Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,659 --> 00:00:21,082
So-seol-ga-ui Yeong-hwa
(소설가의 영화)
2
00:00:26,464 --> 00:00:30,717
#The Novelist's Film#
3
00:00:53,783 --> 00:00:57,202
Scritto e diretto da
Hong Sang-soo
4
00:01:01,749 --> 00:01:05,543
#Adesso non parli?##Non mi rispondi?#
5
00:01:06,212 --> 00:01:07,629
#Ti rifiuti di rispondere?#
6
00:01:11,509 --> 00:01:13,677
#No, non è quello.#
7
00:01:13,928 --> 00:01:18,139
#Da quando sei diventata così sfacciata?##Cosa ti è preso?#
8
00:01:22,103 --> 00:01:25,146
#Non volevo darti fastidio.#
9
00:01:25,731 --> 00:01:29,859
#La mia mente per un secondo si è persa#
10
00:01:30,695 --> 00:01:33,655
#Davvero?##Ancora quella scusa?#
11
00:01:34,490 --> 00:01:37,867
#Sono così stanca che tu lo dica!#
12
00:01:40,830 --> 00:01:41,871
#Va bene#
13
00:02:03,561 --> 00:02:09,441
- Posso aiutarti in qualche modo?
- Fumo qui e poi entro.
14
00:02:09,817 --> 00:02:11,443
Come vuoi.
15
00:02:13,236 --> 00:02:16,114
- Devo portare via quel cartello?
- No, lo sto leggendo.
16
00:02:16,824 --> 00:02:17,824
Bene.
17
00:02:40,681 --> 00:02:41,765
Junhee!
18
00:02:43,184 --> 00:02:45,185
Cosa stai facendo qui?
19
00:02:48,022 --> 00:02:50,315
Siediti.
Intanto finisco di fumare.
20
00:02:52,693 --> 00:02:57,238
Quella ragazza ha detto che eri tu, ma non le credevo.
21
00:02:57,865 --> 00:02:59,741
Come sei venuta?
22
00:03:00,451 --> 00:03:02,452
Sapevi che ero qui?
23
00:03:04,872 --> 00:03:07,499
Sono venuta perché sei qui.
24
00:03:08,542 --> 00:03:11,669
Davvero?
Chi te lo ha detto?
25
00:03:12,880 --> 00:03:15,090
Alcune persone che conosco.
26
00:03:16,050 --> 00:03:17,467
Capisco.
27
00:03:18,385 --> 00:03:21,930
Non l'ho detto a nessuno che vivo qui.
28
00:03:22,473 --> 00:03:24,641
Ma immagino che qualcuno lo sapesse.
29
00:03:25,434 --> 00:03:28,561
Immagino di si.
Ecco come sono venuta.
30
00:03:29,688 --> 00:03:30,688
Giusto.
31
00:03:32,608 --> 00:03:34,442
Vorresti qualcosa da bere?
32
00:03:34,443 --> 00:03:38,404
Caffè o Tè?
Qualunque cosa preferisci.
33
00:03:39,323 --> 00:03:41,741
Ciao. Grazie.
34
00:03:42,243 --> 00:03:43,660
Si, ciao.
35
00:03:43,869 --> 00:03:48,123
Non ti ho salutato
neppure prima, mi dispiace.
36
00:03:48,124 --> 00:03:50,083
Va bene.
Lieta di conoscerti.
37
00:03:50,251 --> 00:03:51,376
Lieta di conoscerti.
38
00:03:51,794 --> 00:03:55,463
Cosa vuoi bere?
Caffè?
39
00:03:55,798 --> 00:03:58,174
Certo, se lo hai.
40
00:03:58,801 --> 00:04:01,010
Allora ti preparo il caffè.
41
00:04:07,768 --> 00:04:10,603
Assomiglia a qualcuno che conosciamo.
Giusto?
42
00:04:11,814 --> 00:04:13,231
- Veramente?
- Sì.
43
00:04:14,441 --> 00:04:15,817
Sembra simile.
44
00:04:17,611 --> 00:04:18,611
O no?
45
00:04:22,116 --> 00:04:23,490
Ma lei chi è?
46
00:04:24,285 --> 00:04:27,203
Solo qualcuna che conosco.
Lei vive qui vicino.
47
00:04:27,413 --> 00:04:29,038
Mi aiuta in negozio.
48
00:04:31,125 --> 00:04:34,085
- Come va?
- Io?
49
00:04:37,882 --> 00:04:38,923
Sto bene.
50
00:04:40,509 --> 00:04:43,970
- Hai smesso di scrivere?
- Sì.
51
00:04:45,181 --> 00:04:49,142
Non scrivo più.
Dubito che lo farò di nuovo.
52
00:04:52,104 --> 00:04:56,191
Hai preso peso.
Un bel pò.
53
00:04:56,734 --> 00:05:01,196
Hai ragione, almeno dieci chili credo.
54
00:05:02,573 --> 00:05:03,740
Ma stai bene.
55
00:05:04,116 --> 00:05:09,579
Sembri spensierata.
Sei più naturale, è una cosa bella.
56
00:05:10,581 --> 00:05:12,040
Grazie.
57
00:05:13,417 --> 00:05:17,378
Non posso più indossare nessuno dei miei vestiti di un tempo.
58
00:05:18,631 --> 00:05:20,840
Ho perso tutta la disciplina che avevo nel curare il mio corpo.
59
00:05:29,516 --> 00:05:33,853
Recentemente ho letto il tuo ultimo libro
60
00:05:35,314 --> 00:05:37,899
Mi dispiace di non averti chiamata dopo.
61
00:05:41,028 --> 00:05:42,320
Quindi leggi.
62
00:05:43,530 --> 00:05:45,949
Non ho pubblicato molto di recente, giusto?
63
00:05:46,283 --> 00:05:48,409
Sì, è passato del tempo.
64
00:05:57,795 --> 00:05:58,795
Dimmi,
65
00:06:01,006 --> 00:06:02,840
perchè non mi hai contattata?
66
00:06:03,509 --> 00:06:05,301
Era difficile chiamarmi?
67
00:06:06,428 --> 00:06:10,056
No, perché dovrebbe essere stato difficile?
68
00:06:14,353 --> 00:06:19,148
Dopo aver lasciato Seoul,
mi sono semplicemente sentita stanca di tutto.
69
00:06:19,900 --> 00:06:24,904
Non mi riferisco a te.
Ma alle persone in generale.
70
00:06:25,823 --> 00:06:27,532
A tutti quelli che conoscevo.
71
00:06:31,954 --> 00:06:34,914
E qui vai d'accordo con le persone?
72
00:06:39,962 --> 00:06:41,129
Beh...
73
00:06:41,755 --> 00:06:45,633
Vedo che qui tieni degli incontri.
74
00:06:46,093 --> 00:06:47,593
È appena successo.
75
00:06:48,012 --> 00:06:51,973
Vengono persone dei dintorni, soprattutto donne anziane.
76
00:06:52,933 --> 00:06:54,726
A loro piace qui.
77
00:06:57,604 --> 00:06:59,856
Comunque sembra che tu stia bene.
78
00:07:01,734 --> 00:07:06,321
La gente viene qui per passare il tempo.
79
00:07:07,072 --> 00:07:11,367
In questa zona non ci sono altre librerie.
80
00:07:11,952 --> 00:07:17,957
E contatto alcune persone per le "letture".
81
00:07:19,847 --> 00:07:22,378
Credo sia così che si è sparsa la voce.
82
00:07:23,756 --> 00:07:27,550
- Ne dubito.
- È possibile.
83
00:07:27,676 --> 00:07:29,969
Ho detto loro di non dirlo a nessuno.
84
00:07:32,765 --> 00:07:36,893
Ma dimmi, come sei arrivata qui?
È molto lontano.
85
00:07:39,229 --> 00:07:40,897
Sono venuta a trovarti.
86
00:07:42,566 --> 00:07:44,567
Per vedere come stai.
87
00:07:47,321 --> 00:07:52,075
Allora, mi hai trattato bene.
E' la verità.
88
00:07:52,826 --> 00:07:54,577
Non era nulla...
89
00:07:56,163 --> 00:07:58,956
Il caffè!
Deve essere pronto.
90
00:07:59,333 --> 00:08:00,750
Sicuramente.
91
00:08:01,960 --> 00:08:05,213
- Ma hai smesso di fumare?
- No.
92
00:08:06,048 --> 00:08:07,465
Ma qui non fumo.
93
00:08:07,674 --> 00:08:08,883
Dallo a me.
94
00:08:09,385 --> 00:08:11,636
Alla gente qui non piace.
95
00:08:13,263 --> 00:08:17,600
- Lo credo anch'io.
- Dentro fumo, ma solo le sigarette elettroniche!
96
00:08:27,361 --> 00:08:30,071
È interessante la selezione di libri.
97
00:08:30,989 --> 00:08:34,075
Provo a scegliere i libri che possono piacere alla gente.
98
00:08:34,326 --> 00:08:38,287
E ora leggo in modo diverso.
99
00:08:39,957 --> 00:08:42,917
Leggo solo ciò che mi piace davvero.
100
00:08:43,293 --> 00:08:45,753
Non mi interessa cosa pensano gli altri.
101
00:08:46,672 --> 00:08:49,090
Ti importava prima?
102
00:08:50,843 --> 00:08:51,843
Sì.
103
00:08:52,428 --> 00:08:57,682
C'erano sempre libri che sentivo di dover leggere.
104
00:08:58,183 --> 00:09:00,643
Ma ora invece scelgo libri che mi attraggono.
105
00:09:02,354 --> 00:09:03,688
Semplicemente...
106
00:09:08,152 --> 00:09:11,070
Hai scoperto la gioia per la lettura.
107
00:09:11,780 --> 00:09:12,780
Sì.
108
00:09:14,324 --> 00:09:17,660
Ho letto cose che prima non neppure mi sognavo di leggere.
109
00:09:18,162 --> 00:09:19,162
Davvero?
110
00:09:21,331 --> 00:09:25,918
Hai studiato teatro?
Hai recitato?
111
00:09:26,835 --> 00:09:27,835
Sì.
112
00:09:30,340 --> 00:09:31,340
Ora non più?
113
00:09:32,384 --> 00:09:36,471
No.
Ho recitato per un pò e poi ho smesso.
114
00:09:36,805 --> 00:09:38,681
Quanti anni hai?
Cosa fai?
115
00:09:39,391 --> 00:09:42,018
Ho 33 anni
116
00:09:42,853 --> 00:09:45,605
E studio la "lingua dei segni".
117
00:09:46,607 --> 00:09:51,194
Sembri molto più giovane della tua età.
118
00:09:54,114 --> 00:09:58,409
E così studi la lingua dei segni?
Oh!
119
00:09:58,702 --> 00:10:00,703
Sì, certamente.
120
00:10:01,580 --> 00:10:05,583
Dev'essere divertente.
Devi insegnarmi qualche volta.
121
00:10:06,543 --> 00:10:08,920
Sto ancora imparando...
122
00:10:11,215 --> 00:10:14,592
Puoi dire questo nella lingua dei segni?
123
00:10:22,184 --> 00:10:26,395
"Il giorno è ancora luminoso, ma presto farà buio."
124
00:10:27,648 --> 00:10:32,068
"Mentre il giorno indugia, godiamoci una bella passeggiata."
125
00:10:34,238 --> 00:10:35,238
Dunque...
126
00:10:49,044 --> 00:10:50,044
Mi piace.
127
00:10:51,547 --> 00:10:52,755
Così emozionante.
128
00:10:53,799 --> 00:10:57,134
Allora, com'è il "giorno"?
129
00:10:58,095 --> 00:10:59,762
"La giornata è ancora luminosa"
130
00:11:00,347 --> 00:11:02,014
"La giornata è ancora luminosa"...
131
00:11:02,224 --> 00:11:04,141
E' così.
132
00:11:05,811 --> 00:11:08,729
- Solo questo gesto significa "La giornata è ancora luminosa"?
- Sì.
133
00:11:09,064 --> 00:11:10,690
"La giornata è ancora luminosa"
134
00:11:11,108 --> 00:11:14,068
- "Ma presto si fa buio"
- "Ma presto si fa buio"...
135
00:11:16,905 --> 00:11:17,905
Così.
136
00:11:18,198 --> 00:11:19,198
Che cos'è questo gesto?
137
00:11:19,533 --> 00:11:23,244
Significa che "arriverà presto".
138
00:11:24,288 --> 00:11:25,997
"La giornata è ancora luminosa"
139
00:11:26,623 --> 00:11:28,624
"ma presto si fa buio"
140
00:11:30,752 --> 00:11:31,752
Sì.
141
00:11:31,878 --> 00:11:35,590
- "Mentre il giorno indugia"
- "Indugia"...
142
00:11:37,467 --> 00:11:40,720
"Mentre il giorno indugia"
143
00:11:42,764 --> 00:11:47,810
- "Godiamoci una bella passeggiata"
- "Godiamoci una bella passeggiata"...
144
00:11:49,354 --> 00:11:52,982
"Godiamoci una bella passeggiata."
145
00:11:52,983 --> 00:11:54,567
- Giusto.
- Sei brava a imparare questo linguaggio.
146
00:11:56,903 --> 00:12:00,323
Mostramelo ancora una volta.
Così?
147
00:12:00,532 --> 00:12:01,532
Così.
148
00:12:02,743 --> 00:12:03,743
Così.
149
00:12:04,453 --> 00:12:06,120
"Ma presto si fa buio"
150
00:12:08,415 --> 00:12:12,209
Aspetta, ancora una volta.
"La giornata è ancora luminosa"
151
00:12:12,419 --> 00:12:14,253
"Ma presto si fa buio"
152
00:12:16,506 --> 00:12:19,842
"Mentre il giorno indugia"...
153
00:12:20,218 --> 00:12:23,095
"Godiamoci una bella passeggiata"
154
00:12:26,350 --> 00:12:27,558
Da ora in poi,
155
00:12:28,894 --> 00:12:31,896
nessuno di noi può sentire.
156
00:12:52,084 --> 00:12:54,126
Lo fai così bene!
157
00:13:39,673 --> 00:13:41,048
È così grande.
158
00:13:41,466 --> 00:13:44,051
Scusa, dovremmo venire con te.
159
00:13:44,052 --> 00:13:46,053
Ma non possiamo lasciare il negozio.
160
00:13:46,138 --> 00:13:47,722
No, va bene.
161
00:13:48,265 --> 00:13:52,518
Grazie a te sto visitando questo posto
Dici che è famoso?
162
00:13:52,644 --> 00:13:56,647
Sì, vale la pena vedere l'interno.
163
00:13:57,149 --> 00:13:58,149
Davvero?
164
00:13:58,859 --> 00:14:02,486
Forse apparirà in una tua opera.
165
00:14:05,282 --> 00:14:08,534
Ma sembra così tanto un robot dei fumetti.
166
00:14:11,329 --> 00:14:12,329
Giusto.
167
00:14:13,290 --> 00:14:16,250
Stai attenta.
Grazie per la lingua dei segni.
168
00:14:16,752 --> 00:14:19,003
- Si, grazie.
- Ciao.
169
00:14:19,796 --> 00:14:22,548
Grazie per oggi.
Sei arrivata da così lontano.
170
00:14:24,050 --> 00:14:26,343
Ritroviamoci presto.
171
00:14:27,345 --> 00:14:29,096
Facciamolo.
172
00:14:29,973 --> 00:14:30,973
Addio.
173
00:14:32,768 --> 00:14:36,353
Tornerai a casa in taxi?
174
00:14:36,855 --> 00:14:42,359
Non prendo taxi.
Sono venuta in metropolitana.
175
00:14:42,569 --> 00:14:43,778
- Veramente?
- Sì.
176
00:14:44,946 --> 00:14:48,657
Non sapevo che qui c'era una fermata della metropolitana.
È comodo.
177
00:14:48,784 --> 00:14:52,661
- E' stata aperta di recente.
- Bene. Allora ciao!
178
00:14:52,913 --> 00:14:55,247
- Ti contatterò!
- Attendo...
179
00:14:58,460 --> 00:15:00,961
Volevo dirlo prima,
180
00:15:02,297 --> 00:15:06,008
ma ho sempre avuto un grande
rispetto del tuo lavoro.
181
00:15:07,427 --> 00:15:10,137
È stato un grande onore conoscerti.
182
00:15:12,265 --> 00:15:13,641
Grazie.
183
00:15:14,351 --> 00:15:16,894
- Grazie a te.
- Sicuramente ci vedremo.
184
00:15:17,103 --> 00:15:19,271
- Bene.
- Arrivederci allora.
185
00:16:12,701 --> 00:16:14,660
Cosa stai guardando on così tanto interesse?
186
00:16:15,829 --> 00:16:17,580
- Ciao.
- Ciao.
187
00:16:21,126 --> 00:16:22,293
È passato così tanto tempo.
188
00:16:22,294 --> 00:16:26,213
Sono passati secoli.
Come stai?
189
00:16:26,756 --> 00:16:31,302
- Che sorpresa trovarti qui.
- Sì, è davvero passato molto tempo.
190
00:16:32,554 --> 00:16:35,389
Dove ci siamo incontrati prima?
191
00:16:35,849 --> 00:16:37,766
Oh...non mi riconosci?
192
00:16:38,184 --> 00:16:41,770
Sono Yangjoo, vivo con il regista Park.
193
00:16:42,439 --> 00:16:43,606
Direttore del parco...
194
00:16:46,276 --> 00:16:49,320
Oh! La moglie del regista Park!
Giusto!
195
00:16:50,697 --> 00:16:52,948
Park è nascosto laggiù.
196
00:16:53,575 --> 00:16:55,868
Lo porterò qui, d'accordo?
197
00:16:56,828 --> 00:17:01,624
- Dov'è?
- Si è nascosto in quell'angolo.
198
00:17:01,625 --> 00:17:03,918
Immagino che sia titubante ad incontrarti.
199
00:17:07,297 --> 00:17:10,591
Comunque, non ti piacerebbe vederlo?
200
00:17:10,592 --> 00:17:14,678
Sembra un destino incontrarti qui.
201
00:17:15,095 --> 00:17:15,804
Sì.
202
00:17:16,097 --> 00:17:18,265
Aspetta, lo porto qui.
203
00:17:18,683 --> 00:17:23,020
Per essere un regista è così timido.
204
00:17:23,021 --> 00:17:25,105
Una persona innocente, tutto qui.
205
00:17:31,947 --> 00:17:33,197
Cosa ti porta qui?
206
00:17:34,699 --> 00:17:36,075
Sei qui per lavoro?
207
00:17:37,285 --> 00:17:40,913
- È passato molto tempo.
- Molto, davvero.
208
00:17:42,999 --> 00:17:47,419
Stavo visitando un'amica,
e così mi sono fermata qui..
209
00:17:48,964 --> 00:17:51,507
- Oh veramente?
- Dicono che sia famosa.
210
00:17:53,093 --> 00:17:54,468
Anche per noi è la prima volta qui.
211
00:17:54,844 --> 00:17:58,222
Tornavamo da Paldang e ci siamo fermati.
212
00:17:58,264 --> 00:18:00,349
- Sei uscito a fare un giro?
- Sì.
213
00:18:00,767 --> 00:18:06,271
Ho pensato che forse un giorno, potevo
usare questo luogo in un film.
214
00:18:06,606 --> 00:18:07,648
Certo.
215
00:18:13,947 --> 00:18:17,783
Sei esattamente la stessa.
Ti trovo bene.
216
00:18:19,786 --> 00:18:23,247
- Affatto.
- No è vero!
217
00:18:23,498 --> 00:18:27,960
Hai ancora quel carisma.
218
00:18:30,880 --> 00:18:33,340
Carisma.
Quale carisma?
219
00:18:33,758 --> 00:18:36,844
Alla gente piace molto questa parola.
220
00:18:38,430 --> 00:18:41,015
È una parola che resta impressa,
carisma.
221
00:18:41,016 --> 00:18:45,811
Hai davvero carisma.
Veramente.
222
00:18:46,062 --> 00:18:51,191
- Ho carisma?
- Chiedi in giro, lo pensano tutti.
223
00:18:51,651 --> 00:18:57,865
- Sei tu quella con carisma.
- Io? No assolutamente!
224
00:19:05,915 --> 00:19:09,626
Io non ho carisma, tu lo hai.
225
00:19:10,336 --> 00:19:12,337
Va bene, grazie.
226
00:19:13,965 --> 00:19:16,925
Non avrei dovuto dirlo.
227
00:19:19,054 --> 00:19:23,140
Quindi sei venuta a incontrare la tua amica?
228
00:19:23,141 --> 00:19:24,892
Si ma...
229
00:19:27,562 --> 00:19:28,771
Perché ti eri nascosto?
230
00:19:29,564 --> 00:19:31,023
Ti eri nascosto da me?
231
00:19:32,984 --> 00:19:37,863
- No, dovevo andare in bagno.
- Ah! Si certo.
232
00:19:38,114 --> 00:19:40,741
Sì, era urgente.
233
00:19:41,951 --> 00:19:43,285
Oh si.
234
00:19:49,584 --> 00:19:53,670
- Cosa stai scrivendo in questo periodo?
- Un pò questo, un pò quello.
235
00:19:56,091 --> 00:19:58,217
Ho letto il tuo ultimo libro.
236
00:19:58,218 --> 00:20:00,010
- L'ho amato.
- Quindi l'hai letto.
237
00:20:00,095 --> 00:20:01,720
Lo abbiamo letto entrambi.
238
00:20:01,846 --> 00:20:05,224
- Grazie.
- Era davvero fantastico, davvero.
239
00:20:08,478 --> 00:20:12,439
Beviamo qualcosa?
C'è una macchina per il caffè?
240
00:20:12,565 --> 00:20:16,318
- Al terzo piano, vicino al bagno.
- Oh, perfetto!
241
00:20:16,319 --> 00:20:20,030
Allora possiamo andare a prendere un caffè.
242
00:20:20,031 --> 00:20:22,241
- Ho un pò di sete.
- Andiamo?
243
00:20:23,535 --> 00:20:26,495
- Vuoi bere qualcosa?
- Andiamo.
244
00:20:28,456 --> 00:20:32,292
- Dove...?
- La porta dell'ascensore.
245
00:20:32,293 --> 00:20:35,838
- Qui?
- Scendi di un piano.
246
00:20:36,631 --> 00:20:37,923
Gira a sinistra.
247
00:20:39,342 --> 00:20:41,343
È bello qui, vero?
248
00:20:46,391 --> 00:20:50,310
Oh! Il fiume Han è stupendo.
249
00:20:51,521 --> 00:20:55,607
- E' così bello da qui.
- Sì.
250
00:20:56,651 --> 00:21:01,947
Puoi vedere la stretta curva che fa, là.
251
00:21:13,042 --> 00:21:15,085
Hai visto il suo film?
252
00:21:15,170 --> 00:21:17,838
- E' uscito di recente.
- No, non l'ho visto.
253
00:21:19,674 --> 00:21:21,508
Guardalo se trovi il tempo.
254
00:21:22,218 --> 00:21:23,218
Bene.
255
00:21:23,469 --> 00:21:28,390
I suoi film sono cambiati.
Per me sono diversi.
256
00:21:28,391 --> 00:21:34,271
Lo dicono anche i critici,
ma lo percepisco io stessa.
257
00:21:35,857 --> 00:21:38,817
Sono davvero interessanti.
Così "chiari".
258
00:21:40,570 --> 00:21:43,947
Non sono sicura se "chiari"
sia la parola giusta.
259
00:21:45,283 --> 00:21:47,117
Se è così che li vedi.
260
00:21:50,121 --> 00:21:52,456
Aspetta, dovrei provare questi.
261
00:21:53,291 --> 00:21:55,417
Ma cosa è diventato "chiaro"?
262
00:21:57,128 --> 00:22:00,422
Dipende dallo spettatore, immagino.
263
00:22:00,840 --> 00:22:05,510
Ma credo che qualcosa sia cambiato.
Il mio atteggiamento verso il cinema.
264
00:22:07,472 --> 00:22:14,436
Provavo una specie di ossessione,
ma ora va molto meglio.
265
00:22:14,437 --> 00:22:15,562
Oh, davvero?
266
00:22:17,732 --> 00:22:21,944
L'ossessione non è necessariamente
una brutta cosa per uno come me,
267
00:22:23,029 --> 00:22:27,032
quindi all'inizio temevo di rilassarmi troppo,
268
00:22:28,159 --> 00:22:29,284
invece andava bene.
269
00:22:32,455 --> 00:22:33,747
Sicuramente.
270
00:22:35,625 --> 00:22:41,672
Prima, pensavo che la mia vita fosse una merda,
quindi mi sono concentrato solo sul cinema.
271
00:22:42,632 --> 00:22:46,718
La vita è comunque difficile da aggiustare.
272
00:22:48,972 --> 00:22:50,639
Ma il mio pensiero è cambiato.
273
00:22:53,101 --> 00:22:55,435
Prima ripara la vita.
274
00:22:58,439 --> 00:23:01,775
Quindi, fai crescere la
soddisfazione per la tu vita.
275
00:23:02,151 --> 00:23:07,364
Allora riuscirai a non abbatterti.
276
00:23:10,910 --> 00:23:14,079
Non lo so, forse sto solo invecchiando.
277
00:23:18,251 --> 00:23:22,754
Riparare il modo in cui vivi è così facile?
278
00:23:22,880 --> 00:23:27,759
Ora che invecchi, vuoi solo sentirti a tuo agio.
279
00:23:29,345 --> 00:23:31,555
Potrebbe essere quello.
Hai ragione.
280
00:23:33,349 --> 00:23:38,729
Quello che pensavo prima,
ora non ha più la stessa importanza per me.
281
00:23:40,023 --> 00:23:41,982
Visto che ora hai successo.
282
00:23:44,027 --> 00:23:46,695
Devi essere abbastanza ricco.
283
00:23:48,489 --> 00:23:52,868
- Ah! Ricco?
- Non abbiamo soldi, davvero.
284
00:23:55,079 --> 00:24:00,584
Come mai? Sei ambizioso.
Estremamente, direi.
285
00:24:01,002 --> 00:24:05,756
- Tu la pensi così di me?
- Non è ambizioso.
286
00:24:06,132 --> 00:24:10,552
Tutti stanno solo facendo del loro meglio.
La vita non è facile.
287
00:24:13,556 --> 00:24:15,140
- Giusto?
- Sì.
288
00:24:18,811 --> 00:24:23,523
Sei ancora arrabbiata per
cosa è successo tempo fa?
289
00:24:26,235 --> 00:24:29,279
No, essere arrabbiata
non cambia nulla.
290
00:24:30,281 --> 00:24:32,949
Non ero voluto, ecco tutto.
291
00:24:34,494 --> 00:24:39,831
Giusto. Non sono stato io,
è stata una loro decisione.
292
00:24:40,958 --> 00:24:43,752
Non ho potere.
L'investitore è il "cane migliore".
293
00:24:43,920 --> 00:24:46,129
Sono loro che hanno rifiutato.
294
00:24:46,756 --> 00:24:48,965
Il "cane migliore"?
295
00:24:50,051 --> 00:24:52,928
Che tipo di espressione è?
296
00:24:53,137 --> 00:24:54,805
Volevo davvero farlo.
297
00:24:55,390 --> 00:24:57,766
Ho adorato quel tuo libro.
298
00:24:58,726 --> 00:25:02,104
Allora avresti dovuto sparargli.
299
00:25:02,939 --> 00:25:05,607
Ma non c'era nulla che potessi fare.
300
00:25:07,985 --> 00:25:11,947
No, volevi troppo.
301
00:25:13,241 --> 00:25:16,952
Girare il tuo film, guadagnare i soldi,
diventare famoso...
302
00:25:18,704 --> 00:25:22,582
No, non voglio così tanto.
303
00:25:24,001 --> 00:25:30,924
Veramente.
Riesco a malapena a fare i miei film, tutto qui.
304
00:25:37,473 --> 00:25:40,892
- Cosa sono questi?
- Ah, questi...
305
00:25:41,352 --> 00:25:43,770
- Posso provarli?
- Devi prima aprirli.
306
00:25:45,481 --> 00:25:47,524
- Aprirli? In questo modo?
- Sì.
307
00:25:49,735 --> 00:25:52,612
- Al contrario, da questa parte.
- Così?
308
00:25:52,738 --> 00:25:54,448
Gira per mettere a fuoco.
309
00:25:55,867 --> 00:26:00,328
Aspetta, tieni qui,
e se giri questo anello,
310
00:26:00,538 --> 00:26:01,663
metterà a fuoco.
311
00:26:06,961 --> 00:26:10,755
- Oh! Vedo bene!
- Tutto bene?
312
00:26:10,756 --> 00:26:13,675
- Meglio di altri.
- Sì.
313
00:26:13,718 --> 00:26:16,136
E' piccolo, ma è di alta qualità.
314
00:26:16,137 --> 00:26:19,055
È una lente costosa.
Rende bene la luminosità.
315
00:26:24,479 --> 00:26:28,106
Non so cosa guarda con quelli.
316
00:26:29,108 --> 00:26:31,151
Non so cosa fissa.
317
00:26:31,235 --> 00:26:35,405
Forse le gambe delle donne.
318
00:26:35,781 --> 00:26:37,240
Ma di cosa stai parlando?
319
00:26:38,826 --> 00:26:40,076
È ridicolo!
320
00:26:44,207 --> 00:26:45,207
Qui.
321
00:26:46,125 --> 00:26:49,211
- Perché stai ridendo?
- È divertente.
322
00:26:57,553 --> 00:26:59,554
Ci sono molte persone lì.
323
00:27:00,723 --> 00:27:03,850
Si è fatto caldo, giusto?
324
00:27:06,020 --> 00:27:09,397
Adesso è primavera.
Quasi.
325
00:27:12,360 --> 00:27:17,656
Voglio camminare lì.
In una giornata come questa, sarebbe fantastico.
326
00:27:19,867 --> 00:27:22,953
Sì, è un giorno perfetto per camminare fuori.
327
00:28:09,292 --> 00:28:12,043
C'è profumo di primavera qui.
328
00:28:12,336 --> 00:28:14,462
Sì hai ragione.
329
00:28:16,048 --> 00:28:20,135
La prima volta che siamo venuti
è stato bello, non c'era nessuno.
330
00:28:20,136 --> 00:28:24,139
È rilassante per scappare da Seoul.
Nessuna folla.
331
00:28:24,807 --> 00:28:26,474
Sarebbe bello vivere qui.
332
00:28:26,809 --> 00:28:30,979
Quel sentiero che abbiamo visto dall'alto,
333
00:28:31,480 --> 00:28:34,190
è quello che porta qui?
334
00:28:34,317 --> 00:28:37,902
Credo di si.
Perchè non si è diramato da nessuna parte.
335
00:28:41,616 --> 00:28:45,702
Comunque grazie per avermi accompagnata qui.
336
00:28:46,162 --> 00:28:48,330
Se cammini siamo felici di unirci, vuoi?
337
00:28:48,623 --> 00:28:54,377
Giusto, abbiamo appena guidato.
Sarà bello camminare.
338
00:28:55,296 --> 00:28:56,296
Perfetto.
339
00:28:56,881 --> 00:28:59,507
- Cominciamo, allora?
- Bene.
340
00:29:00,676 --> 00:29:04,095
Cosa ci fa qui?
Non è un'attrice?
341
00:29:05,890 --> 00:29:09,142
Hai ragione.
Lei è qui?
342
00:29:09,977 --> 00:29:12,729
- Solo un minuto.
- La vai a salutare?
343
00:29:13,105 --> 00:29:14,397
Certo.
344
00:29:19,028 --> 00:29:22,572
È un'attrice, vero?
Divertente trovarla qui.
345
00:29:22,740 --> 00:29:24,908
Sì, è lei.
346
00:29:25,785 --> 00:29:31,081
- È famosa, vero?
- Sì. Lo era.
347
00:29:32,833 --> 00:29:35,085
- Andiamo anche noi?
- Lo facciamo?
348
00:29:35,670 --> 00:29:37,087
Hyojin!
349
00:29:44,553 --> 00:29:45,553
Kilsoo!
350
00:30:00,528 --> 00:30:02,779
- Kilsoo, da tanto tempo non ci vediamo!
- Sì.
351
00:30:02,780 --> 00:30:04,406
- Stai bene?
- Sì.
352
00:30:05,449 --> 00:30:08,827
Eri fuori a passeggiare?
Devi vivere nelle vicinanze.
353
00:30:08,911 --> 00:30:10,036
Sì, qui vicino.
354
00:30:11,122 --> 00:30:13,832
Ciao.
Sei una scrittrice, giusto?
355
00:30:13,916 --> 00:30:14,916
Mi riconosci?
356
00:30:15,126 --> 00:30:17,502
Sì, sono un'ammiratrice
357
00:30:18,129 --> 00:30:19,504
dei tuoi libri.
358
00:30:20,339 --> 00:30:23,925
Grazie.
Anch'io sono una tua fan.
359
00:30:24,468 --> 00:30:28,096
Lieta di conoscerti.
Cosa ti porta qui?
360
00:30:28,806 --> 00:30:33,143
Il regista Park mi ha accompagnato.
Ho detto che volevo camminare.
361
00:30:33,269 --> 00:30:36,688
Ottima scelta.
Questo parco è molto tranquillo.
362
00:30:38,774 --> 00:30:40,233
- Ciao.
- Ciao.
363
00:30:40,443 --> 00:30:44,154
Lieta di conoscerti.
Vivo con il regista Park.
364
00:30:44,321 --> 00:30:46,406
Vivete insieme?
365
00:30:47,032 --> 00:30:49,784
- Eravamo sposati.
- Sei sua moglie.
366
00:30:49,952 --> 00:30:53,496
- Sì, viviamo insieme da un pò.
- Da quanto?
367
00:30:53,789 --> 00:30:57,542
Da quanto tempo?
Circa 30 anni?
368
00:30:57,835 --> 00:31:00,587
Si, più o meno.
Compreso quando abbiamo iniziato a uscire insieme.
369
00:31:00,755 --> 00:31:03,173
- E' molto tempo.
- Sì.
370
00:31:05,176 --> 00:31:09,637
- Anche voi vi conoscete da tanto?
- Ci siamo incontrati per lavoro una volta.
371
00:31:09,805 --> 00:31:12,724
Ma non ci conosciamo così bene, giusto?
372
00:31:15,060 --> 00:31:16,770
Non sapevo che vivessi qui.
373
00:31:17,480 --> 00:31:21,024
- Vivi qui da molto tempo?
- No, non molto.
374
00:31:21,692 --> 00:31:24,611
Devi aver camminato molto.
Stai sudando.
375
00:31:24,612 --> 00:31:28,531
Oh sì! Da circa un'ora,
e camminando velocemente.
376
00:31:29,325 --> 00:31:36,414
- È un ottimo giorno per camminare.
- Non fa affatto freddo è come in primavera.
377
00:31:37,750 --> 00:31:41,920
Ma tu non reciti più?
Non ho più avuto nessuna notizia.
378
00:31:42,379 --> 00:31:45,131
È passato un po 'di tempo...
379
00:31:45,800 --> 00:31:47,926
No, non sto recitando.
380
00:31:48,469 --> 00:31:49,928
Dovresti!
381
00:31:51,138 --> 00:31:58,228
Ho girato alcuni film indipendenti,
con alcuni conoscenti.
382
00:31:58,771 --> 00:32:01,439
- Ma ora ho smesso.
- Non vuoi più?
383
00:32:02,316 --> 00:32:05,109
Non credo.
384
00:32:05,820 --> 00:32:07,195
È un peccato.
385
00:32:08,197 --> 00:32:12,826
Uno spreco del tuo talento.
Così tanti registi vogliono sceglierti.
386
00:32:13,869 --> 00:32:16,538
Perché non vuoi più?
387
00:32:17,706 --> 00:32:19,040
Tu pensi?
388
00:32:19,667 --> 00:32:22,710
Perché, non vuoi lavorare
con nessun regista?
389
00:32:23,587 --> 00:32:28,800
Devi leggere le sceneggiature.
Hai molti ammiratori.
390
00:32:29,927 --> 00:32:34,013
Non capisco perchè
ti stai nascondendo così.
391
00:32:34,598 --> 00:32:39,769
Tutti pensano che sia tale
uno spreco, sai?
392
00:32:40,980 --> 00:32:45,441
- No, non lo so.
- Non lo sai? Ma è vero!
393
00:32:46,861 --> 00:32:50,113
Così tante persone ti aspettano.
394
00:32:52,908 --> 00:32:55,869
- Cos'è uno spreco?
- Che cosa?
395
00:32:56,078 --> 00:32:57,537
Cos'è uno spreco?
396
00:32:58,998 --> 00:33:00,915
Credi che sia una bambina?
397
00:33:01,125 --> 00:33:05,420
Conosci il motivo per cui non lo vuol fare?
398
00:33:06,171 --> 00:33:10,341
Ma la apprezziamo così tanto,
sembra uno spreco non continuare.
399
00:33:11,719 --> 00:33:19,517
Ognuno sceglie la vita che vuole.
Pensi che sia una bambina?
400
00:33:19,727 --> 00:33:25,940
Se ha deciso la sua strada, ed è felice,
dobbiamo rispettare la sua scelta.
401
00:33:25,941 --> 00:33:30,445
Spreco?
Sai cosa implica quella parola?
402
00:33:30,571 --> 00:33:34,032
Significa che sta facendo qualcosa di sbagliato,
403
00:33:34,241 --> 00:33:37,160
oppure vive nel modo sbagliato.
404
00:33:37,161 --> 00:33:40,496
Come puoi dirlo ad una persona adulta?
405
00:33:40,539 --> 00:33:42,874
Non è alle elementari.
406
00:33:42,917 --> 00:33:48,046
Ami la sua vita più di lei?
407
00:33:48,255 --> 00:33:54,010
O ne sai di più sulla vita?
Sei più saggio?
408
00:33:54,887 --> 00:33:59,641
- Non conosci il tuo posto!
- Allora è questo che pensi.
409
00:34:01,226 --> 00:34:05,563
Tutti vogliono scegliere il loro modo di vivere.
410
00:34:05,564 --> 00:34:09,108
Non a tutti interessano i soldi.
411
00:34:09,109 --> 00:34:11,194
Dovresti comprenderlo.
412
00:34:12,404 --> 00:34:17,825
Spreco?
Pensa solo di non sprecare la tua stessa vita.
413
00:34:17,826 --> 00:34:24,165
Ma è uno spreco perché la apprezziamo.
E perchè è ancora giovane.
414
00:34:24,208 --> 00:34:26,918
Lei è giovane, ma non sta usando il suo talento.
415
00:34:26,919 --> 00:34:30,587
Ma cosa sta sprecando, esattamente?
416
00:34:31,298 --> 00:34:36,511
Dovrebbe continuare a recitare in
film commerciali per non sprecare la sua vita?
417
00:34:36,512 --> 00:34:38,638
Ti soddisferebbe?
418
00:34:39,222 --> 00:34:44,978
La vita è così breve,
non dovresti perdere le occasioni.
419
00:34:46,939 --> 00:34:48,940
Ognuno ha il suo tempo.
420
00:34:49,483 --> 00:34:54,069
Conosci quel vecchio detto:
"Non sprecare la tua occasione"
421
00:34:54,320 --> 00:34:57,865
Quella parola è scappata fuori.
422
00:34:59,201 --> 00:35:01,077
Non sprecare fiato.
423
00:35:02,538 --> 00:35:04,038
Sprecare il fiato...
424
00:35:04,581 --> 00:35:05,581
Sprecare...
425
00:35:06,000 --> 00:35:09,168
Tesoro, penso che faremmo meglio ad andare.
426
00:35:09,378 --> 00:35:10,503
- Veramente?
- Sì.
427
00:35:10,629 --> 00:35:13,172
- Nessuna passeggiata?
- La prossima volta.
428
00:35:13,298 --> 00:35:18,219
Vuoi un passaggio, o resti a camminare qui?
429
00:35:21,348 --> 00:35:24,892
Penso che sia meglio se andate e basta.
430
00:35:26,020 --> 00:35:27,353
Grazie.
431
00:35:27,396 --> 00:35:30,648
- Andremo allora.
- Sì, arrivederci.
432
00:35:31,734 --> 00:35:32,734
Arrivederci.
433
00:35:33,402 --> 00:35:35,111
E' stato bello vederti!
434
00:35:35,195 --> 00:35:36,988
- Ci vediamo.
- Sì, arrivederci!
435
00:35:38,532 --> 00:35:41,576
Mi dispiace per aver urlato.
436
00:35:41,577 --> 00:35:43,077
- Va bene.
- Va bene.
437
00:35:48,167 --> 00:35:50,626
Mi dispiace per aver urlato.
438
00:35:51,336 --> 00:35:54,297
No, l'hai davvero zittito.
439
00:35:54,590 --> 00:35:56,382
Hai un grande carisma.
440
00:35:57,426 --> 00:35:58,176
Davvero?
441
00:35:58,427 --> 00:36:02,555
Sì, hai detto la tua opinione.
442
00:36:03,057 --> 00:36:04,557
Hai carisma.
443
00:36:05,017 --> 00:36:08,394
- Ho carisma?
- Si.
444
00:36:10,856 --> 00:36:12,440
Se lo dici tu...
445
00:36:15,152 --> 00:36:16,152
In nessun caso...
446
00:36:18,614 --> 00:36:20,865
Puoi sentire se ho addosso qualche odore?
447
00:36:23,952 --> 00:36:27,038
No, tu senti qualcosa?
448
00:36:27,289 --> 00:36:30,917
Ho camminato così velocemente, ho caldo.
449
00:36:31,085 --> 00:36:34,504
Ho sudato molto e questa giacca tiene caldo.
450
00:36:35,589 --> 00:36:39,342
Anch'io avrei bisogno di camminare ma non ho mai tempo.
451
00:36:39,343 --> 00:36:42,220
Davvero?
Succede anche a mio marito.
452
00:36:43,097 --> 00:36:45,431
- Ciao!
- Ho l'abitudine a camminare velocemente.
453
00:36:45,682 --> 00:36:48,267
Eccoti.
Perchè sei così in ritardo?
454
00:36:48,310 --> 00:36:51,562
Ho dormito fino a tardi, devo essere stato stanco.
455
00:36:51,688 --> 00:36:55,108
Mi sono sdraiato per un breve sonno,
e invece ho dormito profondamente.
456
00:36:55,317 --> 00:36:56,692
Sei sempre in ritardo.
457
00:36:58,403 --> 00:37:02,156
Questo è la scrittrice Kim Junhee.
Tu la conosci?
458
00:37:02,491 --> 00:37:05,034
Certo, Ciao.
459
00:37:05,244 --> 00:37:07,370
Lieta di conoscerti.
460
00:37:08,497 --> 00:37:11,791
- Ho letto il tuo romanzo.
- Veramente? Grazie.
461
00:37:13,377 --> 00:37:15,378
Lui è il nipote di mio marito.
462
00:37:15,546 --> 00:37:17,421
- Il suo nome è Gyeongwoo.
- Si.
463
00:37:18,507 --> 00:37:21,676
Quindi vieni qui spesso?
464
00:37:21,760 --> 00:37:26,389
Sì, certamente.
Cammino per circa un'ora.
465
00:37:26,640 --> 00:37:31,102
Camminare molto velocemente
mi fa sentire benissimo.
466
00:37:31,103 --> 00:37:33,229
Mi piace camminare veloce.
467
00:37:33,647 --> 00:37:38,234
- Con tuo marito?
- Non spesso.
468
00:37:38,235 --> 00:37:40,153
Non gli piace l'esercizio fisico.
469
00:37:40,404 --> 00:37:44,365
Ma il suo stesso lavoro
è una specie di esercizio.
470
00:37:44,366 --> 00:37:47,076
- Fare opere d'arte.
- Giusto, lavora con la ceramica.
471
00:37:47,202 --> 00:37:48,744
- Lo sapevi?
- Certo.
472
00:37:48,787 --> 00:37:56,787
Ho letto di voi due in un'intervista di qualche anno fa.
473
00:37:58,046 --> 00:38:02,967
Sono diventata una fan di entrambi.
474
00:38:03,594 --> 00:38:04,886
Grazie.
475
00:38:05,179 --> 00:38:07,638
Quindi abiti nelle vicinanze?
476
00:38:07,848 --> 00:38:12,518
Vivevamo a Yangsuri,
ma ci siamo trasferiti qui due anni fa.
477
00:38:12,519 --> 00:38:15,229
Là i costi erano troppo alti.
478
00:38:15,480 --> 00:38:19,525
E mantenere una casa è davvero costoso.
479
00:38:19,526 --> 00:38:20,651
E poi fa freddo.
480
00:38:20,652 --> 00:38:26,741
Sento freddo facilmente e abbiamo
usato molto il riscaldamento.
481
00:38:26,742 --> 00:38:28,242
- E' molto costoso?
- Sì.
482
00:38:28,243 --> 00:38:34,123
- Oggi invece fa così caldo.
- Sì, è davvero come in primavera.
483
00:38:35,459 --> 00:38:38,127
Lui si sta laureando in cinematografia.
484
00:38:39,421 --> 00:38:42,340
- Qual è il nome della tua scuola?
- KNUA.
#(NdT: Korea National University of Arts)#
485
00:38:42,341 --> 00:38:44,675
L'Università nazionale delle Arti
486
00:38:45,552 --> 00:38:48,804
- Veramente? È fantastico!
- Sì.
487
00:38:49,348 --> 00:38:51,015
Vuoi fare il regista?
488
00:38:51,391 --> 00:38:54,769
Sì, sto studiando molto.
489
00:38:54,811 --> 00:39:00,107
Allora parliamo di cinema.
Mi interessa molto il cinema.
490
00:39:00,192 --> 00:39:03,569
- Veramente?
- Certo, parliamo di film.
491
00:39:03,779 --> 00:39:07,114
Sono ancora solo uno studente.
492
00:39:07,324 --> 00:39:10,368
È davvero intelligente!
Nonostante il suo aspetto!...
493
00:39:10,827 --> 00:39:13,537
Non mettermi in imbarazzo.
494
00:39:13,538 --> 00:39:18,709
E pensa a suo zio come ad un grande eroe.
Giusto?
495
00:39:19,211 --> 00:39:21,003
Sì, è proprio così.
496
00:39:25,259 --> 00:39:27,510
- Ti chiami Gyeongwoo?
- Sì.
497
00:39:27,594 --> 00:39:29,637
Anche tu hai camminato per venire qui?
498
00:39:29,846 --> 00:39:33,307
Ero in ritardo, quindi ho guidato.
499
00:39:34,726 --> 00:39:38,980
Ecco perché sei per niente sudato.
500
00:39:41,984 --> 00:39:46,696
Allora tu sai come usare una fotocamera?
501
00:39:47,531 --> 00:39:54,787
Sì, a volte faccio fotografie per il mio lavoro.
Conosco le basi.
502
00:39:54,788 --> 00:39:57,039
- Per la fotocamera?
- Sì, per la fotocamera.
503
00:39:57,541 --> 00:39:59,625
Farei meglio ad andare a rinfrescarmi.
504
00:39:59,668 --> 00:40:02,336
Andiamo insieme.
Anch'io ho bisogno del bagno.
505
00:40:02,462 --> 00:40:03,838
Davvero? Bene allora andiamo.
506
00:40:10,470 --> 00:40:11,846
Da quella parte.
507
00:40:27,904 --> 00:40:29,488
- State meglio?
- Sì.
508
00:40:29,614 --> 00:40:30,906
Hai aspettato a lungo?
509
00:40:31,366 --> 00:40:34,327
Dentro ci siamo messe a parlare un pò.
510
00:40:34,453 --> 00:40:35,619
Nessun problema.
511
00:40:36,246 --> 00:40:39,957
Vuole girare un cortometraggio con noi.
512
00:40:40,459 --> 00:40:41,667
Davvero?
513
00:40:41,918 --> 00:40:44,712
Lei vuole che faccia tu
le riprese e il montaggio,
514
00:40:45,005 --> 00:40:49,592
e ci saremo io e anche tuo zio.
515
00:40:49,593 --> 00:40:54,638
Davvero? Con lo zio?
Un cortometraggio?
516
00:40:54,890 --> 00:41:01,312
Ho sempre voluto girare un film.
517
00:41:02,564 --> 00:41:05,649
Un sogno di tanti, immagino?
518
00:41:06,234 --> 00:41:11,906
Incontrando la mia attrice preferita,
il pensiero mi è scoccato nella testa.
519
00:41:11,907 --> 00:41:14,909
Ovviamente devi essere d'accordo.
520
00:41:16,036 --> 00:41:19,413
Ma se riesci ad avere
uno o due giorni a disposizione,
521
00:41:19,748 --> 00:41:23,459
Mi piacerebbe girare qualcosa di corto.
522
00:41:24,378 --> 00:41:30,299
Sono davvero curioso del tipo
di film che farebbe una scrittrice.
523
00:41:30,300 --> 00:41:31,675
Lo sono anche io.
524
00:41:33,553 --> 00:41:37,098
Ci hai pensato oggi dopo aver incontrato Kilsoo?
525
00:41:38,600 --> 00:41:43,020
Sì, amo come recita.
526
00:41:44,856 --> 00:41:51,028
Ad essere onesta, di solito gli attori non mi interessano.
527
00:41:53,198 --> 00:41:56,575
Ma un progetto di questo genere.
528
00:41:56,868 --> 00:42:02,081
Posso farlo solo con chi mi piace molto.
529
00:42:02,624 --> 00:42:04,917
Grazie per le gentili parole.
530
00:42:06,044 --> 00:42:10,840
Lo dico davvero, e una cosa che sento profondamente.
531
00:42:10,841 --> 00:42:13,092
Lo so. Ti ringrazio.
532
00:42:13,802 --> 00:42:15,219
Sei davvero fantastica.
533
00:42:17,139 --> 00:42:21,559
- È stato così bello incontrarsi, vero?
- Sì.
534
00:42:23,478 --> 00:42:25,271
- Sono geloso.
- Veramente?
535
00:42:26,731 --> 00:42:33,404
Due artiste così grandi, incontrarsi, apprezzarsi.
536
00:42:33,530 --> 00:42:34,697
Grazie.
537
00:42:35,615 --> 00:42:38,325
Grazie a te Gyeongwoo.
538
00:42:40,162 --> 00:42:44,206
Voi due siete a vostro agio insieme, vero?
539
00:42:45,584 --> 00:42:50,129
Ovviamente devi essere d'accordo,
540
00:42:50,922 --> 00:42:56,427
ma pensavo di girarlo,
541
00:42:56,428 --> 00:43:02,349
in modo naturale, da vicino,
con una fotocamera digitale.
542
00:43:02,851 --> 00:43:05,686
Credo che sarebbe perfetto.
543
00:43:05,729 --> 00:43:08,230
Sì, penso di si.
544
00:43:08,231 --> 00:43:13,235
Tutti gli elementi devono convergere.
545
00:43:15,030 --> 00:43:20,117
- L'ho pensato fin dall'inizio.
- Veramente?
546
00:43:22,037 --> 00:43:28,542
La cosa più importante è un attore
che reciti liberamente,
547
00:43:29,669 --> 00:43:33,631
osservare e sentire con il cuore,
548
00:43:35,383 --> 00:43:38,802
che sia nello stato più confortevole.
549
00:43:39,346 --> 00:43:40,346
E la fotocamera...
550
00:43:42,057 --> 00:43:47,561
catturerà qualunque cosa emerge in quel momento.
551
00:43:48,271 --> 00:43:51,232
Voglio riprendere esattamente com'è.
552
00:43:57,030 --> 00:44:01,408
Quindi la persona che lei incontra nel film,
553
00:44:01,701 --> 00:44:03,869
deve essere qualcuno con cui ha una forte connessione,
554
00:44:03,870 --> 00:44:08,082
per cui prova una profonda emozione.
555
00:44:08,875 --> 00:44:15,381
Tutti i sentimenti, gli sguardi, i gesti,
556
00:44:15,382 --> 00:44:18,509
sono le cose che voglio catturare.
557
00:44:19,094 --> 00:44:25,683
Quindi tutto deve essere oggettivo,
tutto deve essere reale.
558
00:44:27,227 --> 00:44:29,061
Quindi questa è la tua idea.
559
00:44:29,062 --> 00:44:33,899
Sì, questa è l'idea
L'idea che ho dentro di me.
560
00:44:35,026 --> 00:44:40,197
Quindi è simile a un documentario, giusto?
561
00:44:43,159 --> 00:44:44,994
No, non è quello.
562
00:44:45,787 --> 00:44:48,497
Quello che voglio girare non è un documentario
563
00:44:51,793 --> 00:44:58,215
Il mio film avrà una storia.
Che scriverò io, ovviamente.
564
00:44:59,509 --> 00:45:06,181
Ma quella storia non impedirà
che emerga la realtà delle cose,
565
00:45:06,182 --> 00:45:09,018
dalla situazione che ho creato.
566
00:45:09,060 --> 00:45:15,357
Potrebbe essere una storia semplice,
quella che farò.
567
00:45:16,693 --> 00:45:20,404
Ma qualunque cosa sia,
568
00:45:20,447 --> 00:45:23,782
non sarà un documentario.
569
00:45:24,200 --> 00:45:26,118
Capisco cosa intendi.
570
00:45:32,542 --> 00:45:36,045
Ma cosa ne pensi, Gyeongwoo?
571
00:45:39,174 --> 00:45:43,594
Puoi farlo?
Io certo non sono un regista,
572
00:45:44,554 --> 00:45:49,725
ma voglio davvero provare
a farlo, anche solo per una volta.
573
00:45:57,233 --> 00:46:00,152
A me piace.
574
00:46:00,695 --> 00:46:04,782
Sono curioso di vedere cosa sarà.
575
00:46:07,369 --> 00:46:11,372
E se mio zio e la zia partecipano,
576
00:46:11,373 --> 00:46:15,459
ovviamente li vorrò aiutare.
577
00:46:16,461 --> 00:46:17,961
Cosa ne pensi?
578
00:46:18,463 --> 00:46:20,130
Per me...
579
00:46:23,677 --> 00:46:27,179
- È solo un giorno o due?
- Sì.
580
00:46:31,810 --> 00:46:35,145
Dal momento che amo così tanto il tuo lavoro,
581
00:46:35,939 --> 00:46:40,901
partecipare al tuo primo film in assoluto...
582
00:46:41,444 --> 00:46:45,531
penso davvero sia una cosa interessante.
583
00:46:45,865 --> 00:46:48,867
Grazie, così mi incoraggi!
584
00:46:48,910 --> 00:46:51,412
Penso possa essere divertente.
585
00:46:51,996 --> 00:46:56,417
Che mi dici di tuo marito?
Lo farà?
586
00:46:56,418 --> 00:46:59,128
Sarebbe fantastico se lo facesse.
587
00:46:59,129 --> 00:47:01,630
Non lo so.
Non posso dirlo ora.
588
00:47:03,258 --> 00:47:05,300
Dovrò chiederglielo.
589
00:47:06,219 --> 00:47:08,262
Certo.
590
00:47:09,431 --> 00:47:13,517
Visto che anche lui è un artista,
forse...
591
00:47:15,103 --> 00:47:16,812
Si, potrebbe essere...
592
00:47:20,233 --> 00:47:24,403
- Quelle persone stanno mangiando.
- E' vero.
593
00:47:25,905 --> 00:47:27,614
Ma è permesso?
594
00:47:27,949 --> 00:47:32,286
Penso di si, gli spuntini non dovrebbero essere un problema.
È un parco, dopotutto.
595
00:47:33,955 --> 00:47:35,956
Allora non disturbiamoli.
596
00:47:37,542 --> 00:47:40,586
La prossima volta, portiamo anche noi qualcosa.
597
00:47:42,130 --> 00:47:46,800
Riesco a sentirne gli odori:
Tteokbokki e Kimbap.
#(NdT: Piatti coreani a base di riso)#
598
00:47:49,137 --> 00:47:50,721
Riesci a sentirne l'odore?
599
00:47:53,349 --> 00:47:57,269
Il tuo senso dell'olfatto è incredibile.
600
00:47:57,270 --> 00:47:59,563
Sì, sento un buon odore.
601
00:48:00,273 --> 00:48:02,024
E' come un Bloodhound!
#(NdT: Cane segugio di grossa taglia)#
602
00:48:02,901 --> 00:48:03,901
Davvero?
603
00:48:04,861 --> 00:48:07,654
E anche la sua vista è acuta,
come quella di un falco.
604
00:48:07,864 --> 00:48:10,407
No, il più sensibile è il mio naso.
605
00:48:11,409 --> 00:48:13,285
Quel cibo ha un profumo davvero buono!
606
00:48:13,912 --> 00:48:17,122
Sono stupita.
A me non arriva nessun odore!
607
00:48:18,500 --> 00:48:22,002
- Veramente?
- Hai fame?
608
00:48:24,297 --> 00:48:28,008
In effetti si, non ho pranzato.
609
00:48:28,843 --> 00:48:34,181
- Sarai affamata, allora.
- Voglio del Ramen.
610
00:48:34,307 --> 00:48:38,393
Anzi, quello che voglio è il Bibimbap.
#(NdT: Piatto coreano. Misto di riso, verdura e carne)#
611
00:48:40,230 --> 00:48:42,314
Io preferisco il Ramen.
612
00:48:42,857 --> 00:48:46,902
Ogni volta che penso al Ramen,
voglio mangiarne una ciotola.
613
00:48:47,946 --> 00:48:51,865
- Io adesso potrei mangiare due ciotole!
- Davvero?
614
00:48:53,576 --> 00:48:55,118
- Andiamo, allora?
- Certo.
615
00:48:55,954 --> 00:49:01,625
Non trovate che è bello qui?
Sarebbe bello girare qui il film.
616
00:49:02,085 --> 00:49:04,461
- E' davvero carino.
- Si.
617
00:49:04,754 --> 00:49:10,300
Ma non correre troppo,
devo ancora chiedere a mio marito.
618
00:49:10,301 --> 00:49:12,678
Certo.
619
00:49:54,304 --> 00:49:56,054
Grazie mille.
620
00:49:56,973 --> 00:49:59,725
- Grazie per averci accompagnate qui.
- Nessun problema.
621
00:50:00,435 --> 00:50:03,270
- Mangeremo del buon cibo!
- Certo, buon appetito!
622
00:50:04,355 --> 00:50:06,481
È stato davvero bello conoscerti.
623
00:50:06,774 --> 00:50:10,652
- Sono un tuo vero fan, sai?
- Grazie.
624
00:50:10,904 --> 00:50:13,780
Arrivederci alla prossima volta,
e non essere in ritardo.
625
00:50:13,865 --> 00:50:15,140
Arrivederci.
626
00:50:25,627 --> 00:50:27,628
Vuoi un pò di Tteokbokki dopo?
627
00:50:30,715 --> 00:50:32,257
Prima finisco questo.
628
00:50:35,053 --> 00:50:38,055
È a base di farina, ti va bene?
629
00:50:38,097 --> 00:50:40,015
Si, preferisco i Tteokbokki di farina.
630
00:50:40,725 --> 00:50:41,975
Anch'io.
631
00:50:53,237 --> 00:50:58,575
Immagino che avrai qualche dubbio.
632
00:50:58,576 --> 00:51:01,536
Cosa ne sa, una che scrive romanzi, del cinema?
633
00:51:02,163 --> 00:51:06,166
No, al contrario,
Sono incuriosita!
634
00:51:07,460 --> 00:51:08,794
Sono contenta.
635
00:51:14,717 --> 00:51:18,887
- Lì c'è un cortile della scuola.
- Sì.
636
00:51:22,684 --> 00:51:25,435
Sembra una buona giornata per bere.
637
00:51:25,812 --> 00:51:28,230
- Hai voglia di bere?
- Un pò.
638
00:51:29,899 --> 00:51:32,109
Bevi alcolici?
639
00:51:32,360 --> 00:51:35,362
Mi piacciono, ma ho smesso.
640
00:51:36,739 --> 00:51:42,202
Mi piace molto il Makkŏlli, e anche il vino.
#(NdT: Vino coreano tradizionale a base di riso)#
641
00:51:42,537 --> 00:51:44,538
Anche a me piace anche il Makkŏlli.
642
00:51:45,373 --> 00:51:48,291
Ma perché non bere in questi giorni?
643
00:51:53,172 --> 00:51:56,299
- Sto pensando ad alcune cose.
- Vedo.
644
00:51:59,679 --> 00:52:05,350
Ma perché fare un film?
Era un tuo sogno?
645
00:52:10,356 --> 00:52:14,943
Ho scritto molti romanzi.
Moltissimi.
646
00:52:15,028 --> 00:52:16,028
Sì.
647
00:52:18,740 --> 00:52:23,827
Ma in questi giorni non riesco a scrivere.
È passato un pò di tempo.
648
00:52:23,911 --> 00:52:25,620
Non lo sapevo.
649
00:52:28,958 --> 00:52:34,087
Immagino di aver perso le forze per scrivere.
650
00:52:34,088 --> 00:52:35,422
Davvero?
651
00:52:38,342 --> 00:52:42,804
Certo, posso sforzarmi a farlo,
Del resto l'ho fatto per tutta la vita.
652
00:52:43,222 --> 00:52:47,476
E con qualcosa di nuovo, potrei trovare nuova linfa.
653
00:52:47,602 --> 00:52:48,727
Sicuro.
654
00:52:50,229 --> 00:52:53,106
Non riesci a trovare l'energia?
655
00:52:54,275 --> 00:52:57,903
No, non è quello.
Come posso spiegare?
656
00:53:02,325 --> 00:53:06,828
Non era così...
scrivere è stato divertente.
657
00:53:07,330 --> 00:53:12,876
Ma ora, la mia scrittura sembra esagerata.
658
00:53:12,960 --> 00:53:15,962
La sento esagerare.
659
00:53:16,589 --> 00:53:17,839
- Veramente.
- Sì.
660
00:53:18,049 --> 00:53:25,180
Come se dovessi continuare a gonfiare piccole cose
in qualcosa di significativo.
661
00:53:25,640 --> 00:53:32,854
E devo fingere di essere il tipo di
persona che ha sempre sentito così quelle cose.
662
00:53:34,107 --> 00:53:39,027
È un grosso fardello.
E francamente, è imbarazzante.
663
00:53:39,112 --> 00:53:40,821
Capisco.
664
00:53:42,406 --> 00:53:49,496
Anni fa, la mia sensibilità mi sembrava unica.
665
00:53:49,580 --> 00:53:51,456
Una specie di privilegio, addirittura.
666
00:53:51,958 --> 00:53:57,712
E credevo, sentivo quello che facevo,
quindi tutto andava bene.
667
00:53:58,381 --> 00:54:03,093
Ma non mi sento più così.
668
00:54:06,430 --> 00:54:13,395
Non sono mai stata una scrittore
con un forte stile narrativo.
669
00:54:13,396 --> 00:54:21,396
Una parte di me vorrebbe provarlo,
ma non mi sento all'altezza.
670
00:54:22,196 --> 00:54:26,366
E anche se lo facessi, dubito
che sarebbe molto interessante.
671
00:54:28,870 --> 00:54:34,916
Ma se continuo
con il mio solito approccio,
672
00:54:35,585 --> 00:54:37,752
sembra tutto esagerato, poco naturale.
673
00:54:38,045 --> 00:54:42,424
Eppure, poichè il mio lavoro è scrivere
ho continuato a farlo ogni giorno.
674
00:54:47,388 --> 00:54:52,017
Ma poi ho semplicemente smesso.
675
00:54:52,518 --> 00:54:56,313
Vedremo cosa succede.
676
00:54:58,733 --> 00:55:03,320
Dovresti prendere una pausa e riposare.
A me aiuta molto.
677
00:55:05,156 --> 00:55:08,950
Grazie mille, Kilsoo.
678
00:55:10,369 --> 00:55:12,829
Sembri così sincera.
679
00:55:17,543 --> 00:55:20,754
Anch'io ho voglia di bere.
680
00:55:22,757 --> 00:55:26,009
- Alcuni giorni senti il bisogno di bere.
- È vero.
681
00:55:31,974 --> 00:55:33,225
Guardala.
682
00:55:36,187 --> 00:55:41,441
- Ti stava fissando.
- Perché dovrebbe?
683
00:55:41,859 --> 00:55:44,152
Sì, stava davvero fissandoti.
684
00:55:45,738 --> 00:55:48,990
Davvero? E' una cosa bella.
685
00:55:49,075 --> 00:55:53,203
- Perché sei così carina.
- Veramente?
686
00:55:53,871 --> 00:55:55,330
Che bambina carina.
687
00:55:58,918 --> 00:56:00,460
- Scusa, solo un minuto.
- Sì.
688
00:56:07,426 --> 00:56:11,805
- Dovrei fare una chiamata.
- Prego, fai pure
689
00:56:18,938 --> 00:56:20,480
Kilsoo?
690
00:56:21,315 --> 00:56:26,903
- È successo qualcosa? Sono vicina.
- Che sollievo sentirti.
691
00:56:27,280 --> 00:56:30,991
Se non ti dispiace, potresti venire?
692
00:56:31,284 --> 00:56:34,494
Due persone che avevano programmato di venire
non riescono ad arrivare.
693
00:56:34,954 --> 00:56:39,499
Quindi ci sarà solo il poeta con me e Hyunwoo.
694
00:56:39,834 --> 00:56:42,085
Mi dispiace per lui.
695
00:56:42,753 --> 00:56:44,838
Capisco cosa intendi.
696
00:56:45,006 --> 00:56:49,384
Ma non erano quelli che lo hanno invitato?
697
00:56:49,593 --> 00:56:53,013
Sì.
E' piuttosto imbarazzante...
698
00:56:53,681 --> 00:56:56,141
Lui arriverà tra mezz'ora.
699
00:56:56,517 --> 00:57:01,479
Apprezzerei se tu venissi.
Puoi?
700
00:57:03,649 --> 00:57:10,864
Va bene, sono nelle vicinanze,
quindi posso almeno fermarmi.
701
00:57:11,073 --> 00:57:14,617
Ma ci vorranno trenta minuti
prima che io possa arrivare.
702
00:57:15,161 --> 00:57:17,287
Ok, va bene.
703
00:57:18,789 --> 00:57:23,877
Vuoi che porti del Tteokbokki?
Sono da "Ttalgi"
704
00:57:24,503 --> 00:57:26,254
Sei lì?
705
00:57:26,672 --> 00:57:29,341
Sarebbe grandioso.
706
00:57:30,176 --> 00:57:34,763
Berremo Makkŏlli,
quindi si abbina bene con il Tteokbokki.
707
00:57:36,182 --> 00:57:40,977
- Puoi comprarne due porzioni?
- Va bene, lo farò.
708
00:57:41,312 --> 00:57:42,395
Grazie.
709
00:57:43,439 --> 00:57:45,815
- Non è niente.
- Bene.
710
00:57:55,284 --> 00:57:58,870
Qualcuno che conosco
ha bisogno di me per una cosa.
711
00:58:00,331 --> 00:58:06,044
Mi dispiace davvero, ma dopo aver mangiato devo andare .
712
00:58:06,045 --> 00:58:08,838
- Mi dispiace tanto.
- Non preoccuparti.
713
00:58:09,090 --> 00:58:11,841
Possiamo incontrarci di nuovo.
714
00:58:12,176 --> 00:58:16,388
- Sono così felice di averti incontrato.
- Anche io.
715
00:58:20,768 --> 00:58:25,105
Oppure ascolta, vuoi unirti a noi?
Sono sicuro che ti piacerebbe.
716
00:58:27,191 --> 00:58:31,194
- Chi è?
- L'ho incontrata dopo essermi trasferita qui.
717
00:58:32,696 --> 00:58:36,658
È molto amichevole.
Lei è più grande di me.
718
00:58:38,452 --> 00:58:42,122
- Mi fido davvero di lei.
- Vedo.
719
00:58:43,416 --> 00:58:50,797
Sembra molto educata, molto sensibile.
E' una persona che mi piace.
720
00:58:52,341 --> 00:58:54,801
Dovrei unirmi a te, allora?
721
00:58:55,594 --> 00:58:59,7
Si, mi piace passare il tempo con te.
722
00:58:59,765 --> 00:59:04,102
Sono contenta.
Beviamo ora? Mangeremo il Makkŏlli là.
723
00:59:04,103 --> 00:59:06,563
- Sembra magnifico!
- Oh sì!
724
00:59:10,526 --> 00:59:14,904
- È lontano da qui?
- No, è nelle vicinanze.
725
00:59:14,905 --> 00:59:17,073
- Ci vogliono solo cinque minuti.
- Veramente?
726
00:59:17,283 --> 00:59:21,536
- Allora dovremmo finire di mangiare?
- Certo, abbiamo tempo.
727
00:59:24,582 --> 00:59:27,333
- E' tornata la bambina.
- Oh, eccola...
728
00:59:35,676 --> 00:59:39,220
Non finiamo di mangiare qui.
Ordino il Tteokbokki da portare via.
729
00:59:39,221 --> 00:59:40,472
- Signora?
- Sì?
730
00:59:40,514 --> 00:59:43,516
Posso avere 3 porzioni di Tteokbokki?
731
00:59:43,642 --> 00:59:46,644
- Tteokbokki?
- Sì, non troppo piccante.
732
00:59:46,729 --> 00:59:47,937
Bene.
733
00:59:48,439 --> 00:59:49,939
- Solo un minuto.
- Certo.
734
01:00:48,457 --> 01:00:49,666
- È qui?
- Sì.
735
01:00:51,001 --> 01:00:52,377
E' questa libreria?
736
01:00:53,796 --> 01:00:57,840
La donna con cui hai parlato è la proprietario?
737
01:00:57,841 --> 01:00:58,841
Sì.
738
01:01:00,344 --> 01:01:04,430
Ho capito.
In realtà, la conosco.
739
01:01:06,267 --> 01:01:08,768
L'ho incontrata oggi,
prima di incontrare te.
740
01:01:09,186 --> 01:01:10,186
Davvero?
741
01:01:11,855 --> 01:01:17,026
È una mia collega più giovane.
Ci siamo frequentate spesso quando era a Seoul.
742
01:01:17,486 --> 01:01:20,989
- Non posso crederci.
- Davvero una coincidenza!
743
01:01:22,575 --> 01:01:25,535
Ti va bene incontrarla di nuovo?
744
01:01:26,579 --> 01:01:30,373
Va bene.
Le racconteremo cosa è successo.
745
01:01:30,457 --> 01:01:31,374
Giusto.
746
01:01:31,458 --> 01:01:32,750
- Entriamo?
- Sì.
747
01:01:42,344 --> 01:01:43,428
Ciao!
748
01:01:52,479 --> 01:01:54,897
- Bevi a sazietà.
- Si, grazie!
749
01:01:54,982 --> 01:01:56,941
Hai già bevuto molto.
750
01:01:58,569 --> 01:02:02,238
Ho visto i tuoi film.
Sei davvero molto brava.
751
01:02:03,449 --> 01:02:04,741
Grazie!
752
01:02:07,161 --> 01:02:08,244
Ne vuoi ancora un pò?
753
01:02:10,945 --> 01:02:16,419
- Vi conoscete?
- No, ci siamo incontrate solo oggi.
754
01:02:16,629 --> 01:02:19,672
Davvero?
Pensavo che vi conoscevate da molto.
755
01:02:19,757 --> 01:02:22,383
Forse gireremo un film insieme.
756
01:02:23,260 --> 01:02:24,886
- Giusto?
- Sì.
757
01:02:24,887 --> 01:02:26,971
- Un film?
- Un film?
758
01:02:28,599 --> 01:02:31,768
Vuole realizzare un cortometraggio, con me.
759
01:02:32,936 --> 01:02:36,522
Ho però ancora bisogno di ottenere la sua conferma.
760
01:02:36,523 --> 01:02:39,525
- È proprio vero?
- Si, lo abbiamo progettato!
761
01:02:40,027 --> 01:02:42,695
Davvero?
Che tipo di film?
762
01:02:44,740 --> 01:02:47,659
Non lo so.
Chiedilo direttamente a lei.
763
01:02:48,786 --> 01:02:52,497
Ma voi due vi siete appena conosciute in quel palazzo.
764
01:02:52,873 --> 01:02:56,125
- No, nel parco.
- Giusto, nel parco.
765
01:02:56,168 --> 01:02:59,879
Quel parco dove vado a camminare.
Ci siamo incontrate lì.
766
01:03:00,839 --> 01:03:02,590
È fantastico.
767
01:03:03,258 --> 01:03:05,927
Oggi è stato uno di quei giorni...
768
01:03:07,805 --> 01:03:12,183
Una giornata davvero strana.
Incontrare tutte queste persone che conosco.
769
01:03:13,560 --> 01:03:18,272
- Quanto tempo è passato?
- Sono passati secoli.
770
01:03:18,941 --> 01:03:24,028
- 10 anni dall'ultima volta che ti ho vista.
- Di più, credo.
771
01:03:24,446 --> 01:03:25,863
Forse hai ragione.
772
01:03:26,198 --> 01:03:28,199
È passato così tanto tempo?
773
01:03:30,160 --> 01:03:32,704
Non sapevo che vi conosceste.
774
01:03:33,747 --> 01:03:36,916
Si ci conosciamo.
775
01:03:37,918 --> 01:03:41,421
Eravamo amici di bevute.
776
01:03:41,880 --> 01:03:47,552
- Abbiamo bevuto così tanto, giusto?
- L'abbiamo fatto davvero.
777
01:03:49,596 --> 01:03:50,596
Giusto.
778
01:03:54,476 --> 01:03:58,104
- Oh, ne vuoi?
- Si, grazie.
779
01:04:02,568 --> 01:04:05,611
Non volevo dirlo prima,
780
01:04:06,363 --> 01:04:11,409
ma è un grande onore
essere seduta davanti a te.
781
01:04:11,410 --> 01:04:13,244
Non essere sciocca.
782
01:04:13,287 --> 01:04:20,585
È vero. Ho tutto i tuoi libri di poesie.
Tutti.
783
01:04:21,712 --> 01:04:26,215
Oh! Davvero? Grazie!
È piuttosto insolito.
784
01:04:26,759 --> 01:04:27,842
Niente affatto.
785
01:04:31,805 --> 01:04:34,682
Sono così onorata...
786
01:04:36,310 --> 01:04:39,187
- Posso versarti da bere?
- Si certo!
787
01:04:48,781 --> 01:04:51,783
- Posso versarlo anche a te?
- No grazie, sto bene così
788
01:04:52,367 --> 01:04:54,410
Ah, ne hai ancora un pò...
789
01:04:55,662 --> 01:04:59,582
- Ne vuoi ancora?
- Io? Certo!
790
01:04:59,583 --> 01:05:01,626
Ha un ottimo sapore oggi.
791
01:05:01,627 --> 01:05:08,341
- Non è vero?
- Sono passati secoli. Sai.
792
01:05:09,802 --> 01:05:14,263
Non hai pubblicato nulla di recente?
793
01:05:15,307 --> 01:05:18,059
- Delizioso, vero?
- Sì.
794
01:05:18,602 --> 01:05:19,602
Io?
795
01:05:21,480 --> 01:05:26,359
- Perché non posso scrivere.
- Non puoi? E perché?
796
01:05:26,777 --> 01:05:30,238
Beh, forse sono arrivata alla fine.
797
01:05:31,323 --> 01:05:34,450
- Alla fine?
- Così penso.
798
01:05:35,619 --> 01:05:37,078
Perché pensi questo?
799
01:05:37,371 --> 01:05:41,707
Chi lo sa?
Non puoi mai sapere il motivo di alcune cose.
800
01:05:42,417 --> 01:05:44,836
- Non lo sai!
- Non lo sai!
801
01:05:47,047 --> 01:05:52,093
Comunque non devi smettere.
Hai talento.
802
01:05:52,636 --> 01:05:53,636
Io?
803
01:05:56,390 --> 01:06:02,270
- Ci proverò. E tu?
- Forse è lo stesso anche per me.
804
01:06:02,646 --> 01:06:06,899
Se bevo, posso scrivere.
Se bevo un pò di più, scrivo un altro pò.
805
01:06:07,943 --> 01:06:10,111
Tu hai il tuo alcol.
806
01:06:11,113 --> 01:06:15,116
- È la mia benedizione!
- Ti capisco.
807
01:06:17,035 --> 01:06:20,580
Puoi bere anche tu.
Non bevi in questo periodo?
808
01:06:20,581 --> 01:06:23,416
No, voglio vivere a lungo.
809
01:06:25,252 --> 01:06:29,297
Perché vivere a lungo?
Qual e il motivo?
810
01:06:30,966 --> 01:06:37,013
Beh, i miei dottori dicono
che dovrei smettere di bere.
811
01:06:37,431 --> 01:06:40,892
- Dottori?
- Si! Dicono di stare attenta.
812
01:06:41,518 --> 01:06:43,644
I medici lo dicono sempre.
813
01:06:45,314 --> 01:06:48,024
- Ogni volta.
- E' vero.
814
01:06:49,818 --> 01:06:54,405
Ma hai tanto talento.
815
01:06:54,781 --> 01:06:57,825
- Sei benedetta!
- Io?
816
01:06:59,494 --> 01:07:02,246
E presto girerai un film con me!
817
01:07:02,331 --> 01:07:03,664
- Non è così?
- Sì.
818
01:07:04,207 --> 01:07:07,293
Siete sempre stati così intimi?
819
01:07:08,962 --> 01:07:11,631
Te l'ho detto.
Eravamo amici di bevute.
820
01:07:11,632 --> 01:07:14,926
Non avrei mai immaginato
che tra voi ci fosse un legame.
821
01:07:14,927 --> 01:07:18,470
Come avresti potuto?
Non te l'abbiamo mai detto.
822
01:07:19,097 --> 01:07:19,889
Ho capito.
823
01:07:19,890 --> 01:07:22,475
Non è necessario che tu sappia tutto!
824
01:07:22,476 --> 01:07:23,601
Oh! Va bene!...
825
01:07:24,353 --> 01:07:25,728
Sei così emozionante.
826
01:07:26,939 --> 01:07:31,359
- Sono così felice di averti incontrata oggi.
- Anche io.
827
01:07:31,485 --> 01:07:33,778
E tu sei una persona adorabile.
828
01:07:34,821 --> 01:07:36,155
Grazie!
829
01:07:38,075 --> 01:07:40,076
Possiamo davvero fare un film?
830
01:07:40,494 --> 01:07:42,912
Certo. Lo faremo di sicuro.
831
01:07:45,540 --> 01:07:48,876
Signore, anche tu sei un uomo che mi emoziona.
832
01:07:48,919 --> 01:07:50,586
Oh! Davvero grazie!
833
01:07:55,717 --> 01:07:58,052
- Oh, beviamo insieme!
- Ma certo!
834
01:08:06,019 --> 01:08:07,019
E' così bello questo.
835
01:08:08,355 --> 01:08:11,899
La gente ha bisogno di bere
una volta ogni tanto.
836
01:08:13,402 --> 01:08:15,027
- Ho ragione?
- Sì.
837
01:08:16,238 --> 01:08:21,075
Sono davvero così felice ad averti incontrata.
838
01:08:21,451 --> 01:08:24,120
Anche io, davvero!
839
01:08:24,996 --> 01:08:27,039
Anch'io sono felice!
Un altro drink!
840
01:08:30,877 --> 01:08:31,627
Un altro drink?
841
01:08:31,753 --> 01:08:35,881
Prenderò una bottiglia.
Aspetta, non ce ne sono più.
842
01:08:35,882 --> 01:08:38,926
Bevendo si sta bene.
Cosa ne sanno i medici?
843
01:08:38,927 --> 01:08:40,011
Giusto.
844
01:08:43,807 --> 01:08:47,601
È stato così bello quando
abbiamo bevuto insieme.
845
01:08:48,645 --> 01:08:51,062
È stato molto tempo fa.
846
01:08:52,399 --> 01:08:56,610
- Eri davvero figo allora.
- Veramente?
847
01:08:56,611 --> 01:08:58,988
Ma sei invecchiato.
848
01:08:59,322 --> 01:09:04,535
Certo, presto avrò settant'anni!
Settanta!
849
01:09:05,245 --> 01:09:06,954
Davvero? E' difficile crederci.
850
01:09:08,540 --> 01:09:10,833
Quanti anni hai adesso?
851
01:09:11,334 --> 01:09:15,963
Perché chiederlo?
Non c'è bisogno di dirlo a tutti.
852
01:09:16,423 --> 01:09:17,423
Davvero?
853
01:09:19,426 --> 01:09:24,597
Signora Kim, per il nostro film...
854
01:09:27,893 --> 01:09:29,852
Qual è la storia?
855
01:09:30,853 --> 01:09:35,274
Non chiamarmi signora Kim.
Chiamami solo Junhee.
856
01:09:35,567 --> 01:09:38,194
Hai ragione.
Junhee!
857
01:09:38,195 --> 01:09:40,111
Detto così è un pò esagerato!
858
01:09:41,323 --> 01:09:45,700
Non ho ancora deciso la storia.
859
01:09:45,911 --> 01:09:50,164
Se tuo marito è d'accordo, poi ne penserò una.
860
01:09:50,332 --> 01:09:51,332
Come mai?
861
01:09:52,918 --> 01:09:57,463
Come ho detto nel parco,
solo allora potrò scrivere.
862
01:09:58,465 --> 01:10:02,676
Posso scrivere dopo
la scelta delle persone.
863
01:10:02,886 --> 01:10:04,261
- Veramente?
- Sì.
864
01:10:08,100 --> 01:10:09,558
- Capisco.
- Sì.
865
01:10:09,810 --> 01:10:13,813
Sai, guardandoti adesso,
866
01:10:15,148 --> 01:10:18,442
ho pensato a una storia.
867
01:10:18,443 --> 01:10:19,777
Adesso?
868
01:10:21,113 --> 01:10:24,406
- Mi è venuta in mente adesso.
- Veramente?
869
01:10:24,533 --> 01:10:25,950
Qual è la storia?
870
01:10:26,076 --> 01:10:30,204
No, no!
Non dire niente.
871
01:10:30,747 --> 01:10:33,541
Questo è il mio lavoro.
872
01:10:34,292 --> 01:10:35,292
Va bene.
873
01:10:36,795 --> 01:10:42,716
Non rovinarlo.
Non dire niente, d'accordo?
874
01:10:42,801 --> 01:10:46,804
- Rovini sempre le cose.
- Va bene allora.
875
01:10:46,972 --> 01:10:49,723
- Non vuole che lo dica.
- Che storia era?
876
01:10:50,600 --> 01:10:53,018
No, Kilsoo!
877
01:10:56,022 --> 01:11:00,943
Se tuo marito è d'accordo, allora scriverò la storia.
878
01:11:01,361 --> 01:11:03,904
Ma la storia non è la cosa più importante.
879
01:11:03,989 --> 01:11:05,364
- Dici davvero?
- Sì.
880
01:11:05,866 --> 01:11:07,825
La storia non è così importante.
881
01:11:11,329 --> 01:11:13,831
Un compleanno, per esempio.
882
01:11:14,875 --> 01:11:16,876
Potremmo fare una storia su un compleanno.
883
01:11:17,586 --> 01:11:20,546
È il tuo compleanno, ma tuo marito lo ha dimenticato.
884
01:11:21,131 --> 01:11:27,803
Quindi litighi, e poi ti arrabbi davvero.
885
01:11:28,180 --> 01:11:31,390
E allora parti per la casa di tua madre.
886
01:11:33,059 --> 01:11:39,023
Poi tuo marito arriva lì, come se nulla fosse accaduto.
887
01:11:39,441 --> 01:11:44,403
E vi porta fuori in un ristorante,
888
01:11:44,529 --> 01:11:48,657
e tu vai a passeggiare nel parco
per tirarti su il morale.
889
01:11:49,951 --> 01:11:52,328
Anche questo tipo di storia può essere utilizzata.
890
01:11:52,871 --> 01:11:54,830
- Sembra interessante!
- Lo pensi anche tu?
891
01:11:56,791 --> 01:11:58,417
Mi piace questa storia.
892
01:11:58,668 --> 01:12:03,631
Perché ci è successa nella realtà
893
01:12:03,632 --> 01:12:05,299
Che tipo di storia è?
894
01:12:06,426 --> 01:12:07,426
E poi come prosegue?
895
01:12:09,512 --> 01:12:12,223
Questo è tutto, per ora.
896
01:12:14,851 --> 01:12:19,855
Non è troppo semplice?
Non hai bisogno qualcosa che attiri le persone?
897
01:12:20,007 --> 01:12:23,067
Quello verrà più tardi.
898
01:12:23,068 --> 01:12:27,404
Mi piace!
Perché è successo davvero.
899
01:12:29,699 --> 01:12:34,245
- Veramente?
- Sì, esattamente la stessa cosa!
900
01:12:34,329 --> 01:12:36,497
Quindi mi piace davvero.
901
01:12:37,040 --> 01:12:38,791
È fantastico!
902
01:12:39,125 --> 01:12:41,377
No, una storia ha bisogno di una trama.
903
01:12:41,461 --> 01:12:45,381
Questo è quello che ci aspettiamo da un romanziere.
904
01:12:48,134 --> 01:12:50,052
Un altro drink?
905
01:12:51,638 --> 01:12:53,013
Volentieri, grazie.
906
01:13:13,618 --> 01:13:16,495
Kilsoo ha bevuto così tanto.
Come farà a tornare a casa?
907
01:13:17,080 --> 01:13:21,041
Si sveglierà presto.
Dorme sempre quando è ubriaca.
908
01:13:21,334 --> 01:13:25,212
Non ci vorrà molto.
Si sveglierà tra un'ora.
909
01:13:26,256 --> 01:13:28,465
Ecco perché ha detto che lei non beve.
910
01:13:29,509 --> 01:13:31,969
Lei e suo marito
hanno deciso di non farlo.
911
01:13:32,679 --> 01:13:33,679
Come mai?
912
01:13:33,972 --> 01:13:36,015
Perché non va bene per lei.
913
01:13:36,391 --> 01:13:38,017
Anche se le piace.
914
01:13:39,853 --> 01:13:41,770
Dovremmo chiamare suo marito?
915
01:13:41,855 --> 01:13:44,940
L'ho già fatto.
Ho detto che è qui con me.
916
01:13:46,985 --> 01:13:50,696
Ma davvero tu e il poeta eravate amici?
917
01:13:51,740 --> 01:13:55,284
Passavamo molto tempo insieme.
918
01:13:56,328 --> 01:14:01,123
Mi spaventava quando beveva tanto.
Perdeva il lume della ragione.
919
01:14:01,750 --> 01:14:03,083
- Veramente?
- Sì.
920
01:14:04,210 --> 01:14:06,587
Beve molto anche adesso.
921
01:14:07,213 --> 01:14:09,798
Nulla rispetto ad allora.
922
01:14:11,134 --> 01:14:13,719
È invecchiato.
923
01:14:20,268 --> 01:14:22,561
È successo qualcosa tra voi due?
924
01:14:25,523 --> 01:14:27,274
Cosa sarebbe potuto succedere?
925
01:14:28,693 --> 01:14:32,738
- Davvero?
- Perché? Ti sembra così?
926
01:14:35,075 --> 01:14:39,953
Non ho mai visto Hima concedersi a nessuna.
927
01:14:40,872 --> 01:14:43,540
È sorprendente.
928
01:14:45,043 --> 01:14:48,379
Abbiamo dormito insieme una volta dopo aver bevuto, ecco tutto.
929
01:14:49,881 --> 01:14:51,215
Capisco.
930
01:14:53,218 --> 01:14:56,345
Ma dopo continuava a chiamarmi.
931
01:14:56,721 --> 01:14:58,806
Poi cominciò a stancarsi.
932
01:14:59,682 --> 01:15:03,852
Così mi sono ubriacata e gli ho detto di smettere.
Per fargli capire chiaramente come stavano le cose.
933
01:15:06,523 --> 01:15:11,819
Dopo di che non ci siamo incontrati spesso.
È diventato imbarazzante.
934
01:15:14,823 --> 01:15:20,160
Non si dovrebbe dormire con gli uomini incautamente.
Sopratutto con chi è particolarmente sensibile come lui.
935
01:15:21,746 --> 01:15:26,417
Sì, è sensibile.
936
01:15:32,382 --> 01:15:34,633
Ho camminato troppo, sono stanca.
937
01:15:35,510 --> 01:15:39,221
Abbiamo bevuto così tanto.
938
01:15:43,226 --> 01:15:45,727
Noi abbiamo fatto... Troppo.
939
01:15:47,522 --> 01:15:50,023
Andavo con lui ovunque.
940
01:15:52,360 --> 01:15:53,652
- Hai fatto?
- Sì.
941
01:15:54,529 --> 01:15:57,990
Lui scrive ciò che vive.
Questi poeti sono rari.
942
01:15:59,033 --> 01:16:00,033
Sono d'accordo.
943
01:16:01,411 --> 01:16:03,120
Non raccontarlo a nessuno.
944
01:16:06,082 --> 01:16:08,667
Non incontro mai nessuno.
945
01:16:09,544 --> 01:16:11,044
Non preoccuparti.
946
01:16:11,963 --> 01:16:13,839
Sopratutto per il suo bene.
947
01:16:15,550 --> 01:16:16,550
Sì.
948
01:16:18,344 --> 01:16:19,344
Ne prendi un pò?
949
01:16:20,096 --> 01:16:21,096
Grazie.
950
01:16:28,521 --> 01:16:32,024
Che storia avevi pensato prima?
951
01:16:33,860 --> 01:16:35,402
Cosa intendi?
952
01:16:36,112 --> 01:16:41,033
Hai detto che avevi pensato
ad una storia per Kilsoo.
953
01:16:42,619 --> 01:16:47,164
Ho detto questo?
Ah! Si certo.
954
01:16:50,001 --> 01:16:51,668
Non riesco a ricordare.
955
01:16:53,087 --> 01:16:54,254
Davvero?
956
01:16:56,466 --> 01:16:59,301
Dimentico spesso le cose che dico.
957
01:17:00,220 --> 01:17:02,137
Se ne vanno, come il fumo.
958
01:17:03,431 --> 01:17:06,058
Peccato che tu non l'abbia scritto.
959
01:17:08,228 --> 01:17:13,106
Succede spesso.
Se non ti scrivi le cose, le dimentichi.
960
01:17:15,151 --> 01:17:18,529
- Ancora un pò?
- Certo, solo un attimo.
961
01:17:23,785 --> 01:17:25,869
Sei davvero in buona salute.
962
01:17:27,038 --> 01:17:28,372
Grazie.
963
01:17:29,874 --> 01:17:32,751
Lei dorme ovunque?
964
01:17:33,127 --> 01:17:37,256
Lo fa sempre.
Ma si sveglierà presto.
965
01:17:40,051 --> 01:17:41,301
Lo capisco.
966
01:17:43,096 --> 01:17:47,474
La vita da attrice...
Sembra una persona sincera.
967
01:17:48,851 --> 01:17:51,895
È vero.
Lei lo è davvero.
968
01:17:53,773 --> 01:17:55,232
E' una buona cosa.
969
01:17:56,818 --> 01:18:01,572
Anche tu sembri avere il cuore puro.
970
01:18:02,532 --> 01:18:03,824
No.
971
01:18:04,784 --> 01:18:07,619
No?
972
01:18:17,213 --> 01:18:19,131
- Ciao.
- Ciao!
973
01:18:19,215 --> 01:18:22,134
- Ciao.
- Ciao, piacere di conoscerti.
974
01:18:22,135 --> 01:18:23,594
Lieta di conoscerti.
975
01:18:24,012 --> 01:18:26,263
La signora Kim sta aspettando dentro.
976
01:18:26,347 --> 01:18:27,723
Davvero?
977
01:18:28,725 --> 01:18:33,186
Siamo arrivati presto.
Questa è Shim Jaewon, si occupa della proiezione.
978
01:18:33,521 --> 01:18:34,605
Ciao.
979
01:18:34,981 --> 01:18:37,065
- E una mia amica.
- Veramente?
980
01:18:37,191 --> 01:18:40,485
- Grazie per essere venuta.
- Grazie a voi.
981
01:18:41,988 --> 01:18:43,322
Sei arrivato in anticipo?
982
01:18:43,615 --> 01:18:45,866
Sì, verso le otto.
983
01:18:46,159 --> 01:18:49,036
Abbiamo già fatto una proiezione,
per i critici cinematografici.
984
01:18:49,162 --> 01:18:50,495
Capisco.
985
01:18:50,538 --> 01:18:52,873
Sì, sono venute due persone.
986
01:18:53,166 --> 01:18:55,500
- Due persone?
- Sì.
987
01:18:56,586 --> 01:18:58,337
- Entriamo?
- Sì.
988
01:18:58,588 --> 01:18:59,588
Per di qua.
989
01:19:20,276 --> 01:19:22,361
Puoi sederti qui.
990
01:19:22,820 --> 01:19:24,529
- Prego, siediti.
- Sì.
991
01:19:29,869 --> 01:19:32,537
- Va bene qui davanti?
- Sì.
992
01:19:33,289 --> 01:19:37,250
Dovrei guardarmi?
Tu lo guarderai?
993
01:19:37,293 --> 01:19:38,543
Vuoi che io?
994
01:19:39,921 --> 01:19:43,507
- L'hai visto?
- Sarò fuori.
995
01:19:44,008 --> 01:19:45,008
Bene.
996
01:19:46,052 --> 01:19:49,930
- Gyeongwoo, lo guarderai?
- No, starò fuori anch'io.
997
01:19:50,973 --> 01:19:52,140
Se hai sete...
998
01:19:52,141 --> 01:19:54,184
- No, sto bene.
- Davvero?
999
01:19:56,270 --> 01:19:58,980
Questo posto è davvero carino.
1000
01:19:59,857 --> 01:20:03,819
Sì. Sono felice di
guardarlo in un posto come questo.
1001
01:20:03,903 --> 01:20:07,406
Oggi è stata la mia prima volta
che lo vedo su uno schermo grande.
1002
01:20:09,534 --> 01:20:11,284
- È bello.
- Sì.
1003
01:20:11,661 --> 01:20:15,414
Sono felice di mostrartelo
su questo grande schermo.
1004
01:20:15,665 --> 01:20:17,499
- Sono emozionata.
- Si, ti capisco.
1005
01:20:18,251 --> 01:20:20,043
- Congratulazioni.
- Grazie.
1006
01:20:20,712 --> 01:20:22,045
Anche a te.
1007
01:20:22,422 --> 01:20:24,131
- Non vedo l'ora di guardarlo.
- Sì.
1008
01:20:26,759 --> 01:20:29,428
Sono davvero curiosa
di sentire cosa ne pensi.
1009
01:20:29,679 --> 01:20:32,431
Anche io. Veramente.
1010
01:20:35,143 --> 01:20:37,144
- Gustati il film.
- Sì.
1011
01:20:37,729 --> 01:20:40,522
- Possiamo iniziare subito?
- Sì, iniziamo adesso.
1012
01:20:41,065 --> 01:20:42,065
Ci vediamo più tardi.
1013
01:21:14,098 --> 01:21:17,142
- È iniziato adesso.
- Grazie.
1014
01:21:17,268 --> 01:21:18,393
Di nulla.
1015
01:21:19,061 --> 01:21:22,647
È venuta da sola?
Pensavo che sarebbero venuti insieme.
1016
01:21:23,399 --> 01:21:26,193
Lo ha detto a suo marito,
ma poi ha avuto un impegno.
1017
01:21:26,194 --> 01:21:29,529
- Un visitatore dall'estero.
- Ho capito.
1018
01:21:29,697 --> 01:21:33,158
- Un vero peccato che non sia potuto venire.
- Hai ragione.
1019
01:21:35,953 --> 01:21:37,996
A che ora finirà il film?
1020
01:21:39,582 --> 01:21:45,086
- Abbiamo tempo fino a mezzogiorno?
- Sì, fino a mezzogiorno va bene.
1021
01:21:45,630 --> 01:21:52,636
Dura 47 minuti, quindi finirà alle 11 e 16.
1022
01:21:52,678 --> 01:21:53,929
- 11 e 16?
- Sì.
1023
01:21:53,930 --> 01:21:55,514
11 e 16...
1024
01:21:56,891 --> 01:21:59,100
11 e 16...
1025
01:22:00,853 --> 01:22:07,192
Imposto la sveglia a cinque minuti prima.
1026
01:22:08,194 --> 01:22:10,654
Non è necessario, controllerò io.
1027
01:22:11,864 --> 01:22:16,910
No, e se esce Kilsoo e non siamo qui?
1028
01:22:17,161 --> 01:22:18,245
Giusto.
1029
01:22:19,580 --> 01:22:24,084
Vuoi venire a vedere il tetto?
È davvero carino.
1030
01:22:24,085 --> 01:22:25,126
Oh veramente?
1031
01:22:26,420 --> 01:22:28,755
Andiamo?
È molto bello.
1032
01:22:29,340 --> 01:22:32,467
- Possiamo allora?
- Sì, da questa parte.
1033
01:22:32,677 --> 01:22:35,136
Lo guarderò mentre aspettiamo.
1034
01:22:40,059 --> 01:22:42,561
Adoro i tetti.
1035
01:22:43,396 --> 01:22:46,857
L'hanno progettato davvero bene qui.
1036
01:22:46,858 --> 01:22:49,359
- Veramente?
- Sì.
1037
01:23:04,542 --> 01:23:08,169
- Ti piace?
- Si, è fantastico.
1038
01:23:09,255 --> 01:23:11,548
È davvero ben fatto.
1039
01:23:12,091 --> 01:23:15,594
- Ci hanno lavorato sodo.
- Sì.
1040
01:23:18,848 --> 01:23:21,016
Posso andare là a fumare?
1041
01:23:21,100 --> 01:23:24,769
Fumare?
Qui è una zona per non fumatori.
1042
01:23:26,898 --> 01:23:30,108
È una sigaretta elettronica.
1043
01:23:30,401 --> 01:23:31,610
Una sigaretta elettronica?
1044
01:23:31,611 --> 01:23:34,946
Sì, ho davvero bisogno di una sigaretta ora.
1045
01:23:36,532 --> 01:23:38,992
Allora puoi andare là?
1046
01:23:39,619 --> 01:23:42,537
- Sai, potrebbe arrivare un dipendente.
- Certo.
1047
01:23:42,580 --> 01:23:44,331
- Grazie.
- Prego.
1048
01:23:53,674 --> 01:23:57,427
Vuole fumare ora che il film sta andando in onda?
1049
01:23:58,554 --> 01:24:02,641
Si. Ma lei fuma sempre molto.
1050
01:24:04,518 --> 01:24:07,312
Volevo vederlo anch'io.
1051
01:24:08,230 --> 01:24:10,899
- Avresti dovuto vederlo stamattina.
- Non potevo.
1052
01:24:10,900 --> 01:24:14,069
Se qualcuno arriva, io devo essere all'ingresso.
1053
01:24:17,323 --> 01:24:20,825
Grazie per avercelo fatto proiettare.
1054
01:24:21,160 --> 01:24:25,747
È stata una decisione del dirigente, non mia.
1055
01:24:27,625 --> 01:24:28,625
Grazie comunque.
1056
01:24:33,881 --> 01:24:37,425
Com'è il film?
Cosa ne pensate?
1057
01:24:39,720 --> 01:24:43,932
Guardalo più tardi.
È un pò insolito.
1058
01:24:45,226 --> 01:24:48,103
- Penso che ti potrebbe piacere.
- Dici davvero?
1059
01:24:48,104 --> 01:24:51,356
Si, potrebbe essere il tuo genere di film.
1060
01:24:52,942 --> 01:24:57,821
- Se ti piace, ne sarò molto felice.
- Allora devo guardarlo.
1061
01:24:57,822 --> 01:24:59,489
Guardalo assolutamente.
1062
01:25:06,747 --> 01:25:09,374
Tu che ci hai lavorato,
com'è stato?
1063
01:25:11,544 --> 01:25:14,087
Com'è stato lavorare con una scrittrice?
1064
01:25:18,009 --> 01:25:20,885
Lei è sorprendente, è piena di passione.
1065
01:25:20,886 --> 01:25:21,970
- Veramente?
- Sì.
1066
01:25:22,513 --> 01:25:29,102
E ha le idee molto chiare.
1067
01:25:29,895 --> 01:25:33,857
Lei sa perfettamente quello che vuole.
1068
01:25:34,108 --> 01:25:36,901
- Davvero?
- Si, io dovrei imparare da lei.
1069
01:25:38,446 --> 01:25:41,614
Durante la fase di montaggio,
1070
01:25:42,283 --> 01:25:46,536
l'abbiamo guardato...
almeno 300 volte...
1071
01:25:46,662 --> 01:25:48,830
Seriamente, dall'inizio alla fine.
1072
01:25:48,831 --> 01:25:50,623
- Così tante?
- Sì!
- Wow!
1073
01:25:50,916 --> 01:25:53,334
- È stupefacente.
- Un pò eccessivo?
1074
01:25:54,754 --> 01:26:02,754
È molto più meticolosa rispetto
agli studenti di cinema che conosco.
1075
01:26:05,097 --> 01:26:07,140
Sono rimasto davvero sorpreso.
1076
01:26:07,850 --> 01:26:09,100
Oh.
1077
01:26:10,478 --> 01:26:11,811
Dev'essere stato difficile.
1078
01:26:12,271 --> 01:26:14,105
Beh..., si un pò.
1079
01:26:34,960 --> 01:26:36,211
Non è carino?
1080
01:26:37,379 --> 01:26:38,630
E' così carino.
1081
01:27:09,703 --> 01:27:12,288
Ecco che arriva la sposa.
1082
01:27:19,755 --> 01:27:24,676
- Ecco un'altra foglia caduta.
- Che bel colore, vero?
1083
01:27:25,501 --> 01:27:28,888
Metti anche questo?
Forse è più bella con solo due foglie.
1084
01:27:29,348 --> 01:27:32,350
- Così?
- Dietro.
1085
01:27:36,313 --> 01:27:38,773
È carino anche con questa.
1086
01:27:42,528 --> 01:27:43,778
Questa non si incastra...
1087
01:27:48,576 --> 01:27:50,410
- È così carino. Vero?
- Sì.
1088
01:27:51,203 --> 01:27:53,746
- Riprendi a colori?
- No.
1089
01:27:53,747 --> 01:27:55,165
- Bianco e nero?
- Sì.
1090
01:27:55,166 --> 01:27:57,375
Che peccato.
È così carino.
1091
01:27:57,710 --> 01:27:59,460
Possiamo riprendere a colori.
1092
01:28:03,757 --> 01:28:04,966
Guarda questa quanto è grande.
1093
01:28:07,553 --> 01:28:10,054
Lo trovo più bello con solo due foglie
1094
01:28:14,058 --> 01:28:15,358
Così delicato.
1095
01:28:27,489 --> 01:28:29,616
- Ti amo.
- Ti amo.
1096
01:30:36,785 --> 01:30:54,177
#Produzione, sceneggiatura, regia, montaggio, musica
Hong Sang-soo
2022#
1097
01:31:38,764 --> 01:31:40,348
Hai finito di guardare il film?
1098
01:31:40,808 --> 01:31:42,350
Non c'è nessuno qui?
1099
01:31:42,643 --> 01:31:44,602
No, non c'è nessuno.
1100
01:31:45,020 --> 01:31:50,191
- Potrebbero essere ancora sul tetto.
- Sul tetto?
1101
01:31:50,192 --> 01:31:53,194
Penso di sì.
Lei era andata a fumare lassù.
1102
01:31:53,195 --> 01:31:54,570
Allora salirò.
1103
01:31:54,571 --> 01:31:57,490
Puoi prendere questo ascensore.
1104
01:31:57,491 --> 01:31:59,033
- Grazie.
- Di nulla.
1105
01:31:59,410 --> 01:32:00,785
Sarà là?
1106
01:32:00,828 --> 01:32:02,954
Sono sicura di si.
1107
01:32:03,205 --> 01:32:05,873
Ho del lavoro da fare qui, ma tu vai su.
1108
01:32:05,874 --> 01:32:07,583
- Grazie.
- Grazie a te.
1109
1:32:22,098 --> 1:32:31,097
#Versione italiana:
Esprit 06/2022#
82640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.