Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,460 --> 00:00:18,490
Distribuito da Excess Film
2
00:01:47,010 --> 00:01:53,980
Wife in Mourning:
Pubic-Shaved Rope Slave
[Moglie in Lutto:
Schiava della Corda Pubicamente Depilata]
3
00:01:57,810 --> 00:02:00,880
Una Produzione Shishi
4
00:02:01,350 --> 00:02:07,610
Signora, le mie condoglianze
per la sua perdita improvvisa.
5
00:02:04,300 --> 00:02:06,880
Con:
6
00:02:08,490 --> 00:02:12,400
Noriko Akikawa
7
00:02:09,940 --> 00:02:14,240
Perché mi ha fatto venire qui?
8
00:02:13,650 --> 00:02:18,520
Momoka Asano / Rio Sarizawa
9
00:02:20,090 --> 00:02:24,940
Koichi Imaizumi / Shiro Yoshioka
10
00:02:22,240 --> 00:02:23,670
Non posso.
11
00:02:25,500 --> 00:02:27,910
Adesso smetto.
12
00:02:26,360 --> 00:02:30,330
Yutaka Ikejima
13
00:02:29,900 --> 00:02:33,820
Solo il mio defunto marito poteva
eccitarmi legandomi con queste.
14
00:02:34,370 --> 00:02:37,800
Quando era in vita,
lui mi chiese di farlo.
15
00:02:35,660 --> 00:02:39,580
Soggetto:
Kyoko Godai
16
00:02:38,350 --> 00:02:41,580
Mi disse che lei non sarebbe riuscita a vivere
senza queste perché è una masochista.
17
00:02:41,010 --> 00:02:44,870
Camera: Masashi Inayoshi
Luci: Mitsuru Ogawa
18
00:02:41,700 --> 00:02:43,630
Mi chiese di prendermi cura di lei
dopo la sua morte.
19
00:02:43,750 --> 00:02:45,200
Impossibile!
20
00:02:46,340 --> 00:02:51,180
Montaggio: Shoji Sakai
Assistente alla Regia: Yuji Tajiri
21
00:02:46,460 --> 00:02:47,930
Signora.
22
00:02:48,350 --> 00:02:50,690
Desidero legarla da molto tempo.
23
00:02:51,320 --> 00:02:53,520
Per favore, pensi a me
come se fossi suo marito.
24
00:02:55,940 --> 00:03:01,560
Diretto da
Hisayasu Sato
25
00:03:13,540 --> 00:03:16,850
No! Per favore, si fermi.
26
00:03:23,720 --> 00:03:25,750
Capisco.
27
00:03:25,870 --> 00:03:28,370
Vuole che la torturi ancora?
28
00:03:30,930 --> 00:03:32,310
No...
29
00:05:09,310 --> 00:05:10,540
Lo succhi!
30
00:05:11,380 --> 00:05:12,560
Forza!
31
00:05:18,600 --> 00:05:19,960
Così!
32
00:05:20,750 --> 00:05:22,770
Lo lucidi!
33
00:06:18,280 --> 00:06:19,480
No!
34
00:06:20,080 --> 00:06:22,450
È troppo presto!
35
00:06:58,760 --> 00:06:59,930
Sto venendo!
36
00:07:00,700 --> 00:07:02,220
Signora, sto venendo!
37
00:07:02,870 --> 00:07:05,610
No! Non venga dentro di me!
38
00:07:29,050 --> 00:07:30,440
Signora...
39
00:07:56,950 --> 00:07:57,990
Ecco.
40
00:08:02,050 --> 00:08:03,310
Così tanto?
41
00:08:03,870 --> 00:08:07,060
Va bene così, mi è piaciuto.
42
00:08:13,180 --> 00:08:14,380
È...
43
00:08:14,410 --> 00:08:17,590
Sì. È mia moglie.
44
00:08:18,620 --> 00:08:20,050
È morta.
45
00:08:21,890 --> 00:08:23,350
È per questo...
46
00:08:23,470 --> 00:08:24,560
Beh...
47
00:08:29,070 --> 00:08:31,080
- Sono rimasto sorpreso.
- Eh?
48
00:08:31,710 --> 00:08:33,950
La sua recitazione è buona.
49
00:08:34,980 --> 00:08:36,010
Capisco.
50
00:08:37,620 --> 00:08:40,390
- Come si chiama?
- Kazumi.
51
00:08:41,090 --> 00:08:42,750
Io sono Kikusaka.
52
00:08:43,330 --> 00:08:44,740
Godiamoci un'altra sessione presto.
53
00:08:44,860 --> 00:08:45,820
Sì.
54
00:08:46,780 --> 00:08:49,730
Va bene, allora. La richiamerò.
55
00:08:49,850 --> 00:08:51,760
Ok. A presto.
56
00:09:43,370 --> 00:09:45,300
No! Basta!
57
00:09:45,970 --> 00:09:47,270
Zitta!
58
00:09:48,210 --> 00:09:50,220
Non voglio vedere quella faccia!
59
00:09:50,340 --> 00:09:53,180
Mostrami un volto più compiacente!
60
00:09:53,300 --> 00:09:56,520
Sorridi! Tomoe! Sorridi!
61
00:09:57,860 --> 00:10:00,240
Amore! Aiutami!
62
00:10:56,460 --> 00:11:02,150
Ho sentito che hai trovato un cliente
a cui piacciono i giochi di ruolo.
63
00:11:03,820 --> 00:11:04,860
Sì.
64
00:11:05,450 --> 00:11:09,400
Non è grandioso servire
quel tipo di clienti?
65
00:11:13,250 --> 00:11:15,090
Ma tu devi essere in difficoltà.
66
00:11:15,120 --> 00:11:17,580
Non hai avuto molti clienti ultimamente.
67
00:11:17,610 --> 00:11:19,620
Hai abbastanza soldi per vivere?
68
00:11:22,570 --> 00:11:24,980
Non lo faccio per i soldi.
69
00:11:25,450 --> 00:11:28,700
Come sarebbe?
Smettila di fingere.
70
00:11:29,000 --> 00:11:31,670
Odio le persone che fingono
per sembrare interessanti.
71
00:11:38,470 --> 00:11:40,930
Vado ad aggiustarmi il trucco e torno.
72
00:11:46,490 --> 00:11:48,060
Che puttana tenebrosa.
73
00:11:52,400 --> 00:11:54,640
Sì! Qui è la Casa delle Bambole.
74
00:11:55,270 --> 00:11:57,150
Sono Emiko.
75
00:11:57,270 --> 00:12:00,650
Sig. Sasaki? Un'infermiera? Ok!
76
00:12:06,990 --> 00:12:10,580
Non per soldi?
77
00:12:13,080 --> 00:12:15,460
Quanti anni hai?
78
00:12:17,010 --> 00:12:19,090
Ne hai già 26, no?
79
00:12:19,800 --> 00:12:22,530
Ovviamente le ragazze più giovani
si prenderanno gioco di te.
80
00:12:23,210 --> 00:12:26,070
Capisci? Dovresti!
81
00:12:46,630 --> 00:12:48,380
Che brutta.
82
00:12:51,110 --> 00:12:53,080
Che brutta.
83
00:12:53,750 --> 00:12:55,590
Che brutta!
84
00:12:56,080 --> 00:12:57,600
Che brutta!
85
00:12:58,410 --> 00:13:00,160
Che brutta!
86
00:13:24,780 --> 00:13:26,170
Ehi, guarda!
87
00:13:27,020 --> 00:13:28,720
Mi sono fatta male oggi.
88
00:13:30,870 --> 00:13:32,570
Fa molto male!
89
00:13:38,810 --> 00:13:43,150
Sei felice che la tua mamma
si sia fatta male?
90
00:13:44,250 --> 00:13:45,640
Sei felice?
91
00:13:48,060 --> 00:13:49,760
Toru...
92
00:14:29,530 --> 00:14:31,940
- Ti piace?
- Sì...
93
00:14:32,790 --> 00:14:34,270
No!
94
00:14:36,290 --> 00:14:39,870
So che non hai praticato il SM prima d'ora!
95
00:14:39,990 --> 00:14:41,270
Vero?!
96
00:14:43,420 --> 00:14:45,080
Non ti bagni.
97
00:14:45,200 --> 00:14:47,920
Neanche quando sei legata e frustata.
98
00:14:48,040 --> 00:14:54,910
È come se la tua fica asciutta
si prendesse gioco di me!
99
00:15:07,300 --> 00:15:11,100
Basta! Ti prego, basta!
100
00:15:12,060 --> 00:15:15,010
Perché non ti bagni?
È sempre lo stesso!
101
00:15:18,290 --> 00:15:20,890
Tomoe! Goditelo di più!
102
00:15:21,680 --> 00:15:23,890
Non ti ho proprio legata ultimamente!
103
00:15:25,770 --> 00:15:27,740
Cos'è quella faccia?
104
00:15:29,170 --> 00:15:32,490
Non riesci a capire il mio amore, vero?
105
00:15:33,340 --> 00:15:34,640
Cerca di capirlo!
106
00:15:35,930 --> 00:15:37,050
Capiscilo!
107
00:15:50,500 --> 00:15:52,700
Fa male!
108
00:15:57,360 --> 00:15:58,800
Tomoe!
109
00:16:02,200 --> 00:16:05,470
- Tesoro!
- Sei felice? Sei felice?
110
00:16:05,590 --> 00:16:07,280
- Muovi il culo!
- Tesoro!
111
00:16:07,400 --> 00:16:09,820
Così! Muovi quel culo!
112
00:16:12,090 --> 00:16:17,150
Perdonami! Se sei troppo rude, lui verrà!
113
00:16:17,180 --> 00:16:21,290
Piangi di più! Piangi come se fossi felice!
114
00:16:21,320 --> 00:16:23,310
Ecco! Continua così!
115
00:16:48,580 --> 00:16:50,950
Dove hai imparato il SM?
116
00:16:51,800 --> 00:16:55,970
Mio marito me l'ha insegnato
quando eravamo sposati.
117
00:16:57,350 --> 00:16:59,980
Ora, però, non stiamo più insieme.
118
00:17:03,020 --> 00:17:05,620
Vorrei fossi stata mia moglie.
119
00:17:05,740 --> 00:17:06,960
Uh?
120
00:17:08,930 --> 00:17:10,610
Lei proprio non poteva.
121
00:17:11,550 --> 00:17:14,640
Ecco perché è morta con me.
122
00:17:24,310 --> 00:17:26,230
Si è suicidata.
123
00:17:26,350 --> 00:17:32,420
Un giorno, sono tornato a casa e ho visto
un paio di piedi che penzolavano dal soffitto.
124
00:17:35,890 --> 00:17:38,140
È stata ovviamente colpa mia.
125
00:17:42,900 --> 00:17:47,210
Per favore, torturami ancora
come se fossi tua moglie.
126
00:17:48,130 --> 00:17:49,630
Farò qualsiasi cosa.
127
00:18:04,840 --> 00:18:06,160
Toru?
128
00:18:08,220 --> 00:18:11,360
Sono stata punita molto oggi.
129
00:18:13,380 --> 00:18:14,640
Ehi! Guarda!
130
00:18:16,820 --> 00:18:18,460
Non è incredibile?
131
00:18:26,890 --> 00:18:29,360
Sei felice che tua mamma
sia stata torturata?
132
00:18:31,670 --> 00:18:36,930
O non è stato abbastanza?
133
00:18:42,700 --> 00:18:43,790
Capisco.
134
00:18:44,480 --> 00:18:46,610
Non mi hai ancora perdonato.
135
00:19:08,800 --> 00:19:10,650
Toru!
136
00:19:51,460 --> 00:19:55,340
- Signore, ne è davvero sicuro?
- Uh?
137
00:19:56,630 --> 00:19:58,380
Non m'importa!
138
00:19:58,790 --> 00:20:02,350
Anche se la lasciassi sola,
ci penserebbe lei a portare i ragazzi.
139
00:20:02,470 --> 00:20:09,670
Si sente più a suo agio con te.
140
00:20:51,900 --> 00:20:53,330
Ehi!
141
00:20:53,450 --> 00:20:56,470
Sono una ragazza perversa.
142
00:20:56,590 --> 00:20:58,150
Sono una ragazza cattiva.
143
00:20:58,670 --> 00:21:02,300
Tesoro! Puniscimi!
144
00:21:03,340 --> 00:21:05,320
Torturami!
145
00:21:05,810 --> 00:21:07,580
Sbrigati!
146
00:21:21,830 --> 00:21:26,260
Amore! Ancora!
Torturami ancora!
147
00:23:05,510 --> 00:23:07,080
Che bello!
148
00:23:45,980 --> 00:23:48,280
Perché sei venuto dentro di me?
149
00:23:48,880 --> 00:23:51,110
Non fare una cosa così stupida!
150
00:24:09,700 --> 00:24:11,030
Sig. Kikusaka!
151
00:24:11,450 --> 00:24:15,140
Mentre mi torturavi, pensavi di nuovo
alla tua defunta moglie, vero?
152
00:24:16,780 --> 00:24:17,760
Sì.
153
00:24:18,700 --> 00:24:21,280
In un certo senso l'ho amata.
154
00:24:25,500 --> 00:24:28,710
Ero arrabbiato quando si è uccisa,
come se mi stesse punendo.
155
00:24:30,850 --> 00:24:33,530
Capirai mai questo tipo di emozione?
156
00:24:34,470 --> 00:24:35,590
In parte.
157
00:24:39,250 --> 00:24:43,380
Avessi conosciuto il suo piano,
le avrei chiesto di lasciarmi ucciderla.
158
00:24:46,520 --> 00:24:48,090
L'ho fatto una volta...
159
00:24:50,470 --> 00:24:54,480
Ho ucciso qualcuno per il mio piacere.
160
00:24:54,600 --> 00:24:55,500
Eh?
161
00:24:58,540 --> 00:25:00,110
Intendo un bambino.
162
00:25:00,910 --> 00:25:02,550
Un feto nel mio ventre.
163
00:25:04,440 --> 00:25:06,150
Ero incinta di 4 mesi.
164
00:25:10,170 --> 00:25:14,200
È una cosa che crea dipendenza, vero?
165
00:25:15,060 --> 00:25:16,760
Non riuscivo a smettere.
166
00:25:20,170 --> 00:25:23,870
Il sangue iniziò a sgorgare
mentre venivo torturata.
167
00:25:26,760 --> 00:25:30,250
Non dissi a mio marito della gravidanza.
168
00:25:32,000 --> 00:25:34,020
Ha scoperto la dura verità più tardi.
169
00:25:36,250 --> 00:25:39,920
E poi sono scappata di casa.
170
00:25:42,640 --> 00:25:47,280
Sono una madre veramente orribile.
171
00:25:59,460 --> 00:26:02,010
Intendi che un feto morto
era in questo ventre?
172
00:26:03,600 --> 00:26:05,690
Non c'era altro che un mucchio di sangue.
173
00:26:08,000 --> 00:26:14,740
Ma ho chiamato il bambino Toru.
174
00:26:16,740 --> 00:26:20,790
Il motivo per cui stai bene con questo
vestito deve essere il bambino.
175
00:26:20,910 --> 00:26:21,980
Beh..
176
00:26:23,200 --> 00:26:24,810
Non ne sono sicura...
177
00:26:45,810 --> 00:26:48,180
Non ci credo!
Ha cercato di ucciderti?
178
00:26:51,990 --> 00:26:55,480
Mio marito pensava che quello fosse
il suo modo per esprimere il suo amore.
179
00:26:59,580 --> 00:27:01,540
Voleva uccidermi.
180
00:27:02,550 --> 00:27:06,210
Ma è una cosa così orribile
per chi viene ucciso.
181
00:27:09,840 --> 00:27:13,020
Stai vivendo una vita difficile.
182
00:27:14,800 --> 00:27:16,400
Sono scioccata.
183
00:27:17,010 --> 00:27:18,200
Davvero?
184
00:27:27,450 --> 00:27:29,260
Sì! Questa è la Casa delle Bambole.
185
00:27:29,380 --> 00:27:30,900
Sono Emiko.
186
00:27:31,020 --> 00:27:32,710
Vuole scegliermi?
187
00:27:32,830 --> 00:27:34,080
Yeah!
188
00:27:34,670 --> 00:27:36,800
Uh? Kazumi?
189
00:27:37,780 --> 00:27:38,830
Ok.
190
00:27:40,260 --> 00:27:41,690
Ha scelto te.
191
00:27:42,260 --> 00:27:44,350
Non è il solito che ama i giochi di ruolo?
192
00:27:48,940 --> 00:27:51,300
Sì, sono Kazumi.
193
00:27:53,290 --> 00:27:55,590
Ti ho cercata ovunque!
194
00:27:55,710 --> 00:27:58,170
Non avevo idea che facessi
questo tipo di cose.
195
00:28:05,710 --> 00:28:07,180
Tornerai a casa?
196
00:28:09,680 --> 00:28:11,040
Non posso!
197
00:28:11,530 --> 00:28:14,670
Ho ucciso Toru!
198
00:28:15,720 --> 00:28:17,670
Sono una donna orribile!
199
00:28:18,510 --> 00:28:19,900
Dimenticatelo!
200
00:28:20,610 --> 00:28:23,330
- Possiamo avere altri bambini!
- No!
201
00:28:24,060 --> 00:28:27,650
Se lo facessi,
Toru mi odierebbe ancora di più!
202
00:28:27,770 --> 00:28:28,880
No?
203
00:28:34,250 --> 00:28:35,580
Guarda, amore!
204
00:28:37,280 --> 00:28:38,820
Kazumi, tu...
205
00:28:46,330 --> 00:28:48,770
Le donne cattive meritano una punizione.
206
00:28:50,300 --> 00:28:54,380
Vengo torturata dai miei clienti.
207
00:28:56,020 --> 00:28:58,350
Mi sento a mio agio
solo quando vengo torturata.
208
00:28:58,880 --> 00:29:00,240
Smettila!
209
00:29:00,360 --> 00:29:01,700
Amore...
210
00:29:01,820 --> 00:29:04,030
Anche tu devi punirmi.
211
00:29:05,180 --> 00:29:07,930
Voglio che tu mi punisca per Toru.
212
00:29:08,950 --> 00:29:10,410
Amore...
213
00:29:38,660 --> 00:29:39,920
Amore...
214
00:29:40,040 --> 00:29:41,630
Perdonami!
215
00:29:42,390 --> 00:29:43,930
Perdonami!
216
00:29:44,950 --> 00:29:48,410
Ti ecciti mentre piangi così.
217
00:29:48,530 --> 00:29:51,760
Ti soddisfi in questo modo.
218
00:29:57,740 --> 00:30:00,580
Ancora! Torturami ancora...
219
00:30:01,610 --> 00:30:12,890
Vengo torturata sempre dai miei
clienti per provare piacere.
220
00:30:14,040 --> 00:30:20,050
Sono scappata da casa mia e
da mio marito per diventare una prostituta.
221
00:30:20,170 --> 00:30:22,130
Sono una donna veramente orribile.
222
00:30:22,440 --> 00:30:23,840
Vero?
223
00:30:27,230 --> 00:30:28,840
Puniscimi ancora!
224
00:30:34,350 --> 00:30:35,820
Basta, Kazumi!
225
00:30:38,680 --> 00:30:40,070
Ricominciamo!
226
00:31:08,230 --> 00:31:09,860
Dobbiamo ricominciare!
227
00:31:14,570 --> 00:31:16,740
Per favore, torna a casa!
228
00:31:18,700 --> 00:31:20,400
No...
229
00:31:22,600 --> 00:31:24,940
No! Ancora!
230
00:31:25,060 --> 00:31:27,120
Torturami ancora!
231
00:32:10,160 --> 00:32:11,480
Non è abbastanza.
232
00:32:14,150 --> 00:32:16,130
Non è per niente abbastanza.
233
00:32:18,160 --> 00:32:20,320
Devi torturarmi ancora.
234
00:32:20,440 --> 00:32:22,620
Devi punirmi ancora.
235
00:32:23,210 --> 00:32:24,290
Ehi.
236
00:32:24,800 --> 00:32:27,550
Amore... Ti prego...
237
00:33:27,560 --> 00:33:28,880
Con permesso!
238
00:33:32,480 --> 00:33:34,150
Non è venuta Kazumi?
239
00:33:34,270 --> 00:33:38,760
Il suo attuale cliente ha esteso
la sessione all'improvviso.
240
00:33:38,880 --> 00:33:41,270
Per questo motivo sono
venuta io a coprirla.
241
00:33:42,210 --> 00:33:44,370
Io sono Emiko.
Piacere di incontrarla.
242
00:33:45,080 --> 00:33:46,970
Beh... non posso...
243
00:33:50,910 --> 00:33:53,560
Lei dev'essere quello a cui
piacciono i giochi di ruolo.
244
00:33:55,900 --> 00:33:59,530
Mi scusi, sono venuta in questa uniforme
perché mi ha detto di sbrigarmi.
245
00:33:59,650 --> 00:34:01,100
Le va bene?
246
00:34:02,770 --> 00:34:04,200
Non puoi farlo.
247
00:34:04,690 --> 00:34:06,050
Puoi andare.
248
00:34:06,960 --> 00:34:08,670
Non puoi farlo.
249
00:34:08,790 --> 00:34:11,600
Per favore, pensi alla mia situazione.
250
00:34:13,030 --> 00:34:14,390
Qual è il problema?
251
00:34:15,170 --> 00:34:17,700
Posso fingere di essere una ragazza
ad un funerale con questa.
252
00:34:18,490 --> 00:34:22,640
Una liceale può partecipare
a un funerale in questo modo, no?
253
00:34:28,980 --> 00:34:31,980
Sono meglio delle ragazze come lei, vero?
254
00:34:40,040 --> 00:34:41,190
Ehi.
255
00:34:41,890 --> 00:34:43,980
Puoi parlarmi di Kazumi?
256
00:34:44,540 --> 00:34:46,180
Che tipo di ragazza è?
257
00:34:49,690 --> 00:34:51,640
Suo marito è un sadico.
258
00:34:53,140 --> 00:34:56,180
Ha divorziato perché lo odiava.
259
00:34:56,300 --> 00:34:57,990
Deve aver sofferto nella sua vita.
260
00:34:58,760 --> 00:34:59,570
Uh?
261
00:35:02,740 --> 00:35:06,930
Puoi goderti il SM a volte, ma non si può
fare solo quello per sempre.
262
00:35:07,590 --> 00:35:10,590
Pensava che lui volesse
davvero ucciderla.
263
00:35:11,860 --> 00:35:13,360
Non ho idea di che tipo d'uomo lui sia.
264
00:35:13,480 --> 00:35:16,600
Vuole guardarmi in faccia,
mentre lo faccio, vero?
265
00:35:22,740 --> 00:35:25,120
- Che succede
- Te l'ha detto Kazumi?
266
00:35:25,780 --> 00:35:27,940
E se fosse una bugia?
267
00:35:29,150 --> 00:35:30,680
Lei dice così.
268
00:35:31,830 --> 00:35:35,250
Comunque, scopiamo!
269
00:35:35,370 --> 00:35:36,580
Signore!
270
00:35:47,840 --> 00:35:49,690
No! No!
271
00:35:49,810 --> 00:35:52,080
No! Cosa sta facendo? No!
272
00:35:52,200 --> 00:35:55,390
Non faccio roba SM!
273
00:35:55,510 --> 00:35:56,890
Fa male!
274
00:35:57,010 --> 00:35:59,090
Smettila di stuzzicarmi!
275
00:35:59,690 --> 00:36:01,460
Non la sto stuzzicando!
276
00:36:05,870 --> 00:36:08,170
Facciamo un gioco di ruolo
sulla storia di Kazumi!
277
00:36:08,730 --> 00:36:11,620
Io sono il tipo che uccide la propria
moglie durante il SM!
278
00:36:12,990 --> 00:36:15,260
Tu fai la moglie che viene uccisa! Va bene?
279
00:36:17,490 --> 00:36:20,380
Uccidere una donna è facile!
280
00:36:21,570 --> 00:36:23,520
È un gioco da ragazzi!
281
00:36:23,640 --> 00:36:26,730
Pensavo che avesse perso conoscenza,
ma in realtà non respirava proprio.
282
00:36:27,950 --> 00:36:29,410
Non è strano?
283
00:36:30,320 --> 00:36:32,940
Perché mi sta dicendo questo?
284
00:36:33,060 --> 00:36:34,920
Perché l'ho fatto!
285
00:36:35,390 --> 00:36:38,910
Kazumi ti ha raccontato la mia storia!
286
00:36:41,810 --> 00:36:42,680
No!
287
00:36:43,480 --> 00:36:45,720
- Aiuto!
- Silenzio!
288
00:37:46,140 --> 00:37:47,780
Fa' la brava bambina.
289
00:37:47,900 --> 00:37:50,330
O ti farai male.
290
00:38:25,430 --> 00:38:30,250
Hai un bel boschetto fitto lì giù
anche se sembri una bambina.
291
00:38:47,170 --> 00:38:49,260
Vuoi che te lo rasi tutto?
292
00:39:57,780 --> 00:39:59,250
Tomoe...
293
00:40:02,320 --> 00:40:04,830
È l'unico modo per soddisfarti?
294
00:40:04,950 --> 00:40:06,780
Povero.
295
00:40:28,620 --> 00:40:31,270
È perché hai relazioni con altri uomini!
296
00:40:31,390 --> 00:40:35,140
È per questo che ti ho rasata.
Ti ho rasata a zero!
297
00:40:42,380 --> 00:40:44,570
Continua a torturarmi.
298
00:40:46,600 --> 00:40:48,340
So che intendi!
299
00:40:48,960 --> 00:40:51,800
Vuoi che continui! Vero, Kazumi?
300
00:40:54,870 --> 00:40:57,040
L'ho uccisa in questo modo!
301
00:40:57,160 --> 00:40:59,160
Capisci? Capisci?
302
00:41:01,470 --> 00:41:03,740
Ti piace?
303
00:41:47,120 --> 00:41:49,460
Sei una escort per gioco, vero?
304
00:41:50,750 --> 00:41:52,890
Non riesci nemmeno a seguire
la recitazione del cliente?
305
00:41:53,010 --> 00:41:54,530
Hai iniziato tu.
306
00:41:56,410 --> 00:41:58,680
É per questo che ti ho detto di andartene!
307
00:41:58,800 --> 00:42:00,390
Sei ancora una cazzo di bambina!
308
00:42:02,320 --> 00:42:03,470
Va' a casa!
309
00:42:24,800 --> 00:42:29,750
Non riesco a crede che tu
esca con clienti del genere.
310
00:42:32,910 --> 00:42:35,580
Ti riferisci al sig. Kikusaka?
311
00:42:37,130 --> 00:42:39,190
Non lo farò mai più con lui.
312
00:42:39,310 --> 00:42:41,490
È un vero pervertito.
313
00:42:41,610 --> 00:42:42,430
Beh...
314
00:42:42,550 --> 00:42:48,270
Lo perdono perché mi ha dato
una mancia abbastanza grossa.
315
00:42:50,850 --> 00:42:52,000
Capisco.
316
00:42:54,100 --> 00:42:55,910
Mi ha detto di salutarti.
317
00:42:57,550 --> 00:42:59,300
Interessante.
318
00:43:00,760 --> 00:43:02,020
Ahia!
319
00:43:03,660 --> 00:43:05,190
Fa male.
320
00:43:10,870 --> 00:43:11,820
Sì?
321
00:43:22,580 --> 00:43:28,010
Perché hai fatto quelle
cose con mia sorella?
322
00:43:28,130 --> 00:43:30,120
Quale sorella?
323
00:43:30,240 --> 00:43:31,970
Intendo Emiko.
324
00:43:32,770 --> 00:43:35,560
È una studentessa delle superiori.
Perché le hai fatto fare cose SM?
325
00:43:35,680 --> 00:43:38,580
Non può sopportarle.
326
00:43:38,700 --> 00:43:43,460
Mi ha detto che sei il peggior pervertito.
327
00:43:44,390 --> 00:43:47,640
Pensavo che sarebbe stata come te.
328
00:43:47,760 --> 00:43:51,330
- Fa male! Fa male!
- Hai mentito!
329
00:43:51,450 --> 00:43:53,430
Di cosa parli?
330
00:43:53,550 --> 00:43:55,170
Non è stato altro che una recita!
331
00:43:55,290 --> 00:43:57,990
Quello che hai detto a quella ragazza...
332
00:43:58,620 --> 00:44:02,200
Le hai raccontato la storia di mia moglie
come se fosse la tua stessa sfortunata vita!
333
00:44:04,520 --> 00:44:06,330
Vero?
334
00:44:09,480 --> 00:44:10,980
Stai giocando con me!
335
00:44:11,100 --> 00:44:12,900
Smettila di prendermi in giro!
336
00:44:13,020 --> 00:44:16,080
Perdonami! Amore!
337
00:44:16,200 --> 00:44:18,050
Perdonami!
338
00:44:18,570 --> 00:44:20,210
Piangi sempre così!
339
00:44:21,360 --> 00:44:23,210
Ci sono cascato!
340
00:44:26,070 --> 00:44:28,300
Amore! Perdonami!?
341
00:44:29,000 --> 00:44:31,120
Chi è questo amore?
342
00:44:31,670 --> 00:44:33,370
Intendo il mio defunto marito.
343
00:44:34,070 --> 00:44:36,800
Non era questo il retroscena
del nostro gioco di ruolo?
344
00:44:38,540 --> 00:44:39,590
Sbagliato!
345
00:44:41,230 --> 00:44:42,730
Cosa vuoi che ti dica?
346
00:44:43,460 --> 00:44:46,320
A chi pensi quando piangi?
Al marito abbandonato?
347
00:44:46,440 --> 00:44:48,590
Al bambino non nato? No.
348
00:44:48,710 --> 00:44:52,010
Hai inventato tutto, non è vero?!
349
00:44:53,890 --> 00:44:55,360
Ho avuto un bambino.
350
00:44:55,480 --> 00:44:56,860
Bugiarda!
351
00:45:31,710 --> 00:45:33,210
Cosa stai facendo?
352
00:45:34,710 --> 00:45:37,470
I bugiardi devono essere puniti.
353
00:45:41,560 --> 00:45:44,740
Ho ragione?
354
00:45:45,360 --> 00:45:46,240
Eh?
355
00:45:46,690 --> 00:45:48,570
Non ti ho mentito!
356
00:45:49,670 --> 00:45:51,270
Ho avuto un bambino.
357
00:45:51,870 --> 00:45:54,730
- Davvero.
- Bugiarda!
358
00:48:00,460 --> 00:48:05,420
Ancora! Più forte!
359
00:48:06,370 --> 00:48:09,680
Ancora! Continua!
360
00:48:14,850 --> 00:48:16,660
Lo so.
361
00:49:03,720 --> 00:49:07,070
Ehi. Ti piacerebbe morire con me?
362
00:49:08,080 --> 00:49:11,730
Per finta? O sei serio?
363
00:49:11,850 --> 00:49:12,910
Sono serio.
364
00:49:13,030 --> 00:49:14,760
Allora sì.
365
00:49:15,600 --> 00:49:17,800
Sarei felice di farlo.
366
00:49:18,880 --> 00:49:19,890
Va bene!
367
00:50:08,710 --> 00:50:13,250
Bambino mio, mi dispiace.
Ci vedremo presto.
368
00:50:14,040 --> 00:50:15,370
Toru!
369
00:50:15,760 --> 00:50:17,920
Mio caro Toru...
370
00:51:57,260 --> 00:52:00,020
Ehi! Stai bene?
371
00:52:00,650 --> 00:52:02,930
Svegliati! Ehi!
372
00:52:04,100 --> 00:52:06,370
Kazumi! Kazumi!
373
00:52:21,800 --> 00:52:23,370
Kazumi...
374
00:52:42,550 --> 00:52:45,090
Pensavo che un'altra donna
fosse morta a causa mia.
375
00:52:46,870 --> 00:52:49,520
Non mi sento ancora del tutto cosciente.
376
00:52:50,510 --> 00:52:54,590
È così che ci si sente
ad essere strangolati?
377
00:52:58,250 --> 00:53:01,040
Preferisco queste.
378
00:53:03,100 --> 00:53:07,460
Volevo seguire mia moglie
da quando è morta.
379
00:53:07,580 --> 00:53:10,560
È per questo che porto
sempre con me questo.
380
00:53:10,680 --> 00:53:12,970
- Pillole per dormire?
- Sì.
381
00:53:14,230 --> 00:53:15,520
Lei disse...
382
00:53:15,970 --> 00:53:21,220
Sono onorata di morire con te.
383
00:53:23,070 --> 00:53:24,950
Dammene una.
384
00:53:36,510 --> 00:53:38,080
Toru mi sta chiamando.
385
00:53:39,370 --> 00:53:41,640
Viene da me ogni notte, ultimamente.
386
00:53:44,090 --> 00:53:46,040
Non sono riuscita a dormire bene.
387
00:53:46,530 --> 00:53:48,520
Sono felice di poter
prendere queste adesso.
388
00:54:08,420 --> 00:54:10,200
Fa troppo caldo.
389
00:58:59,090 --> 00:59:00,600
Scusa.
390
00:59:02,140 --> 00:59:03,710
Ti ho sorpreso?
391
00:59:04,730 --> 00:59:08,600
Mio marito è morto recentemente.
392
00:59:08,630 --> 00:59:12,460
Mi sono sentita sola
e non ho potuto fare altrimenti.
393
00:59:15,890 --> 00:59:18,890
Quando sono sola, mi sento giù.
394
00:59:24,400 --> 00:59:25,200
Eh?
395
00:59:26,120 --> 00:59:27,140
No.
396
00:59:28,330 --> 00:59:29,530
Lui non era malato.
397
00:59:32,150 --> 00:59:37,020
È morto nella vasca da bagno di un hotel.
398
00:59:38,800 --> 00:59:40,140
Stupido, vero?
399
00:59:42,590 --> 00:59:47,080
Penso che sia patetico.
400
00:59:58,020 --> 01:00:01,600
Per qualche ragione, mi sembra di avere...
401
01:00:01,630 --> 01:00:04,540
l'altro sé di mio marito nella pancia.
402
01:00:06,260 --> 01:00:07,400
Guarda.
403
01:00:08,270 --> 01:00:09,710
Qui.
404
01:00:10,730 --> 01:00:12,000
Ehi...
405
01:00:15,020 --> 01:00:19,930
Potresti strapparlo via con il tuo cazzo?
406
01:00:21,520 --> 01:00:23,110
Puoi farlo, vero?
407
01:00:27,050 --> 01:00:28,810
Ehi...
408
01:00:30,920 --> 01:00:32,510
Forza! Sbrigati!
409
01:00:49,300 --> 01:00:54,300
Fine
Sottotitoli di davidedantonio1
25226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.