All language subtitles for The.Midnight.Club.S01E08.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:08,041 [birds chirping] 2 00:00:16,083 --> 00:00:17,463 [old woman] Sweetheart. 3 00:00:17,541 --> 00:00:18,381 [gasps] 4 00:00:19,416 --> 00:00:20,326 Darling. 5 00:00:24,833 --> 00:00:26,833 [ominous music] 6 00:00:28,625 --> 00:00:29,875 [birds chirping] 7 00:00:29,958 --> 00:00:31,668 [Ilonka] Someone's going home? 8 00:00:32,250 --> 00:00:33,290 What are you talking about? 9 00:00:33,791 --> 00:00:36,501 I heard you… last night. 10 00:00:37,875 --> 00:00:39,125 -Have a seat. -Who is it? 11 00:00:39,208 --> 00:00:40,328 I said sit down. 12 00:00:47,958 --> 00:00:50,828 I swear I'm going to start locking all of your rooms at night. 13 00:00:50,916 --> 00:00:51,996 Who is it? 14 00:00:52,666 --> 00:00:54,246 Maybe no one at all. 15 00:00:54,833 --> 00:00:56,583 We have a right to know if someone's going home. 16 00:00:56,666 --> 00:00:57,706 If someone is, you will-- 17 00:00:57,791 --> 00:00:59,751 When the others hear about this, they're going to demand to know. 18 00:00:59,833 --> 00:01:01,753 They are not hearing about this now. 19 00:01:02,541 --> 00:01:04,251 You're saying nothing. Do you understand? 20 00:01:05,500 --> 00:01:09,330 Because until we know for certain, to mention this to anyone, 21 00:01:10,791 --> 00:01:14,541 it would be cruel, Ilonka. Unbelievably cruel. 22 00:01:15,458 --> 00:01:17,458 It's cruel not to tell us. 23 00:01:17,541 --> 00:01:18,671 Oh. 24 00:01:21,333 --> 00:01:24,173 Remember how hard it was, hearing the news? 25 00:01:25,916 --> 00:01:27,496 Learning you were dying. 26 00:01:28,291 --> 00:01:29,501 Making peace with it. 27 00:01:30,166 --> 00:01:34,076 You mention this to anyone, you are robbing them of that peace. 28 00:01:34,583 --> 00:01:36,293 So, if you're their friend, 29 00:01:36,875 --> 00:01:38,705 if you care about any of them, 30 00:01:39,791 --> 00:01:41,041 you say nothing. 31 00:01:41,583 --> 00:01:45,713 And if anything at all is changing for anyone, I'll tell them. 32 00:01:46,375 --> 00:01:47,285 I will. 33 00:01:48,625 --> 00:01:51,455 As soon as I know for certain. 34 00:01:52,708 --> 00:01:56,918 And not a single second sooner. Do you hear me? 35 00:01:58,166 --> 00:01:59,246 Is it me? 36 00:02:01,708 --> 00:02:02,878 No. 37 00:02:04,875 --> 00:02:06,915 I need you to swear to me, 38 00:02:07,000 --> 00:02:10,250 because I know how hard it is to sit across from them 39 00:02:10,833 --> 00:02:14,043 and look at their faces and say nothing. 40 00:02:14,750 --> 00:02:19,670 And I need you to promise me right now that that's exactly what you'll do. 41 00:02:20,458 --> 00:02:21,538 Have you decided? 42 00:02:22,583 --> 00:02:24,423 If we can still meet at the library at night? 43 00:02:25,458 --> 00:02:27,958 No. I haven't decided yet. 44 00:02:28,958 --> 00:02:30,918 But if we want to rebuild trust, 45 00:02:31,000 --> 00:02:33,880 the best way to do that is to be honest with each other, 46 00:02:33,958 --> 00:02:35,498 to talk to each other. 47 00:02:35,583 --> 00:02:38,253 I have to be able to trust you guys. 48 00:02:38,333 --> 00:02:39,333 Honesty? 49 00:02:40,541 --> 00:02:42,581 Honesty? That's what you want from us? 50 00:02:43,750 --> 00:02:45,500 Yes, it is. 51 00:02:46,125 --> 00:02:50,745 [Sandra] Well, I miss Anya a lot. And I don't know, I'm angry today. 52 00:02:53,708 --> 00:02:54,878 [Kevin] Hey, wait up! 53 00:02:56,333 --> 00:02:57,253 Wait. 54 00:02:58,750 --> 00:03:01,130 -What's wrong? -Nothing. 55 00:03:01,208 --> 00:03:03,628 Bullshit. I can see it all over you. What's wrong? 56 00:03:04,375 --> 00:03:05,535 It's really nothing. 57 00:03:07,833 --> 00:03:08,883 Look, I'm… 58 00:03:10,541 --> 00:03:11,881 I'm sorry about last night. 59 00:03:13,375 --> 00:03:14,245 It's okay. 60 00:03:14,958 --> 00:03:16,168 No, it's not. I… 61 00:03:18,541 --> 00:03:20,131 I feel really bad and… 62 00:03:22,916 --> 00:03:24,166 Ilonka, what's wrong? 63 00:03:26,541 --> 00:03:28,131 I got to tell you something, but… 64 00:03:29,333 --> 00:03:30,923 you can't tell anyone else, okay? 65 00:03:32,416 --> 00:03:34,916 It could be a lab error. It could be anything. 66 00:03:35,000 --> 00:03:36,170 I don't think so. 67 00:03:36,666 --> 00:03:38,576 And I saw her face. She doesn't think so either. 68 00:03:39,875 --> 00:03:41,495 I'm sorry to tell you, but I… 69 00:03:41,583 --> 00:03:43,543 I had to tell someone, or I was just going to… 70 00:03:44,583 --> 00:03:45,673 burst out crying. 71 00:03:46,458 --> 00:03:47,748 It's probably just a mistake. 72 00:03:47,833 --> 00:03:49,963 -What if it isn't? -Then it isn't. 73 00:03:50,041 --> 00:03:51,381 But what are the odds? 74 00:03:51,458 --> 00:03:54,498 Well, this is unusual circumstances. 75 00:03:56,083 --> 00:03:57,963 -Why? -Because of what we did. 76 00:03:58,541 --> 00:03:59,791 The ritual worked. Just… 77 00:04:01,333 --> 00:04:02,583 not for Anya. 78 00:04:03,875 --> 00:04:05,125 So what do we do now? 79 00:04:07,000 --> 00:04:10,330 I'll be back as soon as I can, and I'll let you know what I find out. 80 00:04:10,416 --> 00:04:11,706 Where are you going? 81 00:04:13,250 --> 00:04:15,210 Stanton's not the only one with answers. 82 00:04:21,583 --> 00:04:24,213 She said no when I asked her if it was me. 83 00:04:24,291 --> 00:04:27,831 Right after she told me she'd definitely say no even if she was lying. 84 00:04:28,375 --> 00:04:29,285 I see. 85 00:04:29,833 --> 00:04:31,503 [birds chirping] 86 00:04:32,416 --> 00:04:33,706 You think it's you. 87 00:04:35,125 --> 00:04:35,955 [sighs] 88 00:04:36,041 --> 00:04:38,041 -Oh, God, look at you. -I don't know. 89 00:04:38,125 --> 00:04:41,705 Yes, I see something. I feel something coming off you. 90 00:04:41,791 --> 00:04:44,541 You were so full of light all the time. But today… 91 00:04:45,625 --> 00:04:46,915 Yeah, it's brighter. 92 00:04:47,000 --> 00:04:48,330 If it is me. 93 00:04:51,041 --> 00:04:55,331 I don't know what I would do, because if I'm okay and I'm going home, 94 00:04:57,916 --> 00:04:59,786 -the others are… -Bright girl. 95 00:05:01,041 --> 00:05:02,171 Your heart. 96 00:05:06,750 --> 00:05:08,080 Let me show you something. 97 00:05:10,666 --> 00:05:12,126 Ah, right on time. 98 00:05:12,625 --> 00:05:14,955 Oh, that's weird. I, uh… I ordered the, uh, sangria. 99 00:05:15,041 --> 00:05:18,461 We had to stop serving that. The fruit kept getting caught in the line. 100 00:05:18,541 --> 00:05:20,381 Oh, that's all right. Uh, sparkling rosé then. 101 00:05:20,458 --> 00:05:21,918 Okay. Hop on up. 102 00:05:22,000 --> 00:05:25,250 These vitamins aren't going to intravenously ingest themselves. 103 00:05:26,500 --> 00:05:27,580 [clanking] 104 00:05:30,291 --> 00:05:31,331 You okay? 105 00:05:32,083 --> 00:05:33,883 Yeah, I'm working on a new bit. 106 00:05:34,708 --> 00:05:35,668 [Mark] A new bit? 107 00:05:36,416 --> 00:05:37,826 Uh… Yeah. I… 108 00:05:39,125 --> 00:05:41,285 Sometimes you got to give people a little Chaplin. 109 00:05:41,375 --> 00:05:43,575 -Who doesn't love Chaplin? -Right? 110 00:05:44,250 --> 00:05:48,580 Uh, it only benefits you to let me know if your symptoms come back 111 00:05:49,250 --> 00:05:51,920 or you're experiencing any new ones. 112 00:05:52,000 --> 00:05:55,420 No, I, uh… my only new symptom is physical comedy. 113 00:05:55,500 --> 00:05:56,380 [Mark] Hmm. 114 00:06:00,500 --> 00:06:01,960 [low-key music playing] 115 00:06:02,041 --> 00:06:03,501 You sure you know what you're doing? 116 00:06:04,041 --> 00:06:05,631 Relax. I know what I'm doing. 117 00:06:07,125 --> 00:06:10,745 Right. Used to do this for the guys at your boarding school. 118 00:06:10,833 --> 00:06:12,083 That's what I said. 119 00:06:13,708 --> 00:06:16,078 Wait, that's what you said or that's what you did? 120 00:06:17,750 --> 00:06:20,080 -Does it matter? -With you? 121 00:06:20,166 --> 00:06:22,206 Yes. Yes, it does. 122 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Because you don't know when I'm telling the truth, 123 00:06:25,083 --> 00:06:27,173 which means you aren't really paying attention. 124 00:06:27,250 --> 00:06:28,920 [chuckles] Thank you. 125 00:06:29,000 --> 00:06:30,080 I think you could just be bored. 126 00:06:30,166 --> 00:06:32,036 And you decided cutting my hair might be fun. 127 00:06:32,125 --> 00:06:34,285 And so you made something up. 128 00:06:34,375 --> 00:06:35,625 That's possible. 129 00:06:36,250 --> 00:06:37,290 [Spence chuckles] 130 00:06:37,833 --> 00:06:42,503 You know that story you told the other day about that girl and you? 131 00:06:43,083 --> 00:06:44,003 What about it? 132 00:06:46,000 --> 00:06:47,380 Well, is it true? 133 00:06:47,458 --> 00:06:48,828 Of course. 134 00:06:50,250 --> 00:06:52,500 So… you're gay. 135 00:06:53,750 --> 00:06:54,710 So, what? 136 00:06:57,458 --> 00:06:58,788 Did you tell your parents? 137 00:06:58,875 --> 00:07:00,625 -Of course. -[Spence sighs] 138 00:07:01,125 --> 00:07:02,785 Hope it went better than mine. 139 00:07:02,875 --> 00:07:03,915 Why? 140 00:07:04,000 --> 00:07:05,710 [Spence] Well, my mom… 141 00:07:05,791 --> 00:07:07,171 Jesus Christ, my mom. 142 00:07:07,833 --> 00:07:11,923 We still haven't bounced back, even… [chuckles] 143 00:07:13,000 --> 00:07:14,040 Power to you. 144 00:07:15,083 --> 00:07:16,583 You got the braves, Cheri. 145 00:07:17,833 --> 00:07:18,963 No, I don't. 146 00:07:19,625 --> 00:07:20,745 Not really. 147 00:07:23,500 --> 00:07:26,130 It wasn't hard to tell my parents 148 00:07:26,208 --> 00:07:28,708 because my parents don't care enough for it to be hard. 149 00:07:29,208 --> 00:07:30,958 I don't even know if they really heard me. 150 00:07:31,500 --> 00:07:35,960 I could tell them I'm hooked on heroin or I'm pregnant with octuplets, 151 00:07:36,041 --> 00:07:39,501 and I still don't think they'd care too much, so, no. 152 00:07:40,541 --> 00:07:42,001 You got courage, friend. 153 00:07:43,375 --> 00:07:46,075 You told your parents and it fucking mattered. 154 00:07:47,416 --> 00:07:48,456 [soft chuckle] 155 00:07:49,291 --> 00:07:50,541 I don't know, though. 156 00:07:51,416 --> 00:07:53,376 There's still so much I haven't said to them. 157 00:07:54,708 --> 00:07:56,628 My mom in particular. And… 158 00:07:57,958 --> 00:08:00,418 Now. After Anya… 159 00:08:02,333 --> 00:08:05,923 Well, I guess I wish I had the stones to say it. 160 00:08:19,666 --> 00:08:20,876 Hi. 161 00:08:20,958 --> 00:08:22,038 [whispers] He's busy. 162 00:08:22,875 --> 00:08:24,125 -Come on. -Ow! 163 00:08:24,208 --> 00:08:25,578 Okay, okay, okay. This is weird. 164 00:08:26,333 --> 00:08:28,793 Please stop being weird. What's up? 165 00:08:31,291 --> 00:08:35,671 He's trying to do a really brave thing, but he needs a ride. 166 00:08:43,500 --> 00:08:46,380 Here's where we bottle the teas, which is all well and good, 167 00:08:46,458 --> 00:08:48,828 but over here doesn't smell great. 168 00:08:49,708 --> 00:08:51,288 I… I didn't want to say it. 169 00:08:52,958 --> 00:08:55,788 Do you know why I named my company "Good Humor"? 170 00:08:56,791 --> 00:09:00,081 Because laughter is the best medicine or something? 171 00:09:00,166 --> 00:09:04,246 All medicine in Ancient Greece revolved around the theory of the humors. 172 00:09:04,333 --> 00:09:07,333 A humor is a chemical system that regulates the body. 173 00:09:07,416 --> 00:09:12,876 The four humors in Ancient Greece were blood, phlegm, yellow bile and black bile. 174 00:09:12,958 --> 00:09:16,578 They believed that if you could keep these four elements in perfect balance, 175 00:09:16,666 --> 00:09:18,826 your body would be disease-free. 176 00:09:18,916 --> 00:09:22,626 It's all connected and it is all about balance. 177 00:09:22,708 --> 00:09:23,628 Wait… 178 00:09:24,875 --> 00:09:26,205 That's bile? 179 00:09:27,208 --> 00:09:30,458 Some of it ours, which is gross, honestly. 180 00:09:30,541 --> 00:09:33,501 But we aren't sending any of that into the world. Don't worry. 181 00:09:33,583 --> 00:09:35,543 That's just for us experimenting. 182 00:09:36,166 --> 00:09:38,076 You know, they believed that cancer happened 183 00:09:38,166 --> 00:09:39,996 when there was an excess of black bile. 184 00:09:40,083 --> 00:09:41,253 Is that true? 185 00:09:41,333 --> 00:09:43,333 There's something very special 186 00:09:43,416 --> 00:09:45,206 about the spot where Brightcliffe is built. 187 00:09:45,291 --> 00:09:47,751 Something very special about that exact spot. 188 00:09:47,833 --> 00:09:50,133 And the man who built Brightcliffe knew that. 189 00:09:50,208 --> 00:09:52,668 -Do you know that story? -Samuel Oscar Freeland. 190 00:09:52,750 --> 00:09:57,420 That's right. And so, I built this place because it's as close as I could get, 191 00:09:57,500 --> 00:10:01,130 as close as I could possibly get to that place. 192 00:10:02,333 --> 00:10:05,293 Stanton is sitting on a nexus point unlike anything else 193 00:10:05,375 --> 00:10:07,535 outside of ancient Egypt, and she won't share it, 194 00:10:07,625 --> 00:10:10,035 which is neither here nor there. Another time. 195 00:10:11,375 --> 00:10:16,915 So, that ritual, the five sisters, the four humors on that property, 196 00:10:17,000 --> 00:10:20,790 on that spot led by this girl, I think it actually worked. 197 00:10:24,000 --> 00:10:25,670 We've been trying for years, 198 00:10:26,666 --> 00:10:31,416 decades, some of us, to recreate a little bit of what you found the other night, 199 00:10:32,125 --> 00:10:35,245 which is why we would love to have you here with us. 200 00:10:35,833 --> 00:10:38,883 So we could find more of that balance. 201 00:10:40,250 --> 00:10:41,460 What is us? 202 00:10:42,625 --> 00:10:43,705 What is this place? 203 00:10:44,208 --> 00:10:46,918 This is just a place for people on the path. 204 00:10:47,625 --> 00:10:50,665 A safe place for people who want real answers. 205 00:10:50,750 --> 00:10:52,210 And you're welcome here any time. 206 00:10:52,791 --> 00:10:55,081 And that's not an offer we make to just anyone. 207 00:10:56,625 --> 00:10:57,825 You could have a home here… 208 00:10:59,000 --> 00:11:00,080 if you wanted. 209 00:11:00,166 --> 00:11:02,416 [mysterious music] 210 00:11:08,166 --> 00:11:09,376 You think about it. 211 00:11:09,458 --> 00:11:12,168 Smart girl like you, brilliant girl like you, 212 00:11:12,250 --> 00:11:13,380 you think about it. 213 00:11:14,250 --> 00:11:15,540 And if you could. 214 00:11:15,625 --> 00:11:18,205 You said that you used an old journal for the ritual. 215 00:11:18,291 --> 00:11:20,831 -Athena's journal. Is that right? -Yeah, that's right. 216 00:11:20,916 --> 00:11:22,826 I would love to see it, 217 00:11:24,083 --> 00:11:25,043 if I could… 218 00:11:26,125 --> 00:11:27,125 borrow it. 219 00:11:27,208 --> 00:11:29,208 Would you mind if you could bring that here? 220 00:11:29,291 --> 00:11:31,791 If I could look at that, I could understand. 221 00:11:31,875 --> 00:11:35,915 And maybe, just maybe, you and I could figure out ways to help them. 222 00:11:36,500 --> 00:11:37,500 Help who? 223 00:11:37,583 --> 00:11:39,213 Your friends. All of them. 224 00:11:41,500 --> 00:11:42,500 Everyone. 225 00:11:44,916 --> 00:11:47,246 [sighs] Stanton has it. 226 00:11:48,041 --> 00:11:49,381 The journal. She took it. 227 00:11:49,958 --> 00:11:51,128 Of course she did. 228 00:11:53,708 --> 00:11:54,668 Well… 229 00:11:55,958 --> 00:11:57,708 what do you think we can do about that? 230 00:12:10,416 --> 00:12:12,496 -Well, hi. -Oh, hey. 231 00:12:15,625 --> 00:12:18,705 So, I was thinking, uh, nature walk. 232 00:12:19,250 --> 00:12:21,130 Ilonka has been talking about how cool the woods are 233 00:12:21,208 --> 00:12:23,378 and I just sucked down a banana bag full of vitamins, 234 00:12:23,458 --> 00:12:26,078 so I've got the energy to spare. So… 235 00:12:26,708 --> 00:12:28,878 Um, maybe we could find a way to spend it? 236 00:12:30,833 --> 00:12:32,173 I don't know. 237 00:12:32,250 --> 00:12:35,500 I might just stay in tonight. 238 00:12:36,250 --> 00:12:39,080 Yeah, yeah, yeah, sure. We'll just… Let's just stay in then. 239 00:12:39,666 --> 00:12:40,626 I… I might… 240 00:12:41,500 --> 00:12:43,670 I don't know. I'm not feeling great today. 241 00:12:44,250 --> 00:12:45,630 I think I might… 242 00:12:47,166 --> 00:12:49,076 take the day to myself. 243 00:12:49,166 --> 00:12:50,246 [Amesh] Yeah. Tell you what, 244 00:12:50,333 --> 00:12:54,043 um, I'll go grab my book and I'll park right outside your door. 245 00:12:54,125 --> 00:12:55,875 Um, I'll just be right outside. 246 00:12:55,958 --> 00:12:57,708 And just like a concierge, you just… 247 00:12:57,791 --> 00:13:00,131 Whenever you need anything, you open up. I'll be right there. 248 00:13:00,208 --> 00:13:02,128 -Please don't do that. -Because it's too luxurious? 249 00:13:02,208 --> 00:13:05,288 Because it's, like, creepy, like, epic cringe factor. 250 00:13:06,041 --> 00:13:07,211 All right. I was just… 251 00:13:08,125 --> 00:13:09,075 I was just joking. 252 00:13:11,250 --> 00:13:12,330 I know. I'm… 253 00:13:13,875 --> 00:13:15,075 I'm sorry. I… 254 00:13:18,583 --> 00:13:19,463 I'm sorry. 255 00:13:37,791 --> 00:13:39,041 [Mark] Are you okay? 256 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Yeah. 257 00:13:43,750 --> 00:13:46,080 It's completely okay if you just want to head back. 258 00:14:16,958 --> 00:14:18,248 Spencer. What… 259 00:14:18,875 --> 00:14:20,245 What? What are you doing here? 260 00:14:20,333 --> 00:14:22,383 -Are you all right? -I'm good. I just… 261 00:14:23,208 --> 00:14:24,458 I need to talk to Mom. 262 00:14:25,416 --> 00:14:28,126 [minister on TV] In a short 25-year span of living… 263 00:14:28,208 --> 00:14:33,578 he had allowed a tremendous amount of sexual perversity into his life. 264 00:14:34,250 --> 00:14:36,000 He'd also become grossly obese. 265 00:14:36,083 --> 00:14:37,003 Spencer? 266 00:14:38,125 --> 00:14:39,035 Hi, Mom. 267 00:14:41,041 --> 00:14:42,711 The fight against the devil that was going-- 268 00:14:42,791 --> 00:14:44,631 -What are you… -[Spence] So, um… 269 00:14:45,458 --> 00:14:47,878 I've been practicing this, but I don't know if that means 270 00:14:47,958 --> 00:14:49,458 that I'm going to get through it, so… 271 00:14:50,083 --> 00:14:51,423 Will you let me try? 272 00:14:51,500 --> 00:14:53,920 And then you can talk if you still want. 273 00:14:56,958 --> 00:14:58,078 I'm going to die. 274 00:14:58,875 --> 00:15:00,375 It's happening right now. 275 00:15:01,083 --> 00:15:04,583 I'm not going to get cured. I'm not going to come home and, uh… 276 00:15:05,958 --> 00:15:07,168 My friend… 277 00:15:07,250 --> 00:15:08,790 A good friend. She just… 278 00:15:10,750 --> 00:15:13,420 She just died, and she had no one around her but us. 279 00:15:14,416 --> 00:15:18,576 No family. No friends. Just… just us and… 280 00:15:20,041 --> 00:15:21,211 We were enough. 281 00:15:22,291 --> 00:15:23,461 And I saw that. 282 00:15:24,583 --> 00:15:25,463 And… 283 00:15:26,458 --> 00:15:29,418 -I don't know. It got me thinking. -Spence. 284 00:15:29,500 --> 00:15:30,960 They're enough for me too. 285 00:15:32,208 --> 00:15:33,538 That's what I realized. 286 00:15:34,375 --> 00:15:37,125 And when my time comes… 287 00:15:38,125 --> 00:15:40,165 and it's coming, like I said… 288 00:15:41,333 --> 00:15:43,503 I'll be surrounded by people who love me 289 00:15:45,000 --> 00:15:46,040 for who I am. 290 00:15:47,125 --> 00:15:49,705 Without any judgment or asterisks, 291 00:15:49,791 --> 00:15:52,081 or any of that awful shit that you put on me. 292 00:15:52,166 --> 00:15:53,326 And, you know, I get it. 293 00:15:53,916 --> 00:15:57,376 It's how you were raised and these beliefs you hold on to. 294 00:15:58,125 --> 00:16:00,495 I get it. And… 295 00:16:01,750 --> 00:16:06,040 While I'd love to have a relationship with you, Mom, like a real one, 296 00:16:07,333 --> 00:16:10,463 well, you all raised me in the church, raised me to be a strong man, 297 00:16:11,583 --> 00:16:15,133 built in God's image and not to have to beg for love. 298 00:16:15,208 --> 00:16:16,958 So, I'm not going to do that, but… 299 00:16:18,666 --> 00:16:20,916 I'm also not going to lie about who I am. 300 00:16:21,791 --> 00:16:26,671 Whether that embarrasses you, or offends your idea of God, or whatever, 301 00:16:28,333 --> 00:16:29,463 you do what you will. 302 00:16:30,791 --> 00:16:34,461 Ignore me till I die or love me till I die. But… 303 00:16:35,791 --> 00:16:36,961 that's on you. 304 00:16:38,458 --> 00:16:39,328 Because… 305 00:16:40,541 --> 00:16:41,541 I love you, Mom. 306 00:16:43,708 --> 00:16:45,288 I love you. Just how you are. 307 00:16:47,583 --> 00:16:50,333 I love me. Just how I am. 308 00:16:53,000 --> 00:16:54,670 And I'm pretty sure God does too. 309 00:16:59,000 --> 00:17:00,080 I love you, Mom. 310 00:17:04,041 --> 00:17:05,131 [Spence sniffles] 311 00:17:06,291 --> 00:17:08,291 [tender music] 312 00:17:13,833 --> 00:17:16,293 [breathes deeply] 313 00:17:22,166 --> 00:17:23,326 [Dr. Stanton] Are you certain? 314 00:17:25,791 --> 00:17:26,791 Wow. 315 00:17:27,750 --> 00:17:29,670 Wow, okay. 316 00:17:31,958 --> 00:17:32,958 It is. 317 00:17:34,250 --> 00:17:35,920 It is absolutely wonderful. 318 00:17:37,416 --> 00:17:39,326 Could you fax me the results for her file? 319 00:17:41,250 --> 00:17:42,250 Thanks again. 320 00:17:44,500 --> 00:17:45,750 [telephone clanks] 321 00:17:48,625 --> 00:17:49,705 [exhales] 322 00:17:50,500 --> 00:17:51,500 [Spence sighs] 323 00:17:52,291 --> 00:17:55,461 Okay. You have not said anything the entire ride home. 324 00:17:55,541 --> 00:17:59,001 So, before I let you go upstairs, I just need to know you're okay. 325 00:18:00,541 --> 00:18:02,331 I just can't believe I did that. 326 00:18:02,416 --> 00:18:03,876 Would you do it again? 327 00:18:05,708 --> 00:18:08,668 -Yeah. -Then you know you did the right thing. 328 00:18:08,750 --> 00:18:09,580 [soft chuckle] 329 00:18:11,208 --> 00:18:12,498 Thanks for this. 330 00:18:14,500 --> 00:18:16,750 Just try not to beat yourself up tonight, okay? 331 00:18:17,416 --> 00:18:20,286 Yeah. I'm just going to pretend I'm in an alternate reality 332 00:18:20,375 --> 00:18:23,575 with a bunch of gay people and we do stupid gay shit 333 00:18:23,666 --> 00:18:24,996 and everyone's supportive of each other. 334 00:18:25,083 --> 00:18:26,463 And then I end up dancing. 335 00:18:26,541 --> 00:18:27,831 That sounds great. 336 00:18:28,666 --> 00:18:30,956 [ticking] 337 00:18:49,041 --> 00:18:49,961 [Ilonka whispers] Hey. 338 00:18:52,916 --> 00:18:57,126 -Hey. -You, um… waiting for Natsuki? 339 00:18:57,208 --> 00:18:58,748 Yeah, she's, um… 340 00:18:59,791 --> 00:19:01,421 Yeah. She might be coming, I guess. 341 00:19:02,666 --> 00:19:03,996 Everything okay with you two? 342 00:19:04,083 --> 00:19:07,333 Us? Yeah, yeah, yeah, of course. Um… 343 00:19:08,125 --> 00:19:10,205 It's just Anya, you know. Um… 344 00:19:11,000 --> 00:19:12,330 It's hit us pretty hard. 345 00:19:13,958 --> 00:19:15,418 You want to wait for her or… 346 00:19:18,166 --> 00:19:19,126 Um… 347 00:19:21,708 --> 00:19:22,708 No. Let's go. 348 00:19:32,250 --> 00:19:34,670 [unsettling music] 349 00:19:39,708 --> 00:19:40,708 What is it? 350 00:19:42,541 --> 00:19:43,711 [doorknob clanking] 351 00:19:44,500 --> 00:19:45,750 Oh. 352 00:19:45,833 --> 00:19:47,673 Yeah. Cold. 353 00:19:47,750 --> 00:19:51,420 She did tell us she hadn't decided yet if we could keep meeting. 354 00:19:51,500 --> 00:19:55,000 Might not want us talking to each other too much just yet. 355 00:19:58,333 --> 00:19:59,713 That's not fair. 356 00:20:00,625 --> 00:20:03,415 Fair or not, looks like we're not meeting tonight. 357 00:20:04,041 --> 00:20:06,211 Which is fine, I was tired anyways. 358 00:20:08,416 --> 00:20:11,036 Well then, late-night walk it is. 359 00:20:23,208 --> 00:20:24,128 Hey. 360 00:20:25,458 --> 00:20:28,078 Oh, well, there you are. 361 00:20:31,125 --> 00:20:33,325 Sorry. It was, um… Sorry. 362 00:20:34,833 --> 00:20:38,213 I took the scenic route. Is everybody else down there? 363 00:20:39,583 --> 00:20:40,503 Um… 364 00:20:41,541 --> 00:20:43,081 Uh, the doors are locked. 365 00:20:44,375 --> 00:20:45,495 Well, that… 366 00:20:46,083 --> 00:20:47,043 That sucks. 367 00:20:47,833 --> 00:20:50,133 Yeah. It does. 368 00:20:53,666 --> 00:20:54,916 [sighs] 369 00:20:58,250 --> 00:20:59,210 I, um… 370 00:21:00,625 --> 00:21:01,745 missed you today. 371 00:21:03,916 --> 00:21:04,876 Yeah. 372 00:21:06,125 --> 00:21:07,875 You know, you really don't have to feel bad 373 00:21:08,916 --> 00:21:10,536 if you dump me. Really. 374 00:21:11,750 --> 00:21:13,580 -What? -They say life's too short 375 00:21:13,666 --> 00:21:15,576 to be with someone if you know if it isn't right, 376 00:21:15,666 --> 00:21:17,496 and that's super true for us. So… 377 00:21:17,583 --> 00:21:19,923 No, no, that's not… No. 378 00:21:23,291 --> 00:21:24,881 I was going to tell a story tonight… 379 00:21:25,708 --> 00:21:27,078 at the club. 380 00:21:29,291 --> 00:21:30,791 Do you want to hear it? 381 00:21:33,375 --> 00:21:34,325 Yeah. 382 00:21:45,958 --> 00:21:47,128 Sorry I was hiding. 383 00:21:48,833 --> 00:21:50,673 It isn't because I want to shut you out. 384 00:21:50,750 --> 00:21:54,130 -No, no, no. I told you. I get it. -It's because… 385 00:21:55,375 --> 00:21:56,705 It's because I want to let you in. 386 00:21:58,583 --> 00:21:59,833 Really, and… 387 00:22:01,250 --> 00:22:04,880 I've been thinking a lot since Anya died 388 00:22:05,458 --> 00:22:08,878 about what's left and… 389 00:22:10,291 --> 00:22:11,291 about you and me. 390 00:22:11,791 --> 00:22:15,921 And I really, really want you to hear the story. 391 00:22:26,416 --> 00:22:27,326 I'm listening. 392 00:22:31,791 --> 00:22:34,171 I call this story "Road to Nowhere." 393 00:22:34,791 --> 00:22:36,171 It's about a girl named Teresa. 394 00:22:36,250 --> 00:22:40,630 She's tough, she's complicated, and she's not easy to know. 395 00:22:41,291 --> 00:22:46,251 And when we meet her, it's on a night where Teresa just had to get away. 396 00:22:56,291 --> 00:22:57,381 [door slams] 397 00:22:57,958 --> 00:22:59,378 [jangling] 398 00:23:01,666 --> 00:23:03,126 [car engine and radio start] 399 00:23:03,208 --> 00:23:05,128 ♪ Cease to resist ♪ 400 00:23:05,208 --> 00:23:08,248 ♪ Giving my goodbye ♪ 401 00:23:12,958 --> 00:23:18,078 ♪ Drive my car into the ocean ♪ 402 00:23:21,333 --> 00:23:25,543 ♪ You'll think I'm dead, but I sail away ♪ 403 00:23:29,333 --> 00:23:33,253 ♪ On a wave of mutilation ♪ 404 00:23:33,333 --> 00:23:36,543 ♪ A wave of mutilation ♪ 405 00:23:36,625 --> 00:23:38,245 ♪ Wave of mutilation ♪ 406 00:23:38,333 --> 00:23:40,383 [tires screeching] 407 00:23:42,833 --> 00:23:44,503 [breathing heavily] 408 00:23:44,583 --> 00:23:46,753 [unsettling music] 409 00:23:48,333 --> 00:23:49,673 [tapping] 410 00:23:52,750 --> 00:23:55,080 [unsettling music] 411 00:23:56,625 --> 00:23:58,535 [car window winds down] 412 00:24:00,166 --> 00:24:01,876 We need a ride. Can we get in? 413 00:24:03,291 --> 00:24:06,961 -Oh, I don't know. I'm just driving-- -North? 414 00:24:08,500 --> 00:24:12,330 -Straight ahead. Yeah, I… -We're headed that way. 415 00:24:13,208 --> 00:24:14,208 Got a gig. 416 00:24:21,666 --> 00:24:24,496 You know what? Yeah. Yeah. Okay. Fuck it. 417 00:24:27,125 --> 00:24:28,075 There we go. 418 00:24:30,000 --> 00:24:32,130 [exhales] Oh. 419 00:24:33,333 --> 00:24:35,293 Thank you for the ride. What's your name? 420 00:24:36,083 --> 00:24:38,463 -Teresa. -Oh, I'm Freedom Jack. 421 00:24:39,208 --> 00:24:40,998 And that's my girl, Poppy Corn. 422 00:24:41,833 --> 00:24:43,503 Wow, those are names. 423 00:24:43,583 --> 00:24:46,713 Well, you can't front a rock band with a name like Chad. 424 00:24:46,791 --> 00:24:47,961 [Freedom Jack laughs] 425 00:24:52,416 --> 00:24:53,706 Do you mind if I smoke? 426 00:24:54,375 --> 00:24:57,205 -Oh, I-- -Don't worry. It's not tobacco, sweetie. 427 00:24:57,291 --> 00:24:58,751 If that's what you're worried about. 428 00:24:59,875 --> 00:25:02,285 Got to mind what you breathe, you hear me? 429 00:25:05,083 --> 00:25:07,253 So, uh, you guys are in a rock band? 430 00:25:07,333 --> 00:25:08,713 We are a rock band. 431 00:25:08,791 --> 00:25:11,331 There's two more of us, or else we'd be a duo. 432 00:25:14,708 --> 00:25:16,208 So… [exhales] 433 00:25:17,041 --> 00:25:18,501 Where are you headed, Teresa? 434 00:25:18,583 --> 00:25:21,003 I'm not really sure. 435 00:25:21,083 --> 00:25:22,833 Uh, anywhere but here. 436 00:25:22,916 --> 00:25:25,076 What do you know? I think I've heard of that place. 437 00:25:25,666 --> 00:25:28,326 I might have been there. I might have played there once or twice. 438 00:25:28,416 --> 00:25:31,166 Just drive all night. Destination unknown. 439 00:25:31,250 --> 00:25:32,580 That the idea? 440 00:25:32,666 --> 00:25:34,036 That's the idea. 441 00:25:34,125 --> 00:25:38,035 That's a fine idea. Just drive, drive, drive. 442 00:25:38,833 --> 00:25:40,713 No particular place to go. 443 00:25:41,625 --> 00:25:43,875 Oh, that's a rare thing. 444 00:25:43,958 --> 00:25:46,498 That's a beautiful thing, young lady. 445 00:25:48,666 --> 00:25:50,416 [Freedom Jack] Ooh, another hitcher. 446 00:25:51,000 --> 00:25:53,630 I don't think they're hitching up. Their thumb isn't out. 447 00:25:53,708 --> 00:25:56,708 -Oh, best not slow down, then. -They might need help. 448 00:25:56,791 --> 00:25:58,001 Might be in trouble. 449 00:25:58,083 --> 00:26:00,083 I think they would wave us down if they needed help. 450 00:26:00,166 --> 00:26:02,416 Well, maybe they don't know they need help. 451 00:26:02,500 --> 00:26:04,420 Or maybe they don't know how to ask. 452 00:26:08,583 --> 00:26:11,253 [unsettling music] 453 00:26:12,416 --> 00:26:16,036 For what it's worth, I think you were right to keep on driving. 454 00:26:17,583 --> 00:26:18,923 [song volume increases] 455 00:26:20,208 --> 00:26:23,628 This ain't your car, Free. You got to ask her if she likes it loud. 456 00:26:23,708 --> 00:26:25,748 Oh, I… I don't mind. 457 00:26:25,833 --> 00:26:29,383 An open road like this, wide open, it's the soundtrack. 458 00:26:29,458 --> 00:26:31,538 See? She gets it. 459 00:26:32,083 --> 00:26:35,293 Don't listen to her. Yeah. Turn it up loud. 460 00:26:35,375 --> 00:26:37,705 Drive all night long. That's rock and roll. 461 00:26:37,791 --> 00:26:41,131 Yeah, not quite all night. You only got a quarter tank left. 462 00:26:43,500 --> 00:26:44,460 That's… 463 00:26:45,250 --> 00:26:47,540 -That's weird, I… -There's a gas station up ahead. 464 00:26:47,625 --> 00:26:50,415 I mean a quarter tank is plenty. You don't need to stop. 465 00:26:50,500 --> 00:26:52,460 -You should pull over. -Eventually. 466 00:26:52,541 --> 00:26:55,421 But a quarter tank is plenty of gas. You can keep going. 467 00:26:55,500 --> 00:26:56,790 Pull over. 468 00:27:17,333 --> 00:27:18,713 Whoa, hang on. 469 00:27:20,750 --> 00:27:22,880 Let me check and see if anybody's here. 470 00:27:25,000 --> 00:27:26,130 [Freedom Jack] Ooh. 471 00:27:26,208 --> 00:27:27,458 It's freezing out. 472 00:27:28,291 --> 00:27:30,001 Better keep that heat going. 473 00:27:30,083 --> 00:27:31,213 [car door closes] 474 00:27:31,791 --> 00:27:34,251 [unsettling music] 475 00:27:38,291 --> 00:27:40,461 [Poppy Corn] You know, it isn't safe to pick up hitchers. 476 00:27:41,333 --> 00:27:43,463 Especially a young lady driving all alone. 477 00:27:44,041 --> 00:27:45,131 You're a brave girl. 478 00:27:46,166 --> 00:27:47,746 I don't give a shit. 479 00:27:48,375 --> 00:27:49,665 [Poppy Corn] Yeah, I get that. 480 00:27:50,583 --> 00:27:53,333 You don't give a shit. Fuck it. 481 00:27:53,416 --> 00:27:55,206 You're driving anywhere but here. 482 00:27:56,250 --> 00:27:57,790 What are you driving from, darling? 483 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 Nothing. 484 00:28:01,083 --> 00:28:03,043 I just had to go. 485 00:28:03,708 --> 00:28:04,748 Why? 486 00:28:05,500 --> 00:28:07,670 I don't… I mean, does it matter. 487 00:28:08,166 --> 00:28:09,536 Do you have a good childhood? 488 00:28:10,458 --> 00:28:13,038 -I guess, but-- -What did you want to be when you grew up? 489 00:28:13,875 --> 00:28:18,245 More than anything else, when you thought about your perfect future, 490 00:28:18,875 --> 00:28:20,575 what did you look like? What did you do? 491 00:28:22,125 --> 00:28:23,535 Why do you want to know? 492 00:28:23,625 --> 00:28:25,535 Because I find you fascinating. 493 00:28:28,833 --> 00:28:29,753 Why? 494 00:28:30,750 --> 00:28:31,670 I can tell. 495 00:28:33,166 --> 00:28:35,456 Where did you want to be ten years from now? 496 00:28:36,166 --> 00:28:39,536 Or what about five years or one year tomorrow? 497 00:28:39,625 --> 00:28:41,665 Just make something up. 498 00:28:42,333 --> 00:28:43,793 One thing you wanted to do 499 00:28:45,000 --> 00:28:46,330 after tonight. 500 00:28:48,416 --> 00:28:49,996 I don't know. [gasps] 501 00:28:50,083 --> 00:28:53,333 There's no one else. No cars on the road. 502 00:28:54,208 --> 00:28:56,918 [man] No one else. How did I get here? 503 00:28:58,000 --> 00:29:00,500 How did I… I'm not supposed to be here. 504 00:29:02,291 --> 00:29:03,251 What? 505 00:29:04,125 --> 00:29:05,455 What the fuck was that? 506 00:29:06,791 --> 00:29:08,881 I guess everyone's on their own path out here. 507 00:29:09,875 --> 00:29:11,745 A lot of lost souls at rest stops. 508 00:29:12,500 --> 00:29:15,000 Angels and devils and the whole fucking lot. 509 00:29:15,083 --> 00:29:16,503 Girl ought to be careful. 510 00:29:19,083 --> 00:29:20,383 Hey, kill the engine. 511 00:29:20,458 --> 00:29:23,168 -Why? -Kill the engine? 512 00:29:23,250 --> 00:29:25,380 -But why? The heat-- -Will last. 513 00:29:31,333 --> 00:29:32,503 No one's here. 514 00:29:33,375 --> 00:29:34,825 I think it must be closed. 515 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 Are you sure about that, baby? 516 00:29:37,375 --> 00:29:40,575 There must be more gas stations up the road. Just keep driving. 517 00:29:40,666 --> 00:29:42,536 It's her fucking car, Free. 518 00:29:43,291 --> 00:29:44,581 Don't tell her what to do. 519 00:29:45,500 --> 00:29:46,670 Sorry about that. 520 00:29:49,625 --> 00:29:52,035 [upbeat music plays on radio] 521 00:30:08,791 --> 00:30:12,751 I love night driving, especially when it's dark like this. 522 00:30:13,916 --> 00:30:17,456 See the other cars up the road in the fog? 523 00:30:17,541 --> 00:30:19,501 At first, you only see tail lights. 524 00:30:20,083 --> 00:30:21,963 Like red eyes in the dark. 525 00:30:22,041 --> 00:30:23,881 Oh, what is that? 526 00:30:23,958 --> 00:30:25,748 [clacking] 527 00:30:26,416 --> 00:30:29,326 -What's wrong? -It won't… it won't roll. 528 00:30:30,208 --> 00:30:31,328 Don't you guys smell that? 529 00:30:32,833 --> 00:30:36,133 -What is that? It smells like-- -Oh, you should pull over. 530 00:30:36,208 --> 00:30:38,208 If it's coming from the engine, you should pull over. 531 00:30:38,291 --> 00:30:40,831 Oh, sorry. It's my joint. 532 00:30:41,958 --> 00:30:43,458 When did you light… 533 00:30:44,625 --> 00:30:46,035 That's not the smell. 534 00:30:46,125 --> 00:30:47,705 You okay, Teresa? 535 00:30:48,500 --> 00:30:51,420 Yeah, it's just late. I'm… I'm tired. 536 00:30:52,250 --> 00:30:54,250 -This'll help. -I'm good. 537 00:30:55,083 --> 00:30:57,043 Seriously? What is that smell? 538 00:30:57,625 --> 00:30:58,825 -[thuds] -Fuck! 539 00:30:58,916 --> 00:31:00,286 [tires screeching] 540 00:31:01,458 --> 00:31:02,628 [Freedom Jack] Hey, it's okay. 541 00:31:03,875 --> 00:31:04,825 [Teresa] God. 542 00:31:05,791 --> 00:31:06,671 What was that? 543 00:31:06,750 --> 00:31:09,460 Oh, we probably hit something flying. A bird-- 544 00:31:09,541 --> 00:31:12,081 -In the middle of the night. -A bat then. 545 00:31:13,333 --> 00:31:14,633 What did it look like? 546 00:31:14,708 --> 00:31:17,878 I don't know. I didn't see it. It looked… 547 00:31:18,416 --> 00:31:19,496 I think it was green. 548 00:31:21,250 --> 00:31:22,250 It's going to hurt. 549 00:31:25,250 --> 00:31:26,170 What? 550 00:31:26,750 --> 00:31:29,130 -What are you saying to her, Free? -Nothing. 551 00:31:30,083 --> 00:31:31,043 What the fuck? 552 00:31:32,125 --> 00:31:35,245 Well, how about that, now? That is fucking interesting. 553 00:31:35,875 --> 00:31:37,665 He must have passed us when we stopped. 554 00:31:38,375 --> 00:31:39,285 We should stop. 555 00:31:42,416 --> 00:31:44,286 -Fuck! -Oh! 556 00:31:45,833 --> 00:31:47,753 Oho! That's more like it. 557 00:31:48,291 --> 00:31:51,631 Okay, pull over. There's another gas station up ahead. 558 00:31:52,458 --> 00:31:54,628 -What was that? -Pull over! 559 00:32:04,333 --> 00:32:07,383 [unsettling music] 560 00:32:13,333 --> 00:32:15,503 Is this the same gas station? 561 00:32:16,291 --> 00:32:19,171 Nah, they… they just all look the same out here. 562 00:32:19,250 --> 00:32:21,960 Well, does anyone at any of them working tonight? 563 00:32:22,041 --> 00:32:23,421 Oh… oh, sit tight. 564 00:32:24,083 --> 00:32:26,173 You wait here. I'll check it out. 565 00:32:26,750 --> 00:32:28,500 It's late. It might be dangerous. 566 00:32:28,583 --> 00:32:30,333 Better keep the engine running. 567 00:32:33,625 --> 00:32:35,825 -[car door closes] -[sighs] 568 00:32:35,916 --> 00:32:37,286 [Poppy Corn] It's your car, Teresa. 569 00:32:38,750 --> 00:32:41,330 It's your fucking car. 570 00:32:42,125 --> 00:32:43,745 You don't have to do what he says. 571 00:32:45,833 --> 00:32:47,673 Smell sucks. 572 00:32:47,750 --> 00:32:49,170 Then let's get some air. 573 00:32:49,791 --> 00:32:52,631 Walk outside. You and me. 574 00:32:54,041 --> 00:32:56,081 Get away from the smell. What do you say? 575 00:33:02,000 --> 00:33:02,960 [engine stops] 576 00:33:04,583 --> 00:33:06,083 [sighs] There we go. 577 00:33:21,625 --> 00:33:23,625 Go! Get in the car now! 578 00:33:23,708 --> 00:33:26,328 We need to go! Get in the fucking car! 579 00:33:30,083 --> 00:33:31,793 What's happening? Is someone following us? 580 00:33:31,875 --> 00:33:34,125 [Freedom Jack] Drive! Now! Now! 581 00:33:40,583 --> 00:33:41,673 [Teresa] What the fuck? 582 00:33:41,750 --> 00:33:43,790 It's… It's nothing. It's all good. 583 00:33:43,875 --> 00:33:45,325 -[laughs] -What the hell? 584 00:33:45,416 --> 00:33:46,416 It's nothing. 585 00:33:48,000 --> 00:33:49,790 Oh, no. I'm sure he's right. 586 00:33:49,875 --> 00:33:53,035 I'm actually pretty sure it was just nothing. 587 00:33:53,125 --> 00:33:54,575 That was close. 588 00:33:54,666 --> 00:33:55,876 [Teresa] What was that? 589 00:33:55,958 --> 00:33:58,458 -He's just gloating. -She's just jealous. 590 00:33:58,541 --> 00:34:02,081 What the fuck are you two talking about? And what the fuck is going on? 591 00:34:02,666 --> 00:34:05,376 What if I killed the attendant? 592 00:34:08,000 --> 00:34:09,170 Shut up. 593 00:34:09,250 --> 00:34:11,040 Seriously, what if I killed him? 594 00:34:11,666 --> 00:34:15,996 What if I bought a case of beer, and he looked at me funny and I got mad, 595 00:34:16,583 --> 00:34:19,383 and I dipped into the register and he fought me. 596 00:34:19,875 --> 00:34:23,745 So, I grabbed his face, and I slammed it onto the counter, 597 00:34:23,833 --> 00:34:25,253 and his teeth broke off. 598 00:34:25,333 --> 00:34:27,133 And I jumped over the counter. 599 00:34:27,208 --> 00:34:30,998 I broke a bottle and I use that to saw into his throat. 600 00:34:31,083 --> 00:34:32,293 And that took a while. 601 00:34:32,833 --> 00:34:34,383 But then the blood sprayed out. 602 00:34:34,458 --> 00:34:37,038 That's why it's always good 603 00:34:37,125 --> 00:34:39,785 to stand behind them when you're doing that, 604 00:34:39,875 --> 00:34:44,415 because the blood sprays and it stays mostly off of your clothes. 605 00:34:45,541 --> 00:34:46,791 Mostly. [sighs] 606 00:34:47,708 --> 00:34:49,878 Maybe that's why I wear dark clothes. 607 00:34:49,958 --> 00:34:52,328 Because it hides the blood. 608 00:34:55,166 --> 00:34:56,536 Get the fuck out of my car. 609 00:34:57,083 --> 00:34:59,253 -Hey, now-- -I'm going to pull over 610 00:34:59,333 --> 00:35:01,133 and you're going to get the fuck out of my car. 611 00:35:01,208 --> 00:35:03,078 I don't think so. And don't you dare. 612 00:35:03,166 --> 00:35:06,076 Hey, knock it off. He's full of shit. 613 00:35:06,166 --> 00:35:11,626 Maybe I'm full of shit. Or maybe Poppy knows better. 614 00:35:11,708 --> 00:35:12,918 Maybe she knows 615 00:35:14,000 --> 00:35:17,960 that we never leave anyone alive once they find out what we do. 616 00:35:18,666 --> 00:35:20,706 And maybe she likes you. 617 00:35:20,791 --> 00:35:23,041 And that's why she doesn't want you to believe me. 618 00:35:24,000 --> 00:35:27,210 Maybe we have to handle you 619 00:35:27,750 --> 00:35:30,170 the way we handled that other dude 620 00:35:30,250 --> 00:35:31,880 who picked us up earlier tonight. 621 00:35:32,583 --> 00:35:33,543 Free. 622 00:35:34,250 --> 00:35:37,630 Or maybe I'm just full of shit, but I'll tell you what… 623 00:35:39,375 --> 00:35:40,455 It's going to hurt. 624 00:35:42,250 --> 00:35:46,790 And that's the only thing you've said so far that's true. 625 00:35:49,416 --> 00:35:50,576 [Teresa sniffs, coughs] 626 00:35:51,416 --> 00:35:54,036 [exhales, coughs] 627 00:35:54,125 --> 00:35:55,035 Hey, are you okay? 628 00:35:59,333 --> 00:36:00,293 Jesus. 629 00:36:00,833 --> 00:36:01,713 Jesus. 630 00:36:01,791 --> 00:36:03,711 [coughing] 631 00:36:04,708 --> 00:36:07,288 -What the fuck was that-- -Hey. Come on. 632 00:36:07,375 --> 00:36:09,455 -Proud… proud of yourself? -Why are you talking about-- 633 00:36:09,541 --> 00:36:11,671 -What are you even doing? -Why are you such a fucking ass… 634 00:36:11,750 --> 00:36:12,920 [Freedom Jack] What are you talking about? 635 00:36:13,000 --> 00:36:14,580 -You do this every time… -[Poppy Corn] Oh my god! 636 00:36:14,666 --> 00:36:15,666 [Freedom Jack] Aren't you part of the band? 637 00:36:15,750 --> 00:36:16,960 [Poppy Corn] You're such a fucking manchild. 638 00:36:17,041 --> 00:36:18,881 [Freedom Jack] Maybe you should go on a solo career. 639 00:36:18,958 --> 00:36:20,828 -[Poppy Corn] Get the fuck out of here. -[Freedom Jack speaks indistinctly] 640 00:36:20,916 --> 00:36:21,996 [tense music] 641 00:36:22,083 --> 00:36:23,423 [music stops] 642 00:36:28,541 --> 00:36:29,791 What? What is happening? 643 00:36:31,958 --> 00:36:33,328 What? 644 00:36:33,416 --> 00:36:36,916 A-and don't fuck with me. What happened back there? 645 00:36:37,000 --> 00:36:39,250 And… And don't try to scare me or whatever. 646 00:36:39,333 --> 00:36:41,333 Or I'll pull over. And you take a walk. 647 00:36:41,416 --> 00:36:42,876 [breathing heavily] 648 00:36:42,958 --> 00:36:44,628 What? What happened back where? 649 00:36:47,875 --> 00:36:49,995 [stutters] At the gas station. 650 00:36:50,083 --> 00:36:51,923 I told you there was no one there. 651 00:36:52,625 --> 00:36:55,535 I jacked a case of beer, and I heard a noise. 652 00:36:55,625 --> 00:36:56,955 Do you remember that? 653 00:36:57,041 --> 00:37:00,961 Of course she does. She just zoned out for a second, right? 654 00:37:03,583 --> 00:37:06,923 Ye-yeah, I… I zoned out. 655 00:37:08,333 --> 00:37:09,753 I'm sorry. I'm tired. 656 00:37:10,916 --> 00:37:12,456 Are we driving in a circle? I… 657 00:37:12,541 --> 00:37:14,131 -I don't think so. -We might be. 658 00:37:15,083 --> 00:37:16,633 That fucking smell. 659 00:37:18,000 --> 00:37:19,710 -[exhales sharply] -[thuds] 660 00:37:21,750 --> 00:37:23,130 What the fuck? 661 00:37:24,000 --> 00:37:25,290 -[thuds] -[gasps] 662 00:37:25,375 --> 00:37:26,325 That's okay. 663 00:37:26,416 --> 00:37:27,536 -[thuds] -[gasps] 664 00:37:29,125 --> 00:37:29,995 Teresa. 665 00:37:30,083 --> 00:37:31,213 -[thuds] -[Teresa gasps] 666 00:37:33,583 --> 00:37:35,213 -[Teresa screams] -[thudding continues] 667 00:37:35,291 --> 00:37:38,081 [breathing heavily] 668 00:37:38,875 --> 00:37:39,995 [whimpers] 669 00:37:46,166 --> 00:37:48,286 Oh, no. You… you can't stop now, honey. 670 00:37:51,250 --> 00:37:53,290 [ominous music] 671 00:37:53,375 --> 00:37:55,125 [screaming] 672 00:37:55,208 --> 00:37:56,378 Watch out! 673 00:37:56,458 --> 00:37:57,878 [tires screeching] 674 00:38:00,833 --> 00:38:02,213 [Teresa breathing heavily] 675 00:38:06,208 --> 00:38:07,668 Is that a kid. I… 676 00:38:08,333 --> 00:38:10,043 We should check on her. Kill the engine. 677 00:38:10,125 --> 00:38:11,575 No, don't. 678 00:38:11,666 --> 00:38:14,876 I… I know about this shit. She's a lure. 679 00:38:14,958 --> 00:38:17,038 They use a kid, they stop the car, 680 00:38:17,625 --> 00:38:19,995 and then psycho is waiting in the bushes 681 00:38:20,083 --> 00:38:22,383 or crouching down by the door. 682 00:38:22,458 --> 00:38:24,328 They're ready to gut you alive right on the road, 683 00:38:24,416 --> 00:38:28,286 even as they steal your wheels and they drive very slowly over you 684 00:38:28,375 --> 00:38:31,205 so they break every bone. One at a time. 685 00:38:31,291 --> 00:38:32,631 She's a little girl, Free. 686 00:38:32,708 --> 00:38:36,208 That's what they want you to think. 687 00:38:36,291 --> 00:38:38,211 I feel like I know her from somewhere. 688 00:38:40,125 --> 00:38:41,625 -She's so little. I… -[engine stops] 689 00:38:42,541 --> 00:38:44,331 No, no, no. Don't, don't, don't get out! 690 00:38:45,375 --> 00:38:46,825 [Poppy Corn sighs] 691 00:39:00,666 --> 00:39:01,706 Are you okay? 692 00:39:04,625 --> 00:39:05,455 Wait! 693 00:39:06,083 --> 00:39:09,963 Hey. Don't… don't go after her. It's a trap. I swear. 694 00:39:14,583 --> 00:39:15,583 I'll go with you. 695 00:39:21,208 --> 00:39:22,748 You're both fucking insane. 696 00:39:25,458 --> 00:39:27,458 [unsettling music] 697 00:39:29,541 --> 00:39:30,671 [Teresa] What the fuck? 698 00:39:33,458 --> 00:39:34,828 That… that smell, it… 699 00:39:38,291 --> 00:39:39,421 What? 700 00:39:41,083 --> 00:39:42,253 [Poppy Corn] She's not in there. 701 00:39:42,750 --> 00:39:44,500 But where would she be? 702 00:39:45,250 --> 00:39:47,250 A little girl out here all by herself. 703 00:39:47,791 --> 00:39:48,881 We got to find her. 704 00:39:49,625 --> 00:39:50,575 The garage. 705 00:39:58,625 --> 00:40:00,625 [unsettling music] 706 00:40:09,666 --> 00:40:10,576 Open it. 707 00:40:16,625 --> 00:40:20,165 Dude, just leave it. We… We get back in the car. 708 00:40:39,625 --> 00:40:41,415 [ominous music sting] 709 00:40:42,333 --> 00:40:44,383 What? No… 710 00:40:45,291 --> 00:40:46,421 No. I… I… 711 00:40:48,958 --> 00:40:50,668 [breathing heavily] 712 00:40:50,750 --> 00:40:53,960 I… I don't… I don't… 713 00:40:55,583 --> 00:40:57,213 You never left the garage. 714 00:40:59,166 --> 00:41:00,166 You're dying. 715 00:41:01,625 --> 00:41:02,915 It's gonna hurt. 716 00:41:04,708 --> 00:41:05,788 Dying? 717 00:41:05,875 --> 00:41:06,955 Living. 718 00:41:08,083 --> 00:41:10,003 It's gonna fucking hurt if you stay. 719 00:41:10,750 --> 00:41:11,670 You know that. 720 00:41:12,166 --> 00:41:15,826 It'll be fucking pain if you stay. 721 00:41:17,041 --> 00:41:18,421 This is the right call. 722 00:41:19,958 --> 00:41:21,078 Let it ride. 723 00:41:22,208 --> 00:41:25,578 Let it ride all night and straight on till morning. 724 00:41:26,416 --> 00:41:27,916 [Poppy Corn] He's not lying about that. 725 00:41:28,000 --> 00:41:29,500 [breathing heavily] 726 00:41:29,583 --> 00:41:31,963 Everything you said before you got in the car, 727 00:41:32,458 --> 00:41:33,878 before you turn on the engine. 728 00:41:33,958 --> 00:41:34,918 You were right. 729 00:41:35,833 --> 00:41:38,253 It's going to hurt so bad if you stay. 730 00:41:39,333 --> 00:41:40,963 It'll be so hard. 731 00:41:41,708 --> 00:41:45,498 Life is so fucking hard. And it'll hurt. 732 00:41:47,166 --> 00:41:48,626 But I'm fighting for you. 733 00:41:48,708 --> 00:41:49,998 [Freedom Jack inhales deeply] 734 00:41:52,083 --> 00:41:53,083 Who are you? 735 00:41:54,666 --> 00:41:55,996 We're you, sweetie. 736 00:42:00,416 --> 00:42:02,076 It'll be hard if you stay. 737 00:42:03,583 --> 00:42:06,753 But I'll fight for you. I'll still be here. 738 00:42:06,833 --> 00:42:10,083 But it's so much easier if you just let go. 739 00:42:10,708 --> 00:42:13,378 Let the engine run. Just let yourself slip away. 740 00:42:14,250 --> 00:42:17,210 You'll carry us both with you always. 741 00:42:18,041 --> 00:42:20,291 And we're gonna argue in your mind. Always. 742 00:42:21,375 --> 00:42:25,245 It'll be so fucking hard. But I'll help you carry her. 743 00:42:27,666 --> 00:42:29,166 I'm so tired. 744 00:42:29,250 --> 00:42:31,460 I know. But you're needed. 745 00:42:32,375 --> 00:42:33,495 In ways you can't see it. 746 00:42:33,583 --> 00:42:36,463 [scoffs] No one needs you. You're replaceable. 747 00:42:36,541 --> 00:42:37,831 You could never be. 748 00:42:38,875 --> 00:42:39,875 You need to be here. 749 00:42:39,958 --> 00:42:42,168 You don't. Be free. 750 00:42:42,250 --> 00:42:45,380 Just hang on for a second longer. 751 00:42:46,541 --> 00:42:47,791 Just a moment longer. 752 00:42:48,666 --> 00:42:50,036 And see what happens. 753 00:42:51,916 --> 00:42:53,496 It's easier this way. 754 00:43:03,916 --> 00:43:04,916 [clanking] 755 00:43:05,000 --> 00:43:05,920 [gasps] 756 00:43:07,625 --> 00:43:09,625 [coughing] 757 00:43:21,333 --> 00:43:23,003 [sobbing] 758 00:43:29,625 --> 00:43:31,075 [engine stops] 759 00:43:32,333 --> 00:43:34,213 [coughing] 760 00:43:37,375 --> 00:43:39,955 [breathing heavily] 761 00:43:56,041 --> 00:43:58,211 [coughing continues] 762 00:43:58,291 --> 00:44:00,291 [dramatic music] 763 00:44:06,916 --> 00:44:08,666 [whirring] 764 00:44:14,375 --> 00:44:16,995 [Natsuki] It was the longest drive of her life, 765 00:44:17,666 --> 00:44:19,286 and she never left the house. 766 00:44:20,625 --> 00:44:24,705 It was the darkest road of her life, and she never left the garage. 767 00:44:26,625 --> 00:44:27,785 But in the end, 768 00:44:29,250 --> 00:44:30,420 she chose to stay. 769 00:44:33,791 --> 00:44:35,291 She chose to stay. 770 00:44:36,583 --> 00:44:38,383 I don't know if it mattered in the end, though. 771 00:44:40,541 --> 00:44:41,751 What do you mean? 772 00:44:45,000 --> 00:44:46,460 Because I changed the end a little. 773 00:44:48,708 --> 00:44:51,418 It's a better story when she opens the garage door. 774 00:44:51,500 --> 00:44:53,750 But here's the thing. 775 00:44:55,458 --> 00:44:57,128 She made it out of the car, at least. 776 00:44:58,375 --> 00:44:59,825 But she didn't make it any further. 777 00:45:01,625 --> 00:45:03,995 What happened for real was that her mom came home 778 00:45:04,500 --> 00:45:05,710 and smelled the gas. 779 00:45:06,333 --> 00:45:10,883 She came inside to see her daughter with her bloodshot eyes and swollen face. 780 00:45:11,958 --> 00:45:13,828 Suffocated on carbon monoxide. 781 00:45:16,083 --> 00:45:17,213 And she screamed. 782 00:45:18,125 --> 00:45:20,285 She screamed in a way she only screamed once before. 783 00:45:20,375 --> 00:45:23,825 It was the same way she screamed when she found out her husband died. 784 00:45:26,750 --> 00:45:28,670 She breathed into her daughter's lungs, 785 00:45:29,541 --> 00:45:31,131 and pushed her daughter's heart to beat. 786 00:45:32,666 --> 00:45:36,206 And she sat in the ambulance next to her daughter and held her hand. 787 00:45:38,375 --> 00:45:39,875 And then her daughter was gonna live. 788 00:45:41,333 --> 00:45:45,003 She was alive and breathing again. And then… 789 00:45:49,541 --> 00:45:51,881 And then the doctors said they found another type of poison 790 00:45:51,958 --> 00:45:53,078 living inside of her. 791 00:45:53,750 --> 00:45:57,830 She had brought her daughter back to life, but she was dying anyway. 792 00:45:59,916 --> 00:46:01,036 Slower this time. 793 00:46:09,500 --> 00:46:14,540 I'm sorry. I don't know what to say, other than I'm… I'm glad you're here. 794 00:46:16,958 --> 00:46:19,958 Even if it only means for a little while longer. 795 00:46:22,625 --> 00:46:23,785 It's the weirdest thing. 796 00:46:26,416 --> 00:46:28,166 I really thought I didn't want to live. 797 00:46:29,375 --> 00:46:30,745 I really thought it. 798 00:46:31,958 --> 00:46:34,918 You know, depression is amazing like that. 799 00:46:37,166 --> 00:46:38,826 Your own brain is trying to kill you. 800 00:46:38,916 --> 00:46:41,326 Your own thoughts are trying to kill you. 801 00:46:41,416 --> 00:46:43,456 And I… I listen to them. 802 00:46:44,583 --> 00:46:45,963 Then… [sighs] 803 00:46:49,166 --> 00:46:50,666 I thought I wanted to die. 804 00:46:54,041 --> 00:46:57,961 But I survived, and I realized how much I wanted to live. 805 00:47:00,791 --> 00:47:03,671 [sobs] Then, I found out I was dying anyway. 806 00:47:06,791 --> 00:47:08,541 That's fucked with me. 807 00:47:09,583 --> 00:47:12,883 Fucked with me at every turn. [sighs] 808 00:47:16,875 --> 00:47:18,035 I'm sorry. I don't… 809 00:47:18,875 --> 00:47:19,955 I don't know what to… 810 00:47:35,083 --> 00:47:36,543 Why did you tell me that story? 811 00:47:39,958 --> 00:47:41,378 Because I want you to know me. 812 00:47:42,791 --> 00:47:43,881 Really know me. 813 00:47:46,125 --> 00:47:47,455 Because I want you to stay. 814 00:47:50,166 --> 00:47:51,076 [exhales] 815 00:48:00,625 --> 00:48:02,035 [girl crying] 816 00:48:06,166 --> 00:48:07,376 [girl whimpering] 817 00:48:08,166 --> 00:48:09,536 [crying intensifies] 818 00:48:21,458 --> 00:48:24,458 [girl crying] 819 00:48:40,750 --> 00:48:42,710 [crying continues] 820 00:48:49,583 --> 00:48:51,833 [girl whimpering] 821 00:49:00,500 --> 00:49:02,500 [unsettling music] 822 00:49:11,583 --> 00:49:13,383 [metal clanking] 823 00:49:17,916 --> 00:49:19,826 [whirring] 824 00:49:37,791 --> 00:49:38,711 Hello? 825 00:49:54,625 --> 00:49:55,625 [gasps] 826 00:50:16,916 --> 00:50:17,826 Hey! 827 00:50:22,083 --> 00:50:23,043 Hey, I said. 828 00:50:26,625 --> 00:50:28,205 Let's stop the bullshit. 829 00:50:30,333 --> 00:50:32,133 Tell me what the fuck you want from me. 830 00:50:32,208 --> 00:50:33,538 [breathing heavily] 831 00:50:34,583 --> 00:50:35,503 Kevin? 832 00:50:38,333 --> 00:50:39,293 Oh, God. 833 00:50:40,625 --> 00:50:41,665 Are you okay? 834 00:50:42,291 --> 00:50:44,331 [breathing heavily] 835 00:50:45,500 --> 00:50:46,540 Not again. 836 00:50:51,916 --> 00:50:53,916 [closing theme music] 55998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.