All language subtitles for The.Night.Eats.the.World.BRRip.Qualitymovies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,520 --> 00:00:29,520 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:43,435 --> 00:01:45,305 Kit? 4 00:01:48,674 --> 00:01:51,311 Wake up, Kit. 5 00:02:35,454 --> 00:02:36,689 Dad? 6 00:02:39,758 --> 00:02:41,824 Everything's okay, honey. 7 00:02:41,826 --> 00:02:43,729 Everything's okay. 8 00:02:45,997 --> 00:02:48,298 Everything's okay. 9 00:02:48,300 --> 00:02:51,768 Everything's okay. Everything's okay. 10 00:02:51,770 --> 00:02:54,274 Everything's okay. 11 00:02:55,774 --> 00:02:59,810 And I realize now that my behavior needs improving. 12 00:02:59,812 --> 00:03:04,447 But I really feel like I have my anger under control now, 13 00:03:04,449 --> 00:03:06,850 and I'm ready to move past all this 14 00:03:06,852 --> 00:03:09,953 and really let go of the past too. 15 00:03:09,955 --> 00:03:12,923 I mean, the therapy, 16 00:03:12,925 --> 00:03:15,758 working with you all this time, 17 00:03:15,760 --> 00:03:18,828 it's helped me to understand that... 18 00:03:18,830 --> 00:03:22,332 my behavior needs to change. 19 00:03:22,334 --> 00:03:23,699 So, thank you. 20 00:03:23,701 --> 00:03:25,901 Really. 21 00:03:25,903 --> 00:03:27,806 Thank you. 22 00:03:33,012 --> 00:03:36,446 Two suspensions, a misdemeanor arrest, 23 00:03:36,448 --> 00:03:38,749 and a still-pending arson charge. 24 00:03:38,751 --> 00:03:40,883 I didn't do it. 25 00:03:40,885 --> 00:03:44,287 Not that. 26 00:03:44,289 --> 00:03:45,621 Oh, and an "F" in gym. 27 00:03:45,623 --> 00:03:47,858 How does anybody even get an "F" in gym? 28 00:03:47,860 --> 00:03:50,661 - I never go to effin' gym. - Kit! 29 00:03:50,663 --> 00:03:52,929 That's what we're up against, right here. Look, if... 30 00:03:52,931 --> 00:03:55,766 Who the hell is she? 31 00:03:55,768 --> 00:03:57,967 As I said, I'm Dr. Sinclair. 32 00:03:57,969 --> 00:04:01,937 Yeah, but why are you here? One therapist at a time is plenty. 33 00:04:01,939 --> 00:04:04,740 - I'm not a therapist, Kit. - You said you're a doctor. 34 00:04:04,742 --> 00:04:06,977 PhD, 19th-century literature. 35 00:04:06,979 --> 00:04:09,312 Honey, Dr. Sinclair represents a school. 36 00:04:09,314 --> 00:04:12,948 Actually, it's more of an academy run by a remarkable headmistress, 37 00:04:12,950 --> 00:04:16,452 where girls like you, Kit, have gone on to do incredible things with their lives. 38 00:04:16,454 --> 00:04:18,954 Girls like me end up on meds and in and out 39 00:04:18,956 --> 00:04:20,757 of offices like this for the rest of their lives. 40 00:04:20,759 --> 00:04:24,264 - That's not fair. - All that could change, Kit. 41 00:04:27,098 --> 00:04:29,433 It's an option, Kit. 42 00:04:29,435 --> 00:04:31,368 We don't have many of those left. 43 00:04:31,370 --> 00:04:32,803 What was that girl's name, 44 00:04:32,805 --> 00:04:34,971 the one that doctor said went to that school? 45 00:04:34,973 --> 00:04:37,406 - The painter? - Her too. 46 00:04:37,408 --> 00:04:40,377 The point is, this school, Blackwood, it sounds legit. 47 00:04:40,379 --> 00:04:43,480 - "Legit." Yeah. Thanks, Dave. - Don't be mean. 48 00:04:43,482 --> 00:04:46,615 - And call him... - No, I'll call him "Dave". 49 00:04:46,617 --> 00:04:48,784 - Dave. - I actually prefer "David." 50 00:04:48,786 --> 00:04:50,820 Like I said, it's an option. 51 00:04:50,822 --> 00:04:54,091 - Well, I opt against it. - You made your own bed with all of this. 52 00:04:54,093 --> 00:04:56,892 - You still don't believe me. - I know that your lawyer didn't, 53 00:04:56,894 --> 00:04:58,562 but that didn't stop him from charging me. 54 00:04:58,564 --> 00:05:02,466 - You're my mother. - That is right. I am. 55 00:05:02,468 --> 00:05:03,899 You're starting at Blackwood next week, Kit. 56 00:05:03,901 --> 00:05:05,969 Are you... Are you kidding me? 57 00:05:05,971 --> 00:05:08,704 I said the same thing. Place is frickin' expensive. 58 00:05:08,706 --> 00:05:10,807 But, you know, totally worth it. 59 00:05:10,809 --> 00:05:13,510 So what was all that bullshit about options, then? 60 00:05:13,512 --> 00:05:15,348 Pretty much bullshit. 61 00:05:17,850 --> 00:05:19,819 It's stupid! 62 00:05:23,822 --> 00:05:26,759 So, that went well. 63 00:05:42,141 --> 00:05:44,544 Do you remember when that was taken? 64 00:05:47,112 --> 00:05:49,945 We were going for a hike one day. 65 00:05:49,947 --> 00:05:53,048 You had just turned six a few weeks before. 66 00:05:53,050 --> 00:05:55,185 So we thought the hike would be too much for you, 67 00:05:55,187 --> 00:05:58,391 but you were determined to try. 68 00:05:59,891 --> 00:06:02,091 You started it, 69 00:06:02,093 --> 00:06:04,060 and you finished it. 70 00:06:04,062 --> 00:06:06,663 Because that's the way that you were. 71 00:06:06,665 --> 00:06:10,567 Of all the things your father admired you for, 72 00:06:10,569 --> 00:06:13,736 I think he admired you most for that. 73 00:06:13,738 --> 00:06:15,108 For hiking? 74 00:06:17,910 --> 00:06:19,175 For trying. 75 00:07:12,930 --> 00:07:14,901 Holy shit. 76 00:07:18,202 --> 00:07:20,072 Oh, wow. 77 00:07:24,076 --> 00:07:25,745 Kit? 78 00:07:27,913 --> 00:07:28,978 Honey? 79 00:07:32,684 --> 00:07:33,886 Come on. 80 00:07:51,569 --> 00:07:53,473 Hello? 81 00:07:55,774 --> 00:07:57,543 Hello! 82 00:08:06,785 --> 00:08:08,788 Oh, my. 83 00:08:29,942 --> 00:08:32,309 Jeez. 84 00:08:32,311 --> 00:08:34,747 How old do you think that chandelier is? 85 00:08:35,913 --> 00:08:38,781 Ten thousand years old? I don't know. 86 00:08:38,783 --> 00:08:41,818 It would be 207 years old, 87 00:08:41,820 --> 00:08:44,887 were it not an appallingly bad replica. 88 00:08:44,889 --> 00:08:48,190 - Welcome to Blackwood. - "Madame Durette"? 89 00:08:48,192 --> 00:08:50,727 Duret. And this is Miss Orlonsky. 90 00:08:55,000 --> 00:08:56,668 Hey. 91 00:08:58,971 --> 00:09:01,738 - Where are the other students? - They don't arrive until tomorrow. 92 00:09:01,740 --> 00:09:03,940 - Why did you bring me here today? - Not now. 93 00:09:03,942 --> 00:09:06,843 Allow me to show you to your quarters, Kathryn. 94 00:09:06,845 --> 00:09:09,045 I'm afraid it only gets darker. 95 00:09:09,047 --> 00:09:11,714 The electrical system is very old, 96 00:09:11,716 --> 00:09:16,151 and getting an electrician can be a bit complicated all the way out here. 97 00:09:16,153 --> 00:09:18,188 So how do you see? 98 00:09:18,190 --> 00:09:20,790 Your eyes will adjust, I assure you. 99 00:09:20,792 --> 00:09:23,660 Will your honor us tonight with your presence? 100 00:09:23,662 --> 00:09:26,831 Oh, we'd like to, but we have to get back. 101 00:09:28,000 --> 00:09:30,032 Kathryn. 102 00:09:30,034 --> 00:09:33,069 That part of the building is off limits to the students. 103 00:09:33,071 --> 00:09:35,772 It isn't perfectly safe. 104 00:09:35,774 --> 00:09:38,577 - Where does it go? - Please. 105 00:09:43,981 --> 00:09:46,148 This is where you'll be sleeping. 106 00:09:46,150 --> 00:09:49,386 At Blackwood, we believe beauty enriches the spirit. 107 00:09:49,388 --> 00:09:51,720 It's definitely dramatic. 108 00:09:51,722 --> 00:09:55,190 A young woman should be at ease among lovely things. 109 00:09:55,192 --> 00:09:57,926 Don't you agree? 110 00:09:57,928 --> 00:09:59,228 Back up, lady. 111 00:09:59,230 --> 00:10:02,198 Well, Miss Duret... 112 00:10:02,200 --> 00:10:05,068 - May I ask where the ladies' room is? - Of course. 113 00:10:05,070 --> 00:10:07,070 Just down the hall. Follow me. 114 00:10:31,196 --> 00:10:34,030 - She's changed. - Changed? 115 00:10:34,032 --> 00:10:37,233 She's... She's not my little girl anymore. 116 00:10:37,235 --> 00:10:40,103 Nor should she be. She's 17. 117 00:10:40,105 --> 00:10:41,907 No, what I mean is... 118 00:10:43,008 --> 00:10:45,175 It's her mental state. It's... 119 00:10:45,177 --> 00:10:47,346 It's so aggressive. 120 00:10:53,418 --> 00:10:55,118 Listen, Kit. 121 00:10:55,120 --> 00:10:58,253 If things get weird here, just call us, okay? 122 00:10:58,255 --> 00:10:59,888 It's already weird here. 123 00:10:59,890 --> 00:11:02,925 - Yeah. - Hey. 124 00:11:02,927 --> 00:11:04,393 This is going to be good for you. 125 00:11:04,395 --> 00:11:06,762 Even with my aggressive mental state? 126 00:11:06,764 --> 00:11:08,363 Come here. 127 00:11:08,365 --> 00:11:10,436 I love you. 128 00:11:11,436 --> 00:11:12,969 So much. 129 00:11:12,971 --> 00:11:15,271 I just want what's best for you. 130 00:11:15,273 --> 00:11:16,841 Okay. 131 00:11:27,284 --> 00:11:29,120 Hello? 132 00:11:30,822 --> 00:11:32,758 Madame Duret? 133 00:11:35,760 --> 00:11:37,395 Hello? 134 00:11:40,999 --> 00:11:42,735 Hello? 135 00:11:46,837 --> 00:11:48,772 Huh. 136 00:11:48,774 --> 00:11:51,309 Yeah, much better. 137 00:12:01,219 --> 00:12:04,023 - Oh. Good to know. - Dinner. 138 00:12:08,293 --> 00:12:09,861 Medicine. 139 00:12:14,166 --> 00:12:16,235 Can I see it? 140 00:12:19,370 --> 00:12:22,073 Yep. That's the stuff. 141 00:12:28,547 --> 00:12:30,345 - What? - Show me. 142 00:12:30,347 --> 00:12:33,184 Are you kidding me? 143 00:12:39,124 --> 00:12:41,026 Thanks. 144 00:12:45,197 --> 00:12:47,265 This definitely doesn't suck. 145 00:13:18,429 --> 00:13:20,265 Who's there? 146 00:13:26,904 --> 00:13:28,506 Hello? 147 00:14:25,996 --> 00:14:29,967 - Ah. There you are, Kathryn. - Uh, I thought that... 148 00:14:30,999 --> 00:14:33,036 Fall in line, please. 149 00:14:33,038 --> 00:14:35,103 Hi. I'm Ashley. 150 00:14:35,105 --> 00:14:37,076 Kit. 151 00:14:46,250 --> 00:14:48,217 Veronica. 152 00:14:48,219 --> 00:14:49,719 That's a bold look. 153 00:14:49,721 --> 00:14:52,088 Allow me to welcome you all to Blackwood. 154 00:14:52,090 --> 00:14:53,555 Wait. That's it? 155 00:14:53,557 --> 00:14:55,491 There are only five of us? 156 00:14:55,493 --> 00:14:58,294 We accept only truly gifted individuals. 157 00:14:58,296 --> 00:15:00,162 Trust me, I'm not gifted. 158 00:15:00,164 --> 00:15:02,431 But I assure you, Sierra, you are. 159 00:15:02,433 --> 00:15:04,566 There's a talent inside each of you, 160 00:15:04,568 --> 00:15:07,436 and I intend to find it. 161 00:15:07,438 --> 00:15:11,239 Now, in order to thrive here at Blackwood, 162 00:15:11,241 --> 00:15:15,210 I will need your absolute attention, no distractions. 163 00:15:15,212 --> 00:15:18,180 So Miss Orlonsky will be collecting your cell phones. 164 00:15:18,182 --> 00:15:21,217 - That's not fair. - What? 165 00:15:21,219 --> 00:15:23,018 You will each get one call 166 00:15:23,020 --> 00:15:25,521 to someone of your choosing in the middle of the term. 167 00:15:25,523 --> 00:15:27,256 That's it? One call? 168 00:15:27,258 --> 00:15:29,257 - Did you tell our parents? - This is ridiculous. 169 00:15:29,259 --> 00:15:31,361 - I want to speak to my lawyer. - This is so stupid. 170 00:15:31,363 --> 00:15:33,262 This is so dumb. 171 00:15:37,735 --> 00:15:40,670 - This is stupid. - Give me... 172 00:15:40,672 --> 00:15:43,039 - We'll get Internet though, right? - I'm afraid not. 173 00:15:43,041 --> 00:15:44,674 - What? - Is this a joke? 174 00:15:44,676 --> 00:15:47,075 It's an alternative to prison. 175 00:15:47,077 --> 00:15:50,313 You've hurt people, destroyed property, 176 00:15:50,315 --> 00:15:53,315 made life difficult for those around you. 177 00:15:53,317 --> 00:15:56,018 Arson, grand larceny, 178 00:15:56,020 --> 00:16:00,123 drugs, assault, and all of the above. 179 00:16:00,125 --> 00:16:03,459 Your choices have been yours and yours alone, 180 00:16:03,461 --> 00:16:07,063 and the consequences of your actions have brought each of you here. 181 00:16:07,065 --> 00:16:10,532 That sounds an awful lot like what they say when you get to prison. 182 00:16:10,534 --> 00:16:12,234 Look around, all of you. 183 00:16:12,236 --> 00:16:14,670 There are no bars on the windows. 184 00:16:14,672 --> 00:16:18,241 And while we are rather remotely located, 185 00:16:18,243 --> 00:16:22,177 it's entirely possible to reach the nearest town. 186 00:16:22,179 --> 00:16:24,147 But why would you? 187 00:16:24,149 --> 00:16:26,416 My terms may seem harsh, 188 00:16:26,418 --> 00:16:29,786 but the price of an extraordinary life is an extraordinary effort. 189 00:16:29,788 --> 00:16:31,820 And make no mistake, 190 00:16:31,822 --> 00:16:35,791 each one of you is quite extraordinary. 191 00:16:35,793 --> 00:16:37,826 In your old lives, 192 00:16:37,828 --> 00:16:41,296 people ridiculed you, they punished you, they cast you out, 193 00:16:41,298 --> 00:16:43,166 they laughed at you. 194 00:16:43,168 --> 00:16:46,469 If you follow my instruction and allow me to raise you 195 00:16:46,471 --> 00:16:50,573 to the great heights I know you can reach, 196 00:16:50,575 --> 00:16:54,013 no one will ever laugh at you again. 197 00:17:16,134 --> 00:17:17,699 You a creeper or something? 198 00:17:17,701 --> 00:17:20,870 - No, I was just... - Staring in some bitches' rooms? 199 00:17:20,872 --> 00:17:23,840 I'm not a creeper, or whatever you said. 200 00:17:23,842 --> 00:17:25,807 You're her, aren't you? 201 00:17:25,809 --> 00:17:28,643 What are you talking about? 202 00:17:28,645 --> 00:17:31,213 There's always at least one. 203 00:17:31,215 --> 00:17:34,816 Someone who thinks I won't smother them with a pillow while they're asleep, 204 00:17:34,818 --> 00:17:37,487 until I smother them with a pillow while they're asleep. 205 00:17:37,489 --> 00:17:39,622 Well, you'd better bring more than a pillow. 206 00:17:39,624 --> 00:17:42,391 Do you two mind killing each other somewhere else? 207 00:17:42,393 --> 00:17:45,163 Some of us are trying to hate this place in peace. 208 00:18:33,912 --> 00:18:36,582 Dinner is ready. 209 00:18:51,496 --> 00:18:53,365 Sorry. 210 00:18:57,801 --> 00:19:00,436 Arithmetic, art, 211 00:19:00,438 --> 00:19:02,537 literature, music: 212 00:19:02,539 --> 00:19:04,472 the four pillars of knowledge. 213 00:19:04,474 --> 00:19:06,642 That will be your core curriculum here at Blackwood. 214 00:19:06,644 --> 00:19:08,643 Do we have to wear those uniforms? 215 00:19:08,645 --> 00:19:12,414 Let me introduce your mathematics teacher, Professor Farley. 216 00:19:12,416 --> 00:19:14,382 And for literature, 217 00:19:14,384 --> 00:19:18,321 whom I believe some of you have already met, Dr. Sinclair. 218 00:19:18,323 --> 00:19:20,823 And proving his excellent timing at this very moment, 219 00:19:20,825 --> 00:19:23,629 your music instructor, Jules Duret. 220 00:19:26,663 --> 00:19:27,930 Wait. 221 00:19:27,932 --> 00:19:30,533 - "Duret," Duret? - Jules is my son. 222 00:19:30,535 --> 00:19:32,000 He just received his degree 223 00:19:32,002 --> 00:19:35,439 from the Royal Academy of Music in London. 224 00:19:36,941 --> 00:19:39,441 We're all thrilled you're here. 225 00:19:39,443 --> 00:19:42,978 Madame Duret has carefully chosen each one of you. 226 00:19:42,980 --> 00:19:45,347 For what? 227 00:19:45,349 --> 00:19:47,516 For greatness. 228 00:19:47,518 --> 00:19:50,385 I understand you used to play piano. I'm excited to hear you play. 229 00:19:50,387 --> 00:19:52,888 Don't be. I haven't played since I was nine. 230 00:19:52,890 --> 00:19:55,857 Well, then, your bad habits won't be hard to break. 231 00:19:55,859 --> 00:19:58,794 - I can play the flute. - That's wonderful. 232 00:19:58,796 --> 00:20:02,668 All of you, please, enjoy. 233 00:20:19,616 --> 00:20:21,787 Right, my numb pills. 234 00:20:36,000 --> 00:20:38,670 Always nice chatting with you. 235 00:21:06,663 --> 00:21:10,565 Your first essay is on Proust's In Search of Lost Time. 236 00:21:10,567 --> 00:21:13,335 - How long do we have to finish it? - Five days. 237 00:21:13,337 --> 00:21:16,939 What? Five days? The thing's a brick. 238 00:21:16,941 --> 00:21:19,574 Which, if the Three Little Pigs have taught us anything, 239 00:21:19,576 --> 00:21:22,844 is the perfect material to build a strong foundation. 240 00:21:22,846 --> 00:21:24,447 Why can't we just read that instead? 241 00:21:24,449 --> 00:21:27,115 - What do we have to write about? - Ah. 242 00:21:27,117 --> 00:21:29,852 Love. 243 00:21:29,854 --> 00:21:31,853 Needing it. 244 00:21:31,855 --> 00:21:34,657 Finding it. 245 00:21:34,659 --> 00:21:37,729 - And what it means to lose it. - So it's a love story? 246 00:21:38,730 --> 00:21:40,629 In a way, yes. 247 00:21:40,631 --> 00:21:43,665 Every story is. Anyway, 248 00:21:43,667 --> 00:21:46,469 let's get to it. 249 00:21:46,471 --> 00:21:48,536 Does anyone know how to make pink? 250 00:21:48,538 --> 00:21:50,373 Shh! Girls. 251 00:21:50,375 --> 00:21:51,777 Focus. 252 00:21:54,612 --> 00:21:56,581 What's this? 253 00:21:57,949 --> 00:22:01,116 This is Blackwood, and this is fire. 254 00:22:01,118 --> 00:22:04,018 And you're... 255 00:22:04,020 --> 00:22:06,555 somewhere in there, screaming for help or something, 256 00:22:06,557 --> 00:22:08,090 I don't know. 257 00:22:08,092 --> 00:22:11,626 And you're proud of this? 258 00:22:11,628 --> 00:22:14,162 I think it's a work of art. 259 00:22:14,164 --> 00:22:17,400 Do you know what I see when I look at this? 260 00:22:17,402 --> 00:22:19,634 I see a young woman that's frightened to death 261 00:22:19,636 --> 00:22:23,506 she doesn't have the talent to survive here. 262 00:22:23,508 --> 00:22:25,509 Perhaps she's right. 263 00:22:29,146 --> 00:22:31,546 It isn't atrocious. 264 00:22:31,548 --> 00:22:34,952 - Does that mean it's good? - Far from it. Carry on. 265 00:22:41,659 --> 00:22:43,592 Mathematics. 266 00:22:43,594 --> 00:22:47,595 Everything in this world can be explained with mathematics. 267 00:22:47,597 --> 00:22:49,698 What does that explain? 268 00:22:49,700 --> 00:22:51,801 I have no idea. 269 00:22:51,803 --> 00:22:54,202 I was hoping one of you could tell me. 270 00:22:54,204 --> 00:22:57,640 As Galileo said centuries ago, 271 00:22:57,642 --> 00:23:00,575 "The great book of nature can only be read 272 00:23:00,577 --> 00:23:03,511 by those who understand the language 273 00:23:03,513 --> 00:23:05,815 in which it was written, 274 00:23:05,817 --> 00:23:08,183 and that language is..." 275 00:23:08,185 --> 00:23:11,019 - What the hell is wrong with you? - What's happening here? 276 00:23:11,021 --> 00:23:14,125 - She lit my hair on fire. - Then why isn't your hair on fire? 277 00:23:15,526 --> 00:23:17,860 Aah! 278 00:23:17,862 --> 00:23:19,228 Ladies, please. 279 00:23:19,230 --> 00:23:22,099 Get off me! 280 00:23:24,868 --> 00:23:28,139 I believe she's learned her lesson. 281 00:23:41,117 --> 00:23:42,684 Okay, okay, stop, please. 282 00:23:42,686 --> 00:23:45,554 That's enough. 283 00:23:45,556 --> 00:23:49,158 - It's been a while. - Giovanni Pergolesi, Franz Schubert, 284 00:23:49,160 --> 00:23:52,260 Mozart, William Kestler. 285 00:23:52,262 --> 00:23:56,565 All were virtuoso composers who, sadly, died by age 40. 286 00:23:56,567 --> 00:23:58,767 The aim here is to find what best suits you. 287 00:23:58,769 --> 00:24:01,202 - Which instrument? - You are the instrument, Izzy. 288 00:24:01,204 --> 00:24:04,239 All of you. We simply need to find which of these devices... 289 00:24:04,241 --> 00:24:07,075 because that's all they are, devices... 290 00:24:07,077 --> 00:24:10,915 best express your artistic spirit. 291 00:24:14,218 --> 00:24:16,121 You're going to help me. 292 00:25:18,816 --> 00:25:20,885 I'd bone him. 293 00:25:30,827 --> 00:25:32,795 Kit. Come in. 294 00:25:32,797 --> 00:25:35,998 Just give me one moment with this, please. 295 00:25:36,000 --> 00:25:38,199 Were they all your mom's students? 296 00:25:38,201 --> 00:25:41,603 That is her wall of fame, yes. She's been teaching for many years. 297 00:25:41,605 --> 00:25:43,972 London, Paris, Berlin... 298 00:25:43,974 --> 00:25:46,976 None of those places were worth staying in? 299 00:25:46,978 --> 00:25:49,844 She wants me to start working with you 300 00:25:49,846 --> 00:25:52,213 outside of our classroom instruction. 301 00:25:52,215 --> 00:25:56,352 Apparently, she saw a musical quality in your painting. 302 00:25:56,354 --> 00:25:59,755 You are aware of, like, technology, right? 303 00:25:59,757 --> 00:26:02,324 I always found analogue recording to be warmer. 304 00:26:02,326 --> 00:26:04,293 - You're not recording this, are you? - Would you like me to? 305 00:26:04,295 --> 00:26:05,693 No. Definitely not. 306 00:26:05,695 --> 00:26:07,932 Then I won't. 307 00:26:16,307 --> 00:26:18,673 Sorry. 308 00:26:18,675 --> 00:26:21,043 That's, um... You're holding back. 309 00:26:21,045 --> 00:26:22,745 It's just... 310 00:26:26,817 --> 00:26:29,921 Um... 311 00:26:32,355 --> 00:26:34,722 - I can't. - Yes, you can. 312 00:26:36,126 --> 00:26:38,329 But you're too much in your own head. 313 00:26:39,696 --> 00:26:41,098 Why? 314 00:26:45,036 --> 00:26:47,135 My dad... 315 00:26:47,137 --> 00:26:50,139 I've been thinking about him lately. 316 00:26:50,141 --> 00:26:52,440 We used to own a small upright piano. 317 00:26:52,442 --> 00:26:55,113 He bought it for me when I was little. 318 00:26:57,414 --> 00:26:59,783 Why does that make you sad? 319 00:27:00,984 --> 00:27:02,918 He died. 320 00:27:02,920 --> 00:27:05,754 I mean, it happened a long time ago. I was only nine. 321 00:27:05,756 --> 00:27:12,294 Um, he was on his way back from a business trip, and... 322 00:27:12,296 --> 00:27:14,665 the weather was bad, so... 323 00:27:16,433 --> 00:27:19,037 Guess he should've taken the next flight. 324 00:27:20,438 --> 00:27:22,907 They're never far, you know? 325 00:27:29,913 --> 00:27:31,313 Part of them carries on 326 00:27:31,315 --> 00:27:34,016 well after their final note is struck. 327 00:27:34,018 --> 00:27:36,084 Do you really believe that? 328 00:27:36,086 --> 00:27:38,219 This isn't an easy process, Kit. 329 00:27:38,221 --> 00:27:42,490 Nor is this the happiest place in the world, I give you that. 330 00:27:42,492 --> 00:27:45,059 But if you trust me, 331 00:27:45,061 --> 00:27:49,498 and if you give all this a chance, if you try, 332 00:27:49,500 --> 00:27:52,804 I promise you you'll be amazed at what you're capable of. 333 00:28:21,766 --> 00:28:26,267 "The tenderness is gone, gone. 334 00:28:26,269 --> 00:28:29,537 Fear all that I have said, love, 335 00:28:29,539 --> 00:28:34,109 but divide your senses, for you alone 336 00:28:34,111 --> 00:28:37,478 are the maker of light. 337 00:28:37,480 --> 00:28:43,218 Castles and castles and castles of silk. 338 00:28:43,220 --> 00:28:46,024 The tenderness is gone." 339 00:28:53,029 --> 00:28:56,798 It's beautiful, Ashley. 340 00:28:56,800 --> 00:29:01,003 There are traces of the Romantics, of Keats, of Byron. 341 00:29:01,005 --> 00:29:04,206 But no, the tone, the meter... there's something altogether different. 342 00:29:04,208 --> 00:29:06,941 - There's an incongruity to it. - Where did you copy it from? 343 00:29:06,943 --> 00:29:08,946 I didn't copy it. 344 00:29:10,314 --> 00:29:13,250 It just sort of came to me. 345 00:29:14,852 --> 00:29:17,151 Excellent. 346 00:29:17,153 --> 00:29:19,188 Quite excellent. 347 00:29:19,190 --> 00:29:23,795 You're fast becoming the princess of mathematics, Izzy. 348 00:30:02,932 --> 00:30:04,335 Sierra? 349 00:30:08,071 --> 00:30:10,140 Sierra! 350 00:30:17,114 --> 00:30:19,483 Excellent work, Sierra. 351 00:30:21,417 --> 00:30:24,151 Listen to it. 352 00:30:24,153 --> 00:30:25,557 Hear it. 353 00:30:28,959 --> 00:30:31,192 The wind. The creek. 354 00:30:31,194 --> 00:30:33,130 It's a symphony. 355 00:30:34,898 --> 00:30:37,132 Can you hear it? 356 00:30:37,134 --> 00:30:39,269 Yeah, I think so. 357 00:30:41,538 --> 00:30:44,338 "How happy I am to walk among the woods, 358 00:30:44,340 --> 00:30:46,240 the trees, the rocks, 359 00:30:46,242 --> 00:30:49,378 for the woods, the trees, the rocks 360 00:30:49,380 --> 00:30:52,383 give man the resonance he needs." 361 00:30:53,416 --> 00:30:55,352 Beethoven said that. 362 00:31:01,157 --> 00:31:03,394 Close your eyes, Kit. 363 00:31:09,133 --> 00:31:10,934 Completely. 364 00:31:18,642 --> 00:31:20,644 Listen to it. 365 00:31:42,165 --> 00:31:44,099 I can't hear you. 366 00:31:44,101 --> 00:31:46,204 I'm here. 367 00:31:48,038 --> 00:31:50,639 - Open your eyes. - Dad? 368 00:31:58,048 --> 00:31:59,581 - Kit? - Uh... 369 00:31:59,583 --> 00:32:02,351 - You okay? - We were at the river. 370 00:32:02,353 --> 00:32:04,286 Yes, for almost three hours. 371 00:32:04,288 --> 00:32:09,091 - Did you bring me here? - I would say you brought me. 372 00:32:09,093 --> 00:32:11,192 Oh. 373 00:32:11,194 --> 00:32:13,728 Right. Of course. 374 00:32:15,365 --> 00:32:16,731 Dinnertime. 375 00:32:16,733 --> 00:32:20,134 Come on. Let's go. Enough for today. 376 00:32:20,136 --> 00:32:21,673 Allez, allez. 377 00:32:25,476 --> 00:32:29,180 My apologies. Kathryn and I were by the creek. 378 00:32:30,580 --> 00:32:32,716 Doing what, exactly? 379 00:32:34,050 --> 00:32:36,450 We were... 380 00:32:36,452 --> 00:32:39,153 listening. 381 00:32:39,155 --> 00:32:41,456 May I go to my room? 382 00:32:41,458 --> 00:32:43,190 I'm not hungry. 383 00:32:43,192 --> 00:32:45,259 I need to get back to my work. 384 00:32:45,261 --> 00:32:48,529 Of course, darling. Work comes first. 385 00:32:48,531 --> 00:32:51,234 Miss Orlonsky will take care of you. 386 00:32:56,306 --> 00:32:59,074 Listening to what, Kit? 387 00:32:59,076 --> 00:33:01,176 Oh. Uh... 388 00:33:01,178 --> 00:33:02,981 It was like... 389 00:33:04,381 --> 00:33:08,419 trees, wind, nature stuff. 390 00:33:48,625 --> 00:33:52,760 I think that one's right after all. 391 00:33:52,762 --> 00:33:56,666 - So you're, like, a genius or something? - I barely passed algebra. 392 00:34:02,538 --> 00:34:05,373 I can't explain it. Any of it. 393 00:34:05,375 --> 00:34:08,142 But I like it, 394 00:34:08,144 --> 00:34:10,412 being good at something. 395 00:34:10,414 --> 00:34:13,581 Not being the one that everyone always thinks is broken. 396 00:34:13,583 --> 00:34:15,286 I like it. 397 00:34:16,652 --> 00:34:18,355 Don't you? 398 00:34:26,597 --> 00:34:29,430 Get away! Get away! 399 00:34:29,432 --> 00:34:31,766 Ashley? Ashley! Ashley! 400 00:34:31,768 --> 00:34:33,802 Let us in! Ashley! 401 00:34:37,608 --> 00:34:40,608 Ashley? 402 00:34:40,610 --> 00:34:41,909 Ashley! 403 00:34:41,911 --> 00:34:44,512 Hey, wake up. It's just a dream. 404 00:34:44,514 --> 00:34:46,717 Ashley, wake up. 405 00:34:49,753 --> 00:34:51,789 - What was that? - What was what? 406 00:34:54,925 --> 00:34:58,226 What did you see? 407 00:34:58,228 --> 00:35:01,362 Hey, Ashley? It's just us. It's okay. 408 00:35:01,364 --> 00:35:03,664 Is he gone? He... He hurt her. 409 00:35:03,666 --> 00:35:06,467 - Hurt who? What are you talking about? - Elizabeth. 410 00:35:06,469 --> 00:35:07,769 Elizabeth... 411 00:35:07,771 --> 00:35:09,637 The woman that... she brings me words. 412 00:35:09,639 --> 00:35:11,808 What's her problem? 413 00:35:39,402 --> 00:35:41,202 - What are you doing? - Shut up. 414 00:35:41,204 --> 00:35:43,537 - No, you shut up. - No, there's somebody out there. 415 00:35:43,539 --> 00:35:46,508 - Orlonsky? - No. Uh... 416 00:35:46,510 --> 00:35:50,512 - I don't know. - It's him. 417 00:35:50,514 --> 00:35:53,581 The man who attacked Elizabeth. 418 00:35:53,583 --> 00:35:56,887 - The man from my dream. - Who is Elizabeth? 419 00:35:59,989 --> 00:36:01,956 - Uh, I'm going to bed. - Veronica, don't. 420 00:36:01,958 --> 00:36:04,592 - Get off me. - Veronica, don't! 421 00:36:04,594 --> 00:36:08,530 Touch me again, and I'll choke the life out of you. 422 00:36:28,251 --> 00:36:29,853 Slumber party? 423 00:36:36,260 --> 00:36:38,793 Why choose us? 424 00:36:38,795 --> 00:36:42,333 - For what? - To come here. 425 00:36:43,367 --> 00:36:45,700 Because we're screw-ups. 426 00:36:45,702 --> 00:36:48,436 So are a lot of girls. 427 00:36:48,438 --> 00:36:51,805 Maybe those other girls didn't apply. 428 00:36:51,807 --> 00:36:54,642 - I didn't apply to Blackwood. - You applied? 429 00:36:54,644 --> 00:36:57,882 - No, I guess I didn't. - They found me. 430 00:36:59,382 --> 00:37:02,284 Dr. Sinclair showed up at my therapist's office 431 00:37:02,286 --> 00:37:04,885 after I was accused of setting my school on fire. 432 00:37:04,887 --> 00:37:07,688 - "Accused"? - What did he look like? 433 00:37:07,690 --> 00:37:09,724 The man from your dream? 434 00:37:09,726 --> 00:37:12,427 - Scary. - Really. 435 00:37:12,429 --> 00:37:14,561 Go to sleep. All of you. 436 00:37:14,563 --> 00:37:16,463 Should we tell Madame Duret? 437 00:37:16,465 --> 00:37:19,066 What, that Ashley had a nightmare? 438 00:37:19,068 --> 00:37:20,934 That Kit saw something in the hallway. 439 00:37:20,936 --> 00:37:23,070 - I don't know what I saw. - I told you. 440 00:37:23,072 --> 00:37:25,974 - It was that man-woman Orlonsky. - Then why didn't you open the door? 441 00:37:25,976 --> 00:37:28,677 Because last time Orlonsky nearly ripped her face off. 442 00:37:28,679 --> 00:37:30,577 That wasn't Orlonsky. 443 00:37:30,579 --> 00:37:34,516 I've seen something like that before. 444 00:37:34,518 --> 00:37:37,452 - Some scary guy? - No, he wasn't scary. 445 00:37:37,454 --> 00:37:39,753 He was my dad. 446 00:37:39,755 --> 00:37:43,426 Of course, about eight different therapists tried to convince me otherwise. 447 00:37:45,061 --> 00:37:46,894 He came to me. 448 00:37:46,896 --> 00:37:50,333 It was the same night he got into his accident. 449 00:37:51,568 --> 00:37:53,371 I think he wanted to... 450 00:37:56,572 --> 00:37:58,639 I don't know. 451 00:37:58,641 --> 00:38:01,444 Just wish I had the chance to say something. 452 00:38:02,579 --> 00:38:04,548 Like what? 453 00:38:06,849 --> 00:38:10,017 - Goodbye. - It was a dream. 454 00:38:10,019 --> 00:38:13,822 Ghosts aren't real, even when you want them to be. 455 00:38:13,824 --> 00:38:17,391 Wow. Someone's an insensitive douche. 456 00:38:17,393 --> 00:38:19,728 - She's telling the truth. - How do you know that? 457 00:38:19,730 --> 00:38:22,463 - Because I've seen things too. - Like what? 458 00:38:22,465 --> 00:38:24,532 Things. 459 00:38:24,534 --> 00:38:27,135 Things you can't explain. 460 00:38:27,137 --> 00:38:28,836 I bet you I can. 461 00:38:28,838 --> 00:38:32,106 - Since when? - Since always. 462 00:38:32,108 --> 00:38:35,346 - Kind of. But it's more that I can... - Feel them? 463 00:38:37,012 --> 00:38:40,414 I never knew what it was. 464 00:38:40,416 --> 00:38:42,883 This feeling, like... 465 00:38:42,885 --> 00:38:45,987 something was always around me, 466 00:38:45,989 --> 00:38:48,757 following me. 467 00:38:48,759 --> 00:38:51,525 I never said anything, and when I finally did, they... 468 00:38:51,527 --> 00:38:55,065 They said you needed friends. Or pills. 469 00:38:56,632 --> 00:38:58,868 Or you needed to be put away. 470 00:39:03,039 --> 00:39:05,443 Some gift we have. 471 00:39:20,590 --> 00:39:22,490 Madame Duret? 472 00:39:22,492 --> 00:39:24,825 Ah, Sierra. 473 00:39:24,827 --> 00:39:27,595 I was just looking at your latest piece. 474 00:39:27,597 --> 00:39:30,565 Personally, I prefer your more naturalistic efforts, 475 00:39:30,567 --> 00:39:33,133 but who am I to argue with inspiration? 476 00:39:33,135 --> 00:39:35,537 - Thank you. - Uh... 477 00:39:35,539 --> 00:39:37,671 - We wanted to ask you a question. - Jules tells me 478 00:39:37,673 --> 00:39:40,108 you're making excellent progress too, Kathryn. 479 00:39:40,110 --> 00:39:42,976 There was something in the hallway last night. 480 00:39:42,978 --> 00:39:45,045 Maybe even in Ashley's room. 481 00:39:45,047 --> 00:39:48,450 - And you saw this something? - Yeah. Yeah, we did. 482 00:39:48,452 --> 00:39:50,552 I'm surprised it took you this long. 483 00:39:50,554 --> 00:39:53,554 - Are you still taking your medications? - Yeah. 484 00:39:53,556 --> 00:39:56,191 With powerful chemicals like that, you're bound to have nightmares. 485 00:39:56,193 --> 00:39:59,994 - But we all saw it. - I didn't see anything. 486 00:39:59,996 --> 00:40:02,764 Look at me, all of you. 487 00:40:02,766 --> 00:40:05,566 It's the state that prescribed those drugs, not me. 488 00:40:05,568 --> 00:40:09,537 - They help sometimes. - They dampen your creative spirit. 489 00:40:09,539 --> 00:40:12,206 You girls don't need to be fixed. 490 00:40:12,208 --> 00:40:14,742 Damn anyone who tells you differently. 491 00:40:14,744 --> 00:40:18,847 If it were up to some people, all the greats would be labeled mad. 492 00:40:18,849 --> 00:40:21,081 The world would still be flat, 493 00:40:21,083 --> 00:40:25,556 and powerful women like us would be burned at the stake. 494 00:40:27,724 --> 00:40:29,891 A bit dramatic, don't you agree? 495 00:40:29,893 --> 00:40:33,228 - As of now, no more pills. - You can do that? 496 00:40:33,230 --> 00:40:35,630 I just did, 497 00:40:35,632 --> 00:40:39,700 provided that all of you in return agree to redouble your efforts. 498 00:40:39,702 --> 00:40:41,769 Good. 499 00:40:41,771 --> 00:40:43,938 Hmm? 500 00:40:43,940 --> 00:40:45,775 Carry on. 501 00:42:33,248 --> 00:42:36,016 That was beautiful, Kit. 502 00:42:36,018 --> 00:42:37,687 Oh. 503 00:42:39,054 --> 00:42:41,822 How do you know that music? 504 00:42:41,824 --> 00:42:44,025 - Uh... - Huh? 505 00:42:44,027 --> 00:42:48,762 I don't know. It's like I've, um, heard it before. 506 00:42:48,764 --> 00:42:51,231 Like I was remembering it. 507 00:42:51,233 --> 00:42:53,871 Remembering William Kestler's music? 508 00:42:55,405 --> 00:42:58,805 Yeah. I don't get it. 509 00:42:58,807 --> 00:43:00,941 I never got nearly this good 510 00:43:00,943 --> 00:43:03,077 when I was taking lessons before. 511 00:43:03,079 --> 00:43:04,912 I wish I could take the credit. 512 00:43:04,914 --> 00:43:07,215 Of course it's because of you. I mean, you studied 513 00:43:07,217 --> 00:43:09,717 at the Royal Academy of... 514 00:43:09,719 --> 00:43:12,320 I don't know, wherever. 515 00:43:12,322 --> 00:43:13,887 You're a genius. 516 00:43:13,889 --> 00:43:16,858 I'm skilled and disciplined, 517 00:43:16,860 --> 00:43:19,693 but as my mother is fond of telling me, 518 00:43:19,695 --> 00:43:22,165 I am categorically not a genius. 519 00:43:23,298 --> 00:43:25,201 Maybe she's wrong. 520 00:43:43,219 --> 00:43:45,987 - What I'm telling you is... - Save your breath, Jules. 521 00:43:45,989 --> 00:43:48,889 I shouldn't have to remind you of the importance of the role you play. 522 00:43:48,891 --> 00:43:51,224 We are their guides, not their teachers. 523 00:43:51,226 --> 00:43:55,128 They have found a path. Our function is to keep them on it. 524 00:43:55,130 --> 00:43:56,933 At any cost. 525 00:44:18,755 --> 00:44:21,925 I see your etiquette has not improved, Veronica. 526 00:44:25,327 --> 00:44:28,295 Is Sierra sick? 527 00:44:28,297 --> 00:44:30,231 She hasn't been out of her room in days. 528 00:44:30,233 --> 00:44:32,733 - She's been painting. - When's the last time she ate? 529 00:44:32,735 --> 00:44:35,873 I think I have to go back to my room too. 530 00:45:04,032 --> 00:45:08,806 - I believe this one is yours, yes? - Yeah. 531 00:45:10,239 --> 00:45:12,874 Can I take it in the hall? 532 00:45:12,876 --> 00:45:14,778 The charger. 533 00:45:27,222 --> 00:45:29,257 - Mom. - Honey, hi! 534 00:45:29,259 --> 00:45:31,124 Dave, it's Kit. 535 00:45:31,126 --> 00:45:34,262 - Sweetie, can you hear me? - Yeah. 536 00:45:34,264 --> 00:45:36,429 Yeah, I can hear you just fine, Mom. 537 00:45:36,431 --> 00:45:40,001 Sorry about the noise. How are you? How is everything going? 538 00:45:40,003 --> 00:45:42,436 - It's perfect. - Really? 539 00:45:42,438 --> 00:45:45,505 Yeah. That's the truth. 540 00:45:45,507 --> 00:45:47,809 Are you okay, honey? 541 00:45:47,811 --> 00:45:50,811 He gave a thumbs-up. His mouth is full. 542 00:45:50,813 --> 00:45:53,113 Kit, I wish that we could speak more often. 543 00:45:53,115 --> 00:45:56,349 - Me too. - So have you made any friends there? 544 00:45:56,351 --> 00:45:58,452 Not really, Mom. Thanks for asking. 545 00:45:58,454 --> 00:46:00,987 Why? You're not getting into trouble, are you? 546 00:46:00,989 --> 00:46:02,590 No. No, I'm not. 547 00:46:02,592 --> 00:46:05,325 But, you know, you don't sound like yourself. 548 00:46:05,327 --> 00:46:07,128 - I'm just... - Kit. 549 00:46:08,931 --> 00:46:12,300 - Honey, is everything okay? - Yeah. 550 00:46:12,302 --> 00:46:14,168 Yeah, I just miss you. 551 00:46:14,170 --> 00:46:17,003 Oh, we miss you too, but... 552 00:46:17,005 --> 00:46:20,407 - Is something wrong? Because you sound weird. - No, no, everything's fine. 553 00:46:20,409 --> 00:46:24,144 Honey, if something is wrong, let us know, and we will come get you. 554 00:46:24,146 --> 00:46:25,579 - Yeah. - Yeah? 555 00:46:25,581 --> 00:46:27,981 Mom, I really got to go to class now, okay? 556 00:46:27,983 --> 00:46:30,050 Okay, I love you, bye. 557 00:46:30,052 --> 00:46:31,521 May I be excused? 558 00:46:57,981 --> 00:46:59,516 Kit? 559 00:47:04,353 --> 00:47:06,989 It's the last poem that I wrote. 560 00:47:13,128 --> 00:47:15,199 This is disgusting. 561 00:47:16,231 --> 00:47:17,430 Sorry. 562 00:47:17,432 --> 00:47:19,400 She's not coming anymore. 563 00:47:19,402 --> 00:47:22,036 - What are you talking about? - She's not visiting me anymore. 564 00:47:22,038 --> 00:47:25,171 - Ashley, hey. Hey. - There's someone new... 565 00:47:25,173 --> 00:47:26,507 who's taking over. 566 00:47:26,509 --> 00:47:31,412 - What? - The men inside my head. 567 00:47:31,414 --> 00:47:33,947 - They're so angry. - Listen to me. 568 00:47:33,949 --> 00:47:36,586 Hey, listen to me. We're gonna be okay. 569 00:47:38,186 --> 00:47:40,324 We're gonna die here. 570 00:47:44,693 --> 00:47:47,061 Sierra? 571 00:47:47,063 --> 00:47:48,398 Sierra! 572 00:47:55,103 --> 00:47:56,639 Sierra? 573 00:48:22,965 --> 00:48:24,532 I'm... I'm... 574 00:48:24,534 --> 00:48:26,503 I'm so thirsty! 575 00:48:27,469 --> 00:48:29,538 Sierra, who's... 576 00:49:36,139 --> 00:49:38,041 Who's there? 577 00:49:44,447 --> 00:49:46,546 Boo! 578 00:49:46,548 --> 00:49:48,148 What are you doing here? 579 00:49:48,150 --> 00:49:50,519 Thinking on setting this place on fire. 580 00:49:53,489 --> 00:49:57,525 - That's more your thing, isn't it? - Look at this. 581 00:49:57,527 --> 00:50:01,162 - Seriously, look. - Why are Sierra's paintings in that book? 582 00:50:01,164 --> 00:50:03,296 That's just it. They're Thomas Cole's. 583 00:50:03,298 --> 00:50:05,666 - Fabulous. Who is he? - He was a painter. 584 00:50:05,668 --> 00:50:08,836 - He died in the 1800s. He was only 46. - So... 585 00:50:08,838 --> 00:50:11,671 So Madame Duret has the exact same landscape in her office, 586 00:50:11,673 --> 00:50:13,441 only it's from a different angle. 587 00:50:13,443 --> 00:50:16,313 And Sierra is signing her paintings "TC" too. 588 00:50:19,248 --> 00:50:23,184 Ashley said her words were coming from someone named Elizabeth, right? 589 00:50:23,186 --> 00:50:27,655 And when Dr. Sinclair read Ashley's poem in class, how did she describe it? 590 00:50:27,657 --> 00:50:29,222 She said it was "incongruous". 591 00:50:29,224 --> 00:50:31,492 "Before her untimely death at age 27, 592 00:50:31,494 --> 00:50:33,561 Elizabeth Webb's work was considered the bridge 593 00:50:33,563 --> 00:50:36,463 between Romanticism and Transcendental poetry, 594 00:50:36,465 --> 00:50:38,499 with echoes of Blake, Byron and Keats. 595 00:50:38,501 --> 00:50:40,534 Webb's 'incongruous' stanzas 596 00:50:40,536 --> 00:50:43,104 and unusual preoccupation with castles 597 00:50:43,106 --> 00:50:44,871 were likely what led her contemporaries 598 00:50:44,873 --> 00:50:47,374 to secure a more lasting place in history than she." 599 00:50:47,376 --> 00:50:51,177 And I am composing Wilhelm Kestler music, 600 00:50:51,179 --> 00:50:52,815 for God's sake! 601 00:50:55,318 --> 00:50:57,418 I was wrong. 602 00:50:57,420 --> 00:50:59,655 All you bitches aren't crazy. 603 00:51:01,590 --> 00:51:03,190 It's just you. 604 00:51:03,192 --> 00:51:04,825 Veronica, wait! 605 00:51:04,827 --> 00:51:06,226 Wait! 606 00:51:40,362 --> 00:51:42,331 Veronica? 607 00:51:49,338 --> 00:51:51,141 Veronica! 608 00:51:52,340 --> 00:51:53,643 Hey. 609 00:52:01,384 --> 00:52:02,853 Veronica? 610 00:52:17,500 --> 00:52:18,902 Veronica? 611 00:53:09,251 --> 00:53:11,420 It wasn't easy. 612 00:53:56,298 --> 00:53:58,632 Help! Help! 613 00:54:09,644 --> 00:54:10,911 You saw them! 614 00:54:10,913 --> 00:54:12,916 You saw them, right? 615 00:54:14,516 --> 00:54:15,951 Not in here. 616 00:54:31,934 --> 00:54:34,804 I was never worried about them. 617 00:54:36,472 --> 00:54:38,706 I saw things. 618 00:54:38,708 --> 00:54:40,106 Yes. 619 00:54:40,108 --> 00:54:42,578 Strange things. But... 620 00:54:43,746 --> 00:54:45,612 I refused to let it matter to me. 621 00:54:45,614 --> 00:54:48,414 I had real problems that mattered. 622 00:54:48,416 --> 00:54:51,818 When I was 13, I went to the zoo 623 00:54:51,820 --> 00:54:54,021 to see the giraffes with my friends, and... 624 00:54:54,023 --> 00:54:55,592 What? 625 00:54:57,525 --> 00:55:00,360 Giraffes are cool. 626 00:55:00,362 --> 00:55:04,430 When I came home, my mom was screaming. 627 00:55:04,432 --> 00:55:06,900 My stepdad was beating the living shit out of her. 628 00:55:06,902 --> 00:55:09,635 Don't make the sympathy face. 629 00:55:09,637 --> 00:55:12,639 It happened all the time. 630 00:55:12,641 --> 00:55:14,376 But this time... 631 00:55:15,577 --> 00:55:17,110 I grabbed a knife... 632 00:55:17,112 --> 00:55:22,682 just a small, dull kitchen knife... 633 00:55:22,684 --> 00:55:24,554 and I stabbed him in the chest. 634 00:55:26,989 --> 00:55:28,925 Did he die? 635 00:55:30,025 --> 00:55:33,594 But he never touched her again. 636 00:55:33,596 --> 00:55:35,862 My mom thought if she kept her head down, 637 00:55:35,864 --> 00:55:38,067 the beatings would eventually stop. 638 00:55:40,402 --> 00:55:43,572 Bad things never stop on their own, Kit. 639 00:55:50,512 --> 00:55:52,514 I think I know where to start. 640 00:56:31,454 --> 00:56:33,623 I'm not going first. 641 00:57:08,023 --> 00:57:09,659 Beginner's luck. 642 00:57:29,043 --> 00:57:32,581 What... the hell? 643 00:57:35,650 --> 00:57:38,487 Let's go down. 644 00:57:39,855 --> 00:57:42,891 How big is this freakin' place? 645 00:58:18,260 --> 00:58:21,128 Holy shit. 646 00:58:21,130 --> 00:58:22,765 Let's go. 647 00:59:33,668 --> 00:59:35,103 Shit. 648 00:59:53,755 --> 00:59:55,357 Beginner's luck. 649 01:00:43,371 --> 01:00:45,239 Shit, hide, hide! 650 01:00:49,110 --> 01:00:50,976 Such a shame. 651 01:00:50,978 --> 01:00:54,081 We had such high hopes for you, Veronica. 652 01:00:54,083 --> 01:00:57,316 I have a habit of disappointing. Kind of my thing. 653 01:00:57,318 --> 01:00:59,151 Hmm. Are you... 654 01:00:59,153 --> 01:01:01,487 alone on your little 655 01:01:01,489 --> 01:01:03,724 late-night fact-finding mission? 656 01:01:03,726 --> 01:01:06,295 I hate people. You know that. 657 01:01:07,362 --> 01:01:09,032 I hate you. 658 01:01:15,403 --> 01:01:17,436 I have been so patient with you, 659 01:01:17,438 --> 01:01:19,305 trying to make something worthwhile 660 01:01:19,307 --> 01:01:22,041 out of something so utterly worthless. 661 01:01:22,043 --> 01:01:25,412 Perhaps I should have done more. 662 01:01:25,414 --> 01:01:27,914 Or perhaps with some people, there's simply 663 01:01:27,916 --> 01:01:30,383 nothing more one can do. 664 01:01:30,385 --> 01:01:32,485 Rather than cooperate 665 01:01:32,487 --> 01:01:36,088 or appreciate what was offered here at Blackwood, 666 01:01:36,090 --> 01:01:38,492 you have made it your mission 667 01:01:38,494 --> 01:01:42,429 to squander every opportunity I've given to you. 668 01:01:42,431 --> 01:01:45,434 So now, dear girl, 669 01:01:46,902 --> 01:01:48,869 I give you to them. 670 01:02:06,554 --> 01:02:08,554 Sierra! 671 01:02:08,556 --> 01:02:11,557 Sierra, wake up! We have to go! 672 01:02:11,559 --> 01:02:13,092 Ashley! 673 01:02:13,094 --> 01:02:16,331 Ashley, let me in! We have to go! 674 01:04:32,501 --> 01:04:34,934 My baby. 675 01:04:34,936 --> 01:04:37,436 You promised me I would see my baby. 676 01:04:37,438 --> 01:04:39,139 Be patient. 677 01:04:39,141 --> 01:04:41,074 The connection is getting stronger. 678 01:04:41,076 --> 01:04:43,175 She seems rather awake. 679 01:04:43,177 --> 01:04:45,947 It doesn't matter. 680 01:05:16,644 --> 01:05:20,416 Don't be afraid, child. Everyone is here for you. 681 01:05:26,221 --> 01:05:28,456 Just be a vessel for the music. 682 01:06:14,735 --> 01:06:16,269 Play my music. 683 01:06:16,271 --> 01:06:17,670 Now. 684 01:06:17,672 --> 01:06:20,507 Not everyone is a true artist. 685 01:06:20,509 --> 01:06:22,108 Ignore him. 686 01:06:47,835 --> 01:06:49,702 The door. 687 01:06:49,704 --> 01:06:52,171 I've never come this far. 688 01:06:52,173 --> 01:06:55,443 You're doing so well, child. 689 01:07:00,548 --> 01:07:02,050 Dad. 690 01:07:26,875 --> 01:07:29,612 It's my turn now! 691 01:07:31,146 --> 01:07:32,744 Wake up again. 692 01:07:35,416 --> 01:07:37,219 Why am I here? 693 01:07:39,554 --> 01:07:41,521 Why am I here? 694 01:07:41,523 --> 01:07:43,755 - What's happening to me? - Shh. Everything's okay. 695 01:07:43,757 --> 01:07:45,691 - Everything's... - No. 696 01:07:45,693 --> 01:07:47,793 - Everything is okay. - What are you people doing to me? 697 01:07:47,795 --> 01:07:49,896 - You came down to practice? - No. No. 698 01:07:49,898 --> 01:07:51,764 - Where is Veronica? - I don't know. 699 01:07:51,766 --> 01:07:55,702 - Stop lying! - I don't know, Kit. I'm not lying. 700 01:07:55,704 --> 01:07:57,670 All I know is, my mother is dissatisfied with her progress. 701 01:07:57,672 --> 01:07:59,639 Are you recording this? 702 01:07:59,641 --> 01:08:01,907 Always make sure you get back to your room safely, Kit, okay? 703 01:08:01,909 --> 01:08:03,876 But this way we have the music. 704 01:08:03,878 --> 01:08:06,679 - For posterity, Kit. - No, no! No! 705 01:08:06,681 --> 01:08:08,715 I trusted you! 706 01:08:08,717 --> 01:08:11,483 You're giving the world something beautiful here. 707 01:08:11,485 --> 01:08:14,487 Think of the music. Mozart and Schubert, they died so young. 708 01:08:14,489 --> 01:08:18,290 William Kestler was 33 when he died. Can you imagine? 709 01:08:18,292 --> 01:08:20,192 Think of the great artists and the genius minds... 710 01:08:20,194 --> 01:08:21,760 No! Stop! 711 01:08:21,762 --> 01:08:24,330 - Kit, he had so much more to give. - No! 712 01:08:24,332 --> 01:08:26,465 - Kit, please. - No! 713 01:08:26,467 --> 01:08:28,268 They had their time. 714 01:08:28,270 --> 01:08:30,736 They are not taking mine! 715 01:08:30,738 --> 01:08:33,238 Get everyone down here. 716 01:08:33,240 --> 01:08:36,675 Now! 717 01:08:36,677 --> 01:08:38,477 Why did you wake all of us up? 718 01:08:38,479 --> 01:08:41,813 Where is everyone? Where is Veronica? 719 01:08:41,815 --> 01:08:45,285 - Veronica is no longer with us. - You're a liar. 720 01:08:45,287 --> 01:08:47,352 You are all liars! 721 01:08:47,354 --> 01:08:49,722 - Mother, she needs to hear the truth. - She won't understand. 722 01:08:49,724 --> 01:08:52,357 Oh, I understand, all right. 723 01:08:52,359 --> 01:08:54,193 I was up in the attic. 724 01:08:54,195 --> 01:08:55,894 I saw all your files. 725 01:08:55,896 --> 01:08:59,432 I know what happened to those other special girls. 726 01:08:59,434 --> 01:09:01,534 - Kit... - You used them. 727 01:09:01,536 --> 01:09:04,571 You used them, just like you're using us. 728 01:09:04,573 --> 01:09:08,273 - You should be grateful for the privilege. - Grateful? 729 01:09:08,275 --> 01:09:10,375 - I'm grateful. - Being possessed 730 01:09:10,377 --> 01:09:13,545 just to learn how to play piano is a privilege? 731 01:09:13,547 --> 01:09:15,481 You stupid girl. Don't you understand? 732 01:09:15,483 --> 01:09:17,683 You didn't learn anything. 733 01:09:17,685 --> 01:09:19,419 You can't play an instrument at all. 734 01:09:19,421 --> 01:09:23,956 You girls are their instruments. 735 01:09:23,958 --> 01:09:25,758 We all have our gifts. 736 01:09:25,760 --> 01:09:29,294 Mine is to commune with the other side. 737 01:09:29,296 --> 01:09:32,999 Your gift, the gift all you girls have, 738 01:09:33,001 --> 01:09:35,235 is that you are vessels. 739 01:09:35,237 --> 01:09:36,669 Vessels for what? 740 01:09:36,671 --> 01:09:39,238 Madame Duret helps these men and women 741 01:09:39,240 --> 01:09:42,674 to speak through you girls to finish their work. 742 01:09:42,676 --> 01:09:45,644 You could hardly play a scale when you first arrived. 743 01:09:45,646 --> 01:09:48,615 Now you're composing concertos. 744 01:09:48,617 --> 01:09:49,982 Sierra couldn't paint her nails. 745 01:09:49,984 --> 01:09:52,951 Now her work will grace gallery walls. 746 01:09:52,953 --> 01:09:56,522 Ashley's poetry is on par with some of the greatest ever written. 747 01:09:56,524 --> 01:09:59,358 And Izzy has nearly figured out one of 748 01:09:59,360 --> 01:10:01,861 the most elusive theorems mathematics has ever known. 749 01:10:01,863 --> 01:10:05,498 And once she does, then what? He claims he figured it out? 750 01:10:05,500 --> 01:10:08,835 My dear, artists since the dawn of time 751 01:10:08,837 --> 01:10:10,969 have been searching for this. 752 01:10:10,971 --> 01:10:14,941 The ultimate source of inspiration. The muse. 753 01:10:14,943 --> 01:10:17,910 People have drugged themselves, starved themselves, 754 01:10:17,912 --> 01:10:20,345 driven themselves mad with rage and killed themselves 755 01:10:20,347 --> 01:10:22,815 when the muse disappeared. 756 01:10:22,817 --> 01:10:26,451 Yeah, and you hang their paintings in your lobby with pride. 757 01:10:26,453 --> 01:10:29,921 Or maybe you sell them. 758 01:10:29,923 --> 01:10:33,026 This is not about pride or money, child. 759 01:10:33,028 --> 01:10:35,394 This is about giving back to the world 760 01:10:35,396 --> 01:10:38,330 the genius physical death has stolen. 761 01:10:38,332 --> 01:10:41,701 And I have chosen you, 762 01:10:41,703 --> 01:10:44,070 plucked each of you from obscurity, 763 01:10:44,072 --> 01:10:47,072 saving you from your little lives of misery 764 01:10:47,074 --> 01:10:49,642 and delivered the muse directly into your hands. 765 01:10:49,644 --> 01:10:53,780 Then get it out. Now! 766 01:10:53,782 --> 01:10:56,816 Sometimes when the door to the other side is opened, 767 01:10:56,818 --> 01:10:59,419 it's difficult to control what comes in. 768 01:10:59,421 --> 01:11:01,853 - But we're here to help you. - You people are crazy! 769 01:11:01,855 --> 01:11:03,856 - Kit... - Stay back. 770 01:11:03,858 --> 01:11:05,625 All of you. 771 01:11:05,627 --> 01:11:08,027 Wouldn't you like to see your father again, Kathryn? 772 01:11:08,029 --> 01:11:10,629 Stay. 773 01:11:10,631 --> 01:11:13,066 Let us finish the work, 774 01:11:13,068 --> 01:11:17,003 and your connection to him will remain intact. 775 01:11:17,005 --> 01:11:20,406 Leave, and he'll be gone. 776 01:11:20,408 --> 01:11:22,978 This time, forever. 777 01:11:24,746 --> 01:11:28,484 - Kit... - Leave her, Jules. She can't go far. 778 01:11:29,884 --> 01:11:31,584 Wait for me, please. 779 01:11:31,586 --> 01:11:33,489 Kit, one second, please. 780 01:11:35,055 --> 01:11:38,023 Please, listen to me one second, please. Kit... 781 01:11:38,025 --> 01:11:41,693 Get off me! Leave me alone! Don't touch me! 782 01:11:45,399 --> 01:11:47,467 Don't hurt me! 783 01:11:47,469 --> 01:11:49,634 - Ashley. - Please, no! 784 01:11:51,972 --> 01:11:54,741 Get him off! Get him off me! 785 01:11:54,743 --> 01:11:57,610 - Make him stop! - Ashley? 786 01:11:57,612 --> 01:11:59,882 Ashley? 787 01:12:01,382 --> 01:12:04,483 No more. I won't let you. 788 01:12:04,485 --> 01:12:07,853 - It's me, Kit. - Stop. It needs to stop. 789 01:12:07,855 --> 01:12:10,455 It's me. We need to get out, okay? 790 01:12:10,457 --> 01:12:12,525 - We can take care of this. - Please? 791 01:12:12,527 --> 01:12:15,628 We need to get an ambulance! What are you talking about? 792 01:12:15,630 --> 01:12:18,563 Ashley, I'm gonna be right back. 793 01:12:18,565 --> 01:12:21,670 - Kit, wait! - Please, make it stop! 794 01:12:22,970 --> 01:12:25,039 Kit, wait! 795 01:12:27,542 --> 01:12:29,474 - For the office. - Thank you. 796 01:12:45,760 --> 01:12:46,826 Ashley? 797 01:12:46,828 --> 01:12:48,160 No. No. 798 01:12:48,162 --> 01:12:50,963 - Ashley! - Kit! Kit! 799 01:12:50,965 --> 01:12:52,400 Wait! 800 01:12:56,805 --> 01:12:59,805 - Okay, let's go! - Go! 801 01:12:59,807 --> 01:13:01,577 Hurry! Go! 802 01:13:28,837 --> 01:13:31,903 Okay. Please work. Please work. 803 01:13:31,905 --> 01:13:34,475 Come on, come on, come on, come on, come on. 804 01:13:37,712 --> 01:13:40,916 Yes! Okay. Okay. 805 01:13:55,063 --> 01:13:57,796 Sierra. Sierra, wake up. We have to go. 806 01:13:57,798 --> 01:13:58,930 Sierra. 807 01:13:58,932 --> 01:14:01,502 No! 808 01:14:03,938 --> 01:14:07,272 Izzy! Izzy! Izzy! 809 01:14:07,274 --> 01:14:10,545 Let me in! Open the door! Open up! It's me! 810 01:14:20,154 --> 01:14:23,822 - We've got to go. Come on. - They killed her. 811 01:14:23,824 --> 01:14:26,157 Sierra is dead. And Ashley. 812 01:14:26,159 --> 01:14:30,062 - Let's go. We have to go. - I think I've got it. 813 01:14:30,064 --> 01:14:32,865 - The answer is three, okay? - How? 814 01:14:32,867 --> 01:14:35,567 Get out of here. I'll find Veronica. 815 01:14:35,569 --> 01:14:37,171 Let's go! 816 01:14:40,608 --> 01:14:42,741 - It will be dealt with. - We're all in danger. 817 01:14:42,743 --> 01:14:44,910 - Don't question me. - It's out of control. 818 01:14:44,912 --> 01:14:48,113 - It's gone too far this time. - It could go farther. 819 01:14:48,115 --> 01:14:50,148 The connection's the strongest it's ever been. 820 01:14:50,150 --> 01:14:52,151 I realize that, but surely you can see... 821 01:14:52,153 --> 01:14:55,187 There's a price to pay for what we seek. 822 01:14:55,189 --> 01:14:57,826 I'm in complete control. 823 01:15:00,228 --> 01:15:02,562 Let's not pretend 824 01:15:02,564 --> 01:15:06,933 we're suddenly unaccustomed to this. 825 01:15:06,935 --> 01:15:10,169 For these miscreants to know brilliance, 826 01:15:10,171 --> 01:15:12,838 much less to be in its possession, 827 01:15:12,840 --> 01:15:15,107 it's worth the pitiful lives they sacrifice. 828 01:15:15,109 --> 01:15:18,777 They are not vessels. 829 01:15:18,779 --> 01:15:20,278 They are donors. 830 01:15:20,280 --> 01:15:22,147 Cops are coming. 831 01:15:22,149 --> 01:15:24,219 What have you done? 832 01:15:26,119 --> 01:15:28,254 All of the work I have done. 833 01:15:28,256 --> 01:15:30,690 How could you? And you? 834 01:15:30,692 --> 01:15:33,625 How could you betray me like this? My own son? 835 01:15:33,627 --> 01:15:36,262 - Aah! - Stay where you are! 836 01:15:36,264 --> 01:15:39,197 I'll deal with the police when they arrive. Take her away. 837 01:15:39,199 --> 01:15:42,067 - Jules! - Let go! Let go of her! 838 01:15:43,938 --> 01:15:46,339 No! Jules! 839 01:15:46,341 --> 01:15:50,643 Look what a pathetic thing you've become. 840 01:15:50,645 --> 01:15:53,778 So weak. Just like your father. 841 01:15:53,780 --> 01:15:56,618 But at least he had the good sense to leave you. 842 01:16:00,121 --> 01:16:03,022 Stupid, stupid girl! 843 01:16:03,024 --> 01:16:05,257 Stupid! 844 01:16:05,259 --> 01:16:07,692 You don't have to do this! 845 01:16:07,694 --> 01:16:09,361 Ungrateful girl. 846 01:16:09,363 --> 01:16:13,201 You are not the only one who misses someone. 847 01:16:17,738 --> 01:16:19,638 No! Let me out! 848 01:16:19,640 --> 01:16:21,941 Let me out! Please? 849 01:16:48,403 --> 01:16:50,072 Veronica? 850 01:16:55,909 --> 01:16:58,210 Veronica, it's me. It's Kit. 851 01:17:09,222 --> 01:17:11,225 What have they done to you? 852 01:17:12,827 --> 01:17:14,195 Kit? 853 01:17:25,439 --> 01:17:27,173 You have to fight. 854 01:17:27,175 --> 01:17:30,878 That's what you're gifted. You have to fight. 855 01:17:53,301 --> 01:17:56,235 You know this isn't right. 856 01:17:59,506 --> 01:18:01,473 Come on! Do it! 857 01:18:01,475 --> 01:18:04,078 You have to fight, Veronica! 858 01:18:07,481 --> 01:18:10,452 Veronica, you have to fight! 859 01:18:16,224 --> 01:18:18,357 Fight! Fight! Fight! Fight! 860 01:18:18,359 --> 01:18:20,992 Fight it! Fight! 861 01:18:20,994 --> 01:18:23,995 Fight it! Fight! Fight it, Veronica! 862 01:18:30,771 --> 01:18:33,475 Veronica. Veronica, we got to hurry. 863 01:18:41,849 --> 01:18:44,950 Let us out! Please? 864 01:18:44,952 --> 01:18:47,122 Please, let us out! 865 01:18:48,823 --> 01:18:51,226 Kit? Is that you? 866 01:18:52,260 --> 01:18:53,992 I need your help. 867 01:18:53,994 --> 01:18:56,064 It's just too many numbers now. 868 01:19:04,171 --> 01:19:07,238 Give them a thousand each. If that's not enough, give them more. 869 01:19:07,240 --> 01:19:09,176 What if they ask to search the... 870 01:19:19,020 --> 01:19:20,355 No. 871 01:19:24,358 --> 01:19:27,526 Izzy! Come on! We got to go! We got to go, Izzy! 872 01:19:27,528 --> 01:19:30,295 - Izzy, no! Izzy! Come on! - I belong here. 873 01:19:30,297 --> 01:19:32,531 Izzy, look at me. You don't belong here. 874 01:19:32,533 --> 01:19:34,133 - It's so beautiful. - Kit, come on! 875 01:19:34,135 --> 01:19:36,168 It's so beautiful. Go, Kit. Go. 876 01:19:36,170 --> 01:19:39,338 You don't belong! Come on! 877 01:19:39,340 --> 01:19:41,906 Kit, come on! This building is going to collapse! 878 01:19:41,908 --> 01:19:43,811 We have to go now! 879 01:19:45,979 --> 01:19:49,250 - Izzy! - Kit! Come on! 880 01:20:04,564 --> 01:20:06,397 No! 881 01:20:10,136 --> 01:20:11,937 - Kit. - Are you okay? 882 01:20:11,939 --> 01:20:14,039 - Jules, are you okay? - No. 883 01:20:14,041 --> 01:20:16,608 Come on. This way. 884 01:20:16,610 --> 01:20:18,113 Come on! 885 01:20:32,592 --> 01:20:36,130 Come on! Come on! Let's go! 886 01:20:39,166 --> 01:20:41,269 Go, go, go! 887 01:20:46,908 --> 01:20:49,344 - What the hell? - What's happening? 888 01:20:52,012 --> 01:20:53,480 Dad. 889 01:20:54,681 --> 01:20:56,384 This way. 890 01:20:58,319 --> 01:21:01,019 Stop! Stop! 891 01:21:01,021 --> 01:21:02,489 Dad! 892 01:21:04,591 --> 01:21:07,058 - Guys, come on, come on! Guys! - Kit! 893 01:21:07,060 --> 01:21:09,361 Come on! Come on! 894 01:21:09,363 --> 01:21:12,868 Get out! I'll be right behind you. Go! 895 01:21:25,578 --> 01:21:29,580 - There's no time for that. - We must save what we can. 896 01:21:29,582 --> 01:21:32,186 Simone, listen to me. It's over. Listen. 897 01:21:46,033 --> 01:21:48,067 Aah! 898 01:21:48,069 --> 01:21:49,604 I'm in control! 899 01:21:50,971 --> 01:21:53,207 I am in control! 900 01:21:59,380 --> 01:22:01,612 No, this way! This way! 901 01:22:01,614 --> 01:22:05,019 I see him! He's going in there! 902 01:23:05,445 --> 01:23:07,245 Anton! 903 01:23:07,247 --> 01:23:08,746 Anton! 904 01:23:08,748 --> 01:23:12,987 Anton! 905 01:23:32,672 --> 01:23:34,138 Go. 906 01:23:34,140 --> 01:23:35,509 He's there. 907 01:23:47,220 --> 01:23:50,722 - Where is he? Where is he? - Kit, come on! What are you doing? 908 01:23:59,533 --> 01:24:01,236 Veronica, get out! 909 01:24:05,573 --> 01:24:08,576 They're still inside! They're still inside! 910 01:24:37,137 --> 01:24:38,669 Stop the car, Dave. 911 01:24:38,671 --> 01:24:40,674 Stop the car! 912 01:25:02,363 --> 01:25:05,600 Jules, look at me. We've got to go. We have to get out of here. 913 01:25:06,699 --> 01:25:08,536 Watch out! 914 01:25:11,538 --> 01:25:15,509 Jules, no! 915 01:25:47,942 --> 01:25:49,877 Dad? 916 01:25:58,819 --> 01:26:02,257 Kit, darling, you need to get up. 917 01:26:10,264 --> 01:26:12,330 I'm so tired, Dad. 918 01:26:12,332 --> 01:26:13,934 I know. 919 01:26:16,436 --> 01:26:19,804 It's just too hard. 920 01:26:19,806 --> 01:26:21,906 It is. 921 01:26:21,908 --> 01:26:23,875 But you have to try. 922 01:26:29,315 --> 01:26:31,519 You started it, 923 01:26:32,586 --> 01:26:34,521 and you finished it. 924 01:26:37,890 --> 01:26:39,724 If you trust me, 925 01:26:39,726 --> 01:26:43,262 and if you give all this a chance, if you try... 926 01:26:43,264 --> 01:26:45,664 Honey! Honey! 927 01:26:45,666 --> 01:26:47,732 Watch her head. 928 01:26:47,734 --> 01:26:51,535 You're meant to do great things, Kathryn. 929 01:26:51,537 --> 01:26:54,575 You started on a meaningful path. 930 01:26:55,908 --> 01:26:59,346 It's up to you whether you finish or not. 931 01:27:01,849 --> 01:27:04,583 - Are you a relative? - I'm her mother. 932 01:27:04,585 --> 01:27:05,916 Ginny! Ginny! 933 01:27:05,918 --> 01:27:08,687 - I'll follow you. - Okay. Oh, baby. 934 01:27:08,689 --> 01:27:10,488 Let's go! 935 01:27:21,734 --> 01:27:23,735 I'm lost, Dad. 936 01:27:23,737 --> 01:27:26,338 I know. 937 01:27:26,340 --> 01:27:29,340 We all are. 938 01:27:29,342 --> 01:27:32,813 I'm dying, aren't I? 939 01:27:38,051 --> 01:27:39,853 Yes. 940 01:27:43,957 --> 01:27:46,857 I've missed you so much, Dad. 941 01:27:46,859 --> 01:27:49,393 I've missed you too, Kit. 942 01:27:49,395 --> 01:27:51,062 I want to stay with you. 943 01:27:51,064 --> 01:27:54,268 You have so much life ahead. 944 01:27:55,903 --> 01:27:59,004 This is the beginning. 945 01:27:59,006 --> 01:28:00,742 You'll find a way. 946 01:28:07,347 --> 01:28:09,317 I have to go now. 947 01:28:11,085 --> 01:28:13,688 Will I ever see you again? 948 01:28:17,824 --> 01:28:19,894 I love you so much, Kit. 949 01:28:20,927 --> 01:28:22,963 I love you too, Dad. 950 01:28:25,631 --> 01:28:27,534 Goodbye. 951 01:28:35,042 --> 01:28:37,642 I got a pulse. I got a pulse, I got a pulse! 952 01:28:37,644 --> 01:28:41,112 What... 953 01:28:41,114 --> 01:28:43,749 Hello, baby. 954 01:28:43,751 --> 01:28:45,887 Oh, hey! 955 01:28:49,021 --> 01:28:50,688 I love you so much. 956 01:28:50,690 --> 01:28:52,793 It's okay. 957 01:29:18,520 --> 01:29:23,520 Subtitles by explosiveskull 958 01:29:24,305 --> 01:29:30,470 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.