Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,379 --> 00:00:06,631
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:10,218 --> 00:00:12,053
Dad? Mrs. Thornton?
3
00:00:14,180 --> 00:00:16,391
The name is Jacob Canfield.
4
00:00:16,433 --> 00:00:18,202
Are you sure you guys aren't
going to get into trouble?
5
00:00:18,226 --> 00:00:19,644
It's worth it if we do.
6
00:00:19,686 --> 00:00:21,455
Michael, help me out here.
Can you reason with her?
7
00:00:21,479 --> 00:00:23,023
She's your sister. Do something!
8
00:00:23,064 --> 00:00:25,567
Sorry, this one
is non-negotiable.
9
00:00:25,608 --> 00:00:27,444
We have so much in common.
10
00:00:27,485 --> 00:00:30,780
You see, I was once
engaged to Lucas Bouchard.
11
00:00:40,707 --> 00:00:45,045
Dad, can I ask you something?
12
00:00:45,086 --> 00:00:46,338
Yeah, shoot.
13
00:00:47,756 --> 00:00:50,216
What's going on between
you and Mrs. Thornton?
14
00:00:52,385 --> 00:00:53,678
Nothing.
15
00:00:53,720 --> 00:00:55,180
We're just friends.
16
00:00:55,221 --> 00:00:56,639
The other day in the orchard
17
00:00:56,681 --> 00:00:58,933
it seemed like you
were more than that.
18
00:00:58,975 --> 00:01:00,727
Allie...
19
00:01:00,769 --> 00:01:06,608
She's amazing, and she's
super important to me, but...
20
00:01:06,649 --> 00:01:07,817
But what?
21
00:01:09,277 --> 00:01:13,823
I just don't want you to
get hurt... like before.
22
00:01:16,326 --> 00:01:21,039
That was a long time
ago, ok? A lot's changed.
23
00:01:21,081 --> 00:01:24,000
If you say so.
24
00:01:24,042 --> 00:01:28,463
Look, I appreciate your
concern, alright? I do.
25
00:01:28,505 --> 00:01:31,383
I am telling you there's
nothing to worry about.
26
00:01:32,467 --> 00:01:33,802
Ok.
27
00:01:35,679 --> 00:01:37,180
Have a good day at school.
28
00:01:45,146 --> 00:01:47,607
I promise, no more surprises.
29
00:01:47,649 --> 00:01:49,943
You always have
surprises on your tests.
30
00:01:49,984 --> 00:01:51,194
That's not true.
31
00:01:52,112 --> 00:01:54,531
Some surprises, maybe.
32
00:01:54,572 --> 00:01:56,241
I'll flunk this
one, I just know it.
33
00:01:56,282 --> 00:01:58,868
Hey. Maintain a
positive attitude.
34
00:01:58,910 --> 00:02:00,453
We've been practicing this.
35
00:02:00,495 --> 00:02:03,665
When you visualize how to
solve the problem, you succeed.
36
00:02:03,707 --> 00:02:05,041
Like with the Easter egg.
37
00:02:05,083 --> 00:02:06,543
Egg-zactly.
38
00:02:06,584 --> 00:02:09,504
Except, use a baseball
or some other object.
39
00:02:09,546 --> 00:02:12,674
Don't try to answer the
problem like everyone else.
40
00:02:12,716 --> 00:02:13,967
Do you know why?
41
00:02:14,009 --> 00:02:15,427
Why?
42
00:02:15,468 --> 00:02:18,972
Because you are
unlike anyone else,
43
00:02:19,014 --> 00:02:20,682
and that's what
makes you special.
44
00:02:26,813 --> 00:02:28,732
I'll see you at school?
45
00:02:28,773 --> 00:02:30,275
Thanks, Mrs. Thornton.
46
00:02:36,031 --> 00:02:37,574
Elizabeth.
47
00:02:37,615 --> 00:02:38,825
Hi.
48
00:02:38,867 --> 00:02:41,119
I'm glad I ran into you.
49
00:02:41,161 --> 00:02:43,288
I owe you an apology.
50
00:02:43,329 --> 00:02:45,665
I'm listening.
51
00:02:45,707 --> 00:02:49,085
I'm very sorry that Jeanette
ambushed you like that.
52
00:02:49,127 --> 00:02:50,670
And more than that,
53
00:02:50,712 --> 00:02:53,882
I'm sorry I didn't tell you
the entire truth about her.
54
00:02:53,923 --> 00:02:55,467
So were you engaged?
55
00:02:56,885 --> 00:03:00,722
We talked about it. Mostly
she talked about it.
56
00:03:00,764 --> 00:03:02,891
There was never a ring
or anything like that.
57
00:03:02,932 --> 00:03:04,184
Mm.
58
00:03:04,225 --> 00:03:05,643
When we had to leave New Orleans
59
00:03:05,685 --> 00:03:07,687
she, of course, wanted
to stay together.
60
00:03:07,729 --> 00:03:10,482
By then I'd realized
my heart wasn't in it.
61
00:03:10,523 --> 00:03:15,153
Then I came here, I met you.
62
00:03:15,195 --> 00:03:17,155
Lucas, you needn't have worried.
63
00:03:17,197 --> 00:03:18,490
Thank you for the apology,
64
00:03:18,531 --> 00:03:20,825
but I'm really not
bothered by Jeanette.
65
00:03:26,706 --> 00:03:28,958
I just wanted to leave
my past behind me.
66
00:03:29,000 --> 00:03:30,752
But it keeps finding you.
67
00:03:30,794 --> 00:03:32,837
It would seem that
way, wouldn't it?
68
00:03:34,881 --> 00:03:36,091
As far as I'm concerned,
69
00:03:36,132 --> 00:03:37,967
you and I will
always be friends.
70
00:03:38,009 --> 00:03:39,719
I'm very relieved to hear that.
71
00:04:23,179 --> 00:04:25,432
I thought I might find you here.
72
00:04:25,473 --> 00:04:27,851
I like it out here
better than in an office.
73
00:04:27,892 --> 00:04:28,892
Hmm.
74
00:04:30,270 --> 00:04:32,123
You know, I find it hard to
believe that growing hazelnuts
75
00:04:32,147 --> 00:04:34,274
will be enough for you for long.
76
00:04:34,315 --> 00:04:37,819
Well, I aim to find out.
77
00:04:37,861 --> 00:04:38,695
Henry
78
00:04:38,737 --> 00:04:40,071
Lucas, if you're gearing up
79
00:04:40,113 --> 00:04:41,382
to ask me to come
work for you again,
80
00:04:41,406 --> 00:04:44,159
you're wasting your breath.
81
00:04:44,200 --> 00:04:45,994
I need your help, Henry.
82
00:04:46,036 --> 00:04:47,930
If we can't settle this land
dispute with Benson Hills,
83
00:04:47,954 --> 00:04:49,664
the resort could fall through.
84
00:04:49,706 --> 00:04:51,791
Why is this so important to you?
85
00:04:51,833 --> 00:04:55,670
It's not about me. This
is about Hope Valley.
86
00:04:55,712 --> 00:04:57,005
Ok.
87
00:04:57,047 --> 00:05:00,467
Look, our other initiatives
are looking promising.
88
00:05:00,508 --> 00:05:02,177
The harbor renewal
in Cape Fullerton,
89
00:05:02,218 --> 00:05:03,803
various housing developments,
90
00:05:03,845 --> 00:05:06,639
but this is about making sure
that my hometown can benefit
91
00:05:06,681 --> 00:05:09,476
from my administration as
much as those other places.
92
00:05:11,353 --> 00:05:12,771
You know what? Never mind.
93
00:05:12,812 --> 00:05:14,939
Look, I'd like to help,
you know, I just-I can't.
94
00:05:14,981 --> 00:05:16,775
I understand the
position you're in but.
95
00:05:16,816 --> 00:05:18,485
Help me, Henry.
96
00:05:21,863 --> 00:05:24,449
I promised myself I'd
take a different route.
97
00:05:31,039 --> 00:05:32,040
Good morning.
98
00:05:32,874 --> 00:05:33,874
Good morning.
99
00:05:35,210 --> 00:05:39,172
We made soup yesterday, I
saved the bone for Scout.
100
00:05:39,214 --> 00:05:42,842
Uh, he's not in today.
Decided to take the day off.
101
00:05:42,884 --> 00:05:44,260
Oh, ok.
102
00:05:44,302 --> 00:05:48,348
Well, maybe you
could take it to him?
103
00:05:48,390 --> 00:05:50,058
Uh... he'll love it. Thanks.
104
00:05:53,478 --> 00:05:54,979
Is everything alright?
105
00:05:55,021 --> 00:05:56,773
Yeah, of course.
106
00:06:00,026 --> 00:06:01,569
Nathan?
107
00:06:01,611 --> 00:06:06,074
I... I really have to get this
paperwork done, Elizabeth.
108
00:06:06,116 --> 00:06:10,412
Right, of course. Don't
let me distract you.
109
00:06:26,094 --> 00:06:27,863
You'll see we have a
list of requirements
110
00:06:27,887 --> 00:06:32,392
for our participation in
this resort, Mayor Hickam.
111
00:06:32,434 --> 00:06:34,936
Thank you, Mayor Hickam.
112
00:06:34,978 --> 00:06:36,021
Oh, brother.
113
00:06:41,151 --> 00:06:44,738
Uh... so Benson Hills wants
Hope Valley to build you
114
00:06:44,779 --> 00:06:47,824
a new train station? And
a railroad extension?
115
00:06:47,866 --> 00:06:48,992
Mmhmm.
116
00:06:49,034 --> 00:06:50,634
And you want us to
build you a town dump?
117
00:06:50,660 --> 00:06:52,495
It's only fair, Mikey.
118
00:06:52,537 --> 00:06:53,955
Considering the extra refuse
119
00:06:53,997 --> 00:06:57,751
that all those tourists
are going to create.
120
00:06:57,792 --> 00:06:58,835
Eh...
121
00:06:58,877 --> 00:07:02,088
Ok, we can agree to
build you the dump.
122
00:07:02,130 --> 00:07:05,133
- And a band shell?
- Mmhmm.
123
00:07:05,175 --> 00:07:07,010
- A baseball diamond?
- Mm.
124
00:07:07,052 --> 00:07:10,680
And a new public
transportation system
125
00:07:10,722 --> 00:07:12,432
with ten passenger
buses? Really?
126
00:07:12,474 --> 00:07:14,684
And that's a must.
127
00:07:14,726 --> 00:07:17,270
Well, to carry all the tourists
from our new train station
128
00:07:17,312 --> 00:07:19,439
to the resort. Hmm?
129
00:07:19,481 --> 00:07:20,607
Oh, haha!
130
00:07:20,648 --> 00:07:22,442
And remember, the
new access road
131
00:07:22,484 --> 00:07:24,027
has to go through Benson Hills.
132
00:07:24,069 --> 00:07:26,988
Maisie, why does everything
always have to be your way?
133
00:07:27,030 --> 00:07:31,618
Because if the Governor insists
on this pipe dream going ahead
134
00:07:31,659 --> 00:07:33,578
then we want to be
in control of it.
135
00:07:43,213 --> 00:07:44,881
That ought to do it.
136
00:07:46,257 --> 00:07:47,342
No more dripping tap?
137
00:07:47,384 --> 00:07:48,593
Mmm-mmm.
138
00:07:48,635 --> 00:07:49,761
Mama will be happy.
139
00:07:49,803 --> 00:07:51,638
If Mama's happy then I'm happy.
140
00:07:53,139 --> 00:07:56,142
Joseph, you have a letter.
141
00:07:56,184 --> 00:07:58,037
Oh, can you just place that
on the table for me, sweetie?
142
00:07:58,061 --> 00:07:59,521
Thanks.
143
00:07:59,562 --> 00:08:01,815
You're gonna wanna read
this. It's from Jacob.
144
00:08:01,856 --> 00:08:03,692
Oh.
145
00:08:03,733 --> 00:08:04,859
Jacob?
146
00:08:12,450 --> 00:08:15,370
So? What did he say?
147
00:08:15,412 --> 00:08:18,289
He said it's been too long.
148
00:08:18,331 --> 00:08:19,749
He's open to a visit.
149
00:08:19,791 --> 00:08:22,961
Well, that's wonderful.
Isn't that wonderful, kids?
150
00:08:23,003 --> 00:08:23,962
That's great.
151
00:08:24,004 --> 00:08:24,838
That's wonderful.
152
00:08:24,879 --> 00:08:26,297
How did he get our address?
153
00:08:26,339 --> 00:08:27,817
Maybe he talked to
your Aunt Margret.
154
00:08:27,841 --> 00:08:28,841
Hmm.
155
00:08:30,218 --> 00:08:31,553
What is it?
156
00:08:32,387 --> 00:08:33,930
He said he got my letter.
157
00:08:36,307 --> 00:08:37,600
He's looking forward to...
158
00:08:40,061 --> 00:08:41,688
To what?
159
00:08:41,730 --> 00:08:43,857
He's looking forward
to my apology.
160
00:08:43,898 --> 00:08:46,568
Has he lost his mind?
I never wrote him.
161
00:08:46,609 --> 00:08:47,878
It's always the
same old problem.
162
00:08:47,902 --> 00:08:49,237
How am I supposed to apologize
163
00:08:49,279 --> 00:08:52,115
if he won't tell me what
I supposedly did wrong?
164
00:08:52,157 --> 00:08:53,408
Did he really say that?
165
00:08:53,450 --> 00:08:54,909
This makes me so mad.
166
00:08:56,578 --> 00:08:59,664
I'm-children, listen.
167
00:08:59,706 --> 00:09:02,876
Our doors are always
open to family.
168
00:09:02,917 --> 00:09:06,629
The Lord says
welcome thy visitor.
169
00:09:06,671 --> 00:09:08,590
Love him as I love myself.
170
00:09:08,631 --> 00:09:11,801
But if-if Jacob thinks
he's got a blanket apology
171
00:09:11,843 --> 00:09:15,096
coming from me, he's got
another thing coming.
172
00:09:26,816 --> 00:09:27,567
Nathan!
173
00:09:27,609 --> 00:09:28,902
We found something.
174
00:09:28,943 --> 00:09:30,695
In Pike's confession he claims
175
00:09:30,737 --> 00:09:32,280
that he shot Lucas
from a distance.
176
00:09:32,322 --> 00:09:34,407
But it doesn't track with
the angle of the bullet.
177
00:09:34,449 --> 00:09:36,076
You showed Rosemary
the case file?
178
00:09:36,117 --> 00:09:39,120
Well yeah, I had
to. We're a team.
179
00:09:39,162 --> 00:09:40,705
We certainly are.
180
00:09:40,747 --> 00:09:42,791
Alright Bill, show
him what we found.
181
00:09:42,832 --> 00:09:44,977
Alright, if you look at the
medical report at the angle
182
00:09:45,001 --> 00:09:47,212
of the wound in Lucas's leg,
183
00:09:47,253 --> 00:09:49,839
basically he had to be
inches from the shooter.
184
00:09:49,881 --> 00:09:51,233
And the only way
that could happen.
185
00:09:51,257 --> 00:09:54,302
Is if Lucas and the shooter
struggled for the gun,
186
00:09:54,344 --> 00:09:57,347
and then it went off in
a downward trajectory.
187
00:09:57,389 --> 00:10:00,433
But if the shooter
was that close,
188
00:10:00,475 --> 00:10:02,811
then Lucas had to see his face.
189
00:10:02,852 --> 00:10:04,771
If only Lucas can remember.
190
00:10:12,028 --> 00:10:14,739
Alright, time's up, everyone.
191
00:10:14,781 --> 00:10:16,908
Please pass your
quizzes forward.
192
00:10:19,577 --> 00:10:20,912
How was that, Toby?
193
00:10:20,954 --> 00:10:23,456
Hope my baseball did the trick.
194
00:10:23,498 --> 00:10:25,000
I'm sure it did.
195
00:10:27,627 --> 00:10:29,170
Thank you very much.
196
00:10:30,422 --> 00:10:32,007
Thank you, Opal.
197
00:10:34,676 --> 00:10:36,678
So now that we have
finished our quizzes,
198
00:10:36,720 --> 00:10:41,349
I have a very special
surprise for all of you.
199
00:10:41,391 --> 00:10:45,353
All the way from teacher's
college in Capital City...
200
00:10:46,021 --> 00:10:47,188
Come on in!
201
00:10:48,648 --> 00:10:50,483
- Anna!
- Oh my gosh!
202
00:10:50,525 --> 00:10:51,860
It's so great to see you!
203
00:10:51,901 --> 00:10:54,195
- Anna!
- We missed you.
204
00:10:56,906 --> 00:10:58,408
How's teacher's college?
205
00:10:58,450 --> 00:11:00,869
It's great, thanks. It's
so good to see all of you.
206
00:11:00,910 --> 00:11:03,204
Anna is going to be with us
for the next little while.
207
00:11:03,246 --> 00:11:05,331
She'll be doing what's
called a practicum.
208
00:11:05,373 --> 00:11:07,334
Does that mean you're
going to be teaching us?
209
00:11:07,375 --> 00:11:08,877
I'm going to try,
210
00:11:08,918 --> 00:11:10,855
but I won't be anywhere near
as good as Mrs. Thornton.
211
00:11:10,879 --> 00:11:12,088
I don't know about that.
212
00:11:12,130 --> 00:11:14,174
I think you'll find
you're a natural.
213
00:11:16,176 --> 00:11:18,511
She is an immovable
force, that's for sure.
214
00:11:18,553 --> 00:11:20,347
Who's an immovable force?
215
00:11:20,388 --> 00:11:21,848
- Maisie.
- Yeah.
216
00:11:21,890 --> 00:11:24,142
She knows she has
me over a barrel.
217
00:11:24,184 --> 00:11:27,020
We're supposed to be
negotiating, mayor to mayor,
218
00:11:27,062 --> 00:11:28,438
and every time I'm around her
219
00:11:28,480 --> 00:11:30,398
I just feel like
her little brother.
220
00:11:30,440 --> 00:11:31,566
She called me Mikey.
221
00:11:31,608 --> 00:11:32,817
She did.
222
00:11:33,401 --> 00:11:34,736
Ah, Lucas...
223
00:11:35,487 --> 00:11:36,529
I need to talk with you.
224
00:11:36,571 --> 00:11:37,530
Can it wait?
225
00:11:37,572 --> 00:11:38,865
Not really.
226
00:11:38,907 --> 00:11:40,593
We learned something
new about the shooting.
227
00:11:40,617 --> 00:11:42,285
Bill, I have bigger problems.
228
00:11:42,327 --> 00:11:44,204
Speaking of which, join me.
229
00:11:44,245 --> 00:11:45,931
Maybe I should use
Maisie's nickname?
230
00:11:45,955 --> 00:11:46,956
No, no.
231
00:11:46,998 --> 00:11:48,375
How did it go this morning?
232
00:11:48,416 --> 00:11:50,001
Same old Maisie.
233
00:11:50,043 --> 00:11:52,003
Sounds like she
needs a pampering.
234
00:11:52,045 --> 00:11:54,172
Yeah, I have agreed to meet
her later this afternoon
235
00:11:54,214 --> 00:11:56,716
but I don't think she's
taking these negotiations
236
00:11:56,758 --> 00:11:58,093
very seriously.
237
00:11:58,134 --> 00:11:59,719
Just stand your ground, Hickam.
238
00:11:59,761 --> 00:12:01,638
That's what I've
been trying to do.
239
00:12:01,680 --> 00:12:03,949
I'm not sure if pitting Mike
and Maisie against each other
240
00:12:03,973 --> 00:12:06,226
is going to achieve
the outcome you want.
241
00:12:06,267 --> 00:12:08,019
Well, he's the only
mayor we've got.
242
00:12:08,061 --> 00:12:09,354
Besides you.
243
00:12:09,396 --> 00:12:11,731
No, no. I made it very
clear I was acting mayor,
244
00:12:11,773 --> 00:12:13,149
subbing for Hickam here.
245
00:12:13,191 --> 00:12:15,110
Plus, I prefer my
life headache free.
246
00:12:16,778 --> 00:12:18,029
What about you?
247
00:12:18,613 --> 00:12:19,739
What about me what?
248
00:12:19,781 --> 00:12:21,408
Well, you've always
wanted the job.
249
00:12:23,743 --> 00:12:26,413
If Lee wants to be
mayor, be my guest.
250
00:12:26,454 --> 00:12:27,914
You only lost by a little bit.
251
00:12:27,956 --> 00:12:29,874
Guys, come on. Not like this.
252
00:12:29,916 --> 00:12:32,168
You can't just declare me mayor.
253
00:12:32,210 --> 00:12:33,837
Why not?
254
00:12:33,878 --> 00:12:35,588
We've got the
Governor right here.
255
00:12:35,630 --> 00:12:38,967
Your eminence, what say ye?
256
00:12:39,009 --> 00:12:40,051
Mike?
257
00:12:41,845 --> 00:12:43,513
I officially resign.
258
00:12:44,681 --> 00:12:46,099
In that case,
until a date is set
259
00:12:46,141 --> 00:12:48,184
for an interim
election-if Lee agrees.
260
00:12:48,226 --> 00:12:49,185
Well, I just.
261
00:12:49,227 --> 00:12:50,353
He does.
262
00:12:50,395 --> 00:12:51,622
I could appoint
you mayor Pro Tem.
263
00:12:51,646 --> 00:12:52,790
Oh, that has a nice ring to it.
264
00:12:52,814 --> 00:12:53,940
Mmhmm.
265
00:12:53,982 --> 00:12:55,608
Excellent. Lee,
you're appointed.
266
00:12:55,650 --> 00:12:56,776
Congratulations, Lee.
267
00:12:56,818 --> 00:12:58,278
Yeah. Well done.
268
00:12:58,319 --> 00:12:59,279
Sure.
269
00:12:59,320 --> 00:13:00,280
Tag, you're it.
270
00:13:00,321 --> 00:13:01,322
Ok.
271
00:13:06,745 --> 00:13:08,997
It sounds like you're really
enjoying Capital City.
272
00:13:09,039 --> 00:13:10,290
Everyone's really nice.
273
00:13:10,331 --> 00:13:12,375
And how about your courses?
274
00:13:12,417 --> 00:13:14,687
Teacher college is a lot harder
than I thought it would be.
275
00:13:14,711 --> 00:13:15,587
Oh.
276
00:13:15,628 --> 00:13:17,088
You make teaching look so easy.
277
00:13:17,130 --> 00:13:20,050
Well, in my experience,
278
00:13:20,091 --> 00:13:23,303
there's a difference between
how they teach you to teach
279
00:13:23,345 --> 00:13:25,263
and what you learn
by actually doing it.
280
00:13:25,305 --> 00:13:26,407
I feel I'm so much
further behind
281
00:13:26,431 --> 00:13:28,224
than the other student teachers.
282
00:13:28,266 --> 00:13:31,019
Anna, you are one of
the younger enrollees,
283
00:13:31,061 --> 00:13:33,730
and you will be amazed how
much more confident you feel
284
00:13:33,772 --> 00:13:34,773
at the end of all this.
285
00:13:34,814 --> 00:13:35,899
I hope so.
286
00:13:35,940 --> 00:13:37,359
I know so.
287
00:13:38,276 --> 00:13:41,654
I do have tests to mark,
so what do you say?
288
00:13:41,696 --> 00:13:42,572
Sure.
289
00:13:42,614 --> 00:13:43,615
Alright.
290
00:13:52,415 --> 00:13:55,627
Mrs. Thornton, is
something wrong?
291
00:13:57,253 --> 00:13:59,005
No, not at all. Shall we?
292
00:14:08,348 --> 00:14:09,516
- Hey.
- Hmm.
293
00:14:11,810 --> 00:14:14,020
So um... I have news.
294
00:14:14,062 --> 00:14:17,065
Oh, in the nick of time. I
need a headline for tomorrow.
295
00:14:17,107 --> 00:14:20,610
Now, before I tell you, I want
you to know that I will not
296
00:14:20,652 --> 00:14:22,529
let this get in the
way of our family life.
297
00:14:22,570 --> 00:14:24,989
You and Goldie
always come first.
298
00:14:25,031 --> 00:14:28,118
Oh no, did we buy
another saloon?
299
00:14:28,159 --> 00:14:30,829
No. No, nothing like
300
00:14:30,870 --> 00:14:32,640
well, actually it is
kind of on that scale of
301
00:14:32,664 --> 00:14:34,040
Lee?!
302
00:14:34,082 --> 00:14:35,500
Lucas just made me mayor!
303
00:14:35,542 --> 00:14:36,459
What?!
304
00:14:36,501 --> 00:14:38,086
I know! It's crazy.
305
00:14:38,128 --> 00:14:42,132
I mean, it's only until the
next election, but sweetheart,
306
00:14:42,173 --> 00:14:46,970
I really want a shot at this. I
think I can make a difference.
307
00:14:47,012 --> 00:14:48,054
You know?
308
00:14:52,183 --> 00:14:54,269
Mmm. Not that I'm complaining,
309
00:14:54,310 --> 00:14:56,646
but what exactly did
I do to deserve that?
310
00:14:56,688 --> 00:15:01,484
Lee Coulter, you were
made to be mayor.
311
00:15:01,526 --> 00:15:05,613
I think it's perfect.
I'm so proud of you.
312
00:15:05,655 --> 00:15:07,925
And I always thought I would
make a wonderful political wife.
313
00:15:07,949 --> 00:15:09,200
Ah.
314
00:15:09,242 --> 00:15:11,161
Holding salons, debating
issues of the day,
315
00:15:11,202 --> 00:15:14,831
driving conversation towards
a better world for all of us.
316
00:15:14,873 --> 00:15:16,875
Yep, I can see it now.
317
00:15:22,505 --> 00:15:24,108
Everyone, the results on
this morning's math quiz
318
00:15:24,132 --> 00:15:26,009
are excellent.
319
00:15:26,051 --> 00:15:27,469
Every one of you.
320
00:15:29,012 --> 00:15:30,388
Congratulations.
321
00:15:33,892 --> 00:15:36,895
And, on that note, we
will see you all tomorrow.
322
00:15:47,489 --> 00:15:49,282
Thank you so much.
323
00:15:49,324 --> 00:15:51,159
I knew you could do
it, Toby. Well done.
324
00:15:51,201 --> 00:15:54,204
Today, fractions.
Tomorrow, algebra.
325
00:15:54,245 --> 00:15:56,039
That's the spirit.
326
00:15:56,081 --> 00:15:57,415
Thank you.
327
00:15:59,501 --> 00:16:02,003
Wow, your dad sounds
really mad at your uncle.
328
00:16:02,045 --> 00:16:04,964
He's gonna be really mad
at us when he finds out.
329
00:16:05,006 --> 00:16:07,717
So what're you gonna do?
330
00:16:07,759 --> 00:16:10,929
I don't know. What can we do?
331
00:16:10,970 --> 00:16:12,180
Do about what?
332
00:16:13,598 --> 00:16:17,477
We did something not very smart.
333
00:16:17,519 --> 00:16:20,689
Our dad hasn't spoken to
his brother in a long time
334
00:16:20,730 --> 00:16:22,357
so we wanted to
bring them together.
335
00:16:22,399 --> 00:16:24,275
So we found his address.
336
00:16:24,317 --> 00:16:26,111
And wrote him a letter.
337
00:16:26,152 --> 00:16:29,698
And signed it from our dad.
338
00:16:29,739 --> 00:16:31,241
I see.
339
00:16:31,282 --> 00:16:35,286
And our uncle wrote back and
wants an apology from our dad.
340
00:16:35,328 --> 00:16:36,413
Oh dear.
341
00:16:36,454 --> 00:16:38,456
And dad's even madder now.
342
00:16:38,498 --> 00:16:42,252
Well, it's certainly
a sticky situation.
343
00:16:42,293 --> 00:16:45,880
And I think we can all agree
that you may have overstepped.
344
00:16:45,922 --> 00:16:49,384
But your hearts were
in the right place.
345
00:16:49,426 --> 00:16:51,344
You were just trying to help,
346
00:16:51,386 --> 00:16:54,347
so I'm sure your
father will understand.
347
00:16:54,389 --> 00:16:56,307
So you think we should tell him?
348
00:16:56,349 --> 00:16:58,935
I think you already
know the answer to that.
349
00:17:04,024 --> 00:17:05,442
Mind if I sit?
350
00:17:05,483 --> 00:17:06,860
By all means.
351
00:17:12,407 --> 00:17:14,159
You got that dark
cloud again, Henry.
352
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
What's bothering you?
353
00:17:17,746 --> 00:17:20,457
I want peace, Joseph.
354
00:17:20,498 --> 00:17:24,919
Business is war for
me and I want peace.
355
00:17:24,961 --> 00:17:26,755
Why do you feel
you can't have it?
356
00:17:28,715 --> 00:17:31,176
Lucas wants me to
help with that resort.
357
00:17:33,511 --> 00:17:35,221
I just don't know
if I can do it.
358
00:17:37,766 --> 00:17:39,642
Business doesn't
excite you anymore?
359
00:17:39,684 --> 00:17:41,519
It's not the business.
360
00:17:42,896 --> 00:17:46,649
What doesn't excite me is
the person that I become
361
00:17:46,691 --> 00:17:49,361
when I'm doing the business.
362
00:17:49,402 --> 00:17:52,614
Henry, you've grown.
You've changed.
363
00:17:52,655 --> 00:17:54,407
You're wiser now.
364
00:17:54,449 --> 00:17:55,867
I'm grayer now.
365
00:17:57,494 --> 00:17:58,995
I wouldn't say
that I'm any wiser.
366
00:17:59,037 --> 00:18:00,038
I would.
367
00:18:01,206 --> 00:18:02,999
Henry, you know all this.
368
00:18:04,626 --> 00:18:07,629
You've been called upon
to share your wisdom.
369
00:18:07,671 --> 00:18:09,589
It's up to you if
you want to do it.
370
00:18:15,053 --> 00:18:21,053
Ooooh, this feels delightful.
Thank you for suggesting it.
371
00:18:21,768 --> 00:18:25,188
Oh, the tingling. And the aroma.
372
00:18:25,230 --> 00:18:26,690
That's ginseng.
373
00:18:26,731 --> 00:18:28,233
We grow it in our
community garden.
374
00:18:28,274 --> 00:18:29,859
Hmm.
375
00:18:29,901 --> 00:18:31,712
Now, if you could only do
something for this shoulder.
376
00:18:31,736 --> 00:18:33,029
Why, is it bothering you?
377
00:18:33,071 --> 00:18:35,240
It always seems to act
up in moments of stress,
378
00:18:35,281 --> 00:18:38,326
which usually either
means politics or family.
379
00:18:38,368 --> 00:18:41,287
And in this case...
huh, it's both.
380
00:18:41,329 --> 00:18:43,707
Well, I can make you a
salve at the pharmacy or,
381
00:18:43,748 --> 00:18:46,292
if you're open to it, I
could try acupressure.
382
00:18:46,334 --> 00:18:47,585
It's been known to relieve pain
383
00:18:47,627 --> 00:18:49,713
and I studied it in my
grandmother's journal.
384
00:18:49,754 --> 00:18:52,132
Oh, well I'm willing
to try anything.
385
00:18:52,173 --> 00:18:53,173
Ok.
386
00:18:56,261 --> 00:18:59,931
Oh! What're you doing?
387
00:18:59,973 --> 00:19:02,934
Chi flows through your
body via meridian lines.
388
00:19:02,976 --> 00:19:06,271
I'm applying pressure to
your chi meridian point.
389
00:19:06,312 --> 00:19:08,982
Oh, pressure works wonders.
390
00:19:11,192 --> 00:19:13,153
Oh!
391
00:19:13,194 --> 00:19:15,947
I guess I'll just have to keep
making unreasonable demands
392
00:19:15,989 --> 00:19:18,533
until Mayor Mikey and
the Governor give up
393
00:19:18,575 --> 00:19:21,369
on this ridiculous resort.
394
00:19:21,411 --> 00:19:22,412
Oh, you haven't heard.
395
00:19:22,454 --> 00:19:24,539
Oh! Oh! Oh!
396
00:19:24,581 --> 00:19:26,374
That feels good.
397
00:19:27,876 --> 00:19:29,419
Maisie, if you
are so against it,
398
00:19:29,461 --> 00:19:31,171
why not just say no?
399
00:19:31,212 --> 00:19:32,756
Oh.
400
00:19:32,797 --> 00:19:35,759
Well, because unfortunately
not everyone sees it my way.
401
00:19:35,800 --> 00:19:37,385
The Governor has dazzled
402
00:19:37,427 --> 00:19:39,554
the good people of
Benson Hills with
403
00:19:41,264 --> 00:19:43,767
ideas of this resort.
404
00:19:43,808 --> 00:19:44,808
Oh.
405
00:19:52,984 --> 00:19:53,984
Sh!
406
00:20:01,284 --> 00:20:02,803
You don't have to give
her special treatment
407
00:20:02,827 --> 00:20:04,537
just because she's my sister.
408
00:20:04,579 --> 00:20:07,457
She's very nice when
she has her guard down.
409
00:20:07,499 --> 00:20:09,376
And she's been confiding a lot.
410
00:20:09,417 --> 00:20:12,837
For instance, did you know she's
intentionally being difficult?
411
00:20:12,879 --> 00:20:13,963
She wants you to give up.
412
00:20:14,005 --> 00:20:15,048
What?
413
00:20:15,090 --> 00:20:16,192
Why not just walk
away from the table?
414
00:20:16,216 --> 00:20:17,842
Why is she making
us suffer like this?
415
00:20:17,884 --> 00:20:19,524
Because she knows she
doesn't have support
416
00:20:19,552 --> 00:20:20,637
from her constituents.
417
00:20:20,679 --> 00:20:22,472
She said that?!
418
00:20:22,514 --> 00:20:23,807
She said that?
419
00:20:26,351 --> 00:20:28,937
You should talk to your sister
and I should get back inside.
420
00:21:02,470 --> 00:21:05,890
So everything's fine
between you and Lucas?
421
00:21:05,932 --> 00:21:07,267
Yes.
422
00:21:07,308 --> 00:21:10,729
I think all either one of
us wants is to be friends.
423
00:21:10,770 --> 00:21:12,063
Well, great.
424
00:21:12,105 --> 00:21:14,315
Everyone needs fabulous friends
425
00:21:14,357 --> 00:21:16,693
who endeavor to do great things.
426
00:21:18,778 --> 00:21:24,778
Looking back, there
was love, just not.
427
00:21:25,285 --> 00:21:27,037
The love you had with Jack.
428
00:21:29,080 --> 00:21:30,707
Or that you have with Lee.
429
00:21:32,959 --> 00:21:36,629
Is it asking too much to
want that kind of love again?
430
00:21:37,922 --> 00:21:38,922
No.
431
00:21:40,467 --> 00:21:42,677
It's written in the stars.
432
00:21:42,719 --> 00:21:45,347
I know it is just
waiting for you.
433
00:21:45,388 --> 00:21:50,935
Well, I'm just not sure the
stars always have it right.
434
00:21:53,271 --> 00:21:58,777
Elizabeth... what is going on?
435
00:21:58,818 --> 00:22:00,904
Sometimes it's just hard
to know what's going on
436
00:22:00,945 --> 00:22:05,992
in other people's
minds and hearts.
437
00:22:06,034 --> 00:22:07,160
Nathan's.
438
00:22:08,870 --> 00:22:12,165
Trouble is, minds and
hearts don't always agree.
439
00:22:19,255 --> 00:22:22,634
So Maisie's being
obstructionist on purpose?
440
00:22:22,676 --> 00:22:25,553
I think she's trying to
get us to pull the plug
441
00:22:25,595 --> 00:22:27,555
because she knows that
the people of Benson Hills
442
00:22:27,597 --> 00:22:29,891
want the resort.
443
00:22:29,933 --> 00:22:32,394
So this negotiation.
444
00:22:32,435 --> 00:22:34,521
Isn't actually a negotiation.
445
00:22:36,189 --> 00:22:37,691
Henry, are you hearing this?
446
00:22:37,732 --> 00:22:38,733
I am.
447
00:22:40,026 --> 00:22:42,487
Well, could you throw
us a bone, please?
448
00:22:42,529 --> 00:22:44,114
Well, she has a point.
449
00:22:44,155 --> 00:22:46,366
I mean, look what
happened to Louis Creek.
450
00:22:46,408 --> 00:22:48,034
Oh, no, that developer
was a tax cheat.
451
00:22:48,076 --> 00:22:50,412
That project was
doomed from the start.
452
00:22:50,453 --> 00:22:54,499
Yeah. Not much of
a creek, either.
453
00:22:54,541 --> 00:22:57,669
She's trying to paint
you into a corner.
454
00:22:57,711 --> 00:23:01,715
You gotta take the
paintbrush away from her.
455
00:23:01,756 --> 00:23:04,050
Ok. And how do we do that?
456
00:23:05,468 --> 00:23:06,594
I have a thought.
457
00:23:07,595 --> 00:23:09,264
Sounds like you might
be on board, Henry.
458
00:23:10,598 --> 00:23:13,518
We'll see about that.
Let's talk tomorrow.
459
00:23:13,560 --> 00:23:14,728
Gentlemen.
460
00:23:14,769 --> 00:23:16,855
Henry.
461
00:23:16,896 --> 00:23:17,731
Excuse me.
462
00:23:17,772 --> 00:23:18,772
Mmhmm.
463
00:23:33,121 --> 00:23:35,290
Care for a small wager
on Around the Clock?
464
00:23:35,999 --> 00:23:37,083
Against you?
465
00:23:38,752 --> 00:23:41,338
I don't trust my luck.
466
00:23:41,379 --> 00:23:44,299
Suit yourself.
And it's not luck.
467
00:23:47,218 --> 00:23:48,386
Skill.
468
00:23:48,428 --> 00:23:50,263
Yeah, that too.
469
00:23:52,682 --> 00:23:55,810
You seem upbeat.
470
00:23:55,852 --> 00:23:58,271
Some things may have
shifted in my favor.
471
00:23:58,313 --> 00:24:00,857
And I cleared up a small
misunderstanding with Elizabeth.
472
00:24:02,442 --> 00:24:04,110
You mean about Jeanette.
473
00:24:04,152 --> 00:24:06,321
You heard about that, too?
474
00:24:06,363 --> 00:24:08,531
Who hasn't?
475
00:24:08,573 --> 00:24:09,925
You can't put your
socks on in this town
476
00:24:09,949 --> 00:24:11,618
without everybody
hearing about it.
477
00:24:12,660 --> 00:24:15,538
Well, you were engaged to
her, if I've got that right.
478
00:24:15,580 --> 00:24:17,832
You have that wrong.
479
00:24:17,874 --> 00:24:20,794
We were together briefly,
a very long time ago.
480
00:24:22,170 --> 00:24:24,923
But anyways, turns out
Elizabeth hardly batted an eye
481
00:24:24,964 --> 00:24:28,259
so I suppose that means she's
well and truly moved on.
482
00:24:30,220 --> 00:24:31,805
And you're ok with that?
483
00:24:34,933 --> 00:24:36,643
I'd rather have her as a friend
484
00:24:36,685 --> 00:24:38,645
than not have her
in my life at all.
485
00:24:51,282 --> 00:24:52,742
Hi, kids.
486
00:24:52,784 --> 00:24:54,035
- Hi pop.
- Hi daddy.
487
00:24:57,122 --> 00:24:59,332
Want some pie, pop?
488
00:24:59,374 --> 00:25:01,126
I would love some,
Coop. Thank you.
489
00:25:04,337 --> 00:25:05,714
Thank you.
490
00:25:06,798 --> 00:25:08,633
How's my baby girl doing?
491
00:25:08,675 --> 00:25:09,676
Fine, daddy.
492
00:25:16,975 --> 00:25:18,393
What's going on with you two?
493
00:25:21,062 --> 00:25:22,772
We have something to tell you.
494
00:25:24,691 --> 00:25:26,776
Ok. Shoot.
495
00:25:31,531 --> 00:25:33,074
Come on, now. Out with it.
496
00:25:36,369 --> 00:25:38,204
We sent Uncle Jacob a letter.
497
00:25:38,246 --> 00:25:39,831
That's why he wrote you.
498
00:25:39,873 --> 00:25:41,313
But we didn't mean
to cause trouble.
499
00:25:42,709 --> 00:25:46,796
It's just-after
what you told us,
500
00:25:46,838 --> 00:25:49,090
about how important siblings are
501
00:25:49,132 --> 00:25:51,760
and how Cooper and I were
taking that for granted,
502
00:25:51,801 --> 00:25:53,345
we just thought...
503
00:25:53,386 --> 00:25:57,057
We thought that you might be
taking it for granted, too.
504
00:26:10,403 --> 00:26:11,821
You may be right.
505
00:26:15,950 --> 00:26:20,747
It's ok, baby girl. It's
alright, Coop. Come on.
506
00:26:20,789 --> 00:26:22,123
It's alright.
507
00:26:27,712 --> 00:26:28,922
It didn't take very long.
508
00:26:28,963 --> 00:26:30,590
Opal, that is so good.
509
00:26:30,632 --> 00:26:31,841
Thanks.
510
00:26:31,883 --> 00:26:33,385
That's exactly how I picture it.
511
00:26:33,426 --> 00:26:36,012
Good morning, ladies.
What do we have here?
512
00:26:36,054 --> 00:26:37,847
Opal has made a
drawing of the resort.
513
00:26:37,889 --> 00:26:39,224
How I imagined it could be.
514
00:26:39,265 --> 00:26:40,475
May I see?
515
00:26:41,976 --> 00:26:45,480
Oh, my goodness. I'm speechless.
516
00:26:45,522 --> 00:26:46,898
When did you draw this?
517
00:26:46,940 --> 00:26:48,793
After we went up the mountain
with Governor Bouchard
518
00:26:48,817 --> 00:26:50,617
he really made me see
what it would look like.
519
00:26:50,652 --> 00:26:52,237
His GV.
520
00:26:52,278 --> 00:26:53,238
His what?
521
00:26:53,279 --> 00:26:55,281
Governor Bouchard's
grand vision.
522
00:26:55,323 --> 00:26:56,741
Oh.
523
00:26:56,783 --> 00:26:59,953
My goodness, this
is just so precise.
524
00:26:59,994 --> 00:27:02,455
Opal, you really have the
makings of an architect.
525
00:27:02,497 --> 00:27:03,456
You really think so?
526
00:27:03,498 --> 00:27:04,916
I really do.
527
00:27:04,958 --> 00:27:06,543
Or maybe an engineer?
528
00:27:07,585 --> 00:27:10,213
Mrs. Thornton, could you give
it to Governor Bouchard for me?
529
00:27:10,255 --> 00:27:11,256
I would be happy to.
530
00:27:11,297 --> 00:27:12,297
Thank you.
531
00:27:13,925 --> 00:27:18,179
Nice work, Anna. You
helped give Opal a GV.
532
00:27:25,311 --> 00:27:26,688
Governor.
533
00:27:26,730 --> 00:27:28,773
I see you've decided to
join our little discussion.
534
00:27:28,815 --> 00:27:31,026
I thought my presence
might be helpful.
535
00:27:31,067 --> 00:27:32,527
Maisie, before we start.
536
00:27:32,569 --> 00:27:33,778
Business first, Michael.
537
00:27:33,820 --> 00:27:34,904
But you should know that.
538
00:27:34,946 --> 00:27:36,614
Let's get on with
this, shall we?
539
00:27:36,656 --> 00:27:37,949
Certainly.
540
00:27:41,661 --> 00:27:43,121
We have come up with a solution
541
00:27:43,163 --> 00:27:46,666
that we feel will be beneficial
and fair to both parties.
542
00:27:46,708 --> 00:27:48,043
Henry, would you
care to explain?
543
00:27:49,836 --> 00:27:51,504
We accept all your demands.
544
00:27:54,049 --> 00:27:55,133
You do?
545
00:27:56,593 --> 00:27:59,220
But we, uh, feel that we
have an idea that can benefit
546
00:27:59,262 --> 00:28:01,973
both Benson Hills
and Hope Valley.
547
00:28:03,099 --> 00:28:04,517
And what might that be?
548
00:28:04,559 --> 00:28:05,810
We merge the towns.
549
00:28:08,521 --> 00:28:09,814
You can't be serious.
550
00:28:09,856 --> 00:28:11,191
We're very serious.
551
00:28:13,902 --> 00:28:16,321
If this is an attempt to
push me out of office.
552
00:28:16,363 --> 00:28:17,906
No. Not at all.
553
00:28:17,947 --> 00:28:19,866
Until the next election
we'll have co-mayors.
554
00:28:26,122 --> 00:28:29,376
Hmm. Co-mayors, you say?
555
00:28:29,417 --> 00:28:30,543
But you should know that
556
00:28:30,585 --> 00:28:32,212
Mikey, I'm speaking
with the Governor.
557
00:28:34,214 --> 00:28:36,841
And if one of these
co-mayors manages
558
00:28:36,883 --> 00:28:41,096
to persuade the other
one to oppose the resort?
559
00:28:41,137 --> 00:28:44,015
That would be most unfortunate.
560
00:28:44,057 --> 00:28:45,475
But I can't see moving forward
561
00:28:45,517 --> 00:28:49,270
unless we have the full
support of at least one mayor.
562
00:28:49,312 --> 00:28:50,480
Hmm.
563
00:28:51,898 --> 00:28:53,149
Then I agree.
564
00:28:53,191 --> 00:28:54,150
Excellent.
565
00:28:54,192 --> 00:28:54,943
Gentlemen.
566
00:28:54,984 --> 00:28:56,403
Thank you, Madam Mayor.
567
00:28:57,487 --> 00:29:00,532
Oh, and by the way,
Michael is no longer mayor.
568
00:29:00,573 --> 00:29:02,784
Mr. Coulter is.
569
00:29:02,826 --> 00:29:08,623
And I look forward
to our collaboration.
570
00:29:12,085 --> 00:29:14,546
Sorry, Maisie. I
tried to tell you.
571
00:29:30,520 --> 00:29:31,520
Elizabeth!
572
00:29:33,273 --> 00:29:34,149
Hello.
573
00:29:34,190 --> 00:29:35,025
Hi.
574
00:29:35,066 --> 00:29:39,029
Um, can I-can I talk to you?
575
00:29:44,951 --> 00:29:49,622
Listen, um... about yesterday.
576
00:29:49,664 --> 00:29:52,083
I owe you an apology.
577
00:29:52,125 --> 00:29:54,419
It was obviously
just bad timing.
578
00:29:54,461 --> 00:29:59,341
No, it-it wasn't that.
579
00:29:59,382 --> 00:30:00,967
Then what was it?
580
00:30:04,512 --> 00:30:06,181
I thought that...
581
00:30:07,515 --> 00:30:10,769
I thought you and
Lucas were still...
582
00:30:10,810 --> 00:30:14,147
Nathan, no.
583
00:30:14,189 --> 00:30:17,067
There's nothing going
on between Lucas and me.
584
00:30:17,108 --> 00:30:19,569
We're just friends.
585
00:30:19,611 --> 00:30:21,112
I know. I know.
586
00:30:25,158 --> 00:30:28,119
But... what am I to you?
587
00:30:31,664 --> 00:30:36,127
I mean... are we just friends?
588
00:30:51,726 --> 00:30:56,147
Elizabeth, there's an emergency
meeting of the town council.
589
00:30:56,189 --> 00:30:58,149
Nathan, you may
wish to join us too.
590
00:31:13,540 --> 00:31:15,166
You want to merge the towns?
591
00:31:15,208 --> 00:31:16,876
You mean we won't be
Hope Valley anymore?
592
00:31:16,918 --> 00:31:18,086
What would we be called?
593
00:31:18,128 --> 00:31:19,796
Maisie's never
gonna go for that.
594
00:31:19,838 --> 00:31:22,090
She won't have a
choice but to go along.
595
00:31:22,132 --> 00:31:24,300
She'll still have a chance
to express her views.
596
00:31:24,342 --> 00:31:27,220
We will be co-mayors.
597
00:31:27,262 --> 00:31:31,307
But all of you have to
agree on it... unanimously.
598
00:31:31,349 --> 00:31:33,059
So what are our options?
599
00:31:33,101 --> 00:31:35,812
We merge the towns
or we kill the resort
600
00:31:35,854 --> 00:31:38,314
and it can be built in the
hills of Jameson or Buxton.
601
00:31:38,356 --> 00:31:39,441
Buxton?!
602
00:31:39,482 --> 00:31:40,876
Jameson doesn't
have half our charm.
603
00:31:40,900 --> 00:31:44,654
But there is one
potential downside.
604
00:31:44,696 --> 00:31:47,198
Merging the towns means
our school will fall
605
00:31:47,240 --> 00:31:50,744
under the jurisdiction of
The Valley School District.
606
00:31:50,785 --> 00:31:53,371
We'll lose our independence.
607
00:31:53,413 --> 00:31:55,081
I don't like the sound of that.
608
00:31:55,123 --> 00:31:57,792
Remember the last time the
school board came knocking.
609
00:31:57,834 --> 00:32:02,172
If it affects Elizabeth's
school then I say no.
610
00:32:02,213 --> 00:32:03,899
We've had our issues with
the school board before
611
00:32:03,923 --> 00:32:07,552
but we've always overcome them.
612
00:32:07,594 --> 00:32:09,846
This could mean more benefits.
613
00:32:09,888 --> 00:32:11,473
A larger school
district could mean
614
00:32:11,514 --> 00:32:13,266
better opportunities
for our kids.
615
00:32:13,308 --> 00:32:15,310
Better resources.
616
00:32:15,352 --> 00:32:17,896
Are you saying you're in favor
of the merger, Elizabeth?
617
00:32:21,608 --> 00:32:23,151
You really believe in this?
618
00:32:24,110 --> 00:32:25,862
I do.
619
00:32:25,904 --> 00:32:28,031
Economically, it will
mean a better future
620
00:32:28,073 --> 00:32:32,744
for the whole valley
and for everyone in it.
621
00:32:32,786 --> 00:32:34,788
Then I say yes.
622
00:32:56,518 --> 00:32:58,144
So the towns are merged?
623
00:32:58,186 --> 00:33:00,021
When we last met you
were in agreement.
624
00:33:00,063 --> 00:33:01,564
Well, that was before.
625
00:33:01,606 --> 00:33:04,234
Before you found out that I
was going to be your co-mayor
626
00:33:04,275 --> 00:33:05,276
instead of Michael?
627
00:33:05,318 --> 00:33:07,320
Try pushing Lee around.
628
00:33:07,362 --> 00:33:09,322
We would like to
work with you, Mayor.
629
00:33:09,364 --> 00:33:12,784
And we promise to compromise
on your demands in good faith.
630
00:33:12,826 --> 00:33:16,037
But yes, it is fait d'accompli.
631
00:33:16,079 --> 00:33:19,290
This is a terrible idea and will
bring trouble to this valley.
632
00:33:19,332 --> 00:33:21,626
I promise you, as Governor,
that won't happen.
633
00:33:21,668 --> 00:33:23,336
Mmm.
634
00:33:23,378 --> 00:33:26,506
Like your predecessor promised
the valley's water was safe?
635
00:33:27,048 --> 00:33:28,048
Hmph.
636
00:33:28,967 --> 00:33:30,760
I may be a lone voice
637
00:33:30,802 --> 00:33:33,471
but I will continue to
fight this monstrosity.
638
00:33:33,513 --> 00:33:37,892
And maybe the voters will turn
against me in the next election.
639
00:33:37,934 --> 00:33:40,812
But at least I will be
able to sleep at night.
640
00:33:40,854 --> 00:33:42,564
Can you say the same?
641
00:33:42,605 --> 00:33:45,108
Maisie, your own council agreed.
642
00:33:45,150 --> 00:33:47,360
Ugh, Mike, you are being fooled.
643
00:33:48,903 --> 00:33:50,530
Maisie, you're wrong.
644
00:33:50,572 --> 00:33:52,907
I know you're not used to
hearing it but you're wrong.
645
00:33:56,036 --> 00:33:58,371
This isn't over.
646
00:34:06,046 --> 00:34:07,339
I'm sorry, Lucas.
647
00:34:07,380 --> 00:34:09,799
No, I'm sorry to
cause a family rift.
648
00:34:09,841 --> 00:34:12,010
Oh, don't worry about that.
649
00:34:12,052 --> 00:34:14,346
As Hickam rifts
go, this was mild.
650
00:34:16,389 --> 00:34:20,852
Well, in the end, thanks to
Henry, you got your deal.
651
00:34:20,894 --> 00:34:22,270
Congratulations, fellas.
652
00:34:22,312 --> 00:34:23,396
Thank you.
653
00:34:25,565 --> 00:34:27,192
Well played, Henry.
654
00:34:27,233 --> 00:34:30,153
I knew I needed you on
the team. Welcome aboard.
655
00:34:44,584 --> 00:34:45,960
Am I disturbing you?
656
00:34:46,002 --> 00:34:48,672
Not at all, come on in. Would
you like to take a seat?
657
00:34:48,713 --> 00:34:50,298
I can't stay.
658
00:34:50,340 --> 00:34:56,340
Well, I want to say I'm sorry
about the blindside today.
659
00:34:56,596 --> 00:34:58,264
That's alright.
660
00:34:58,306 --> 00:35:00,076
I suppose it was inevitable we'd
have to join the school board.
661
00:35:00,100 --> 00:35:02,894
I promise I'll do
everything in my power
662
00:35:02,936 --> 00:35:05,063
to make sure you
maintain independence.
663
00:35:05,105 --> 00:35:08,233
Thank you, Lucas.
I appreciate that.
664
00:35:08,274 --> 00:35:11,903
Um, Opal really wanted
you to have this.
665
00:35:11,945 --> 00:35:14,614
I think she was
inspired on the hike.
666
00:35:17,867 --> 00:35:19,411
This is even better
than I imagined.
667
00:35:20,787 --> 00:35:23,331
She really believes
in the Bouchard GV.
668
00:35:23,373 --> 00:35:24,499
The GV?
669
00:35:24,541 --> 00:35:25,875
Grand vision.
670
00:35:25,917 --> 00:35:28,003
At least that's what the
children are calling it.
671
00:35:28,044 --> 00:35:30,672
And I believe in it, too.
672
00:35:30,714 --> 00:35:33,383
That means a great deal to me.
673
00:35:33,425 --> 00:35:35,552
Well, I'm sure you
have lots to do,
674
00:35:35,593 --> 00:35:38,555
merging towns and all that,
so I will leave you to it.
675
00:35:40,974 --> 00:35:43,935
I meant what I said yesterday.
676
00:35:43,977 --> 00:35:46,563
About how much your
friendship means to me.
677
00:35:46,604 --> 00:35:47,981
Me too.
678
00:35:49,232 --> 00:35:50,984
Would you make me a promise?
679
00:35:52,569 --> 00:35:58,074
If you have the opportunity
to be truly happy,
680
00:35:58,116 --> 00:36:01,494
you jump in with both feet.
681
00:36:01,536 --> 00:36:03,246
You deserve that.
682
00:36:03,288 --> 00:36:04,330
Thank you.
683
00:36:07,292 --> 00:36:08,335
I will.
684
00:36:31,900 --> 00:36:33,818
They were only trying to help.
685
00:36:33,860 --> 00:36:37,405
I know. But now I
gotta deal with this.
686
00:36:37,447 --> 00:36:41,034
You and Jacob used to
be close, very close.
687
00:36:42,911 --> 00:36:45,663
I remember when I first saw you.
688
00:36:45,705 --> 00:36:48,375
You were side by side
singing in the church choir.
689
00:36:50,043 --> 00:36:51,336
He used to love to harmonize.
690
00:36:51,378 --> 00:36:52,671
Hmm.
691
00:36:52,712 --> 00:36:55,090
Granddaddy taught us.
692
00:36:55,131 --> 00:36:57,300
And then he decided that
somehow I crossed him
693
00:36:57,342 --> 00:36:59,427
and he didn't want to
speak to me anymore.
694
00:36:59,469 --> 00:37:02,972
I don't recall you
beating down his door.
695
00:37:03,014 --> 00:37:05,850
Minnie, he's impossible.
And difficult.
696
00:37:05,892 --> 00:37:08,269
And stubborn. He's
so stubborn, Minnie.
697
00:37:08,311 --> 00:37:09,896
I guess that runs in the family.
698
00:37:14,734 --> 00:37:20,073
It's been a long time. Remember
what you told the kids.
699
00:37:20,115 --> 00:37:23,368
There's nothing more
precious than family.
700
00:37:23,410 --> 00:37:27,330
You have nothing to lose
and everything to gain.
701
00:37:40,135 --> 00:37:43,179
The angle at which the bullet
entered your leg is clear.
702
00:37:44,556 --> 00:37:45,890
The shooter was inches from you.
703
00:37:45,932 --> 00:37:48,601
Ok. So what you're saying is.
704
00:37:48,643 --> 00:37:50,228
You saw the shooter.
705
00:37:50,270 --> 00:37:53,273
Who I assume was Clayton
Pike, who confessed.
706
00:37:53,314 --> 00:37:56,151
We're concerned that
Pike didn't act alone.
707
00:37:56,192 --> 00:37:57,753
In fact, he might not
have even been there.
708
00:37:57,777 --> 00:38:02,323
If the real culprit is still out
there you could be in danger.
709
00:38:02,365 --> 00:38:04,784
I appreciate your concern.
710
00:38:04,826 --> 00:38:07,287
However, if anyone
else was involved
711
00:38:07,328 --> 00:38:10,707
they've had five months
to finish the job.
712
00:38:10,749 --> 00:38:13,209
I would think they
would have tried by now.
713
00:38:13,251 --> 00:38:15,628
We're all just trying
to keep you safe.
714
00:38:15,670 --> 00:38:18,965
I know, Rosemary. And thank you.
715
00:38:22,969 --> 00:38:24,304
If you remember anything...
716
00:38:24,346 --> 00:38:25,347
Of course.
717
00:38:31,478 --> 00:38:33,063
Oh, wait.
718
00:38:48,995 --> 00:38:50,872
I do remember something.
719
00:38:52,707 --> 00:38:56,586
I grabbed the gun. Just
before it went off.
720
00:38:56,628 --> 00:38:58,838
Did you see his face?
721
00:38:58,880 --> 00:39:01,424
Just the gun. That's all.
722
00:39:01,466 --> 00:39:04,135
Are you sure? The
smallest detail can help.
723
00:39:06,346 --> 00:39:07,889
I'm sorry, Bill.
724
00:39:10,600 --> 00:39:12,310
If you remember anything else...
725
00:39:12,352 --> 00:39:13,395
Yes, I will.
726
00:39:14,979 --> 00:39:18,566
I think I'm just tired.
It's been a long day.
727
00:39:55,478 --> 00:39:56,521
Hey.
728
00:39:57,772 --> 00:39:59,607
Dishes are done.
729
00:39:59,649 --> 00:40:00,692
Thanks, kiddo.
730
00:40:04,446 --> 00:40:05,655
Whatcha doing out here?
731
00:40:09,075 --> 00:40:10,410
Just thinking.
732
00:40:10,452 --> 00:40:11,452
Hmm.
733
00:40:14,789 --> 00:40:18,626
Look, about yesterday,
734
00:40:18,668 --> 00:40:22,172
I'm sorry I stuck my nose
where it doesn't belong.
735
00:40:22,213 --> 00:40:24,841
You were just
looking out for me.
736
00:40:24,883 --> 00:40:26,217
Thank you.
737
00:40:28,261 --> 00:40:30,972
So what're you gonna do?
738
00:40:31,014 --> 00:40:35,602
Well, I'm thinking of
taking Scout out for a walk,
739
00:40:35,643 --> 00:40:37,479
work off some of this dinner.
740
00:40:37,520 --> 00:40:39,356
About Mrs. Thornton?
741
00:40:40,398 --> 00:40:46,196
Well, that, Allie, is...
complicated, really.
742
00:40:48,073 --> 00:40:52,035
I... I uh, have homework.
743
00:40:58,541 --> 00:41:00,502
- Hi.
- Hi.
744
00:41:02,462 --> 00:41:06,091
I didn't get a chance to
answer your question earlier.
745
00:41:06,132 --> 00:41:08,635
Oh. Elizabeth, we don't have to
746
00:41:08,677 --> 00:41:09,719
Nathan...
747
00:41:12,639 --> 00:41:15,392
Friends don't look
at friends this way.
748
00:41:22,982 --> 00:41:24,484
Goodnight.
52875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.