All language subtitles for The_Novelists_Film

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,659 --> 00:00:21,082 So-seol-ga-ui Yeong-hwa (소설가의 영화) 2 00:00:26,464 --> 00:00:30,717 #The Novelist's Film# 3 00:00:53,783 --> 00:00:57,202 Scritto e diretto da Hong Sang-soo 4 00:01:01,749 --> 00:01:05,543 #Adesso non parli?# #Non mi rispondi?# 5 00:01:06,212 --> 00:01:07,629 #Ti rifiuti di rispondere?# 6 00:01:11,509 --> 00:01:13,677 #No, non è quello.# 7 00:01:13,928 --> 00:01:18,139 #Da quando sei diventata così sfacciata?# #Cosa ti è preso?# 8 00:01:22,103 --> 00:01:25,146 #Non volevo darti fastidio.# 9 00:01:25,731 --> 00:01:29,859 #La mia mente per un secondo si è persa# 10 00:01:30,695 --> 00:01:33,655 #Davvero?# #Ancora quella scusa?# 11 00:01:34,490 --> 00:01:37,867 #Sono così stanca che tu lo dica!# 12 00:01:40,830 --> 00:01:41,871 #Va bene# 13 00:02:03,561 --> 00:02:09,441 - Posso aiutarti in qualche modo? - Fumo qui e poi entro. 14 00:02:09,817 --> 00:02:11,443 Come vuoi. 15 00:02:13,236 --> 00:02:16,114 - Devo portare via quel cartello? - No, lo sto leggendo. 16 00:02:16,824 --> 00:02:17,824 Bene. 17 00:02:40,681 --> 00:02:41,765 Junhee! 18 00:02:43,184 --> 00:02:45,185 Cosa stai facendo qui? 19 00:02:48,022 --> 00:02:50,315 Siediti. Intanto finisco di fumare. 20 00:02:52,693 --> 00:02:57,238 Quella ragazza ha detto che eri tu, ma non le credevo. 21 00:02:57,865 --> 00:02:59,741 Come sei venuta? 22 00:03:00,451 --> 00:03:02,452 Sapevi che ero qui? 23 00:03:04,872 --> 00:03:07,499 Sono venuta perché sei qui. 24 00:03:08,542 --> 00:03:11,669 Davvero? Chi te lo ha detto? 25 00:03:12,880 --> 00:03:15,090 Alcune persone che conosco. 26 00:03:16,050 --> 00:03:17,467 Capisco. 27 00:03:18,385 --> 00:03:21,930 Non l'ho detto a nessuno che vivo qui. 28 00:03:22,473 --> 00:03:24,641 Ma immagino che qualcuno lo sapesse. 29 00:03:25,434 --> 00:03:28,561 Immagino di si. Ecco come sono venuta. 30 00:03:29,688 --> 00:03:30,688 Giusto. 31 00:03:32,608 --> 00:03:34,442 Vorresti qualcosa da bere? 32 00:03:34,443 --> 00:03:38,404 Caffè o Tè? Qualunque cosa preferisci. 33 00:03:39,323 --> 00:03:41,741 Ciao. Grazie. 34 00:03:42,243 --> 00:03:43,660 Si, ciao. 35 00:03:43,869 --> 00:03:48,123 Non ti ho salutato neppure prima, mi dispiace. 36 00:03:48,124 --> 00:03:50,083 Va bene. Lieta di conoscerti. 37 00:03:50,251 --> 00:03:51,376 Lieta di conoscerti. 38 00:03:51,794 --> 00:03:55,463 Cosa vuoi bere? Caffè? 39 00:03:55,798 --> 00:03:58,174 Certo, se lo hai. 40 00:03:58,801 --> 00:04:01,010 Allora ti preparo il caffè. 41 00:04:07,768 --> 00:04:10,603 Assomiglia a qualcuno che conosciamo. Giusto? 42 00:04:11,814 --> 00:04:13,231 - Veramente? - Sì. 43 00:04:14,441 --> 00:04:15,817 Sembra simile. 44 00:04:17,611 --> 00:04:18,611 O no? 45 00:04:22,116 --> 00:04:23,490 Ma lei chi è? 46 00:04:24,285 --> 00:04:27,203 Solo qualcuna che conosco. Lei vive qui vicino. 47 00:04:27,413 --> 00:04:29,038 Mi aiuta in negozio. 48 00:04:31,125 --> 00:04:34,085 - Come va? - Io? 49 00:04:37,882 --> 00:04:38,923 Sto bene. 50 00:04:40,509 --> 00:04:43,970 - Hai smesso di scrivere? - Sì. 51 00:04:45,181 --> 00:04:49,142 Non scrivo più. Dubito che lo farò di nuovo. 52 00:04:52,104 --> 00:04:56,191 Hai preso peso. Un bel pò. 53 00:04:56,734 --> 00:05:01,196 Hai ragione, almeno dieci chili credo. 54 00:05:02,573 --> 00:05:03,740 Ma stai bene. 55 00:05:04,116 --> 00:05:09,579 Sembri spensierata. Sei più naturale, è una cosa bella. 56 00:05:10,581 --> 00:05:12,040 Grazie. 57 00:05:13,417 --> 00:05:17,378 Non posso più indossare nessuno dei miei vestiti di un tempo. 58 00:05:18,631 --> 00:05:20,840 Ho perso tutta la disciplina che avevo nel curare il mio corpo. 59 00:05:29,516 --> 00:05:33,853 Recentemente ho letto il tuo ultimo libro 60 00:05:35,314 --> 00:05:37,899 Mi dispiace di non averti chiamata dopo. 61 00:05:41,028 --> 00:05:42,320 Quindi leggi. 62 00:05:43,530 --> 00:05:45,949 Non ho pubblicato molto di recente, giusto? 63 00:05:46,283 --> 00:05:48,409 Sì, è passato del tempo. 64 00:05:57,795 --> 00:05:58,795 Dimmi, 65 00:06:01,006 --> 00:06:02,840 perchè non mi hai contattata? 66 00:06:03,509 --> 00:06:05,301 Era difficile chiamarmi? 67 00:06:06,428 --> 00:06:10,056 No, perché dovrebbe essere stato difficile? 68 00:06:14,353 --> 00:06:19,148 Dopo aver lasciato Seoul, mi sono semplicemente sentita stanca di tutto. 69 00:06:19,900 --> 00:06:24,904 Non mi riferisco a te. Ma alle persone in generale. 70 00:06:25,823 --> 00:06:27,532 A tutti quelli che conoscevo. 71 00:06:31,954 --> 00:06:34,914 E qui vai d'accordo con le persone? 72 00:06:39,962 --> 00:06:41,129 Beh... 73 00:06:41,755 --> 00:06:45,633 Vedo che qui tieni degli incontri. 74 00:06:46,093 --> 00:06:47,593 È appena successo. 75 00:06:48,012 --> 00:06:51,973 Vengono persone dei dintorni, soprattutto donne anziane. 76 00:06:52,933 --> 00:06:54,726 A loro piace qui. 77 00:06:57,604 --> 00:06:59,856 Comunque sembra che tu stia bene. 78 00:07:01,734 --> 00:07:06,321 La gente viene qui per passare il tempo. 79 00:07:07,072 --> 00:07:11,367 In questa zona non ci sono altre librerie. 80 00:07:11,952 --> 00:07:17,957 E contatto alcune persone per le "letture". 81 00:07:19,847 --> 00:07:22,378 Credo sia così che si è sparsa la voce. 82 00:07:23,756 --> 00:07:27,550 - Ne dubito. - È possibile. 83 00:07:27,676 --> 00:07:29,969 Ho detto loro di non dirlo a nessuno. 84 00:07:32,765 --> 00:07:36,893 Ma dimmi, come sei arrivata qui? È molto lontano. 85 00:07:39,229 --> 00:07:40,897 Sono venuta a trovarti. 86 00:07:42,566 --> 00:07:44,567 Per vedere come stai. 87 00:07:47,321 --> 00:07:52,075 Allora, mi hai trattato bene. E' la verità. 88 00:07:52,826 --> 00:07:54,577 Non era nulla... 89 00:07:56,163 --> 00:07:58,956 Il caffè! Deve essere pronto. 90 00:07:59,333 --> 00:08:00,750 Sicuramente. 91 00:08:01,960 --> 00:08:05,213 - Ma hai smesso di fumare? - No. 92 00:08:06,048 --> 00:08:07,465 Ma qui non fumo. 93 00:08:07,674 --> 00:08:08,883 Dallo a me. 94 00:08:09,385 --> 00:08:11,636 Alla gente qui non piace. 95 00:08:13,263 --> 00:08:17,600 - Lo credo anch'io. - Dentro fumo, ma solo le sigarette elettroniche! 96 00:08:27,361 --> 00:08:30,071 È interessante la selezione di libri. 97 00:08:30,989 --> 00:08:34,075 Provo a scegliere i libri che possono piacere alla gente. 98 00:08:34,326 --> 00:08:38,287 E ora leggo in modo diverso. 99 00:08:39,957 --> 00:08:42,917 Leggo solo ciò che mi piace davvero. 100 00:08:43,293 --> 00:08:45,753 Non mi interessa cosa pensano gli altri. 101 00:08:46,672 --> 00:08:49,090 Ti importava prima? 102 00:08:50,843 --> 00:08:51,843 Sì. 103 00:08:52,428 --> 00:08:57,682 C'erano sempre libri che sentivo di dover leggere. 104 00:08:58,183 --> 00:09:00,643 Ma ora invece scelgo libri che mi attraggono. 105 00:09:02,354 --> 00:09:03,688 Semplicemente... 106 00:09:08,152 --> 00:09:11,070 Hai scoperto la gioia per la lettura. 107 00:09:11,780 --> 00:09:12,780 Sì. 108 00:09:14,324 --> 00:09:17,660 Ho letto cose che prima non neppure mi sognavo di leggere. 109 00:09:18,162 --> 00:09:19,162 Davvero? 110 00:09:21,331 --> 00:09:25,918 Hai studiato teatro? Hai recitato? 111 00:09:26,835 --> 00:09:27,835 Sì. 112 00:09:30,340 --> 00:09:31,340 Ora non più? 113 00:09:32,384 --> 00:09:36,471 No. Ho recitato per un pò e poi ho smesso. 114 00:09:36,805 --> 00:09:38,681 Quanti anni hai? Cosa fai? 115 00:09:39,391 --> 00:09:42,018 Ho 33 anni 116 00:09:42,853 --> 00:09:45,605 E studio la "lingua dei segni". 117 00:09:46,607 --> 00:09:51,194 Sembri molto più giovane della tua età. 118 00:09:54,114 --> 00:09:58,409 E così studi la lingua dei segni? Oh! 119 00:09:58,702 --> 00:10:00,703 Sì, certamente. 120 00:10:01,580 --> 00:10:05,583 Dev'essere divertente. Devi insegnarmi qualche volta. 121 00:10:06,543 --> 00:10:08,920 Sto ancora imparando... 122 00:10:11,215 --> 00:10:14,592 Puoi dire questo nella lingua dei segni? 123 00:10:22,184 --> 00:10:26,395 "Il giorno è ancora luminoso, ma presto farà buio." 124 00:10:27,648 --> 00:10:32,068 "Mentre il giorno indugia, godiamoci una bella passeggiata." 125 00:10:34,238 --> 00:10:35,238 Dunque... 126 00:10:49,044 --> 00:10:50,044 Mi piace. 127 00:10:51,547 --> 00:10:52,755 Così emozionante. 128 00:10:53,799 --> 00:10:57,134 Allora, com'è il "giorno"? 129 00:10:58,095 --> 00:10:59,762 "La giornata è ancora luminosa" 130 00:11:00,347 --> 00:11:02,014 "La giornata è ancora luminosa"... 131 00:11:02,224 --> 00:11:04,141 E' così. 132 00:11:05,811 --> 00:11:08,729 - Solo questo gesto significa "La giornata è ancora luminosa"? - Sì. 133 00:11:09,064 --> 00:11:10,690 "La giornata è ancora luminosa" 134 00:11:11,108 --> 00:11:14,068 - "Ma presto si fa buio" - "Ma presto si fa buio"... 135 00:11:16,905 --> 00:11:17,905 Così. 136 00:11:18,198 --> 00:11:19,198 Che cos'è questo gesto? 137 00:11:19,533 --> 00:11:23,244 Significa che "arriverà presto". 138 00:11:24,288 --> 00:11:25,997 "La giornata è ancora luminosa" 139 00:11:26,623 --> 00:11:28,624 "ma presto si fa buio" 140 00:11:30,752 --> 00:11:31,752 Sì. 141 00:11:31,878 --> 00:11:35,590 - "Mentre il giorno indugia" - "Indugia"... 142 00:11:37,467 --> 00:11:40,720 "Mentre il giorno indugia" 143 00:11:42,764 --> 00:11:47,810 - "Godiamoci una bella passeggiata" - "Godiamoci una bella passeggiata"... 144 00:11:49,354 --> 00:11:52,982 "Godiamoci una bella passeggiata." 145 00:11:52,983 --> 00:11:54,567 - Giusto. - Sei brava a imparare questo linguaggio. 146 00:11:56,903 --> 00:12:00,323 Mostramelo ancora una volta. Così? 147 00:12:00,532 --> 00:12:01,532 Così. 148 00:12:02,743 --> 00:12:03,743 Così. 149 00:12:04,453 --> 00:12:06,120 "Ma presto si fa buio" 150 00:12:08,415 --> 00:12:12,209 Aspetta, ancora una volta. "La giornata è ancora luminosa" 151 00:12:12,419 --> 00:12:14,253 "Ma presto si fa buio" 152 00:12:16,506 --> 00:12:19,842 "Mentre il giorno indugia"... 153 00:12:20,218 --> 00:12:23,095 "Godiamoci una bella passeggiata" 154 00:12:26,350 --> 00:12:27,558 Da ora in poi, 155 00:12:28,894 --> 00:12:31,896 nessuno di noi può sentire. 156 00:12:52,084 --> 00:12:54,126 Lo fai così bene! 157 00:13:39,673 --> 00:13:41,048 È così grande. 158 00:13:41,466 --> 00:13:44,051 Scusa, dovremmo venire con te. 159 00:13:44,052 --> 00:13:46,053 Ma non possiamo lasciare il negozio. 160 00:13:46,138 --> 00:13:47,722 No, va bene. 161 00:13:48,265 --> 00:13:52,518 Grazie a te sto visitando questo posto Dici che è famoso? 162 00:13:52,644 --> 00:13:56,647 Sì, vale la pena vedere l'interno. 163 00:13:57,149 --> 00:13:58,149 Davvero? 164 00:13:58,859 --> 00:14:02,486 Forse apparirà in una tua opera. 165 00:14:05,282 --> 00:14:08,534 Ma sembra così tanto un robot dei fumetti. 166 00:14:11,329 --> 00:14:12,329 Giusto. 167 00:14:13,290 --> 00:14:16,250 Stai attenta. Grazie per la lingua dei segni. 168 00:14:16,752 --> 00:14:19,003 - Si, grazie. - Ciao. 169 00:14:19,796 --> 00:14:22,548 Grazie per oggi. Sei arrivata da così lontano. 170 00:14:24,050 --> 00:14:26,343 Ritroviamoci presto. 171 00:14:27,345 --> 00:14:29,096 Facciamolo. 172 00:14:29,973 --> 00:14:30,973 Addio. 173 00:14:32,768 --> 00:14:36,353 Tornerai a casa in taxi? 174 00:14:36,855 --> 00:14:42,359 Non prendo taxi. Sono venuta in metropolitana. 175 00:14:42,569 --> 00:14:43,778 - Veramente? - Sì. 176 00:14:44,946 --> 00:14:48,657 Non sapevo che qui c'era una fermata della metropolitana. È comodo. 177 00:14:48,784 --> 00:14:52,661 - E' stata aperta di recente. - Bene. Allora ciao! 178 00:14:52,913 --> 00:14:55,247 - Ti contatterò! - Attendo... 179 00:14:58,460 --> 00:15:00,961 Volevo dirlo prima, 180 00:15:02,297 --> 00:15:06,008 ma ho sempre avuto un grande rispetto del tuo lavoro. 181 00:15:07,427 --> 00:15:10,137 È stato un grande onore conoscerti. 182 00:15:12,265 --> 00:15:13,641 Grazie. 183 00:15:14,351 --> 00:15:16,894 - Grazie a te. - Sicuramente ci vedremo. 184 00:15:17,103 --> 00:15:19,271 - Bene. - Arrivederci allora. 185 00:16:12,701 --> 00:16:14,660 Cosa stai guardando on così tanto interesse? 186 00:16:15,829 --> 00:16:17,580 - Ciao. - Ciao. 187 00:16:21,126 --> 00:16:22,293 È passato così tanto tempo. 188 00:16:22,294 --> 00:16:26,213 Sono passati secoli. Come stai? 189 00:16:26,756 --> 00:16:31,302 - Che sorpresa trovarti qui. - Sì, è davvero passato molto tempo. 190 00:16:32,554 --> 00:16:35,389 Dove ci siamo incontrati prima? 191 00:16:35,849 --> 00:16:37,766 Oh...non mi riconosci? 192 00:16:38,184 --> 00:16:41,770 Sono Yangjoo, vivo con il regista Park. 193 00:16:42,439 --> 00:16:43,606 Direttore del parco... 194 00:16:46,276 --> 00:16:49,320 Oh! La moglie del regista Park! Giusto! 195 00:16:50,697 --> 00:16:52,948 Park è nascosto laggiù. 196 00:16:53,575 --> 00:16:55,868 Lo porterò qui, d'accordo? 197 00:16:56,828 --> 00:17:01,624 - Dov'è? - Si è nascosto in quell'angolo. 198 00:17:01,625 --> 00:17:03,918 Immagino che sia titubante ad incontrarti. 199 00:17:07,297 --> 00:17:10,591 Comunque, non ti piacerebbe vederlo? 200 00:17:10,592 --> 00:17:14,678 Sembra un destino incontrarti qui. 201 00:17:15,095 --> 00:17:15,804 Sì. 202 00:17:16,097 --> 00:17:18,265 Aspetta, lo porto qui. 203 00:17:18,683 --> 00:17:23,020 Per essere un regista è così timido. 204 00:17:23,021 --> 00:17:25,105 Una persona innocente, tutto qui. 205 00:17:31,947 --> 00:17:33,197 Cosa ti porta qui? 206 00:17:34,699 --> 00:17:36,075 Sei qui per lavoro? 207 00:17:37,285 --> 00:17:40,913 - È passato molto tempo. - Molto, davvero. 208 00:17:42,999 --> 00:17:47,419 Stavo visitando un'amica, e così mi sono fermata qui.. 209 00:17:48,964 --> 00:17:51,507 - Oh veramente? - Dicono che sia famosa. 210 00:17:53,093 --> 00:17:54,468 Anche per noi è la prima volta qui. 211 00:17:54,844 --> 00:17:58,222 Tornavamo da Paldang e ci siamo fermati. 212 00:17:58,264 --> 00:18:00,349 - Sei uscito a fare un giro? - Sì. 213 00:18:00,767 --> 00:18:06,271 Ho pensato che forse un giorno, potevo usare questo luogo in un film. 214 00:18:06,606 --> 00:18:07,648 Certo. 215 00:18:13,947 --> 00:18:17,783 Sei esattamente la stessa. Ti trovo bene. 216 00:18:19,786 --> 00:18:23,247 - Affatto. - No è vero! 217 00:18:23,498 --> 00:18:27,960 Hai ancora quel carisma. 218 00:18:30,880 --> 00:18:33,340 Carisma. Quale carisma? 219 00:18:33,758 --> 00:18:36,844 Alla gente piace molto questa parola. 220 00:18:38,430 --> 00:18:41,015 È una parola che resta impressa, carisma. 221 00:18:41,016 --> 00:18:45,811 Hai davvero carisma. Veramente. 222 00:18:46,062 --> 00:18:51,191 - Ho carisma? - Chiedi in giro, lo pensano tutti. 223 00:18:51,651 --> 00:18:57,865 - Sei tu quella con carisma. - Io? No assolutamente! 224 00:19:05,915 --> 00:19:09,626 Io non ho carisma, tu lo hai. 225 00:19:10,336 --> 00:19:12,337 Va bene, grazie. 226 00:19:13,965 --> 00:19:16,925 Non avrei dovuto dirlo. 227 00:19:19,054 --> 00:19:23,140 Quindi sei venuta a incontrare la tua amica? 228 00:19:23,141 --> 00:19:24,892 Si ma... 229 00:19:27,562 --> 00:19:28,771 Perché ti eri nascosto? 230 00:19:29,564 --> 00:19:31,023 Ti eri nascosto da me? 231 00:19:32,984 --> 00:19:37,863 - No, dovevo andare in bagno. - Ah! Si certo. 232 00:19:38,114 --> 00:19:40,741 Sì, era urgente. 233 00:19:41,951 --> 00:19:43,285 Oh si. 234 00:19:49,584 --> 00:19:53,670 - Cosa stai scrivendo in questo periodo? - Un pò questo, un pò quello. 235 00:19:56,091 --> 00:19:58,217 Ho letto il tuo ultimo libro. 236 00:19:58,218 --> 00:20:00,010 - L'ho amato. - Quindi l'hai letto. 237 00:20:00,095 --> 00:20:01,720 Lo abbiamo letto entrambi. 238 00:20:01,846 --> 00:20:05,224 - Grazie. - Era davvero fantastico, davvero. 239 00:20:08,478 --> 00:20:12,439 Beviamo qualcosa? C'è una macchina per il caffè? 240 00:20:12,565 --> 00:20:16,318 - Al terzo piano, vicino al bagno. - Oh, perfetto! 241 00:20:16,319 --> 00:20:20,030 Allora possiamo andare a prendere un caffè. 242 00:20:20,031 --> 00:20:22,241 - Ho un pò di sete. - Andiamo? 243 00:20:23,535 --> 00:20:26,495 - Vuoi bere qualcosa? - Andiamo. 244 00:20:28,456 --> 00:20:32,292 - Dove...? - La porta dell'ascensore. 245 00:20:32,293 --> 00:20:35,838 - Qui? - Scendi di un piano. 246 00:20:36,631 --> 00:20:37,923 Gira a sinistra. 247 00:20:39,342 --> 00:20:41,343 È bello qui, vero? 248 00:20:46,391 --> 00:20:50,310 Oh! Il fiume Han è stupendo. 249 00:20:51,521 --> 00:20:55,607 - E' così bello da qui. - Sì. 250 00:20:56,651 --> 00:21:01,947 Puoi vedere la stretta curva che fa, là. 251 00:21:13,042 --> 00:21:15,085 Hai visto il suo film? 252 00:21:15,170 --> 00:21:17,838 - E' uscito di recente. - No, non l'ho visto. 253 00:21:19,674 --> 00:21:21,508 Guardalo se trovi il tempo. 254 00:21:22,218 --> 00:21:23,218 Bene. 255 00:21:23,469 --> 00:21:28,390 I suoi film sono cambiati. Per me sono diversi. 256 00:21:28,391 --> 00:21:34,271 Lo dicono anche i critici, ma lo percepisco io stessa. 257 00:21:35,857 --> 00:21:38,817 Sono davvero interessanti. Così "chiari". 258 00:21:40,570 --> 00:21:43,947 Non sono sicura se "chiari" sia la parola giusta. 259 00:21:45,283 --> 00:21:47,117 Se è così che li vedi. 260 00:21:50,121 --> 00:21:52,456 Aspetta, dovrei provare questi. 261 00:21:53,291 --> 00:21:55,417 Ma cosa è diventato "chiaro"? 262 00:21:57,128 --> 00:22:00,422 Dipende dallo spettatore, immagino. 263 00:22:00,840 --> 00:22:05,510 Ma credo che qualcosa sia cambiato. Il mio atteggiamento verso il cinema. 264 00:22:07,472 --> 00:22:14,436 Provavo una specie di ossessione, ma ora va molto meglio. 265 00:22:14,437 --> 00:22:15,562 Oh, davvero? 266 00:22:17,732 --> 00:22:21,944 L'ossessione non è necessariamente una brutta cosa per uno come me, 267 00:22:23,029 --> 00:22:27,032 quindi all'inizio temevo di rilassarmi troppo, 268 00:22:28,159 --> 00:22:29,284 invece andava bene. 269 00:22:32,455 --> 00:22:33,747 Sicuramente. 270 00:22:35,625 --> 00:22:41,672 Prima, pensavo che la mia vita fosse una merda, quindi mi sono concentrato solo sul cinema. 271 00:22:42,632 --> 00:22:46,718 La vita è comunque difficile da aggiustare. 272 00:22:48,972 --> 00:22:50,639 Ma il mio pensiero è cambiato. 273 00:22:53,101 --> 00:22:55,435 Prima ripara la vita. 274 00:22:58,439 --> 00:23:01,775 Quindi, fai crescere la soddisfazione per la tu vita. 275 00:23:02,151 --> 00:23:07,364 Allora riuscirai a non abbatterti. 276 00:23:10,910 --> 00:23:14,079 Non lo so, forse sto solo invecchiando. 277 00:23:18,251 --> 00:23:22,754 Riparare il modo in cui vivi è così facile? 278 00:23:22,880 --> 00:23:27,759 Ora che invecchi, vuoi solo sentirti a tuo agio. 279 00:23:29,345 --> 00:23:31,555 Potrebbe essere quello. Hai ragione. 280 00:23:33,349 --> 00:23:38,729 Quello che pensavo prima, ora non ha più la stessa importanza per me. 281 00:23:40,023 --> 00:23:41,982 Visto che ora hai successo. 282 00:23:44,027 --> 00:23:46,695 Devi essere abbastanza ricco. 283 00:23:48,489 --> 00:23:52,868 - Ah! Ricco? - Non abbiamo soldi, davvero. 284 00:23:55,079 --> 00:24:00,584 Come mai? Sei ambizioso. Estremamente, direi. 285 00:24:01,002 --> 00:24:05,756 - Tu la pensi così di me? - Non è ambizioso. 286 00:24:06,132 --> 00:24:10,552 Tutti stanno solo facendo del loro meglio. La vita non è facile. 287 00:24:13,556 --> 00:24:15,140 - Giusto? - Sì. 288 00:24:18,811 --> 00:24:23,523 Sei ancora arrabbiata per cosa è successo tempo fa? 289 00:24:26,235 --> 00:24:29,279 No, essere arrabbiata non cambia nulla. 290 00:24:30,281 --> 00:24:32,949 Non ero voluto, ecco tutto. 291 00:24:34,494 --> 00:24:39,831 Giusto. Non sono stato io, è stata una loro decisione. 292 00:24:40,958 --> 00:24:43,752 Non ho potere. L'investitore è il "cane migliore". 293 00:24:43,920 --> 00:24:46,129 Sono loro che hanno rifiutato. 294 00:24:46,756 --> 00:24:48,965 Il "cane migliore"? 295 00:24:50,051 --> 00:24:52,928 Che tipo di espressione è? 296 00:24:53,137 --> 00:24:54,805 Volevo davvero farlo. 297 00:24:55,390 --> 00:24:57,766 Ho adorato quel tuo libro. 298 00:24:58,726 --> 00:25:02,104 Allora avresti dovuto sparargli. 299 00:25:02,939 --> 00:25:05,607 Ma non c'era nulla che potessi fare. 300 00:25:07,985 --> 00:25:11,947 No, volevi troppo. 301 00:25:13,241 --> 00:25:16,952 Girare il tuo film, guadagnare i soldi, diventare famoso... 302 00:25:18,704 --> 00:25:22,582 No, non voglio così tanto. 303 00:25:24,001 --> 00:25:30,924 Veramente. Riesco a malapena a fare i miei film, tutto qui. 304 00:25:37,473 --> 00:25:40,892 - Cosa sono questi? - Ah, questi... 305 00:25:41,352 --> 00:25:43,770 - Posso provarli? - Devi prima aprirli. 306 00:25:45,481 --> 00:25:47,524 - Aprirli? In questo modo? - Sì. 307 00:25:49,735 --> 00:25:52,612 - Al contrario, da questa parte. - Così? 308 00:25:52,738 --> 00:25:54,448 Gira per mettere a fuoco. 309 00:25:55,867 --> 00:26:00,328 Aspetta, tieni qui, e se giri questo anello, 310 00:26:00,538 --> 00:26:01,663 metterà a fuoco. 311 00:26:06,961 --> 00:26:10,755 - Oh! Vedo bene! - Tutto bene? 312 00:26:10,756 --> 00:26:13,675 - Meglio di altri. - Sì. 313 00:26:13,718 --> 00:26:16,136 E' piccolo, ma è di alta qualità. 314 00:26:16,137 --> 00:26:19,055 È una lente costosa. Rende bene la luminosità. 315 00:26:24,479 --> 00:26:28,106 Non so cosa guarda con quelli. 316 00:26:29,108 --> 00:26:31,151 Non so cosa fissa. 317 00:26:31,235 --> 00:26:35,405 Forse le gambe delle donne. 318 00:26:35,781 --> 00:26:37,240 Ma di cosa stai parlando? 319 00:26:38,826 --> 00:26:40,076 È ridicolo! 320 00:26:44,207 --> 00:26:45,207 Qui. 321 00:26:46,125 --> 00:26:49,211 - Perché stai ridendo? - È divertente. 322 00:26:57,553 --> 00:26:59,554 Ci sono molte persone lì. 323 00:27:00,723 --> 00:27:03,850 Si è fatto caldo, giusto? 324 00:27:06,020 --> 00:27:09,397 Adesso è primavera. Quasi. 325 00:27:12,360 --> 00:27:17,656 Voglio camminare lì. In una giornata come questa, sarebbe fantastico. 326 00:27:19,867 --> 00:27:22,953 Sì, è un giorno perfetto per camminare fuori. 327 00:28:09,292 --> 00:28:12,043 C'è profumo di primavera qui. 328 00:28:12,336 --> 00:28:14,462 Sì hai ragione. 329 00:28:16,048 --> 00:28:20,135 La prima volta che siamo venuti è stato bello, non c'era nessuno. 330 00:28:20,136 --> 00:28:24,139 È rilassante per scappare da Seoul. Nessuna folla. 331 00:28:24,807 --> 00:28:26,474 Sarebbe bello vivere qui. 332 00:28:26,809 --> 00:28:30,979 Quel sentiero che abbiamo visto dall'alto, 333 00:28:31,480 --> 00:28:34,190 è quello che porta qui? 334 00:28:34,317 --> 00:28:37,902 Credo di si. Perchè non si è diramato da nessuna parte. 335 00:28:41,616 --> 00:28:45,702 Comunque grazie per avermi accompagnata qui. 336 00:28:46,162 --> 00:28:48,330 Se cammini siamo felici di unirci, vuoi? 337 00:28:48,623 --> 00:28:54,377 Giusto, abbiamo appena guidato. Sarà bello camminare. 338 00:28:55,296 --> 00:28:56,296 Perfetto. 339 00:28:56,881 --> 00:28:59,507 - Cominciamo, allora? - Bene. 340 00:29:00,676 --> 00:29:04,095 Cosa ci fa qui? Non è un'attrice? 341 00:29:05,890 --> 00:29:09,142 Hai ragione. Lei è qui? 342 00:29:09,977 --> 00:29:12,729 - Solo un minuto. - La vai a salutare? 343 00:29:13,105 --> 00:29:14,397 Certo. 344 00:29:19,028 --> 00:29:22,572 È un'attrice, vero? Divertente trovarla qui. 345 00:29:22,740 --> 00:29:24,908 Sì, è lei. 346 00:29:25,785 --> 00:29:31,081 - È famosa, vero? - Sì. Lo era. 347 00:29:32,833 --> 00:29:35,085 - Andiamo anche noi? - Lo facciamo? 348 00:29:35,670 --> 00:29:37,087 Hyojin! 349 00:29:44,553 --> 00:29:45,553 Kilsoo! 350 00:30:00,528 --> 00:30:02,779 - Kilsoo, da tanto tempo non ci vediamo! - Sì. 351 00:30:02,780 --> 00:30:04,406 - Stai bene? - Sì. 352 00:30:05,449 --> 00:30:08,827 Eri fuori a passeggiare? Devi vivere nelle vicinanze. 353 00:30:08,911 --> 00:30:10,036 Sì, qui vicino. 354 00:30:11,122 --> 00:30:13,832 Ciao. Sei una scrittrice, giusto? 355 00:30:13,916 --> 00:30:14,916 Mi riconosci? 356 00:30:15,126 --> 00:30:17,502 Sì, sono un'ammiratrice 357 00:30:18,129 --> 00:30:19,504 dei tuoi libri. 358 00:30:20,339 --> 00:30:23,925 Grazie. Anch'io sono una tua fan. 359 00:30:24,468 --> 00:30:28,096 Lieta di conoscerti. Cosa ti porta qui? 360 00:30:28,806 --> 00:30:33,143 Il regista Park mi ha accompagnato. Ho detto che volevo camminare. 361 00:30:33,269 --> 00:30:36,688 Ottima scelta. Questo parco è molto tranquillo. 362 00:30:38,774 --> 00:30:40,233 - Ciao. - Ciao. 363 00:30:40,443 --> 00:30:44,154 Lieta di conoscerti. Vivo con il regista Park. 364 00:30:44,321 --> 00:30:46,406 Vivete insieme? 365 00:30:47,032 --> 00:30:49,784 - Eravamo sposati. - Sei sua moglie. 366 00:30:49,952 --> 00:30:53,496 - Sì, viviamo insieme da un pò. - Da quanto? 367 00:30:53,789 --> 00:30:57,542 Da quanto tempo? Circa 30 anni? 368 00:30:57,835 --> 00:31:00,587 Si, più o meno. Compreso quando abbiamo iniziato a uscire insieme. 369 00:31:00,755 --> 00:31:03,173 - E' molto tempo. - Sì. 370 00:31:05,176 --> 00:31:09,637 - Anche voi vi conoscete da tanto? - Ci siamo incontrati per lavoro una volta. 371 00:31:09,805 --> 00:31:12,724 Ma non ci conosciamo così bene, giusto? 372 00:31:15,060 --> 00:31:16,770 Non sapevo che vivessi qui. 373 00:31:17,480 --> 00:31:21,024 - Vivi qui da molto tempo? - No, non molto. 374 00:31:21,692 --> 00:31:24,611 Devi aver camminato molto. Stai sudando. 375 00:31:24,612 --> 00:31:28,531 Oh sì! Da circa un'ora, e camminando velocemente. 376 00:31:29,325 --> 00:31:36,414 - È un ottimo giorno per camminare. - Non fa affatto freddo è come in primavera. 377 00:31:37,750 --> 00:31:41,920 Ma tu non reciti più? Non ho più avuto nessuna notizia. 378 00:31:42,379 --> 00:31:45,131 È passato un po 'di tempo... 379 00:31:45,800 --> 00:31:47,926 No, non sto recitando. 380 00:31:48,469 --> 00:31:49,928 Dovresti! 381 00:31:51,138 --> 00:31:58,228 Ho girato alcuni film indipendenti, con alcuni conoscenti. 382 00:31:58,771 --> 00:32:01,439 - Ma ora ho smesso. - Non vuoi più? 383 00:32:02,316 --> 00:32:05,109 Non credo. 384 00:32:05,820 --> 00:32:07,195 È un peccato. 385 00:32:08,197 --> 00:32:12,826 Uno spreco del tuo talento. Così tanti registi vogliono sceglierti. 386 00:32:13,869 --> 00:32:16,538 Perché non vuoi più? 387 00:32:17,706 --> 00:32:19,040 Tu pensi? 388 00:32:19,667 --> 00:32:22,710 Perché, non vuoi lavorare con nessun regista? 389 00:32:23,587 --> 00:32:28,800 Devi leggere le sceneggiature. Hai molti ammiratori. 390 00:32:29,927 --> 00:32:34,013 Non capisco perchè ti stai nascondendo così. 391 00:32:34,598 --> 00:32:39,769 Tutti pensano che sia tale uno spreco, sai? 392 00:32:40,980 --> 00:32:45,441 - No, non lo so. - Non lo sai? Ma è vero! 393 00:32:46,861 --> 00:32:50,113 Così tante persone ti aspettano. 394 00:32:52,908 --> 00:32:55,869 - Cos'è uno spreco? - Che cosa? 395 00:32:56,078 --> 00:32:57,537 Cos'è uno spreco? 396 00:32:58,998 --> 00:33:00,915 Credi che sia una bambina? 397 00:33:01,125 --> 00:33:05,420 Conosci il motivo per cui non lo vuol fare? 398 00:33:06,171 --> 00:33:10,341 Ma la apprezziamo così tanto, sembra uno spreco non continuare. 399 00:33:11,719 --> 00:33:19,517 Ognuno sceglie la vita che vuole. Pensi che sia una bambina? 400 00:33:19,727 --> 00:33:25,940 Se ha deciso la sua strada, ed è felice, dobbiamo rispettare la sua scelta. 401 00:33:25,941 --> 00:33:30,445 Spreco? Sai cosa implica quella parola? 402 00:33:30,571 --> 00:33:34,032 Significa che sta facendo qualcosa di sbagliato, 403 00:33:34,241 --> 00:33:37,160 oppure vive nel modo sbagliato. 404 00:33:37,161 --> 00:33:40,496 Come puoi dirlo ad una persona adulta? 405 00:33:40,539 --> 00:33:42,874 Non è alle elementari. 406 00:33:42,917 --> 00:33:48,046 Ami la sua vita più di lei? 407 00:33:48,255 --> 00:33:54,010 O ne sai di più sulla vita? Sei più saggio? 408 00:33:54,887 --> 00:33:59,641 - Non conosci il tuo posto! - Allora è questo che pensi. 409 00:34:01,226 --> 00:34:05,563 Tutti vogliono scegliere il loro modo di vivere. 410 00:34:05,564 --> 00:34:09,108 Non a tutti interessano i soldi. 411 00:34:09,109 --> 00:34:11,194 Dovresti comprenderlo. 412 00:34:12,404 --> 00:34:17,825 Spreco? Pensa solo di non sprecare la tua stessa vita. 413 00:34:17,826 --> 00:34:24,165 Ma è uno spreco perché la apprezziamo. E perchè è ancora giovane. 414 00:34:24,208 --> 00:34:26,918 Lei è giovane, ma non sta usando il suo talento. 415 00:34:26,919 --> 00:34:30,587 Ma cosa sta sprecando, esattamente? 416 00:34:31,298 --> 00:34:36,511 Dovrebbe continuare a recitare in film commerciali per non sprecare la sua vita? 417 00:34:36,512 --> 00:34:38,638 Ti soddisferebbe? 418 00:34:39,222 --> 00:34:44,978 La vita è così breve, non dovresti perdere le occasioni. 419 00:34:46,939 --> 00:34:48,940 Ognuno ha il suo tempo. 420 00:34:49,483 --> 00:34:54,069 Conosci quel vecchio detto: "Non sprecare la tua occasione" 421 00:34:54,320 --> 00:34:57,865 Quella parola è scappata fuori. 422 00:34:59,201 --> 00:35:01,077 Non sprecare fiato. 423 00:35:02,538 --> 00:35:04,038 Sprecare il fiato... 424 00:35:04,581 --> 00:35:05,581 Sprecare... 425 00:35:06,000 --> 00:35:09,168 Tesoro, penso che faremmo meglio ad andare. 426 00:35:09,378 --> 00:35:10,503 - Veramente? - Sì. 427 00:35:10,629 --> 00:35:13,172 - Nessuna passeggiata? - La prossima volta. 428 00:35:13,298 --> 00:35:18,219 Vuoi un passaggio, o resti a camminare qui? 429 00:35:21,348 --> 00:35:24,892 Penso che sia meglio se andate e basta. 430 00:35:26,020 --> 00:35:27,353 Grazie. 431 00:35:27,396 --> 00:35:30,648 - Andremo allora. - Sì, arrivederci. 432 00:35:31,734 --> 00:35:32,734 Arrivederci. 433 00:35:33,402 --> 00:35:35,111 E' stato bello vederti! 434 00:35:35,195 --> 00:35:36,988 - Ci vediamo. - Sì, arrivederci! 435 00:35:38,532 --> 00:35:41,576 Mi dispiace per aver urlato. 436 00:35:41,577 --> 00:35:43,077 - Va bene. - Va bene. 437 00:35:48,167 --> 00:35:50,626 Mi dispiace per aver urlato. 438 00:35:51,336 --> 00:35:54,297 No, l'hai davvero zittito. 439 00:35:54,590 --> 00:35:56,382 Hai un grande carisma. 440 00:35:57,426 --> 00:35:58,176 Davvero? 441 00:35:58,427 --> 00:36:02,555 Sì, hai detto la tua opinione. 442 00:36:03,057 --> 00:36:04,557 Hai carisma. 443 00:36:05,017 --> 00:36:08,394 - Ho carisma? - Si. 444 00:36:10,856 --> 00:36:12,440 Se lo dici tu... 445 00:36:15,152 --> 00:36:16,152 In nessun caso... 446 00:36:18,614 --> 00:36:20,865 Puoi sentire se ho addosso qualche odore? 447 00:36:23,952 --> 00:36:27,038 No, tu senti qualcosa? 448 00:36:27,289 --> 00:36:30,917 Ho camminato così velocemente, ho caldo. 449 00:36:31,085 --> 00:36:34,504 Ho sudato molto e questa giacca tiene caldo. 450 00:36:35,589 --> 00:36:39,342 Anch'io avrei bisogno di camminare ma non ho mai tempo. 451 00:36:39,343 --> 00:36:42,220 Davvero? Succede anche a mio marito. 452 00:36:43,097 --> 00:36:45,431 - Ciao! - Ho l'abitudine a camminare velocemente. 453 00:36:45,682 --> 00:36:48,267 Eccoti. Perchè sei così in ritardo? 454 00:36:48,310 --> 00:36:51,562 Ho dormito fino a tardi, devo essere stato stanco. 455 00:36:51,688 --> 00:36:55,108 Mi sono sdraiato per un breve sonno, e invece ho dormito profondamente. 456 00:36:55,317 --> 00:36:56,692 Sei sempre in ritardo. 457 00:36:58,403 --> 00:37:02,156 Questo è la scrittrice Kim Junhee. Tu la conosci? 458 00:37:02,491 --> 00:37:05,034 Certo, Ciao. 459 00:37:05,244 --> 00:37:07,370 Lieta di conoscerti. 460 00:37:08,497 --> 00:37:11,791 - Ho letto il tuo romanzo. - Veramente? Grazie. 461 00:37:13,377 --> 00:37:15,378 Lui è il nipote di mio marito. 462 00:37:15,546 --> 00:37:17,421 - Il suo nome è Gyeongwoo. - Si. 463 00:37:18,507 --> 00:37:21,676 Quindi vieni qui spesso? 464 00:37:21,760 --> 00:37:26,389 Sì, certamente. Cammino per circa un'ora. 465 00:37:26,640 --> 00:37:31,102 Camminare molto velocemente mi fa sentire benissimo. 466 00:37:31,103 --> 00:37:33,229 Mi piace camminare veloce. 467 00:37:33,647 --> 00:37:38,234 - Con tuo marito? - Non spesso. 468 00:37:38,235 --> 00:37:40,153 Non gli piace l'esercizio fisico. 469 00:37:40,404 --> 00:37:44,365 Ma il suo stesso lavoro è una specie di esercizio. 470 00:37:44,366 --> 00:37:47,076 - Fare opere d'arte. - Giusto, lavora con la ceramica. 471 00:37:47,202 --> 00:37:48,744 - Lo sapevi? - Certo. 472 00:37:48,787 --> 00:37:56,787 Ho letto di voi due in un'intervista di qualche anno fa. 473 00:37:58,046 --> 00:38:02,967 Sono diventata una fan di entrambi. 474 00:38:03,594 --> 00:38:04,886 Grazie. 475 00:38:05,179 --> 00:38:07,638 Quindi abiti nelle vicinanze? 476 00:38:07,848 --> 00:38:12,518 Vivevamo a Yangsuri, ma ci siamo trasferiti qui due anni fa. 477 00:38:12,519 --> 00:38:15,229 Là i costi erano troppo alti. 478 00:38:15,480 --> 00:38:19,525 E mantenere una casa è davvero costoso. 479 00:38:19,526 --> 00:38:20,651 E poi fa freddo. 480 00:38:20,652 --> 00:38:26,741 Sento freddo facilmente e abbiamo usato molto il riscaldamento. 481 00:38:26,742 --> 00:38:28,242 - E' molto costoso? - Sì. 482 00:38:28,243 --> 00:38:34,123 - Oggi invece fa così caldo. - Sì, è davvero come in primavera. 483 00:38:35,459 --> 00:38:38,127 Lui si sta laureando in cinematografia. 484 00:38:39,421 --> 00:38:42,340 - Qual è il nome della tua scuola? - KNUA. #(NdT: Korea National University of Arts)# 485 00:38:42,341 --> 00:38:44,675 L'Università nazionale delle Arti 486 00:38:45,552 --> 00:38:48,804 - Veramente? È fantastico! - Sì. 487 00:38:49,348 --> 00:38:51,015 Vuoi fare il regista? 488 00:38:51,391 --> 00:38:54,769 Sì, sto studiando molto. 489 00:38:54,811 --> 00:39:00,107 Allora parliamo di cinema. Mi interessa molto il cinema. 490 00:39:00,192 --> 00:39:03,569 - Veramente? - Certo, parliamo di film. 491 00:39:03,779 --> 00:39:07,114 Sono ancora solo uno studente. 492 00:39:07,324 --> 00:39:10,368 È davvero intelligente! Nonostante il suo aspetto!... 493 00:39:10,827 --> 00:39:13,537 Non mettermi in imbarazzo. 494 00:39:13,538 --> 00:39:18,709 E pensa a suo zio come ad un grande eroe. Giusto? 495 00:39:19,211 --> 00:39:21,003 Sì, è proprio così. 496 00:39:25,259 --> 00:39:27,510 - Ti chiami Gyeongwoo? - Sì. 497 00:39:27,594 --> 00:39:29,637 Anche tu hai camminato per venire qui? 498 00:39:29,846 --> 00:39:33,307 Ero in ritardo, quindi ho guidato. 499 00:39:34,726 --> 00:39:38,980 Ecco perché sei per niente sudato. 500 00:39:41,984 --> 00:39:46,696 Allora tu sai come usare una fotocamera? 501 00:39:47,531 --> 00:39:54,787 Sì, a volte faccio fotografie per il mio lavoro. Conosco le basi. 502 00:39:54,788 --> 00:39:57,039 - Per la fotocamera? - Sì, per la fotocamera. 503 00:39:57,541 --> 00:39:59,625 Farei meglio ad andare a rinfrescarmi. 504 00:39:59,668 --> 00:40:02,336 Andiamo insieme. Anch'io ho bisogno del bagno. 505 00:40:02,462 --> 00:40:03,838 Davvero? Bene allora andiamo. 506 00:40:10,470 --> 00:40:11,846 Da quella parte. 507 00:40:27,904 --> 00:40:29,488 - State meglio? - Sì. 508 00:40:29,614 --> 00:40:30,906 Hai aspettato a lungo? 509 00:40:31,366 --> 00:40:34,327 Dentro ci siamo messe a parlare un pò. 510 00:40:34,453 --> 00:40:35,619 Nessun problema. 511 00:40:36,246 --> 00:40:39,957 Vuole girare un cortometraggio con noi. 512 00:40:40,459 --> 00:40:41,667 Davvero? 513 00:40:41,918 --> 00:40:44,712 Lei vuole che faccia tu le riprese e il montaggio, 514 00:40:45,005 --> 00:40:49,592 e ci saremo io e anche tuo zio. 515 00:40:49,593 --> 00:40:54,638 Davvero? Con lo zio? Un cortometraggio? 516 00:40:54,890 --> 00:41:01,312 Ho sempre voluto girare un film. 517 00:41:02,564 --> 00:41:05,649 Un sogno di tanti, immagino? 518 00:41:06,234 --> 00:41:11,906 Incontrando la mia attrice preferita, il pensiero mi è scoccato nella testa. 519 00:41:11,907 --> 00:41:14,909 Ovviamente devi essere d'accordo. 520 00:41:16,036 --> 00:41:19,413 Ma se riesci ad avere uno o due giorni a disposizione, 521 00:41:19,748 --> 00:41:23,459 Mi piacerebbe girare qualcosa di corto. 522 00:41:24,378 --> 00:41:30,299 Sono davvero curioso del tipo di film che farebbe una scrittrice. 523 00:41:30,300 --> 00:41:31,675 Lo sono anche io. 524 00:41:33,553 --> 00:41:37,098 Ci hai pensato oggi dopo aver incontrato Kilsoo? 525 00:41:38,600 --> 00:41:43,020 Sì, amo come recita. 526 00:41:44,856 --> 00:41:51,028 Ad essere onesta, di solito gli attori non mi interessano. 527 00:41:53,198 --> 00:41:56,575 Ma un progetto di questo genere. 528 00:41:56,868 --> 00:42:02,081 Posso farlo solo con chi mi piace molto. 529 00:42:02,624 --> 00:42:04,917 Grazie per le gentili parole. 530 00:42:06,044 --> 00:42:10,840 Lo dico davvero, e una cosa che sento profondamente. 531 00:42:10,841 --> 00:42:13,092 Lo so. Ti ringrazio. 532 00:42:13,802 --> 00:42:15,219 Sei davvero fantastica. 533 00:42:17,139 --> 00:42:21,559 - È stato così bello incontrarsi, vero? - Sì. 534 00:42:23,478 --> 00:42:25,271 - Sono geloso. - Veramente? 535 00:42:26,731 --> 00:42:33,404 Due artiste così grandi, incontrarsi, apprezzarsi. 536 00:42:33,530 --> 00:42:34,697 Grazie. 537 00:42:35,615 --> 00:42:38,325 Grazie a te Gyeongwoo. 538 00:42:40,162 --> 00:42:44,206 Voi due siete a vostro agio insieme, vero? 539 00:42:45,584 --> 00:42:50,129 Ovviamente devi essere d'accordo, 540 00:42:50,922 --> 00:42:56,427 ma pensavo di girarlo, 541 00:42:56,428 --> 00:43:02,349 in modo naturale, da vicino, con una fotocamera digitale. 542 00:43:02,851 --> 00:43:05,686 Credo che sarebbe perfetto. 543 00:43:05,729 --> 00:43:08,230 Sì, penso di si. 544 00:43:08,231 --> 00:43:13,235 Tutti gli elementi devono convergere. 545 00:43:15,030 --> 00:43:20,117 - L'ho pensato fin dall'inizio. - Veramente? 546 00:43:22,037 --> 00:43:28,542 La cosa più importante è un attore che reciti liberamente, 547 00:43:29,669 --> 00:43:33,631 osservare e sentire con il cuore, 548 00:43:35,383 --> 00:43:38,802 che sia nello stato più confortevole. 549 00:43:39,346 --> 00:43:40,346 E la fotocamera... 550 00:43:42,057 --> 00:43:47,561 catturerà qualunque cosa emerge in quel momento. 551 00:43:48,271 --> 00:43:51,232 Voglio riprendere esattamente com'è. 552 00:43:57,030 --> 00:44:01,408 Quindi la persona che lei incontra nel film, 553 00:44:01,701 --> 00:44:03,869 deve essere qualcuno con cui ha una forte connessione, 554 00:44:03,870 --> 00:44:08,082 per cui prova una profonda emozione. 555 00:44:08,875 --> 00:44:15,381 Tutti i sentimenti, gli sguardi, i gesti, 556 00:44:15,382 --> 00:44:18,509 sono le cose che voglio catturare. 557 00:44:19,094 --> 00:44:25,683 Quindi tutto deve essere oggettivo, tutto deve essere reale. 558 00:44:27,227 --> 00:44:29,061 Quindi questa è la tua idea. 559 00:44:29,062 --> 00:44:33,899 Sì, questa è l'idea L'idea che ho dentro di me. 560 00:44:35,026 --> 00:44:40,197 Quindi è simile a un documentario, giusto? 561 00:44:43,159 --> 00:44:44,994 No, non è quello. 562 00:44:45,787 --> 00:44:48,497 Quello che voglio girare non è un documentario 563 00:44:51,793 --> 00:44:58,215 Il mio film avrà una storia. Che scriverò io, ovviamente. 564 00:44:59,509 --> 00:45:06,181 Ma quella storia non impedirà che emerga la realtà delle cose, 565 00:45:06,182 --> 00:45:09,018 dalla situazione che ho creato. 566 00:45:09,060 --> 00:45:15,357 Potrebbe essere una storia semplice, quella che farò. 567 00:45:16,693 --> 00:45:20,404 Ma qualunque cosa sia, 568 00:45:20,447 --> 00:45:23,782 non sarà un documentario. 569 00:45:24,200 --> 00:45:26,118 Capisco cosa intendi. 570 00:45:32,542 --> 00:45:36,045 Ma cosa ne pensi, Gyeongwoo? 571 00:45:39,174 --> 00:45:43,594 Puoi farlo? Io certo non sono un regista, 572 00:45:44,554 --> 00:45:49,725 ma voglio davvero provare a farlo, anche solo per una volta. 573 00:45:57,233 --> 00:46:00,152 A me piace. 574 00:46:00,695 --> 00:46:04,782 Sono curioso di vedere cosa sarà. 575 00:46:07,369 --> 00:46:11,372 E se mio zio e la zia partecipano, 576 00:46:11,373 --> 00:46:15,459 ovviamente li vorrò aiutare. 577 00:46:16,461 --> 00:46:17,961 Cosa ne pensi? 578 00:46:18,463 --> 00:46:20,130 Per me... 579 00:46:23,677 --> 00:46:27,179 - È solo un giorno o due? - Sì. 580 00:46:31,810 --> 00:46:35,145 Dal momento che amo così tanto il tuo lavoro, 581 00:46:35,939 --> 00:46:40,901 partecipare al tuo primo film in assoluto... 582 00:46:41,444 --> 00:46:45,531 penso davvero sia una cosa interessante. 583 00:46:45,865 --> 00:46:48,867 Grazie, così mi incoraggi! 584 00:46:48,910 --> 00:46:51,412 Penso possa essere divertente. 585 00:46:51,996 --> 00:46:56,417 Che mi dici di tuo marito? Lo farà? 586 00:46:56,418 --> 00:46:59,128 Sarebbe fantastico se lo facesse. 587 00:46:59,129 --> 00:47:01,630 Non lo so. Non posso dirlo ora. 588 00:47:03,258 --> 00:47:05,300 Dovrò chiederglielo. 589 00:47:06,219 --> 00:47:08,262 Certo. 590 00:47:09,431 --> 00:47:13,517 Visto che anche lui è un artista, forse... 591 00:47:15,103 --> 00:47:16,812 Si, potrebbe essere... 592 00:47:20,233 --> 00:47:24,403 - Quelle persone stanno mangiando. - E' vero. 593 00:47:25,905 --> 00:47:27,614 Ma è permesso? 594 00:47:27,949 --> 00:47:32,286 Penso di si, gli spuntini non dovrebbero essere un problema. È un parco, dopotutto. 595 00:47:33,955 --> 00:47:35,956 Allora non disturbiamoli. 596 00:47:37,542 --> 00:47:40,586 La prossima volta, portiamo anche noi qualcosa. 597 00:47:42,130 --> 00:47:46,800 Riesco a sentirne gli odori: Tteokbokki e Kimbap. #(NdT: Piatti coreani a base di riso)# 598 00:47:49,137 --> 00:47:50,721 Riesci a sentirne l'odore? 599 00:47:53,349 --> 00:47:57,269 Il tuo senso dell'olfatto è incredibile. 600 00:47:57,270 --> 00:47:59,563 Sì, sento un buon odore. 601 00:48:00,273 --> 00:48:02,024 E' come un Bloodhound! #(NdT: Cane segugio di grossa taglia)# 602 00:48:02,901 --> 00:48:03,901 Davvero? 603 00:48:04,861 --> 00:48:07,654 E anche la sua vista è acuta, come quella di un falco. 604 00:48:07,864 --> 00:48:10,407 No, il più sensibile è il mio naso. 605 00:48:11,409 --> 00:48:13,285 Quel cibo ha un profumo davvero buono! 606 00:48:13,912 --> 00:48:17,122 Sono stupita. A me non arriva nessun odore! 607 00:48:18,500 --> 00:48:22,002 - Veramente? - Hai fame? 608 00:48:24,297 --> 00:48:28,008 In effetti si, non ho pranzato. 609 00:48:28,843 --> 00:48:34,181 - Sarai affamata, allora. - Voglio del Ramen. 610 00:48:34,307 --> 00:48:38,393 Anzi, quello che voglio è il Bibimbap. #(NdT: Piatto coreano. Misto di riso, verdura e carne)# 611 00:48:40,230 --> 00:48:42,314 Io preferisco il Ramen. 612 00:48:42,857 --> 00:48:46,902 Ogni volta che penso al Ramen, voglio mangiarne una ciotola. 613 00:48:47,946 --> 00:48:51,865 - Io adesso potrei mangiare due ciotole! - Davvero? 614 00:48:53,576 --> 00:48:55,118 - Andiamo, allora? - Certo. 615 00:48:55,954 --> 00:49:01,625 Non trovate che è bello qui? Sarebbe bello girare qui il film. 616 00:49:02,085 --> 00:49:04,461 - E' davvero carino. - Si. 617 00:49:04,754 --> 00:49:10,300 Ma non correre troppo, devo ancora chiedere a mio marito. 618 00:49:10,301 --> 00:49:12,678 Certo. 619 00:49:54,304 --> 00:49:56,054 Grazie mille. 620 00:49:56,973 --> 00:49:59,725 - Grazie per averci accompagnate qui. - Nessun problema. 621 00:50:00,435 --> 00:50:03,270 - Mangeremo del buon cibo! - Certo, buon appetito! 622 00:50:04,355 --> 00:50:06,481 È stato davvero bello conoscerti. 623 00:50:06,774 --> 00:50:10,652 - Sono un tuo vero fan, sai? - Grazie. 624 00:50:10,904 --> 00:50:13,780 Arrivederci alla prossima volta, e non essere in ritardo. 625 00:50:13,865 --> 00:50:15,140 Arrivederci. 626 00:50:25,627 --> 00:50:27,628 Vuoi un pò di Tteokbokki dopo? 627 00:50:30,715 --> 00:50:32,257 Prima finisco questo. 628 00:50:35,053 --> 00:50:38,055 È a base di farina, ti va bene? 629 00:50:38,097 --> 00:50:40,015 Si, preferisco i Tteokbokki di farina. 630 00:50:40,725 --> 00:50:41,975 Anch'io. 631 00:50:53,237 --> 00:50:58,575 Immagino che avrai qualche dubbio. 632 00:50:58,576 --> 00:51:01,536 Cosa ne sa, una che scrive romanzi, del cinema? 633 00:51:02,163 --> 00:51:06,166 No, al contrario, Sono incuriosita! 634 00:51:07,460 --> 00:51:08,794 Sono contenta. 635 00:51:14,717 --> 00:51:18,887 - Lì c'è un cortile della scuola. - Sì. 636 00:51:22,684 --> 00:51:25,435 Sembra una buona giornata per bere. 637 00:51:25,812 --> 00:51:28,230 - Hai voglia di bere? - Un pò. 638 00:51:29,899 --> 00:51:32,109 Bevi alcolici? 639 00:51:32,360 --> 00:51:35,362 Mi piacciono, ma ho smesso. 640 00:51:36,739 --> 00:51:42,202 Mi piace molto il Makkŏlli, e anche il vino. #(NdT: Vino coreano tradizionale a base di riso)# 641 00:51:42,537 --> 00:51:44,538 Anche a me piace anche il Makkŏlli. 642 00:51:45,373 --> 00:51:48,291 Ma perché non bere in questi giorni? 643 00:51:53,172 --> 00:51:56,299 - Sto pensando ad alcune cose. - Vedo. 644 00:51:59,679 --> 00:52:05,350 Ma perché fare un film? Era un tuo sogno? 645 00:52:10,356 --> 00:52:14,943 Ho scritto molti romanzi. Moltissimi. 646 00:52:15,028 --> 00:52:16,028 Sì. 647 00:52:18,740 --> 00:52:23,827 Ma in questi giorni non riesco a scrivere. È passato un pò di tempo. 648 00:52:23,911 --> 00:52:25,620 Non lo sapevo. 649 00:52:28,958 --> 00:52:34,087 Immagino di aver perso le forze per scrivere. 650 00:52:34,088 --> 00:52:35,422 Davvero? 651 00:52:38,342 --> 00:52:42,804 Certo, posso sforzarmi a farlo, Del resto l'ho fatto per tutta la vita. 652 00:52:43,222 --> 00:52:47,476 E con qualcosa di nuovo, potrei trovare nuova linfa. 653 00:52:47,602 --> 00:52:48,727 Sicuro. 654 00:52:50,229 --> 00:52:53,106 Non riesci a trovare l'energia? 655 00:52:54,275 --> 00:52:57,903 No, non è quello. Come posso spiegare? 656 00:53:02,325 --> 00:53:06,828 Non era così... scrivere è stato divertente. 657 00:53:07,330 --> 00:53:12,876 Ma ora, la mia scrittura sembra esagerata. 658 00:53:12,960 --> 00:53:15,962 La sento esagerare. 659 00:53:16,589 --> 00:53:17,839 - Veramente. - Sì. 660 00:53:18,049 --> 00:53:25,180 Come se dovessi continuare a gonfiare piccole cose in qualcosa di significativo. 661 00:53:25,640 --> 00:53:32,854 E devo fingere di essere il tipo di persona che ha sempre sentito così quelle cose. 662 00:53:34,107 --> 00:53:39,027 È un grosso fardello. E francamente, è imbarazzante. 663 00:53:39,112 --> 00:53:40,821 Capisco. 664 00:53:42,406 --> 00:53:49,496 Anni fa, la mia sensibilità mi sembrava unica. 665 00:53:49,580 --> 00:53:51,456 Una specie di privilegio, addirittura. 666 00:53:51,958 --> 00:53:57,712 E credevo, sentivo quello che facevo, quindi tutto andava bene. 667 00:53:58,381 --> 00:54:03,093 Ma non mi sento più così. 668 00:54:06,430 --> 00:54:13,395 Non sono mai stata una scrittore con un forte stile narrativo. 669 00:54:13,396 --> 00:54:21,396 Una parte di me vorrebbe provarlo, ma non mi sento all'altezza. 670 00:54:22,196 --> 00:54:26,366 E anche se lo facessi, dubito che sarebbe molto interessante. 671 00:54:28,870 --> 00:54:34,916 Ma se continuo con il mio solito approccio, 672 00:54:35,585 --> 00:54:37,752 sembra tutto esagerato, poco naturale. 673 00:54:38,045 --> 00:54:42,424 Eppure, poichè il mio lavoro è scrivere ho continuato a farlo ogni giorno. 674 00:54:47,388 --> 00:54:52,017 Ma poi ho semplicemente smesso. 675 00:54:52,518 --> 00:54:56,313 Vedremo cosa succede. 676 00:54:58,733 --> 00:55:03,320 Dovresti prendere una pausa e riposare. A me aiuta molto. 677 00:55:05,156 --> 00:55:08,950 Grazie mille, Kilsoo. 678 00:55:10,369 --> 00:55:12,829 Sembri così sincera. 679 00:55:17,543 --> 00:55:20,754 Anch'io ho voglia di bere. 680 00:55:22,757 --> 00:55:26,009 - Alcuni giorni senti il bisogno di bere. - È vero. 681 00:55:31,974 --> 00:55:33,225 Guardala. 682 00:55:36,187 --> 00:55:41,441 - Ti stava fissando. - Perché dovrebbe? 683 00:55:41,859 --> 00:55:44,152 Sì, stava davvero fissandoti. 684 00:55:45,738 --> 00:55:48,990 Davvero? E' una cosa bella. 685 00:55:49,075 --> 00:55:53,203 - Perché sei così carina. - Veramente? 686 00:55:53,871 --> 00:55:55,330 Che bambina carina. 687 00:55:58,918 --> 00:56:00,460 - Scusa, solo un minuto. - Sì. 688 00:56:07,426 --> 00:56:11,805 - Dovrei fare una chiamata. - Prego, fai pure 689 00:56:18,938 --> 00:56:20,480 Kilsoo? 690 00:56:21,315 --> 00:56:26,903 - È successo qualcosa? Sono vicina. - Che sollievo sentirti. 691 00:56:27,280 --> 00:56:30,991 Se non ti dispiace, potresti venire? 692 00:56:31,284 --> 00:56:34,494 Due persone che avevano programmato di venire non riescono ad arrivare. 693 00:56:34,954 --> 00:56:39,499 Quindi ci sarà solo il poeta con me e Hyunwoo. 694 00:56:39,834 --> 00:56:42,085 Mi dispiace per lui. 695 00:56:42,753 --> 00:56:44,838 Capisco cosa intendi. 696 00:56:45,006 --> 00:56:49,384 Ma non erano quelli che lo hanno invitato? 697 00:56:49,593 --> 00:56:53,013 Sì. E' piuttosto imbarazzante... 698 00:56:53,681 --> 00:56:56,141 Lui arriverà tra mezz'ora. 699 00:56:56,517 --> 00:57:01,479 Apprezzerei se tu venissi. Puoi? 700 00:57:03,649 --> 00:57:10,864 Va bene, sono nelle vicinanze, quindi posso almeno fermarmi. 701 00:57:11,073 --> 00:57:14,617 Ma ci vorranno trenta minuti prima che io possa arrivare. 702 00:57:15,161 --> 00:57:17,287 Ok, va bene. 703 00:57:18,789 --> 00:57:23,877 Vuoi che porti del Tteokbokki? Sono da "Ttalgi" 704 00:57:24,503 --> 00:57:26,254 Sei lì? 705 00:57:26,672 --> 00:57:29,341 Sarebbe grandioso. 706 00:57:30,176 --> 00:57:34,763 Berremo Makkŏlli, quindi si abbina bene con il Tteokbokki. 707 00:57:36,182 --> 00:57:40,977 - Puoi comprarne due porzioni? - Va bene, lo farò. 708 00:57:41,312 --> 00:57:42,395 Grazie. 709 00:57:43,439 --> 00:57:45,815 - Non è niente. - Bene. 710 00:57:55,284 --> 00:57:58,870 Qualcuno che conosco ha bisogno di me per una cosa. 711 00:58:00,331 --> 00:58:06,044 Mi dispiace davvero, ma dopo aver mangiato devo andare . 712 00:58:06,045 --> 00:58:08,838 - Mi dispiace tanto. - Non preoccuparti. 713 00:58:09,090 --> 00:58:11,841 Possiamo incontrarci di nuovo. 714 00:58:12,176 --> 00:58:16,388 - Sono così felice di averti incontrato. - Anche io. 715 00:58:20,768 --> 00:58:25,105 Oppure ascolta, vuoi unirti a noi? Sono sicuro che ti piacerebbe. 716 00:58:27,191 --> 00:58:31,194 - Chi è? - L'ho incontrata dopo essermi trasferita qui. 717 00:58:32,696 --> 00:58:36,658 È molto amichevole. Lei è più grande di me. 718 00:58:38,452 --> 00:58:42,122 - Mi fido davvero di lei. - Vedo. 719 00:58:43,416 --> 00:58:50,797 Sembra molto educata, molto sensibile. E' una persona che mi piace. 720 00:58:52,341 --> 00:58:54,801 Dovrei unirmi a te, allora? 721 00:58:55,594 --> 00:58:59,7 Si, mi piace passare il tempo con te. 722 00:58:59,765 --> 00:59:04,102 Sono contenta. Beviamo ora? Mangeremo il Makkŏlli là. 723 00:59:04,103 --> 00:59:06,563 - Sembra magnifico! - Oh sì! 724 00:59:10,526 --> 00:59:14,904 - È lontano da qui? - No, è nelle vicinanze. 725 00:59:14,905 --> 00:59:17,073 - Ci vogliono solo cinque minuti. - Veramente? 726 00:59:17,283 --> 00:59:21,536 - Allora dovremmo finire di mangiare? - Certo, abbiamo tempo. 727 00:59:24,582 --> 00:59:27,333 - E' tornata la bambina. - Oh, eccola... 728 00:59:35,676 --> 00:59:39,220 Non finiamo di mangiare qui. Ordino il Tteokbokki da portare via. 729 00:59:39,221 --> 00:59:40,472 - Signora? - Sì? 730 00:59:40,514 --> 00:59:43,516 Posso avere 3 porzioni di Tteokbokki? 731 00:59:43,642 --> 00:59:46,644 - Tteokbokki? - Sì, non troppo piccante. 732 00:59:46,729 --> 00:59:47,937 Bene. 733 00:59:48,439 --> 00:59:49,939 - Solo un minuto. - Certo. 734 01:00:48,457 --> 01:00:49,666 - È qui? - Sì. 735 01:00:51,001 --> 01:00:52,377 E' questa libreria? 736 01:00:53,796 --> 01:00:57,840 La donna con cui hai parlato è la proprietario? 737 01:00:57,841 --> 01:00:58,841 Sì. 738 01:01:00,344 --> 01:01:04,430 Ho capito. In realtà, la conosco. 739 01:01:06,267 --> 01:01:08,768 L'ho incontrata oggi, prima di incontrare te. 740 01:01:09,186 --> 01:01:10,186 Davvero? 741 01:01:11,855 --> 01:01:17,026 È una mia collega più giovane. Ci siamo frequentate spesso quando era a Seoul. 742 01:01:17,486 --> 01:01:20,989 - Non posso crederci. - Davvero una coincidenza! 743 01:01:22,575 --> 01:01:25,535 Ti va bene incontrarla di nuovo? 744 01:01:26,579 --> 01:01:30,373 Va bene. Le racconteremo cosa è successo. 745 01:01:30,457 --> 01:01:31,374 Giusto. 746 01:01:31,458 --> 01:01:32,750 - Entriamo? - Sì. 747 01:01:42,344 --> 01:01:43,428 Ciao! 748 01:01:52,479 --> 01:01:54,897 - Bevi a sazietà. - Si, grazie! 749 01:01:54,982 --> 01:01:56,941 Hai già bevuto molto. 750 01:01:58,569 --> 01:02:02,238 Ho visto i tuoi film. Sei davvero molto brava. 751 01:02:03,449 --> 01:02:04,741 Grazie! 752 01:02:07,161 --> 01:02:08,244 Ne vuoi ancora un pò? 753 01:02:10,945 --> 01:02:16,419 - Vi conoscete? - No, ci siamo incontrate solo oggi. 754 01:02:16,629 --> 01:02:19,672 Davvero? Pensavo che vi conoscevate da molto. 755 01:02:19,757 --> 01:02:22,383 Forse gireremo un film insieme. 756 01:02:23,260 --> 01:02:24,886 - Giusto? - Sì. 757 01:02:24,887 --> 01:02:26,971 - Un film? - Un film? 758 01:02:28,599 --> 01:02:31,768 Vuole realizzare un cortometraggio, con me. 759 01:02:32,936 --> 01:02:36,522 Ho però ancora bisogno di ottenere la sua conferma. 760 01:02:36,523 --> 01:02:39,525 - È proprio vero? - Si, lo abbiamo progettato! 761 01:02:40,027 --> 01:02:42,695 Davvero? Che tipo di film? 762 01:02:44,740 --> 01:02:47,659 Non lo so. Chiedilo direttamente a lei. 763 01:02:48,786 --> 01:02:52,497 Ma voi due vi siete appena conosciute in quel palazzo. 764 01:02:52,873 --> 01:02:56,125 - No, nel parco. - Giusto, nel parco. 765 01:02:56,168 --> 01:02:59,879 Quel parco dove vado a camminare. Ci siamo incontrate lì. 766 01:03:00,839 --> 01:03:02,590 È fantastico. 767 01:03:03,258 --> 01:03:05,927 Oggi è stato uno di quei giorni... 768 01:03:07,805 --> 01:03:12,183 Una giornata davvero strana. Incontrare tutte queste persone che conosco. 769 01:03:13,560 --> 01:03:18,272 - Quanto tempo è passato? - Sono passati secoli. 770 01:03:18,941 --> 01:03:24,028 - 10 anni dall'ultima volta che ti ho vista. - Di più, credo. 771 01:03:24,446 --> 01:03:25,863 Forse hai ragione. 772 01:03:26,198 --> 01:03:28,199 È passato così tanto tempo? 773 01:03:30,160 --> 01:03:32,704 Non sapevo che vi conosceste. 774 01:03:33,747 --> 01:03:36,916 Si ci conosciamo. 775 01:03:37,918 --> 01:03:41,421 Eravamo amici di bevute. 776 01:03:41,880 --> 01:03:47,552 - Abbiamo bevuto così tanto, giusto? - L'abbiamo fatto davvero. 777 01:03:49,596 --> 01:03:50,596 Giusto. 778 01:03:54,476 --> 01:03:58,104 - Oh, ne vuoi? - Si, grazie. 779 01:04:02,568 --> 01:04:05,611 Non volevo dirlo prima, 780 01:04:06,363 --> 01:04:11,409 ma è un grande onore essere seduta davanti a te. 781 01:04:11,410 --> 01:04:13,244 Non essere sciocca. 782 01:04:13,287 --> 01:04:20,585 È vero. Ho tutto i tuoi libri di poesie. Tutti. 783 01:04:21,712 --> 01:04:26,215 Oh! Davvero? Grazie! È piuttosto insolito. 784 01:04:26,759 --> 01:04:27,842 Niente affatto. 785 01:04:31,805 --> 01:04:34,682 Sono così onorata... 786 01:04:36,310 --> 01:04:39,187 - Posso versarti da bere? - Si certo! 787 01:04:48,781 --> 01:04:51,783 - Posso versarlo anche a te? - No grazie, sto bene così 788 01:04:52,367 --> 01:04:54,410 Ah, ne hai ancora un pò... 789 01:04:55,662 --> 01:04:59,582 - Ne vuoi ancora? - Io? Certo! 790 01:04:59,583 --> 01:05:01,626 Ha un ottimo sapore oggi. 791 01:05:01,627 --> 01:05:08,341 - Non è vero? - Sono passati secoli. Sai. 792 01:05:09,802 --> 01:05:14,263 Non hai pubblicato nulla di recente? 793 01:05:15,307 --> 01:05:18,059 - Delizioso, vero? - Sì. 794 01:05:18,602 --> 01:05:19,602 Io? 795 01:05:21,480 --> 01:05:26,359 - Perché non posso scrivere. - Non puoi? E perché? 796 01:05:26,777 --> 01:05:30,238 Beh, forse sono arrivata alla fine. 797 01:05:31,323 --> 01:05:34,450 - Alla fine? - Così penso. 798 01:05:35,619 --> 01:05:37,078 Perché pensi questo? 799 01:05:37,371 --> 01:05:41,707 Chi lo sa? Non puoi mai sapere il motivo di alcune cose. 800 01:05:42,417 --> 01:05:44,836 - Non lo sai! - Non lo sai! 801 01:05:47,047 --> 01:05:52,093 Comunque non devi smettere. Hai talento. 802 01:05:52,636 --> 01:05:53,636 Io? 803 01:05:56,390 --> 01:06:02,270 - Ci proverò. E tu? - Forse è lo stesso anche per me. 804 01:06:02,646 --> 01:06:06,899 Se bevo, posso scrivere. Se bevo un pò di più, scrivo un altro pò. 805 01:06:07,943 --> 01:06:10,111 Tu hai il tuo alcol. 806 01:06:11,113 --> 01:06:15,116 - È la mia benedizione! - Ti capisco. 807 01:06:17,035 --> 01:06:20,580 Puoi bere anche tu. Non bevi in questo periodo? 808 01:06:20,581 --> 01:06:23,416 No, voglio vivere a lungo. 809 01:06:25,252 --> 01:06:29,297 Perché vivere a lungo? Qual e il motivo? 810 01:06:30,966 --> 01:06:37,013 Beh, i miei dottori dicono che dovrei smettere di bere. 811 01:06:37,431 --> 01:06:40,892 - Dottori? - Si! Dicono di stare attenta. 812 01:06:41,518 --> 01:06:43,644 I medici lo dicono sempre. 813 01:06:45,314 --> 01:06:48,024 - Ogni volta. - E' vero. 814 01:06:49,818 --> 01:06:54,405 Ma hai tanto talento. 815 01:06:54,781 --> 01:06:57,825 - Sei benedetta! - Io? 816 01:06:59,494 --> 01:07:02,246 E presto girerai un film con me! 817 01:07:02,331 --> 01:07:03,664 - Non è così? - Sì. 818 01:07:04,207 --> 01:07:07,293 Siete sempre stati così intimi? 819 01:07:08,962 --> 01:07:11,631 Te l'ho detto. Eravamo amici di bevute. 820 01:07:11,632 --> 01:07:14,926 Non avrei mai immaginato che tra voi ci fosse un legame. 821 01:07:14,927 --> 01:07:18,470 Come avresti potuto? Non te l'abbiamo mai detto. 822 01:07:19,097 --> 01:07:19,889 Ho capito. 823 01:07:19,890 --> 01:07:22,475 Non è necessario che tu sappia tutto! 824 01:07:22,476 --> 01:07:23,601 Oh! Va bene!... 825 01:07:24,353 --> 01:07:25,728 Sei così emozionante. 826 01:07:26,939 --> 01:07:31,359 - Sono così felice di averti incontrata oggi. - Anche io. 827 01:07:31,485 --> 01:07:33,778 E tu sei una persona adorabile. 828 01:07:34,821 --> 01:07:36,155 Grazie! 829 01:07:38,075 --> 01:07:40,076 Possiamo davvero fare un film? 830 01:07:40,494 --> 01:07:42,912 Certo. Lo faremo di sicuro. 831 01:07:45,540 --> 01:07:48,876 Signore, anche tu sei un uomo che mi emoziona. 832 01:07:48,919 --> 01:07:50,586 Oh! Davvero grazie! 833 01:07:55,717 --> 01:07:58,052 - Oh, beviamo insieme! - Ma certo! 834 01:08:06,019 --> 01:08:07,019 E' così bello questo. 835 01:08:08,355 --> 01:08:11,899 La gente ha bisogno di bere una volta ogni tanto. 836 01:08:13,402 --> 01:08:15,027 - Ho ragione? - Sì. 837 01:08:16,238 --> 01:08:21,075 Sono davvero così felice ad averti incontrata. 838 01:08:21,451 --> 01:08:24,120 Anche io, davvero! 839 01:08:24,996 --> 01:08:27,039 Anch'io sono felice! Un altro drink! 840 01:08:30,877 --> 01:08:31,627 Un altro drink? 841 01:08:31,753 --> 01:08:35,881 Prenderò una bottiglia. Aspetta, non ce ne sono più. 842 01:08:35,882 --> 01:08:38,926 Bevendo si sta bene. Cosa ne sanno i medici? 843 01:08:38,927 --> 01:08:40,011 Giusto. 844 01:08:43,807 --> 01:08:47,601 È stato così bello quando abbiamo bevuto insieme. 845 01:08:48,645 --> 01:08:51,062 È stato molto tempo fa. 846 01:08:52,399 --> 01:08:56,610 - Eri davvero figo allora. - Veramente? 847 01:08:56,611 --> 01:08:58,988 Ma sei invecchiato. 848 01:08:59,322 --> 01:09:04,535 Certo, presto avrò settant'anni! Settanta! 849 01:09:05,245 --> 01:09:06,954 Davvero? E' difficile crederci. 850 01:09:08,540 --> 01:09:10,833 Quanti anni hai adesso? 851 01:09:11,334 --> 01:09:15,963 Perché chiederlo? Non c'è bisogno di dirlo a tutti. 852 01:09:16,423 --> 01:09:17,423 Davvero? 853 01:09:19,426 --> 01:09:24,597 Signora Kim, per il nostro film... 854 01:09:27,893 --> 01:09:29,852 Qual è la storia? 855 01:09:30,853 --> 01:09:35,274 Non chiamarmi signora Kim. Chiamami solo Junhee. 856 01:09:35,567 --> 01:09:38,194 Hai ragione. Junhee! 857 01:09:38,195 --> 01:09:40,111 Detto così è un pò esagerato! 858 01:09:41,323 --> 01:09:45,700 Non ho ancora deciso la storia. 859 01:09:45,911 --> 01:09:50,164 Se tuo marito è d'accordo, poi ne penserò una. 860 01:09:50,332 --> 01:09:51,332 Come mai? 861 01:09:52,918 --> 01:09:57,463 Come ho detto nel parco, solo allora potrò scrivere. 862 01:09:58,465 --> 01:10:02,676 Posso scrivere dopo la scelta delle persone. 863 01:10:02,886 --> 01:10:04,261 - Veramente? - Sì. 864 01:10:08,100 --> 01:10:09,558 - Capisco. - Sì. 865 01:10:09,810 --> 01:10:13,813 Sai, guardandoti adesso, 866 01:10:15,148 --> 01:10:18,442 ho pensato a una storia. 867 01:10:18,443 --> 01:10:19,777 Adesso? 868 01:10:21,113 --> 01:10:24,406 - Mi è venuta in mente adesso. - Veramente? 869 01:10:24,533 --> 01:10:25,950 Qual è la storia? 870 01:10:26,076 --> 01:10:30,204 No, no! Non dire niente. 871 01:10:30,747 --> 01:10:33,541 Questo è il mio lavoro. 872 01:10:34,292 --> 01:10:35,292 Va bene. 873 01:10:36,795 --> 01:10:42,716 Non rovinarlo. Non dire niente, d'accordo? 874 01:10:42,801 --> 01:10:46,804 - Rovini sempre le cose. - Va bene allora. 875 01:10:46,972 --> 01:10:49,723 - Non vuole che lo dica. - Che storia era? 876 01:10:50,600 --> 01:10:53,018 No, Kilsoo! 877 01:10:56,022 --> 01:11:00,943 Se tuo marito è d'accordo, allora scriverò la storia. 878 01:11:01,361 --> 01:11:03,904 Ma la storia non è la cosa più importante. 879 01:11:03,989 --> 01:11:05,364 - Dici davvero? - Sì. 880 01:11:05,866 --> 01:11:07,825 La storia non è così importante. 881 01:11:11,329 --> 01:11:13,831 Un compleanno, per esempio. 882 01:11:14,875 --> 01:11:16,876 Potremmo fare una storia su un compleanno. 883 01:11:17,586 --> 01:11:20,546 È il tuo compleanno, ma tuo marito lo ha dimenticato. 884 01:11:21,131 --> 01:11:27,803 Quindi litighi, e poi ti arrabbi davvero. 885 01:11:28,180 --> 01:11:31,390 E allora parti per la casa di tua madre. 886 01:11:33,059 --> 01:11:39,023 Poi tuo marito arriva lì, come se nulla fosse accaduto. 887 01:11:39,441 --> 01:11:44,403 E vi porta fuori in un ristorante, 888 01:11:44,529 --> 01:11:48,657 e tu vai a passeggiare nel parco per tirarti su il morale. 889 01:11:49,951 --> 01:11:52,328 Anche questo tipo di storia può essere utilizzata. 890 01:11:52,871 --> 01:11:54,830 - Sembra interessante! - Lo pensi anche tu? 891 01:11:56,791 --> 01:11:58,417 Mi piace questa storia. 892 01:11:58,668 --> 01:12:03,631 Perché ci è successa nella realtà 893 01:12:03,632 --> 01:12:05,299 Che tipo di storia è? 894 01:12:06,426 --> 01:12:07,426 E poi come prosegue? 895 01:12:09,512 --> 01:12:12,223 Questo è tutto, per ora. 896 01:12:14,851 --> 01:12:19,855 Non è troppo semplice? Non hai bisogno qualcosa che attiri le persone? 897 01:12:20,007 --> 01:12:23,067 Quello verrà più tardi. 898 01:12:23,068 --> 01:12:27,404 Mi piace! Perché è successo davvero. 899 01:12:29,699 --> 01:12:34,245 - Veramente? - Sì, esattamente la stessa cosa! 900 01:12:34,329 --> 01:12:36,497 Quindi mi piace davvero. 901 01:12:37,040 --> 01:12:38,791 È fantastico! 902 01:12:39,125 --> 01:12:41,377 No, una storia ha bisogno di una trama. 903 01:12:41,461 --> 01:12:45,381 Questo è quello che ci aspettiamo da un romanziere. 904 01:12:48,134 --> 01:12:50,052 Un altro drink? 905 01:12:51,638 --> 01:12:53,013 Volentieri, grazie. 906 01:13:13,618 --> 01:13:16,495 Kilsoo ha bevuto così tanto. Come farà a tornare a casa? 907 01:13:17,080 --> 01:13:21,041 Si sveglierà presto. Dorme sempre quando è ubriaca. 908 01:13:21,334 --> 01:13:25,212 Non ci vorrà molto. Si sveglierà tra un'ora. 909 01:13:26,256 --> 01:13:28,465 Ecco perché ha detto che lei non beve. 910 01:13:29,509 --> 01:13:31,969 Lei e suo marito hanno deciso di non farlo. 911 01:13:32,679 --> 01:13:33,679 Come mai? 912 01:13:33,972 --> 01:13:36,015 Perché non va bene per lei. 913 01:13:36,391 --> 01:13:38,017 Anche se le piace. 914 01:13:39,853 --> 01:13:41,770 Dovremmo chiamare suo marito? 915 01:13:41,855 --> 01:13:44,940 L'ho già fatto. Ho detto che è qui con me. 916 01:13:46,985 --> 01:13:50,696 Ma davvero tu e il poeta eravate amici? 917 01:13:51,740 --> 01:13:55,284 Passavamo molto tempo insieme. 918 01:13:56,328 --> 01:14:01,123 Mi spaventava quando beveva tanto. Perdeva il lume della ragione. 919 01:14:01,750 --> 01:14:03,083 - Veramente? - Sì. 920 01:14:04,210 --> 01:14:06,587 Beve molto anche adesso. 921 01:14:07,213 --> 01:14:09,798 Nulla rispetto ad allora. 922 01:14:11,134 --> 01:14:13,719 È invecchiato. 923 01:14:20,268 --> 01:14:22,561 È successo qualcosa tra voi due? 924 01:14:25,523 --> 01:14:27,274 Cosa sarebbe potuto succedere? 925 01:14:28,693 --> 01:14:32,738 - Davvero? - Perché? Ti sembra così? 926 01:14:35,075 --> 01:14:39,953 Non ho mai visto Hima concedersi a nessuna. 927 01:14:40,872 --> 01:14:43,540 È sorprendente. 928 01:14:45,043 --> 01:14:48,379 Abbiamo dormito insieme una volta dopo aver bevuto, ecco tutto. 929 01:14:49,881 --> 01:14:51,215 Capisco. 930 01:14:53,218 --> 01:14:56,345 Ma dopo continuava a chiamarmi. 931 01:14:56,721 --> 01:14:58,806 Poi cominciò a stancarsi. 932 01:14:59,682 --> 01:15:03,852 Così mi sono ubriacata e gli ho detto di smettere. Per fargli capire chiaramente come stavano le cose. 933 01:15:06,523 --> 01:15:11,819 Dopo di che non ci siamo incontrati spesso. È diventato imbarazzante. 934 01:15:14,823 --> 01:15:20,160 Non si dovrebbe dormire con gli uomini incautamente. Sopratutto con chi è particolarmente sensibile come lui. 935 01:15:21,746 --> 01:15:26,417 Sì, è sensibile. 936 01:15:32,382 --> 01:15:34,633 Ho camminato troppo, sono stanca. 937 01:15:35,510 --> 01:15:39,221 Abbiamo bevuto così tanto. 938 01:15:43,226 --> 01:15:45,727 Noi abbiamo fatto... Troppo. 939 01:15:47,522 --> 01:15:50,023 Andavo con lui ovunque. 940 01:15:52,360 --> 01:15:53,652 - Hai fatto? - Sì. 941 01:15:54,529 --> 01:15:57,990 Lui scrive ciò che vive. Questi poeti sono rari. 942 01:15:59,033 --> 01:16:00,033 Sono d'accordo. 943 01:16:01,411 --> 01:16:03,120 Non raccontarlo a nessuno. 944 01:16:06,082 --> 01:16:08,667 Non incontro mai nessuno. 945 01:16:09,544 --> 01:16:11,044 Non preoccuparti. 946 01:16:11,963 --> 01:16:13,839 Sopratutto per il suo bene. 947 01:16:15,550 --> 01:16:16,550 Sì. 948 01:16:18,344 --> 01:16:19,344 Ne prendi un pò? 949 01:16:20,096 --> 01:16:21,096 Grazie. 950 01:16:28,521 --> 01:16:32,024 Che storia avevi pensato prima? 951 01:16:33,860 --> 01:16:35,402 Cosa intendi? 952 01:16:36,112 --> 01:16:41,033 Hai detto che avevi pensato ad una storia per Kilsoo. 953 01:16:42,619 --> 01:16:47,164 Ho detto questo? Ah! Si certo. 954 01:16:50,001 --> 01:16:51,668 Non riesco a ricordare. 955 01:16:53,087 --> 01:16:54,254 Davvero? 956 01:16:56,466 --> 01:16:59,301 Dimentico spesso le cose che dico. 957 01:17:00,220 --> 01:17:02,137 Se ne vanno, come il fumo. 958 01:17:03,431 --> 01:17:06,058 Peccato che tu non l'abbia scritto. 959 01:17:08,228 --> 01:17:13,106 Succede spesso. Se non ti scrivi le cose, le dimentichi. 960 01:17:15,151 --> 01:17:18,529 - Ancora un pò? - Certo, solo un attimo. 961 01:17:23,785 --> 01:17:25,869 Sei davvero in buona salute. 962 01:17:27,038 --> 01:17:28,372 Grazie. 963 01:17:29,874 --> 01:17:32,751 Lei dorme ovunque? 964 01:17:33,127 --> 01:17:37,256 Lo fa sempre. Ma si sveglierà presto. 965 01:17:40,051 --> 01:17:41,301 Lo capisco. 966 01:17:43,096 --> 01:17:47,474 La vita da attrice... Sembra una persona sincera. 967 01:17:48,851 --> 01:17:51,895 È vero. Lei lo è davvero. 968 01:17:53,773 --> 01:17:55,232 E' una buona cosa. 969 01:17:56,818 --> 01:18:01,572 Anche tu sembri avere il cuore puro. 970 01:18:02,532 --> 01:18:03,824 No. 971 01:18:04,784 --> 01:18:07,619 No? 972 01:18:17,213 --> 01:18:19,131 - Ciao. - Ciao! 973 01:18:19,215 --> 01:18:22,134 - Ciao. - Ciao, piacere di conoscerti. 974 01:18:22,135 --> 01:18:23,594 Lieta di conoscerti. 975 01:18:24,012 --> 01:18:26,263 La signora Kim sta aspettando dentro. 976 01:18:26,347 --> 01:18:27,723 Davvero? 977 01:18:28,725 --> 01:18:33,186 Siamo arrivati presto. Questa è Shim Jaewon, si occupa della proiezione. 978 01:18:33,521 --> 01:18:34,605 Ciao. 979 01:18:34,981 --> 01:18:37,065 - E una mia amica. - Veramente? 980 01:18:37,191 --> 01:18:40,485 - Grazie per essere venuta. - Grazie a voi. 981 01:18:41,988 --> 01:18:43,322 Sei arrivato in anticipo? 982 01:18:43,615 --> 01:18:45,866 Sì, verso le otto. 983 01:18:46,159 --> 01:18:49,036 Abbiamo già fatto una proiezione, per i critici cinematografici. 984 01:18:49,162 --> 01:18:50,495 Capisco. 985 01:18:50,538 --> 01:18:52,873 Sì, sono venute due persone. 986 01:18:53,166 --> 01:18:55,500 - Due persone? - Sì. 987 01:18:56,586 --> 01:18:58,337 - Entriamo? - Sì. 988 01:18:58,588 --> 01:18:59,588 Per di qua. 989 01:19:20,276 --> 01:19:22,361 Puoi sederti qui. 990 01:19:22,820 --> 01:19:24,529 - Prego, siediti. - Sì. 991 01:19:29,869 --> 01:19:32,537 - Va bene qui davanti? - Sì. 992 01:19:33,289 --> 01:19:37,250 Dovrei guardarmi? Tu lo guarderai? 993 01:19:37,293 --> 01:19:38,543 Vuoi che io? 994 01:19:39,921 --> 01:19:43,507 - L'hai visto? - Sarò fuori. 995 01:19:44,008 --> 01:19:45,008 Bene. 996 01:19:46,052 --> 01:19:49,930 - Gyeongwoo, lo guarderai? - No, starò fuori anch'io. 997 01:19:50,973 --> 01:19:52,140 Se hai sete... 998 01:19:52,141 --> 01:19:54,184 - No, sto bene. - Davvero? 999 01:19:56,270 --> 01:19:58,980 Questo posto è davvero carino. 1000 01:19:59,857 --> 01:20:03,819 Sì. Sono felice di guardarlo in un posto come questo. 1001 01:20:03,903 --> 01:20:07,406 Oggi è stata la mia prima volta che lo vedo su uno schermo grande. 1002 01:20:09,534 --> 01:20:11,284 - È bello. - Sì. 1003 01:20:11,661 --> 01:20:15,414 Sono felice di mostrartelo su questo grande schermo. 1004 01:20:15,665 --> 01:20:17,499 - Sono emozionata. - Si, ti capisco. 1005 01:20:18,251 --> 01:20:20,043 - Congratulazioni. - Grazie. 1006 01:20:20,712 --> 01:20:22,045 Anche a te. 1007 01:20:22,422 --> 01:20:24,131 - Non vedo l'ora di guardarlo. - Sì. 1008 01:20:26,759 --> 01:20:29,428 Sono davvero curiosa di sentire cosa ne pensi. 1009 01:20:29,679 --> 01:20:32,431 Anche io. Veramente. 1010 01:20:35,143 --> 01:20:37,144 - Gustati il film. - Sì. 1011 01:20:37,729 --> 01:20:40,522 - Possiamo iniziare subito? - Sì, iniziamo adesso. 1012 01:20:41,065 --> 01:20:42,065 Ci vediamo più tardi. 1013 01:21:14,098 --> 01:21:17,142 - È iniziato adesso. - Grazie. 1014 01:21:17,268 --> 01:21:18,393 Di nulla. 1015 01:21:19,061 --> 01:21:22,647 È venuta da sola? Pensavo che sarebbero venuti insieme. 1016 01:21:23,399 --> 01:21:26,193 Lo ha detto a suo marito, ma poi ha avuto un impegno. 1017 01:21:26,194 --> 01:21:29,529 - Un visitatore dall'estero. - Ho capito. 1018 01:21:29,697 --> 01:21:33,158 - Un vero peccato che non sia potuto venire. - Hai ragione. 1019 01:21:35,953 --> 01:21:37,996 A che ora finirà il film? 1020 01:21:39,582 --> 01:21:45,086 - Abbiamo tempo fino a mezzogiorno? - Sì, fino a mezzogiorno va bene. 1021 01:21:45,630 --> 01:21:52,636 Dura 47 minuti, quindi finirà alle 11 e 16. 1022 01:21:52,678 --> 01:21:53,929 - 11 e 16? - Sì. 1023 01:21:53,930 --> 01:21:55,514 11 e 16... 1024 01:21:56,891 --> 01:21:59,100 11 e 16... 1025 01:22:00,853 --> 01:22:07,192 Imposto la sveglia a cinque minuti prima. 1026 01:22:08,194 --> 01:22:10,654 Non è necessario, controllerò io. 1027 01:22:11,864 --> 01:22:16,910 No, e se esce Kilsoo e non siamo qui? 1028 01:22:17,161 --> 01:22:18,245 Giusto. 1029 01:22:19,580 --> 01:22:24,084 Vuoi venire a vedere il tetto? È davvero carino. 1030 01:22:24,085 --> 01:22:25,126 Oh veramente? 1031 01:22:26,420 --> 01:22:28,755 Andiamo? È molto bello. 1032 01:22:29,340 --> 01:22:32,467 - Possiamo allora? - Sì, da questa parte. 1033 01:22:32,677 --> 01:22:35,136 Lo guarderò mentre aspettiamo. 1034 01:22:40,059 --> 01:22:42,561 Adoro i tetti. 1035 01:22:43,396 --> 01:22:46,857 L'hanno progettato davvero bene qui. 1036 01:22:46,858 --> 01:22:49,359 - Veramente? - Sì. 1037 01:23:04,542 --> 01:23:08,169 - Ti piace? - Si, è fantastico. 1038 01:23:09,255 --> 01:23:11,548 È davvero ben fatto. 1039 01:23:12,091 --> 01:23:15,594 - Ci hanno lavorato sodo. - Sì. 1040 01:23:18,848 --> 01:23:21,016 Posso andare là a fumare? 1041 01:23:21,100 --> 01:23:24,769 Fumare? Qui è una zona per non fumatori. 1042 01:23:26,898 --> 01:23:30,108 È una sigaretta elettronica. 1043 01:23:30,401 --> 01:23:31,610 Una sigaretta elettronica? 1044 01:23:31,611 --> 01:23:34,946 Sì, ho davvero bisogno di una sigaretta ora. 1045 01:23:36,532 --> 01:23:38,992 Allora puoi andare là? 1046 01:23:39,619 --> 01:23:42,537 - Sai, potrebbe arrivare un dipendente. - Certo. 1047 01:23:42,580 --> 01:23:44,331 - Grazie. - Prego. 1048 01:23:53,674 --> 01:23:57,427 Vuole fumare ora che il film sta andando in onda? 1049 01:23:58,554 --> 01:24:02,641 Si. Ma lei fuma sempre molto. 1050 01:24:04,518 --> 01:24:07,312 Volevo vederlo anch'io. 1051 01:24:08,230 --> 01:24:10,899 - Avresti dovuto vederlo stamattina. - Non potevo. 1052 01:24:10,900 --> 01:24:14,069 Se qualcuno arriva, io devo essere all'ingresso. 1053 01:24:17,323 --> 01:24:20,825 Grazie per avercelo fatto proiettare. 1054 01:24:21,160 --> 01:24:25,747 È stata una decisione del dirigente, non mia. 1055 01:24:27,625 --> 01:24:28,625 Grazie comunque. 1056 01:24:33,881 --> 01:24:37,425 Com'è il film? Cosa ne pensate? 1057 01:24:39,720 --> 01:24:43,932 Guardalo più tardi. È un pò insolito. 1058 01:24:45,226 --> 01:24:48,103 - Penso che ti potrebbe piacere. - Dici davvero? 1059 01:24:48,104 --> 01:24:51,356 Si, potrebbe essere il tuo genere di film. 1060 01:24:52,942 --> 01:24:57,821 - Se ti piace, ne sarò molto felice. - Allora devo guardarlo. 1061 01:24:57,822 --> 01:24:59,489 Guardalo assolutamente. 1062 01:25:06,747 --> 01:25:09,374 Tu che ci hai lavorato, com'è stato? 1063 01:25:11,544 --> 01:25:14,087 Com'è stato lavorare con una scrittrice? 1064 01:25:18,009 --> 01:25:20,885 Lei è sorprendente, è piena di passione. 1065 01:25:20,886 --> 01:25:21,970 - Veramente? - Sì. 1066 01:25:22,513 --> 01:25:29,102 E ha le idee molto chiare. 1067 01:25:29,895 --> 01:25:33,857 Lei sa perfettamente quello che vuole. 1068 01:25:34,108 --> 01:25:36,901 - Davvero? - Si, io dovrei imparare da lei. 1069 01:25:38,446 --> 01:25:41,614 Durante la fase di montaggio, 1070 01:25:42,283 --> 01:25:46,536 l'abbiamo guardato... almeno 300 volte... 1071 01:25:46,662 --> 01:25:48,830 Seriamente, dall'inizio alla fine. 1072 01:25:48,831 --> 01:25:50,623 - Così tante? - Sì! - Wow! 1073 01:25:50,916 --> 01:25:53,334 - È stupefacente. - Un pò eccessivo? 1074 01:25:54,754 --> 01:26:02,754 È molto più meticolosa rispetto agli studenti di cinema che conosco. 1075 01:26:05,097 --> 01:26:07,140 Sono rimasto davvero sorpreso. 1076 01:26:07,850 --> 01:26:09,100 Oh. 1077 01:26:10,478 --> 01:26:11,811 Dev'essere stato difficile. 1078 01:26:12,271 --> 01:26:14,105 Beh..., si un pò. 1079 01:26:34,960 --> 01:26:36,211 Non è carino? 1080 01:26:37,379 --> 01:26:38,630 E' così carino. 1081 01:27:09,703 --> 01:27:12,288 Ecco che arriva la sposa. 1082 01:27:19,755 --> 01:27:24,676 - Ecco un'altra foglia caduta. - Che bel colore, vero? 1083 01:27:25,501 --> 01:27:28,888 Metti anche questo? Forse è più bella con solo due foglie. 1084 01:27:29,348 --> 01:27:32,350 - Così? - Dietro. 1085 01:27:36,313 --> 01:27:38,773 È carino anche con questa. 1086 01:27:42,528 --> 01:27:43,778 Questa non si incastra... 1087 01:27:48,576 --> 01:27:50,410 - È così carino. Vero? - Sì. 1088 01:27:51,203 --> 01:27:53,746 - Riprendi a colori? - No. 1089 01:27:53,747 --> 01:27:55,165 - Bianco e nero? - Sì. 1090 01:27:55,166 --> 01:27:57,375 Che peccato. È così carino. 1091 01:27:57,710 --> 01:27:59,460 Possiamo riprendere a colori. 1092 01:28:03,757 --> 01:28:04,966 Guarda questa quanto è grande. 1093 01:28:07,553 --> 01:28:10,054 Lo trovo più bello con solo due foglie 1094 01:28:14,058 --> 01:28:15,358 Così delicato. 1095 01:28:27,489 --> 01:28:29,616 - Ti amo. - Ti amo. 1096 01:30:36,785 --> 01:30:54,177 #Produzione, sceneggiatura, regia, montaggio, musica Hong Sang-soo 2022# 1097 01:31:38,764 --> 01:31:40,348 Hai finito di guardare il film? 1098 01:31:40,808 --> 01:31:42,350 Non c'è nessuno qui? 1099 01:31:42,643 --> 01:31:44,602 No, non c'è nessuno. 1100 01:31:45,020 --> 01:31:50,191 - Potrebbero essere ancora sul tetto. - Sul tetto? 1101 01:31:50,192 --> 01:31:53,194 Penso di sì. Lei era andata a fumare lassù. 1102 01:31:53,195 --> 01:31:54,570 Allora salirò. 1103 01:31:54,571 --> 01:31:57,490 Puoi prendere questo ascensore. 1104 01:31:57,491 --> 01:31:59,033 - Grazie. - Di nulla. 1105 01:31:59,410 --> 01:32:00,785 Sarà là? 1106 01:32:00,828 --> 01:32:02,954 Sono sicura di si. 1107 01:32:03,205 --> 01:32:05,873 Ho del lavoro da fare qui, ma tu vai su. 1108 01:32:05,874 --> 01:32:07,583 - Grazie. - Grazie a te. 1109 1:32:22,098 --> 1:32:31,097 #Versione italiana: Esprit 06/2022# 82640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.