell the truth. 1815 01:19:53,747 --> 01:19:55,498 - So tell me. 1816 01:19:55,624 --> 01:19:56,832 - What? 1817 01:19:56,958 --> 01:19:58,250 - Pretend l'm Nick. 1818 01:19:58,376 --> 01:20:01,587 Tell me the truth. 1819 01:20:01,713 --> 01:20:03,047 l mean, you planned your speech. 1820 01:20:03,173 --> 01:20:04,799 You've rehearsed it in front of the mirror, 1821 01:20:04,925 --> 01:20:05,841 or l know l would have. 1822 01:20:05,967 --> 01:20:07,968 - [laughs] 1823 01:20:09,054 --> 01:20:11,764 - Let me hear it. 1824 01:20:11,890 --> 01:20:14,058 - Okay. 1825 01:20:16,102 --> 01:20:17,353 Nick, 1826 01:20:17,479 --> 01:20:20,815 l've done 62 X-rated movies, 1827 01:20:20,941 --> 01:20:24,151 35 box covers, 1828 01:20:24,277 --> 01:20:27,530 a thousand club appearances. 1829 01:20:27,656 --> 01:20:31,992 l have 20 fan clubs, my own website. 1830 01:20:33,662 --> 01:20:35,204 A conservative estimate would place 1831 01:20:35,330 --> 01:20:39,041 the amount of people l've fucked in the mid-hundreds. 1832 01:20:39,167 --> 01:20:43,546 l've dated movie stars, politicians, 1833 01:20:43,672 --> 01:20:46,090 and a pair of twin mafioso restaurant chefs 1834 01:20:46,216 --> 01:20:50,469 who nearly got me arrested by drug enforcement agents. 1835 01:20:50,595 --> 01:20:54,557 l've had my amphetamine phase, my coke phase, 1836 01:20:54,683 --> 01:20:58,644 my three-cigarette-pack-a-day phase. 1837 01:21:00,480 --> 01:21:03,399 l haven't talked to a single member of my family- 1838 01:21:03,525 --> 01:21:05,401 drunks and religious psychopaths, 1839 01:21:05,527 --> 01:21:10,656 each and every one of them- in ten years. 1840 01:21:10,782 --> 01:21:13,701 l've had three abortions, 1841 01:21:13,827 --> 01:21:16,829 been kicked out of my last four apartments. . . 1842 01:21:18,498 --> 01:21:25,546 And l have never, ever had anyone 1843 01:21:25,672 --> 01:21:28,966 kiss me like you do. 1844 01:21:32,804 --> 01:21:34,054 - That's beautiful. 1845 01:21:37,559 --> 01:21:39,810 - [laughs] 1846 01:21:39,936 --> 01:21:42,271 But it's too late. 1847 01:21:44,524 --> 01:21:48,235 l mean, if we don't tell people how we feel, 1848 01:21:48,361 --> 01:21:49,904 what are we doing here? 1849 01:21:52,824 --> 01:21:55,242 You need to tell Charlotte. 1850 01:21:56,745 --> 01:21:58,787 - l know. 1851 01:21:58,914 --> 01:22:00,122 Once Addy's better and- 1852 01:22:00,248 --> 01:22:01,916 - No, she needs to know now. 1853 01:22:02,042 --> 01:22:04,293 - Now is not a good time. 1854 01:22:04,419 --> 01:22:05,711 - But there is no good time. 1855 01:22:05,837 --> 01:22:07,838 There is no right time. 1856 01:22:07,964 --> 01:22:09,465 There is only now. 1857 01:22:09,591 --> 01:22:15,137 Your entire life can change in five minutes. 1858 01:22:15,263 --> 01:22:17,264 Less. 1859 01:22:20,060 --> 01:22:22,061 - Charlotte. 1860 01:22:23,939 --> 01:22:27,608 - l can't decide which looks less appealing. 1861 01:22:31,279 --> 01:22:33,280 - l got to talk to you. 1862 01:22:37,285 --> 01:22:39,787 - Did she decide to keep the baby? 1863 01:22:39,913 --> 01:22:41,747 - l don't know. 1864 01:22:41,873 --> 01:22:43,874 lt's not about that. 1865 01:22:46,753 --> 01:22:48,420 l think we should sit down. 1866 01:23:02,227 --> 01:23:05,980 So. . . 1867 01:23:06,106 --> 01:23:08,774 a long time ago, 1868 01:23:08,900 --> 01:23:14,571 when l was a lot younger, before you were born, 1869 01:23:14,698 --> 01:23:16,448 l did something, 1870 01:23:16,574 --> 01:23:20,577 some things, that l'm not entirely. . . 1871 01:23:23,373 --> 01:23:24,790 Let me rephrase that. 1872 01:23:24,916 --> 01:23:26,291 - Drugs? 1873 01:23:26,418 --> 01:23:27,584 - No, not drugs. 1874 01:23:27,711 --> 01:23:29,378 lt's not that kind of a story. 1875 01:23:29,504 --> 01:23:34,341 l mean, l have done drugs, but that's not what l. . . 1876 01:23:39,305 --> 01:23:42,307 [sobbing] 1877 01:23:48,356 --> 01:23:54,862 You know l love you above and beyond words. 1878 01:23:56,865 --> 01:24:01,160 l would never abandon you. 1879 01:24:01,286 --> 01:24:04,663 [sobbing] 1880 01:24:07,459 --> 01:24:08,834 - l know, Mom. 1881 01:24:08,960 --> 01:24:12,087 - What? 1882 01:24:12,213 --> 01:24:14,173 - l said, "l know." 1883 01:24:14,299 --> 01:24:17,134 - What did you say after that? 1884 01:24:18,678 --> 01:24:21,430 - l found my birth certificate a couple weeks ago. 1885 01:24:21,556 --> 01:24:22,765 - [sniffles] 1886 01:24:22,891 --> 01:24:25,392 What? 1887 01:24:25,518 --> 01:24:28,228 Why didn't you say so? 1888 01:24:28,354 --> 01:24:29,605 - l don't- l don't know. 1889 01:24:29,731 --> 01:24:31,023 l guess. . . 1890 01:24:31,149 --> 01:24:36,570 l guess l felt bad for Mo-l mean Addy. 1891 01:24:38,073 --> 01:24:39,948 - She's still your mom too. 1892 01:24:40,075 --> 01:24:42,409 - Yeah? 1893 01:24:42,535 --> 01:24:43,744 - Yeah. 1894 01:24:43,870 --> 01:24:46,205 And as soon as she's better, 1895 01:24:46,331 --> 01:24:50,667 we're gonna decide how to work this. 1896 01:24:50,794 --> 01:24:52,878 But l wanted to talk to you first, 1897 01:24:53,004 --> 01:24:58,092 because, first and foremost, l wanted so see 1898 01:24:58,218 --> 01:25:04,306 if you'll take me back as your mom. 1899 01:25:04,432 --> 01:25:07,226 l'm reapplying for the job. 1900 01:25:16,778 --> 01:25:20,614 [sobbing] 1901 01:25:20,740 --> 01:25:23,534 - l'm a lot of work. 1902 01:25:25,370 --> 01:25:26,328 - l know. 1903 01:25:26,454 --> 01:25:27,913 [laughs] 1904 01:25:30,416 --> 01:25:31,959 - Excuse me, Miss Hunter. 1905 01:25:32,085 --> 01:25:34,461 Your sister's out of the OR. 1906 01:25:34,587 --> 01:25:35,921 You can both go see her now. 1907 01:25:37,465 --> 01:25:38,966 - Thank you. 1908 01:25:44,305 --> 01:25:46,515 - After Addy gets better, can we all go on a road trip? 1909 01:25:46,641 --> 01:25:47,975 - Great idea. 1910 01:25:48,101 --> 01:25:49,393 - Can Elektra come too? 1911 01:25:49,519 --> 01:25:50,936 - We can ask her. 1912 01:25:51,062 --> 01:25:52,521 - l think she's gonna keep the baby. 1913 01:25:52,647 --> 01:25:54,815 - You do? How come? 1914 01:25:54,941 --> 01:25:56,525 - Because l tested her earlier. 1915 01:25:56,651 --> 01:25:57,860 l asked her if she wanted to smoke, 1916 01:25:57,986 --> 01:25:59,027 and she said she couldn't. 1917 01:25:59,154 --> 01:26:00,737 - Very sneaky. 1918 01:26:00,864 --> 01:26:03,157 - Besides, if she has the baby, then she can quit her job, 1919 01:26:03,283 --> 01:26:04,533 because she'll be a millionaire. 1920 01:26:04,659 --> 01:26:06,535 - Huh. 1921 01:26:06,661 --> 01:26:08,203 When did you get to be so clever? 1922 01:26:08,329 --> 01:26:09,413 - Genetic, l guess. 1923 01:26:09,539 --> 01:26:11,123 Speaking of which, when are going to tell me 1924 01:26:11,249 --> 01:26:12,916 about my dad? 1925 01:26:13,042 --> 01:26:14,418 - Hmm. What do you want to know? 1926 01:26:14,544 --> 01:26:16,295 His name is George. 1927 01:26:16,421 --> 01:26:18,005 He's back in prison. 1928 01:26:18,131 --> 01:26:19,173 - His name is George? 1929 01:26:19,299 --> 01:26:20,257 What's his last name? 1930 01:26:20,383 --> 01:26:21,383 - Katz. 1931 01:26:21,509 --> 01:26:22,843 - Charlotte Katz-Hunter. 1932 01:26:22,969 --> 01:26:25,387 That is the worst name l have ever heard. 1933 01:26:25,513 --> 01:26:27,514 - Nobody's forcing you to take his last name. 1934 01:26:27,640 --> 01:26:29,099 - Can l change my middle name? 1935 01:26:29,225 --> 01:26:30,601 - You don't have a middle name. 1936 01:26:30,727 --> 01:26:32,102 - l know, but l want to change my name 1937 01:26:32,228 --> 01:26:33,687 to Charlotte D. Hunter. 1938 01:26:33,813 --> 01:26:35,355 - What does the D stand for? 1939 01:26:35,481 --> 01:26:36,982 - Danger. 1940 01:26:37,108 --> 01:26:38,775 - Danger is your middle name? 1941 01:26:38,902 --> 01:26:40,736 - Danger is my middle name. 1942 01:26:40,862 --> 01:26:42,863 - lt's good. l like that. 1943 01:26:48,661 --> 01:26:51,538 [rock music] 1944 01:26:51,664 --> 01:26:54,166 ♪ ♪ 1945 01:26:54,292 --> 01:26:58,170 - ♪ You know ♪ 1946 01:26:58,296 --> 01:27:01,006 ♪ Time will make a mess of you ♪ 1947 01:27:01,132 --> 01:27:04,593 ♪ You know ♪ 1948 01:27:04,719 --> 01:27:07,763 ♪ lt always gets the best of you ♪ 1949 01:27:07,889 --> 01:27:14,895 ♪ There's so many good guys ♪ 1950 01:27:15,021 --> 01:27:20,943 ♪ Can you find one? ♪ 1951 01:27:21,069 --> 01:27:24,780 ♪ l just want to be loved ♪ 1952 01:27:24,906 --> 01:27:28,450 ♪ ls that too much ♪ 1953 01:27:28,576 --> 01:27:32,246 ♪ To ask? ♪ 1954 01:27:32,372 --> 01:27:36,291 ♪ l know ♪ 1955 01:27:36,417 --> 01:27:38,961 ♪ Life is always meaningless ♪ 1956 01:27:39,087 --> 01:27:43,131 ♪ l know ♪ 1957 01:27:43,258 --> 01:27:45,384 ♪ Life is always bleeding ♪ 1958 01:27:45,510 --> 01:27:52,724 ♪ Yes, there's so many wise guys ♪ 1959 01:27:52,850 --> 01:27:55,519 ♪ ♪ 1960 01:27:55,645 --> 01:27:59,982 ♪ Then there's you and me ♪ 1961 01:28:00,108 --> 01:28:02,401 ♪ Yeah ♪ 1962 01:28:02,527 --> 01:28:06,530 ♪ l just want to be loved ♪ 1963 01:28:06,656 --> 01:28:09,908 ♪ ls that too much ♪ 1964 01:28:10,034 --> 01:28:16,290 ♪ To ask? ♪ 1965 01:28:16,416 --> 01:28:20,377 ♪ l just want to be loved ♪ 1966 01:28:20,503 --> 01:28:27,509 ♪ ls that too much to ask? ♪ 1967 01:28:27,635 --> 01:28:31,305 ♪ Too much ♪ 1968 01:28:37,770 --> 01:28:41,773 ♪ To ask? ♪ 1969 01:28:47,155 --> 01:28:50,073 - Hi, l'm Bert Rodriguez, and this is En Pelotas magazine, 1970 01:28:50,199 --> 01:28:51,950 the adult Latin world's numero uno source 1971 01:28:52,076 --> 01:28:53,368 for breaking sexy news. 1972 01:28:53,494 --> 01:28:54,578 l'm here on the set of 1973 01:28:54,704 --> 01:28:56,621 Even Reverse Cowgirls Get the Blues 1974 01:28:56,748 --> 01:28:59,166 with two hotties who need no introductions. 1975 01:28:59,292 --> 01:29:01,418 Holly, would you like to do the honors? 1976 01:29:01,544 --> 01:29:02,544 - Excuse me? 1977 01:29:02,670 --> 01:29:04,296 - You want to introduce yourself? 1978 01:29:04,422 --> 01:29:05,422 - Oh, we've totally met. 1979 01:29:05,548 --> 01:29:06,548 We're in the movie together. 1980 01:29:06,674 --> 01:29:08,050 - He means to the camera, sweetie. 1981 01:29:08,176 --> 01:29:10,010 - For all our viewers out there. 1982 01:29:10,136 --> 01:29:11,345 - Okay, l'm lost. 1983 01:29:11,471 --> 01:29:12,888 Your name's Bert, right? 1984 01:29:13,014 --> 01:29:17,642 - l'm correspondent/blogger Bert Rodriguez, and you are. . . 1985 01:29:17,769 --> 01:29:19,811 - Holly. - Exactly. 1986 01:29:19,937 --> 01:29:22,439 Uber hot up-and-comer Holly Rocket 1987 01:29:22,565 --> 01:29:26,109 sitting alongside adult film industry legend 1988 01:29:26,235 --> 01:29:28,904 and, if l may, the foxiest fuck bunny 1989 01:29:29,030 --> 01:29:31,823 ever captured on video, Elektra Luxx. 1990 01:29:31,949 --> 01:29:32,824 - [laughs] 1991 01:29:32,950 --> 01:29:33,867 That's very sweet. 1992 01:29:33,993 --> 01:29:35,202 Thank you. 1993 01:29:35,328 --> 01:29:36,661 - So. . . 1994 01:29:36,788 --> 01:29:38,038 Holly. 1995 01:29:38,164 --> 01:29:40,540 What was it like when you heard you'd be doing scenes 1996 01:29:40,666 --> 01:29:41,875 with Elektra? 1997 01:29:42,001 --> 01:29:44,169 - Wow. 1998 01:29:44,295 --> 01:29:47,506 l mean, l was- l was really pinching myself. 1999 01:29:47,632 --> 01:29:49,257 l mean, Elektra's the reason 2000 01:29:49,384 --> 01:29:51,426 l got in the business to begin with, you know. 2001 01:29:51,552 --> 01:29:54,429 God, l am blessed. lt's like one big wet dream. 2002 01:29:54,555 --> 01:29:55,680 - Oh. - lt's true. 2003 01:29:55,807 --> 01:29:58,225 - l'm like, "Wow, she's licking my nipple," 2004 01:29:58,351 --> 01:30:00,644 or, "That's Elektra Luxx's toe in my butt." 2005 01:30:00,770 --> 01:30:02,229 l mean, it's- it's really wild. 2006 01:30:02,355 --> 01:30:03,605 - That's so nice of you. 2007 01:30:03,731 --> 01:30:04,940 - But it's true. 2008 01:30:05,066 --> 01:30:06,900 And l've been learning so much just watching you. 2009 01:30:07,026 --> 01:30:08,276 l mean, the way you fill the camera. 2010 01:30:08,403 --> 01:30:09,277 - She's great. - No, no. 2011 01:30:09,404 --> 01:30:10,445 l'm the biggest klutz, okay? 2012 01:30:10,571 --> 01:30:12,072 l'm always elbowing the boom guy. 2013 01:30:12,198 --> 01:30:14,908 But she has this supernatural sense 2014 01:30:15,034 --> 01:30:17,828 of everything around her, you know? 2015 01:30:17,954 --> 01:30:19,621 Oh, and then the hipster coin trick 2016 01:30:19,747 --> 01:30:21,289 and-and eye contact. 2017 01:30:21,416 --> 01:30:22,958 - Eye con- that's your trademark. 2018 01:30:23,084 --> 01:30:25,127 You-you make eye contact with the camera in a way 2019 01:30:25,253 --> 01:30:27,796 so the viewer at home, he feels like, "Wow," 2020 01:30:27,922 --> 01:30:30,257 like it's him you're getting it on with. 2021 01:30:30,383 --> 01:30:31,383 - Or her. 2022 01:30:31,509 --> 01:30:33,969 - Or her. Certainly. 2023 01:30:34,095 --> 01:30:35,971 How did you come up with that? 2024 01:30:36,097 --> 01:30:39,266 - Well, l've always been very comfortable 2025 01:30:39,392 --> 01:30:41,476 with my fellow performers. 2026 01:30:41,602 --> 01:30:43,395 But at first, the camera made me self-conscious. 2027 01:30:43,521 --> 01:30:45,313 - [laughs] That's hard to believe. 2028 01:30:45,440 --> 01:30:47,274 - Well, until l realized the camera's 2029 01:30:47,400 --> 01:30:48,817 just another character in the scene, 2030 01:30:48,943 --> 01:30:49,985 the main character, really. 2031 01:30:50,111 --> 01:30:51,820 - l wish l was the camera. 2032 01:30:51,946 --> 01:30:53,905 - So when l look at the camera, 2033 01:30:54,031 --> 01:30:56,950 it's like l'm letting the viewer in on my little secret. 2034 01:30:57,076 --> 01:30:58,160 lt's a playful relationship. 2035 01:30:58,286 --> 01:31:00,245 - "Playful" being the operative word, 2036 01:31:00,371 --> 01:31:02,164 and that's it. - Bert. 2037 01:31:02,290 --> 01:31:04,416 Hey, you want to just take that question? 2038 01:31:04,542 --> 01:31:05,750 Let me ask you. 2039 01:31:05,877 --> 01:31:07,836 You're famous for making eye contact with the camera 2040 01:31:07,962 --> 01:31:10,172 in a way that makes the viewer at home feel like, "Wow," 2041 01:31:10,298 --> 01:31:12,466 like it's him you're getting it on with. 2042 01:31:12,592 --> 01:31:16,136 How'd you come up with that? 2043 01:31:16,262 --> 01:31:19,347 - Wait, is he in the biz, too? 2044 01:31:19,474 --> 01:31:21,016 - l'm sorry. You're right. 2045 01:31:21,142 --> 01:31:22,851 - lt's okay. 2046 01:31:22,977 --> 01:31:24,060 - l was totally unprofessional. 2047 01:31:24,187 --> 01:31:25,437 - No, let's move on. 2048 01:31:25,563 --> 01:31:26,771 Forget it. 2049 01:31:26,898 --> 01:31:28,607 - lt's just l was really excited to meet you. 2050 01:31:28,733 --> 01:31:30,108 l mean, you don't know me from Adam, 2051 01:31:30,234 --> 01:31:31,193 but l grew up watching you. 2052 01:31:31,319 --> 01:31:32,694 l mean, l know every inch of your body 2053 01:31:32,820 --> 01:31:33,987 like the back of my hand. 2054 01:31:34,113 --> 01:31:36,031 - lt's okay. Next question. 2055 01:31:36,157 --> 01:31:37,866 - Adam who? 2056 01:31:37,992 --> 01:31:39,993 - l'll tell you later. 2057 01:31:40,119 --> 01:31:41,870 - We have some questions from our website. 2058 01:31:41,996 --> 01:31:44,623 We conduct fan polls to determine 2059 01:31:44,749 --> 01:31:47,292 the greatest porn stars in a bunch of different categories 2060 01:31:47,418 --> 01:31:50,212 from the typical "best ass, mouth, legs," 2061 01:31:50,338 --> 01:31:51,713 to more specialized stuff, 2062 01:31:51,839 --> 01:31:54,257 "best undresser," "best facial reaction," 2063 01:31:54,383 --> 01:31:56,134 "sexiest moan during orgasm." 2064 01:31:56,260 --> 01:31:57,135 Um, let's see. 2065 01:31:57,261 --> 01:31:58,345 Elektra. 2066 01:31:58,471 --> 01:32:01,181 Right now, overall, you are at 94%. 2067 01:32:01,307 --> 01:32:02,974 - Wow. That's-that's historic. 2068 01:32:03,100 --> 01:32:05,352 And, Holly, you're coming up strong, 2069 01:32:05,478 --> 01:32:08,563 90%, which is unheard of for a newcomer. 2070 01:32:08,689 --> 01:32:10,941 You have "best legs" right now by a landslide. 2071 01:32:11,067 --> 01:32:12,734 - She does. 2072 01:32:12,860 --> 01:32:16,238 - So here are some questions submitted by our fans. 2073 01:32:16,364 --> 01:32:17,822 - Wait. 2074 01:32:17,949 --> 01:32:19,115 Do we-do we have to do this part? 2075 01:32:19,242 --> 01:32:20,283 - Don't worry. l'll help you. 2076 01:32:20,409 --> 01:32:21,576 - Holly, 2077 01:32:21,702 --> 01:32:24,246 "A man gives you a suitcase with a million dollars. 2078 01:32:24,372 --> 01:32:26,831 "The catch is, if you accept it, a Chinese man will drop 2079 01:32:26,958 --> 01:32:28,333 "in the middle of the street and die. 2080 01:32:28,459 --> 01:32:30,377 What do you do?" 2081 01:32:32,713 --> 01:32:35,382 - l would pay for the man's funeral 2082 01:32:35,508 --> 01:32:38,718 and then donate money to improve street conditions 2083 01:32:38,844 --> 01:32:40,845 in China so that more people won't die. 2084 01:32:42,515 --> 01:32:43,932 - "Elektra, 2085 01:32:44,058 --> 01:32:47,185 "what was the character name of the professional wrestler 2086 01:32:47,311 --> 01:32:49,938 that Rocky fights in Rocky lll?" 2087 01:32:50,064 --> 01:32:51,439 - What? - Ooh, ooh. 2088 01:32:51,566 --> 01:32:53,608 - You know this? - Yeah, Mr. T. 2089 01:32:53,734 --> 01:32:55,277 - That is incorrect. 2090 01:32:55,403 --> 01:32:57,571 The correct answer is Thunderlips. 2091 01:32:57,697 --> 01:32:59,364 - Huh, l was in a movie called ThunderIips. 2092 01:32:59,490 --> 01:33:00,782 - Back to Holly. 2093 01:33:00,908 --> 01:33:02,867 "Who was the only Beatle whose first wife 2094 01:33:02,994 --> 01:33:05,120 was not pregnant when they married?" 2095 01:33:05,246 --> 01:33:06,496 - Who came up with these questions? 2096 01:33:06,622 --> 01:33:07,539 - The Japanese lady? 2097 01:33:07,665 --> 01:33:09,249 - Sorry. The correct answer is George. 2098 01:33:09,375 --> 01:33:11,126 - Uh, don't feel bad. This is crazy. 2099 01:33:11,252 --> 01:33:13,712 - Number three, for you, Elektra. 2100 01:33:13,838 --> 01:33:15,964 "What is the name of a whale's penis?" 2101 01:33:16,090 --> 01:33:17,716 - What the fuck? 2102 01:33:17,842 --> 01:33:18,925 - Whale cock! 2103 01:33:19,051 --> 01:33:20,427 - lt's not your turn, Holly. 2104 01:33:20,553 --> 01:33:23,305 - lt can't possibly be whale cock, can it? 2105 01:33:23,431 --> 01:33:24,639 - l'm afraid that is wrong. 2106 01:33:24,765 --> 01:33:27,225 The name for a whale's penis is dork. 2107 01:33:27,351 --> 01:33:29,144 - Dork. - Huh. 2108 01:33:29,270 --> 01:33:31,479 - Yep, the blue whale has the biggest dork. 2109 01:33:31,606 --> 01:33:32,480 Ten feet long. 2110 01:33:32,607 --> 01:33:34,899 - Jesus. - How state-of-the-art. 2111 01:33:35,026 --> 01:33:37,402 - Final question, extra credit for both of you. 2112 01:33:37,528 --> 01:33:40,780 "Two people stand back-to-back then walk 30 feet, 2113 01:33:40,906 --> 01:33:43,158 "turn left, and walk another 40 feet. 2114 01:33:43,284 --> 01:33:45,535 How far apart are they?" 2115 01:33:45,661 --> 01:33:47,412 - What kind of porn site is this? 2116 01:33:50,124 --> 01:33:51,666 There-there is no way you know this. 2117 01:33:51,792 --> 01:33:54,169 lt's some kind of triangulation formula. 2118 01:33:54,295 --> 01:33:55,378 - lt's simple trig, l think. 2119 01:33:55,504 --> 01:33:56,796 - Simple trig? Who are you? 2120 01:33:56,922 --> 01:33:58,173 - My mom was a math teacher. 2121 01:33:58,299 --> 01:33:59,382 lt's one thing l'm good at. 2122 01:33:59,508 --> 01:34:00,675 Pythagorean theorem: 2123 01:34:00,801 --> 01:34:02,636 A squared plus B squared equals C squared. 2124 01:34:02,762 --> 01:34:06,014 So the two people are making two, um. . . 2125 01:34:06,140 --> 01:34:08,767 What's the word? Um. . . 2126 01:34:08,893 --> 01:34:11,353 - Um, interconnected? - No, conjoined. 2127 01:34:11,479 --> 01:34:14,314 The two people are making two conjoined triangles. 2128 01:34:14,440 --> 01:34:16,149 You can solve for C on one triangle 2129 01:34:16,275 --> 01:34:17,317 and then double it. 2130 01:34:17,443 --> 01:34:19,527 So if A equals 30 and B equals 40, 2131 01:34:19,654 --> 01:34:22,280 then A squared equals 900 and B squared equals 1 ,600, 2132 01:34:22,406 --> 01:34:24,532 which would mean C squared equals 2,500. 2133 01:34:24,659 --> 01:34:26,326 The square root of that is 50. 2134 01:34:26,452 --> 01:34:28,536 Multiply that times 2, which would be... 2135 01:34:28,663 --> 01:34:30,121 - 1 00. - 1 00. 2136 01:34:30,247 --> 01:34:31,956 The people are 1 00 feet away from each other, 2137 01:34:32,083 --> 01:34:33,875 which would mean that one person's in the kitchen 2138 01:34:34,001 --> 01:34:35,669 and the other person's watching TV. 2139 01:34:35,795 --> 01:34:38,672 - That is 1 ,000% correct. 2140 01:34:38,798 --> 01:34:40,840 - What just happened? 2141 01:34:40,966 --> 01:34:42,634 - Will the jerk-off blocking the loading dock 2142 01:34:42,760 --> 01:34:45,637 with a '79 Toyota Corolla move it immediately, please? 2143 01:34:45,763 --> 01:34:47,305 - Fuck. 2144 01:34:47,431 --> 01:34:48,473 - Oh, is that you? 2145 01:34:48,599 --> 01:34:51,059 - What-did he say? Did he say Corolla? 2146 01:34:51,185 --> 01:34:52,811 - Uh-huh. - Uh, yeah. 2147 01:34:52,937 --> 01:34:54,729 - Do you think- l don't really- 2148 01:34:54,855 --> 01:34:55,814 - They do tow. - Yeah. 2149 01:34:55,940 --> 01:34:56,815 - You should check it out. 2150 01:34:56,941 --> 01:34:57,941 - Shit. l'm so sorry. 2151 01:34:58,067 --> 01:35:00,068 l will-l'll be right back. 2152 01:35:01,112 --> 01:35:02,195 - Wow. 2153 01:35:02,321 --> 01:35:03,488 You could get a PhD, you know? 2154 01:35:03,614 --> 01:35:04,614 - l know. 2155 01:35:04,740 --> 01:35:07,075 That's why l get tested twice a year. 2156 01:35:08,327 --> 01:35:10,328 Nobody thinks it can happen to them, 2157 01:35:10,454 --> 01:35:12,831 but anyone can get a PhD. 2158 01:35:12,957 --> 01:35:15,041 Make sure you get tested. 2159 01:35:15,167 --> 01:35:16,668 Thank you. 148834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.