All language subtitles for The.Midnight.Club.S01E07.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,580 [scanner beeping] 2 00:00:21,625 --> 00:00:22,745 Cash or credit? 3 00:00:25,041 --> 00:00:27,211 -[cash register beeps] -[coins clanking] 4 00:00:28,208 --> 00:00:29,538 [cash register ringing] 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,040 [indistinct chatter] 6 00:00:33,125 --> 00:00:34,245 [clicks] 7 00:00:34,333 --> 00:00:37,083 [classical ballet music playing] 8 00:00:42,166 --> 00:00:43,456 [instructor] Three, four. 9 00:00:48,000 --> 00:00:49,920 [arcade game music] 10 00:00:50,000 --> 00:00:51,920 [digital trilling] 11 00:01:14,208 --> 00:01:15,458 [buttons beeping] 12 00:01:15,541 --> 00:01:19,171 [whirring] 13 00:01:20,416 --> 00:01:21,576 [sighs] 14 00:01:22,875 --> 00:01:25,495 [narrator on TV] Previously on Order and Reprimand. 15 00:01:25,583 --> 00:01:27,333 [man on TV] She can't have been dead that long. 16 00:01:27,416 --> 00:01:29,536 The body shows no signs of decay. 17 00:01:29,625 --> 00:01:32,205 [woman on TV] That's because he kept her in a freezer for two weeks. 18 00:01:32,291 --> 00:01:35,381 [man on TV] That's what I call a cold case. 19 00:01:58,375 --> 00:02:01,455 [baby crying] 20 00:02:04,250 --> 00:02:06,830 [crying continues] 21 00:02:15,166 --> 00:02:17,496 [woman] I'm sorry. I don't see that for you. 22 00:02:17,583 --> 00:02:18,503 [clicks] 23 00:02:34,791 --> 00:02:35,631 [scanner beeps] 24 00:02:36,541 --> 00:02:38,921 -[woman] Hey, how are you? -[man] Doing good. How you doing? 25 00:02:39,000 --> 00:02:40,460 [woman] Pretty good. 26 00:02:47,041 --> 00:02:50,881 -[cash register ringing] -[indistinct chatter] 27 00:02:54,208 --> 00:02:55,168 [PA chimes] 28 00:02:55,250 --> 00:02:57,290 [woman on PA] …can you come see me, please? 29 00:02:57,375 --> 00:02:58,285 [sighs] 30 00:03:01,375 --> 00:03:02,375 [clicks] 31 00:03:04,875 --> 00:03:05,785 Hey. 32 00:03:06,375 --> 00:03:07,665 Uh, do you have a second to chat? 33 00:03:09,083 --> 00:03:10,293 Did I fuck up? 34 00:03:10,375 --> 00:03:13,495 No, no, not at all. I'm just, um, checking in. 35 00:03:14,208 --> 00:03:15,878 How are you getting on? 36 00:03:16,875 --> 00:03:18,495 -Great, it's, um-- -Boring. 37 00:03:18,583 --> 00:03:21,583 Yeah, I… I know, I started at the checkout too. 38 00:03:23,208 --> 00:03:24,248 Not complaining. 39 00:03:25,000 --> 00:03:26,290 Grateful to work. 40 00:03:26,375 --> 00:03:29,165 Yeah, I mean, every job has its challenges. 41 00:03:29,916 --> 00:03:33,326 Do you have any, um, hobbies or goals? 42 00:03:34,583 --> 00:03:37,543 Look, I'm… I'm not trying to pry, okay? And you're doing great. 43 00:03:38,750 --> 00:03:40,830 It's just that you're not the first placement 44 00:03:40,916 --> 00:03:44,126 we've had from the program and we want you to last. 45 00:03:44,208 --> 00:03:46,578 I understand that you had some trouble at your previous job 46 00:03:46,666 --> 00:03:48,956 and the one before that. 47 00:03:49,041 --> 00:03:53,251 Transitioning from where you were to where you need to be, 48 00:03:53,333 --> 00:03:54,383 that can be tough. 49 00:03:55,583 --> 00:03:57,423 How long have you been with the program now? 50 00:03:58,333 --> 00:04:01,923 -Two years. -And here you are starting over, again. 51 00:04:02,000 --> 00:04:03,330 And that can't be easy, but… 52 00:04:04,125 --> 00:04:07,915 having goals, even tiny ones, professional or otherwise, 53 00:04:08,000 --> 00:04:11,040 especially in a boring place like this, they can be helpful. 54 00:04:12,000 --> 00:04:15,580 Forgive me for saying this, okay? I can't imagine what you've been through. 55 00:04:16,666 --> 00:04:18,036 Myself, the closest I ever got 56 00:04:18,125 --> 00:04:20,245 was a week in the hospital with a collapsed lung, but… 57 00:04:21,708 --> 00:04:22,918 Anya, you… 58 00:04:23,958 --> 00:04:26,078 You seem a little listless. 59 00:04:27,458 --> 00:04:29,038 So, do you have any? 60 00:04:30,458 --> 00:04:31,328 Goals. 61 00:04:33,000 --> 00:04:35,080 [ballet music playing] 62 00:04:35,666 --> 00:04:38,166 [instructor] Left. You need to first… 63 00:04:41,333 --> 00:04:43,333 [ballet music playing] 64 00:04:45,500 --> 00:04:47,130 With your whole body. That's it. 65 00:04:47,208 --> 00:04:49,038 Breathe into it, yes. 66 00:04:52,000 --> 00:04:54,080 That's it. Breathe into it. 67 00:04:54,166 --> 00:04:56,286 [ballet music continues] 68 00:04:57,583 --> 00:04:59,043 [arcade game music] 69 00:05:06,333 --> 00:05:07,333 [sighs] 70 00:05:11,375 --> 00:05:13,375 [whirring] 71 00:05:15,750 --> 00:05:18,170 [narrator on TV] Previously on Order and Reprimand. 72 00:05:19,166 --> 00:05:22,206 [woman on TV] No sign of a break-in, so I figure it was premeditated. 73 00:05:23,541 --> 00:05:26,631 One pattern suggests blunt force trauma on both victims. 74 00:05:28,708 --> 00:05:32,378 I'm thinking he killed the girl in bed first with a hammer. 75 00:05:33,333 --> 00:05:34,673 [man on TV] And the boy? 76 00:05:34,750 --> 00:05:36,630 [woman on TV] Probably heard the commotion. 77 00:05:36,708 --> 00:05:37,708 How was your day? 78 00:05:38,250 --> 00:05:39,790 [woman on TV] Wrong place at the wrong time. 79 00:05:40,375 --> 00:05:42,165 We should ask for prints. 80 00:05:42,250 --> 00:05:43,500 [man on TV] Shame. 81 00:05:43,583 --> 00:05:47,003 Maybe these kids didn't drink, but they sure got hammered. 82 00:05:47,083 --> 00:05:48,003 [TV shuts off] 83 00:05:50,291 --> 00:05:51,421 [static] 84 00:05:51,500 --> 00:05:54,170 [Kevin] To those before, to those after. 85 00:05:54,791 --> 00:05:56,541 -To us now… -[clicks] 86 00:06:00,583 --> 00:06:01,713 [dog barks in distance] 87 00:06:06,875 --> 00:06:08,745 [static] 88 00:06:11,583 --> 00:06:13,673 [radio announcer] Moving in your AM commute 89 00:06:13,750 --> 00:06:16,920 with 50,000 watts of FM power. 90 00:06:17,000 --> 00:06:20,040 Find us at the top of the dial playing the top of the charts. 91 00:06:20,125 --> 00:06:22,165 All rock n' roll, all morning. 92 00:06:22,250 --> 00:06:24,130 We are KSXP. 93 00:06:25,458 --> 00:06:29,328 [rock singer] ♪ Must be your skin I'm sinking in ♪ 94 00:06:29,416 --> 00:06:33,246 ♪ Must be for real Because now I can feel ♪ 95 00:06:33,333 --> 00:06:34,963 [Anya] Spontaneous regression. 96 00:06:36,000 --> 00:06:39,420 I used to have this roommate back at the place I used to live. 97 00:06:41,500 --> 00:06:44,630 She was into all kinds of stuff that I thought was… 98 00:06:45,583 --> 00:06:46,713 really dumb. 99 00:06:47,458 --> 00:06:49,458 Once she told me about this saint. 100 00:06:50,583 --> 00:06:53,333 He had this tumor on his leg and it wouldn't go away. 101 00:06:54,208 --> 00:06:57,628 And he got real sick from something else, 102 00:06:59,000 --> 00:07:03,710 and his body kicked in to beat the cold or flu or whatever. 103 00:07:04,916 --> 00:07:08,076 And, uh, ended up killing the tumor, too. 104 00:07:08,166 --> 00:07:12,286 Just like that, his body decided to do right by him. 105 00:07:13,666 --> 00:07:15,036 Spontaneous regression. 106 00:07:19,375 --> 00:07:20,705 And I laughed in her face. 107 00:07:24,666 --> 00:07:25,666 [Anya clears throat] 108 00:07:26,375 --> 00:07:29,535 I was in real bad shape a few years back. 109 00:07:31,791 --> 00:07:33,711 And my friends at the time… 110 00:07:35,166 --> 00:07:38,496 my roommate, it was her idea, actually. (chuckles) 111 00:07:40,333 --> 00:07:43,633 They snuck me out of my room one night and decided… 112 00:07:44,541 --> 00:07:45,671 to try something… 113 00:07:48,541 --> 00:07:49,791 crazy, like… 114 00:07:49,875 --> 00:07:53,245 [chuckles] …batshit crazy. 115 00:07:54,375 --> 00:07:55,325 To help me. 116 00:07:58,583 --> 00:07:59,923 And I got really sick. 117 00:08:00,875 --> 00:08:02,245 Like, really sick. 118 00:08:03,750 --> 00:08:06,330 Fever, in and out of consciousness. 119 00:08:07,083 --> 00:08:08,633 Everyone thought I was a goner. 120 00:08:08,708 --> 00:08:11,628 And then, for once, 121 00:08:11,708 --> 00:08:17,458 my body decided to do the right fucking thing. 122 00:08:19,166 --> 00:08:20,166 And I woke up. 123 00:08:23,875 --> 00:08:24,825 And I guess… 124 00:08:27,166 --> 00:08:28,626 And I guess I got better, didn't I? 125 00:08:29,291 --> 00:08:30,251 [Anya inhales] 126 00:08:30,333 --> 00:08:36,503 And this… thing that had defined so much of me, 127 00:08:37,333 --> 00:08:41,543 that had defined so much of my life, 128 00:08:42,958 --> 00:08:44,078 was suddenly just… 129 00:08:46,916 --> 00:08:47,916 gone. 130 00:08:49,375 --> 00:08:50,995 But instead of feeling saved, 131 00:08:51,916 --> 00:08:55,246 I felt chewed up and spit out, 132 00:08:56,291 --> 00:08:58,671 like it had eaten parts of me. 133 00:09:00,041 --> 00:09:01,041 Good parts. 134 00:09:02,125 --> 00:09:03,205 And here I am. 135 00:09:04,416 --> 00:09:05,496 Whatever's left. 136 00:09:08,666 --> 00:09:09,576 [clears throat] 137 00:09:11,583 --> 00:09:13,043 Spontaneous regression. 138 00:09:14,416 --> 00:09:16,376 It sounded so fucking stupid… 139 00:09:18,000 --> 00:09:19,130 to me at the time. 140 00:09:19,958 --> 00:09:20,918 Still does. 141 00:09:23,500 --> 00:09:24,630 But that roommate, 142 00:09:27,625 --> 00:09:28,785 wherever she is, 143 00:09:30,416 --> 00:09:32,786 I hope… 144 00:09:34,041 --> 00:09:35,211 she's laughing. 145 00:09:40,791 --> 00:09:42,331 I think she deserves that. 146 00:09:45,375 --> 00:09:46,285 [scanner beeps] 147 00:09:51,375 --> 00:09:53,705 -[plastic rustles] -[scanner beeps] 148 00:09:56,625 --> 00:09:57,785 [beeping continues] 149 00:10:01,291 --> 00:10:04,291 [ballet music playing] 150 00:10:05,041 --> 00:10:06,131 [chimes ringing] 151 00:10:10,500 --> 00:10:13,750 [arcade game music] 152 00:10:13,833 --> 00:10:15,713 [phone dialing] 153 00:10:22,458 --> 00:10:24,458 [phone ringing] 154 00:10:25,291 --> 00:10:26,291 [sighs] 155 00:10:27,208 --> 00:10:28,078 Hello. 156 00:10:28,666 --> 00:10:29,576 Hi. 157 00:10:31,208 --> 00:10:32,078 Rhett? 158 00:10:35,208 --> 00:10:36,168 Yeah. 159 00:10:37,125 --> 00:10:38,035 [Rhett] I'm here. 160 00:10:38,791 --> 00:10:40,581 How are you? How… How've you been? 161 00:10:42,083 --> 00:10:43,963 It's good to hear your voice. 162 00:10:44,833 --> 00:10:47,083 [indistinct TV chatter] 163 00:10:47,166 --> 00:10:48,786 A-Anya, what do you want? 164 00:10:48,875 --> 00:10:50,415 Nothing, I'm just… 165 00:10:51,625 --> 00:10:53,785 I'm just calling, you know? 166 00:10:55,041 --> 00:10:56,001 I… 167 00:10:56,875 --> 00:10:58,955 I haven't heard from you in like… 168 00:11:00,708 --> 00:11:01,668 [sighs] 169 00:11:03,500 --> 00:11:05,040 -What do you want? -Nothing. 170 00:11:08,208 --> 00:11:09,248 Things are better… 171 00:11:10,291 --> 00:11:11,331 for me now. 172 00:11:11,416 --> 00:11:13,286 So much better. 173 00:11:13,375 --> 00:11:16,125 So I just thought I'd call you, you know, to share that. 174 00:11:17,125 --> 00:11:21,205 Just to let you know that I'm okay. 175 00:11:23,666 --> 00:11:24,576 And I'm sorry. 176 00:11:25,208 --> 00:11:26,538 [Rhett] For what? 177 00:11:26,625 --> 00:11:27,575 All of it. 178 00:11:28,875 --> 00:11:29,915 I don't know… 179 00:11:30,875 --> 00:11:32,245 what you want from me here, Anya. 180 00:11:32,333 --> 00:11:35,503 [Anya] Nothing, I just… I'm in the city now, and I'm… 181 00:11:36,666 --> 00:11:39,576 I'm alone, and I don't know anyone. 182 00:11:39,666 --> 00:11:42,956 And I just thought you could tell me… 183 00:11:44,541 --> 00:11:46,791 Maybe you could just tell me that it's all gonna be… 184 00:11:48,250 --> 00:11:49,540 That it's gonna be okay. 185 00:11:49,625 --> 00:11:50,825 What's gonna be okay? 186 00:11:50,916 --> 00:11:52,206 [Anya] Any of it. 187 00:11:52,291 --> 00:11:53,381 I can't… 188 00:11:54,333 --> 00:11:55,213 make it right. 189 00:11:55,291 --> 00:11:56,631 I can't make me right. 190 00:11:56,708 --> 00:11:59,918 I could never imagine a life in which anything ever fucking worked out for me. 191 00:12:00,000 --> 00:12:01,040 I never could. 192 00:12:03,666 --> 00:12:07,246 There's this voice in my head, you know, and it just keeps telling me, 193 00:12:07,333 --> 00:12:08,253 "You're broken." 194 00:12:08,333 --> 00:12:12,383 "You're broken, you're broken," over and over. 195 00:12:12,458 --> 00:12:13,958 And I just can't, I just… 196 00:12:15,541 --> 00:12:16,631 I can't make it stop. 197 00:12:18,666 --> 00:12:19,666 I just… 198 00:12:20,458 --> 00:12:22,578 I just wish you'd fucking talk to me. 199 00:12:22,666 --> 00:12:23,666 I apologized. 200 00:12:23,750 --> 00:12:24,880 I apologized. 201 00:12:26,583 --> 00:12:29,753 And, yeah, I was a nightmare, and I… 202 00:12:30,500 --> 00:12:31,580 I fucked up. 203 00:12:32,500 --> 00:12:34,000 But you vanished! 204 00:12:34,875 --> 00:12:35,955 I needed you! 205 00:12:36,958 --> 00:12:38,998 You were the only family I had left! 206 00:12:41,583 --> 00:12:43,713 And, yeah, I walked away. 207 00:12:43,791 --> 00:12:46,751 But all I wanted was for you to come find me. 208 00:12:46,833 --> 00:12:47,963 [Rhett] Anya… 209 00:12:48,041 --> 00:12:50,381 Why couldn't you just come fucking find me, Rhett? 210 00:12:52,541 --> 00:12:54,381 You knew me well enough to know I never would! 211 00:12:55,541 --> 00:12:56,581 [call ends] 212 00:12:58,666 --> 00:12:59,576 Rhett? 213 00:13:01,958 --> 00:13:02,998 Rhett! 214 00:13:03,083 --> 00:13:04,423 -[busy tone] -[screams] 215 00:13:04,500 --> 00:13:06,210 [crashing] 216 00:13:10,166 --> 00:13:11,876 [sobbing] 217 00:13:13,083 --> 00:13:14,543 [baby crying] 218 00:13:18,916 --> 00:13:21,246 -[static] -[baby crying] 219 00:13:22,500 --> 00:13:26,130 [Spence] Seen or unseen. Here, but not here. 220 00:13:27,625 --> 00:13:29,325 [group leader] I'd like to touch on something 221 00:13:29,416 --> 00:13:31,126 that you mentioned in our last session. 222 00:13:31,208 --> 00:13:32,248 [Anya] Okay. 223 00:13:32,333 --> 00:13:34,543 I couldn't help but notice your phrasing, you said, um… 224 00:13:35,875 --> 00:13:37,665 "My friends at the time." 225 00:13:39,625 --> 00:13:42,165 Would you say that they're no longer your friends? 226 00:13:43,916 --> 00:13:48,456 -They're not here anymore. -Here as in local or here as in… 227 00:13:51,750 --> 00:13:55,170 Jesus Christ! Am I the only one that contributes to this group? 228 00:13:56,791 --> 00:13:58,251 Feel free to chime in. 229 00:13:58,875 --> 00:14:00,035 Any time, guys. 230 00:14:01,250 --> 00:14:02,420 Nothing, okay. 231 00:14:02,500 --> 00:14:04,790 [group leader] You know, the… the people that we… 232 00:14:05,875 --> 00:14:07,165 that we lose, they're… 233 00:14:08,250 --> 00:14:09,670 they're never really gone. 234 00:14:09,750 --> 00:14:10,880 Bullshit. 235 00:14:13,875 --> 00:14:14,825 You know, I… 236 00:14:16,125 --> 00:14:18,625 I used to think that they were reaching out. 237 00:14:19,541 --> 00:14:22,671 Sending little messages from beyond. Sending a sign. 238 00:14:23,625 --> 00:14:26,745 I used to search high and low, but it's all just… 239 00:14:33,208 --> 00:14:37,748 The thing about spontaneous regression is that it only seems… like magic 240 00:14:37,833 --> 00:14:42,083 when really it's just the immune system boosted by an infection 241 00:14:42,166 --> 00:14:43,576 doing what it already does. 242 00:14:46,916 --> 00:14:47,876 No magic there. 243 00:14:49,875 --> 00:14:54,785 Because if magic existed, if there was… 244 00:14:56,416 --> 00:15:00,536 any… justice in this world… 245 00:15:02,041 --> 00:15:03,921 what worked for me would have worked for them. 246 00:15:04,666 --> 00:15:06,326 And they'd still be here. 247 00:15:07,416 --> 00:15:08,456 But they're not. 248 00:15:09,166 --> 00:15:10,286 They're all dead. 249 00:15:12,791 --> 00:15:13,791 And five… 250 00:15:14,791 --> 00:15:18,581 bloody sisters would have chimed in for them too. The whole club. 251 00:15:22,333 --> 00:15:25,423 I mean, we did the ritual six more times, it… 252 00:15:25,500 --> 00:15:26,750 [breathes shakily] 253 00:15:26,833 --> 00:15:31,043 Five bitches sent us all to voicemail. 254 00:15:33,416 --> 00:15:34,876 Now all my friends are gone. 255 00:15:38,041 --> 00:15:41,131 Sandra, dead. Cheri, dead. 256 00:15:41,208 --> 00:15:44,628 Amesh, dead. And he went so… 257 00:15:46,083 --> 00:15:47,883 [breathing heavily] 258 00:15:48,500 --> 00:15:51,540 Kevin, dead. Natsuki, dead. 259 00:15:51,625 --> 00:15:54,915 Ilonka, Miss Magical Thinking herself… 260 00:15:56,541 --> 00:15:57,461 dead. 261 00:16:00,958 --> 00:16:02,038 Dead a year now. 262 00:16:07,708 --> 00:16:09,248 And if what you're saying is true, 263 00:16:10,250 --> 00:16:12,960 if they were still with me, 264 00:16:14,791 --> 00:16:15,791 they'd be yelling. 265 00:16:17,458 --> 00:16:18,458 Not whispering. 266 00:16:19,416 --> 00:16:22,956 They'd be shouting, screaming, shaking the walls 267 00:16:23,041 --> 00:16:25,961 to let me know that I don't have to be afraid anymore. 268 00:16:27,166 --> 00:16:30,996 That I don't have to hate myself because I'm here and they're not. 269 00:16:36,500 --> 00:16:37,540 I mean, if… 270 00:16:38,833 --> 00:16:40,003 they were still here… 271 00:16:42,416 --> 00:16:43,826 what type of friend wouldn't? 272 00:16:46,416 --> 00:16:47,376 [beeps] 273 00:16:48,208 --> 00:16:50,288 -[indistinct chatter] -[scanner beeps] 274 00:16:54,458 --> 00:16:56,878 [ominous music] 275 00:16:58,625 --> 00:16:59,995 What the fuck? 276 00:17:00,875 --> 00:17:04,035 Sorry, I couldn't find a price tag on that. 277 00:17:05,458 --> 00:17:06,668 Everything okay here? 278 00:17:07,458 --> 00:17:08,628 I couldn't find the tag. 279 00:17:10,416 --> 00:17:12,416 Um, I'll take over from here. 280 00:17:15,750 --> 00:17:16,630 [speaker chimes] 281 00:17:16,708 --> 00:17:18,538 I need a price check on a claw hammer. 282 00:17:18,625 --> 00:17:21,785 Check out one, price check on a claw hammer. 283 00:17:21,875 --> 00:17:24,245 [unsettling music] 284 00:17:27,875 --> 00:17:29,875 [ballet music playing] 285 00:17:32,875 --> 00:17:35,455 [arcade game music] 286 00:17:43,166 --> 00:17:45,536 Oh, my… Oh, my god. 287 00:17:46,250 --> 00:17:47,420 [Anya] Oh, my god. Amesh? 288 00:17:48,166 --> 00:17:51,246 Amesh! Amesh, oh, my god! 289 00:17:51,333 --> 00:17:54,793 Oh, my god! It worked for you too! 290 00:17:54,875 --> 00:17:56,075 Ma'am? Um… 291 00:17:56,791 --> 00:17:57,711 Look at you. 292 00:17:57,791 --> 00:18:01,081 I thought it didn't… I thought… I thought it didn't work. 293 00:18:01,166 --> 00:18:02,416 What worked? 294 00:18:02,500 --> 00:18:04,630 The ritual, spontaneous regression. 295 00:18:05,166 --> 00:18:07,746 You're here. You're fucking here, Amesh! 296 00:18:07,833 --> 00:18:09,673 My name is Luke, ma'am. 297 00:18:09,750 --> 00:18:12,670 Uh, like it says on the tag here. 298 00:18:14,083 --> 00:18:15,423 -I don't… -[Luke] I-- 299 00:18:15,500 --> 00:18:16,580 Everything okay? 300 00:18:16,666 --> 00:18:18,246 I don't… understand. 301 00:18:18,333 --> 00:18:20,883 I think this woman might need a little bit of help here. 302 00:18:21,791 --> 00:18:22,831 Are you… 303 00:18:25,250 --> 00:18:26,580 Are you fucking with me? 304 00:18:27,250 --> 00:18:30,250 -Uh, Luke, we should call somebody. -Yes, good idea. 305 00:18:32,333 --> 00:18:33,543 [phone buttons clicking] 306 00:18:34,875 --> 00:18:37,285 Yeah, hi. We're at the game store on Main Street. 307 00:18:37,375 --> 00:18:40,575 We have a woman here. She's a little disoriented. Um… 308 00:18:40,666 --> 00:18:42,166 She might need some assistance. 309 00:18:43,125 --> 00:18:45,915 I came as soon as I could. What seems to be the trouble? 310 00:18:50,416 --> 00:18:51,956 Are you okay, miss? 311 00:18:52,041 --> 00:18:54,041 [unsettling music] 312 00:19:12,833 --> 00:19:15,083 [ominous music] 313 00:19:15,875 --> 00:19:16,995 [gasps] 314 00:19:23,541 --> 00:19:24,421 [gunshot] 315 00:19:30,041 --> 00:19:32,081 -[gunshot] -[screams] 316 00:19:32,166 --> 00:19:33,496 I never wanted to. 317 00:19:34,708 --> 00:19:35,998 I really didn't. 318 00:19:40,791 --> 00:19:42,631 [gasps, breathes shakily] 319 00:19:45,041 --> 00:19:46,081 [yelps] 320 00:19:49,583 --> 00:19:51,583 [ominous music stings] 321 00:19:57,833 --> 00:19:59,793 [unsettling music] 322 00:19:59,875 --> 00:20:00,955 [Anya groans] 323 00:20:07,541 --> 00:20:08,541 [music stops] 324 00:20:09,291 --> 00:20:10,751 [woman on TV] He just jumped in after him, 325 00:20:10,833 --> 00:20:14,673 but when he didn't come up right away, I did the only thing I could think of. 326 00:20:14,750 --> 00:20:19,420 I… I dove in too. But I couldn't find him anywhere. 327 00:20:20,916 --> 00:20:23,036 [sinister music] 328 00:20:24,583 --> 00:20:25,583 [shrieks] 329 00:20:28,458 --> 00:20:29,458 [gunshot] 330 00:20:31,583 --> 00:20:33,583 [unsettling music] 331 00:20:55,708 --> 00:20:57,918 [sloshing] 332 00:20:58,791 --> 00:21:01,671 [baby crying] 333 00:21:01,750 --> 00:21:04,580 [crying continues] 334 00:21:04,666 --> 00:21:06,326 [giggles] 335 00:21:09,250 --> 00:21:11,170 [chortles] 336 00:21:15,041 --> 00:21:18,581 [woman groans, sighs] 337 00:21:27,291 --> 00:21:29,791 [faint screaming] 338 00:21:32,958 --> 00:21:35,458 [screaming intensifies] 339 00:21:37,375 --> 00:21:38,745 [sobs quietly] 340 00:21:48,000 --> 00:21:49,380 [static] 341 00:21:49,458 --> 00:21:50,918 [Ilonka] Hello, Anya. 342 00:21:51,833 --> 00:21:53,173 Midnight, my friend. 343 00:21:53,250 --> 00:21:57,080 As usual, we're broadcasting to you live from the hallway. 344 00:21:57,166 --> 00:21:59,996 And I'm happy to report that Stanton has gone nuclear. 345 00:22:00,666 --> 00:22:03,626 She hasn't spoken to any of us since she saw us in the basement. 346 00:22:03,708 --> 00:22:06,828 And we're sure as shit not allowed in the library right now. 347 00:22:06,916 --> 00:22:11,666 But I spoke to Mark and he told me that she said this was specifically okay, 348 00:22:11,750 --> 00:22:14,500 so they know we're here this time. 349 00:22:15,375 --> 00:22:16,875 And Natsuki wanted to… 350 00:22:16,958 --> 00:22:20,078 -[Spence] Ilonka, invocation. -[Ilonka] Oh, sorry. 351 00:22:20,625 --> 00:22:24,535 Um, to those before, to those after. 352 00:22:24,625 --> 00:22:26,875 To us now, and to those beyond. 353 00:22:27,416 --> 00:22:30,076 [all] To those before, to those after. 354 00:22:30,166 --> 00:22:32,666 To us now and to those beyond. 355 00:22:33,291 --> 00:22:35,881 [Ilonka] Seen or unseen, here but not here. 356 00:22:36,666 --> 00:22:39,746 -[all] Seen or unseen, here but not here. -Seen or unseen, here but not here. 357 00:22:40,666 --> 00:22:42,786 [Ilonka] So the night before last, we had Kevin, 358 00:22:42,875 --> 00:22:44,915 and last night we had Spence. 359 00:22:45,000 --> 00:22:48,040 And tonight we have something very special for you. 360 00:22:48,125 --> 00:22:49,075 Natsuki? 361 00:22:51,208 --> 00:22:54,078 [Natsuki] Hey, Anya. I, uh, wrote this for you. 362 00:22:54,708 --> 00:22:57,958 I asked around 'cause there was some stuff I didn't know about you 363 00:22:58,875 --> 00:23:00,535 You treasure trove of secrets, you. 364 00:23:01,625 --> 00:23:05,165 Okay, here we go. It's the night of the ritual… 365 00:23:05,250 --> 00:23:06,330 [chanting unintelligibly] 366 00:23:06,416 --> 00:23:07,996 We're all chanting around you. 367 00:23:09,000 --> 00:23:11,250 And then it happens. A flash of light. 368 00:23:13,375 --> 00:23:15,075 You vanished from the room, gone. 369 00:23:15,166 --> 00:23:18,076 And for a week, just like Julia Jayne, 370 00:23:18,791 --> 00:23:20,041 no one can find you. 371 00:23:20,791 --> 00:23:22,041 But then you showed back up. 372 00:23:22,625 --> 00:23:25,165 Healed, healthy, just like Julia did. 373 00:23:26,250 --> 00:23:28,880 Stanton lays out your options, but you stay at Brightcliffe 374 00:23:28,958 --> 00:23:31,958 for a few more weeks, repeating the ritual for each of us. 375 00:23:32,833 --> 00:23:35,463 And it works for all of us. 376 00:23:36,166 --> 00:23:38,576 We take over a whole floor of an apartment. 377 00:23:38,666 --> 00:23:40,746 It's a coed Brightcliffe invasion 378 00:23:40,833 --> 00:23:43,253 "…with rent control, plus disability checks, plus--" 379 00:23:43,333 --> 00:23:47,003 Oh, I thought we were gonna keep this part grounded after the ritual part? 380 00:23:47,083 --> 00:23:49,133 I'm telling the story. Okay? 381 00:23:49,208 --> 00:23:50,458 Sorry, Anya. 382 00:23:50,541 --> 00:23:52,291 It's okay. [laughs] 383 00:23:52,375 --> 00:23:56,875 "Point being, it's super cheap, and we can live there forever. 384 00:23:56,958 --> 00:24:00,038 Uh, you enroll in college and you get a prosthetic leg, 385 00:24:00,750 --> 00:24:02,630 so you can start taking dance classes again. 386 00:24:03,291 --> 00:24:06,881 "After a fantastic dance rehearsal one day…" 387 00:24:06,958 --> 00:24:07,958 [instructor] Hand. 388 00:24:08,541 --> 00:24:12,251 [Natsuki] …who should walk in, but your old childhood friend. 389 00:24:12,333 --> 00:24:13,423 Rhett. 390 00:24:22,833 --> 00:24:24,003 You mend fences. 391 00:24:25,541 --> 00:24:26,961 And pick out a house together, 392 00:24:27,833 --> 00:24:29,043 with a white picket one. 393 00:24:33,000 --> 00:24:34,250 And there you stay… 394 00:24:36,708 --> 00:24:38,378 [Anya laughing] 395 00:24:38,458 --> 00:24:41,998 …for years, and years, and years. 396 00:24:42,666 --> 00:24:43,786 You have kids. 397 00:24:43,875 --> 00:24:46,375 [Amesh] Sandra did M.A.S.H to determine exactly how many. 398 00:24:46,458 --> 00:24:49,918 -Two-and-a-half beautiful children. -[Sandra] He's kidding. 399 00:24:50,000 --> 00:24:52,960 With babies, you always round up. So it's a clean three. 400 00:24:53,583 --> 00:24:55,213 [Cheri] And a German shepherd. 401 00:24:55,291 --> 00:24:57,751 [Natsuki] And a fluffy German shepherd per Cheri. 402 00:24:58,708 --> 00:25:00,458 Did I miss anything? 403 00:25:00,541 --> 00:25:01,961 -[Spence] The car. -[dog barks] 404 00:25:02,041 --> 00:25:05,171 It's a pink jeep with a skull painted on the hood. 405 00:25:06,083 --> 00:25:07,043 [Natsuki] Perfect. 406 00:25:07,708 --> 00:25:11,668 And there you live out the rest of your days with your family. 407 00:25:12,291 --> 00:25:16,381 Safe, happy, in love. 408 00:25:16,458 --> 00:25:20,418 [Spence] Oh, and we bought the other houses on the block, so… 409 00:25:20,500 --> 00:25:21,460 What's up? 410 00:25:21,541 --> 00:25:23,421 [laughter] 411 00:25:23,500 --> 00:25:25,000 [Amesh] You enter suburbia. 412 00:25:25,083 --> 00:25:27,543 Old friends track you down for weekly potlucks, 413 00:25:27,625 --> 00:25:29,325 and there is no exit. 414 00:25:30,833 --> 00:25:32,423 [Natsuki] That's all I've got for tonight. 415 00:25:33,666 --> 00:25:35,876 Ilonka's on bat for the story for tomorrow so… 416 00:25:36,583 --> 00:25:37,753 you're in for a treat. 417 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 [Amesh] Good night, Anya. 418 00:25:41,083 --> 00:25:42,833 -[Cheri] Good night, friend. -[Sandra] Sleep tight. 419 00:25:42,916 --> 00:25:45,286 -[Spence] Good night, Duchess. -[Kevin] Good night, Anya. 420 00:25:49,333 --> 00:25:50,673 [Ilonka] It's just you and me now. 421 00:25:51,500 --> 00:25:53,460 I hope I'm not keeping you up too late. 422 00:25:54,791 --> 00:25:56,791 I just… I wanted to say a few things. 423 00:25:57,833 --> 00:25:58,793 Roomie to roomie. 424 00:26:02,666 --> 00:26:04,576 I just wanted to say that I'm sorry. 425 00:26:06,541 --> 00:26:07,581 About the ritual. 426 00:26:10,416 --> 00:26:11,956 When you passed out, I… 427 00:26:13,541 --> 00:26:15,501 I've never been more panicked in my life. 428 00:26:17,708 --> 00:26:19,078 [Ilonka] You should've seen Stanton. 429 00:26:19,166 --> 00:26:20,286 [inaudible dialogue] 430 00:26:20,375 --> 00:26:22,955 I don't know if she'll ever talk to me again, to be honest. 431 00:26:24,791 --> 00:26:25,791 [scoffs] 432 00:26:26,541 --> 00:26:28,711 She said words only you could have taught her. 433 00:26:33,708 --> 00:26:35,038 I hope you can forgive me. 434 00:26:36,875 --> 00:26:39,375 It's just so fucking unfair. 435 00:26:40,583 --> 00:26:44,043 What's happening to you, what's happening to us. 436 00:26:45,208 --> 00:26:46,128 So… 437 00:26:47,791 --> 00:26:49,631 I hope you hear me when I say… 438 00:26:51,458 --> 00:26:53,038 we're all with you in there, 439 00:26:56,625 --> 00:26:57,875 and we always will be. 440 00:27:01,291 --> 00:27:02,421 Thank you. 441 00:27:05,333 --> 00:27:06,503 [Ilonka] You're not alone. 442 00:27:12,833 --> 00:27:15,173 [dramatic music] 443 00:27:25,625 --> 00:27:27,125 Everything's going to be okay. 444 00:27:29,208 --> 00:27:31,458 [heart monitor beeping] 445 00:27:36,708 --> 00:27:37,958 [Ilonka] Good night, Anya. 446 00:27:39,541 --> 00:27:40,501 Good night. 447 00:27:40,583 --> 00:27:42,793 -[intercom shuts off] -[breathing heavily] 448 00:27:44,500 --> 00:27:46,630 [dramatic music intensifies] 449 00:27:46,708 --> 00:27:47,708 [music stops] 450 00:28:11,916 --> 00:28:13,916 [Ilonka] Oh. No, thank you. 451 00:28:14,000 --> 00:28:14,880 [sniffles] 452 00:28:15,375 --> 00:28:16,665 I want to feel these. 453 00:28:19,000 --> 00:28:22,380 You know, someone said once, 454 00:28:23,708 --> 00:28:25,498 "One should die proudly 455 00:28:26,291 --> 00:28:29,081 when it's no longer possible to live proudly." 456 00:28:30,958 --> 00:28:32,078 Friedrich Nietzsche. 457 00:28:33,833 --> 00:28:35,463 I was salutatorian once… 458 00:28:37,375 --> 00:28:38,415 in another life. 459 00:28:40,500 --> 00:28:42,710 A short, short life. 460 00:28:43,583 --> 00:28:47,293 It's not length of life but depth of life. 461 00:28:48,333 --> 00:28:50,133 That was Ralph Waldo Emerson. 462 00:28:51,750 --> 00:28:54,290 And your friend, she… 463 00:28:55,500 --> 00:28:58,460 Well, you know, she lived deep. 464 00:28:59,250 --> 00:29:03,330 And she was kind, even when she was in a lot of pain. 465 00:29:04,916 --> 00:29:06,166 That's hard to do. 466 00:29:08,750 --> 00:29:09,880 That's beautiful. 467 00:29:11,458 --> 00:29:12,958 You know, sometimes, she was a… 468 00:29:14,041 --> 00:29:17,291 fierce, right firecracker bitch on fucking wheels. 469 00:29:17,375 --> 00:29:20,955 -[laughs] -But… that was beautiful too. 470 00:29:27,750 --> 00:29:31,960 Ralph Waldo Emerson, he had one more I've always liked. 471 00:29:32,541 --> 00:29:35,131 "It is the secret of the world 472 00:29:35,208 --> 00:29:38,878 that all things subsist and do not die, 473 00:29:38,958 --> 00:29:42,538 but retire a little from sight… 474 00:29:43,500 --> 00:29:44,710 and then afterwards… 475 00:29:45,916 --> 00:29:47,166 return again." 476 00:29:49,083 --> 00:29:51,333 And John Lennon once said something like… 477 00:29:53,166 --> 00:29:56,706 "Death is just getting out of one car and into another." 478 00:29:59,166 --> 00:30:00,286 You know what I'd say? 479 00:30:02,500 --> 00:30:03,630 Fuck the car. 480 00:30:05,000 --> 00:30:06,460 And fuck cancer, too. 481 00:30:13,833 --> 00:30:15,043 Everything? 482 00:30:15,625 --> 00:30:16,785 She left it all to you. 483 00:30:20,083 --> 00:30:21,083 What's this? 484 00:30:21,750 --> 00:30:23,420 Other than the bank account, 485 00:30:23,500 --> 00:30:25,250 the insurance, and everything in Anya's room, 486 00:30:25,333 --> 00:30:26,253 that's all she left. 487 00:30:27,666 --> 00:30:29,376 I don't care about the money. 488 00:30:29,458 --> 00:30:30,628 Neither did she. 489 00:30:31,833 --> 00:30:33,043 Did she say why? 490 00:30:33,125 --> 00:30:34,415 [Dr. Stanton] And there's one other matter. 491 00:30:34,500 --> 00:30:35,460 [clanks] 492 00:30:36,958 --> 00:30:41,748 I need you to tell me where you found it, what you were doing downstairs, 493 00:30:43,083 --> 00:30:45,923 and why I shouldn't throw you out of this house. 494 00:30:46,000 --> 00:30:48,580 Do not think for one moment that I won't. 495 00:30:48,666 --> 00:30:50,956 You do not know me, Ilonka. 496 00:30:52,125 --> 00:30:53,875 You do not know anything. 497 00:30:53,958 --> 00:30:55,828 I found that journal in the library, actually. 498 00:30:55,916 --> 00:30:58,326 So if you're expecting a story better than that, 499 00:30:58,416 --> 00:30:59,956 I'm sorry to disappoint. 500 00:31:00,041 --> 00:31:01,831 And what were we doing in the basement? 501 00:31:03,500 --> 00:31:06,500 We're wasting time trying to change something that couldn't be changed. 502 00:31:07,666 --> 00:31:09,126 We're wasting Anya's time. 503 00:31:11,000 --> 00:31:13,880 And that's really the worst part because she really didn't have any left. 504 00:31:14,958 --> 00:31:17,168 So if you're gonna throw me out, please just do it now 505 00:31:17,250 --> 00:31:20,290 because I've had about just as much as I can handle today. 506 00:31:24,250 --> 00:31:25,380 [sighs] 507 00:31:28,125 --> 00:31:30,075 The ritual, the five sisters. 508 00:31:31,416 --> 00:31:33,496 -It didn't work. -Not for Anya. 509 00:31:34,333 --> 00:31:38,333 No, it didn't. And that is not your fault. 510 00:31:39,375 --> 00:31:42,745 These things, they're not… It's not like baking. 511 00:31:43,333 --> 00:31:46,463 It's not just about the right words and ingredients. 512 00:31:47,041 --> 00:31:51,581 You tried and that matters. It mattered to Anya. I promise you that. 513 00:31:56,416 --> 00:31:57,626 [Ilonka] Your tattoo. 514 00:31:59,583 --> 00:32:00,923 What is it? 515 00:32:02,041 --> 00:32:03,171 We all have them. 516 00:32:04,166 --> 00:32:07,036 It's not sinister. It's an hourglass. 517 00:32:07,125 --> 00:32:10,285 The hourglass meant a lot going back into the ancient world. 518 00:32:10,375 --> 00:32:13,035 It was one of the earliest methods of keeping time. 519 00:32:13,125 --> 00:32:14,825 You see what's making it up? 520 00:32:14,916 --> 00:32:19,166 In Ancient Greece, this was Earth and this was air. 521 00:32:19,250 --> 00:32:22,540 As above, so below. 522 00:32:22,625 --> 00:32:26,915 But the thing about an hourglass, the most important thing… 523 00:32:27,666 --> 00:32:29,286 is that you can turn it over. 524 00:32:31,166 --> 00:32:33,746 Life can prevail. 525 00:32:35,083 --> 00:32:38,133 That… that is what the Paragon was trying to do, they just… 526 00:32:39,125 --> 00:32:40,325 they got lost along the way. 527 00:32:42,291 --> 00:32:43,751 How do you know about the Paragon? 528 00:32:46,666 --> 00:32:49,206 They came here for a lot of the same reasons we did. 529 00:32:49,291 --> 00:32:52,211 The soil, water, ley lines. 530 00:32:53,416 --> 00:32:55,496 All the rumors, they're true. 531 00:32:55,583 --> 00:32:57,833 Airplanes really do get glitches in their instruments 532 00:32:57,916 --> 00:32:59,706 when they fly over this area. 533 00:33:00,291 --> 00:33:03,461 Legends of healing fill these woods. 534 00:33:04,666 --> 00:33:10,876 It brings the rich and the dying, the new age cults, UFO enthusiasts, 535 00:33:10,958 --> 00:33:13,828 and just about every other color of crazy over the years. 536 00:33:13,916 --> 00:33:18,166 We are a naturopathic collective so we are gentle as kittens 537 00:33:18,250 --> 00:33:20,630 compared to some of the others that have come this way. 538 00:33:21,833 --> 00:33:23,173 It's important to do no harm. 539 00:33:24,291 --> 00:33:25,291 Unless you have to. 540 00:33:29,916 --> 00:33:33,826 Oh. I should… get going. 541 00:33:33,916 --> 00:33:35,206 Stanton's already pissed. 542 00:33:36,083 --> 00:33:38,633 Georgina has a chip on her shoulder. No doubt. 543 00:33:38,708 --> 00:33:41,458 Maybe one of these days she'll figure out she can put it down. 544 00:34:02,250 --> 00:34:03,750 [whirring] 545 00:34:06,291 --> 00:34:09,541 [ringing, beeping] 546 00:34:09,625 --> 00:34:12,415 [automated voice] We're sorry, your call cannot be completed as dialed. 547 00:34:12,500 --> 00:34:15,210 Please check the number and dial again or call your… 548 00:34:15,291 --> 00:34:16,461 [phone clanks] 549 00:34:22,250 --> 00:34:23,420 [knocks on door] 550 00:34:27,333 --> 00:34:28,503 I'm… [chuckles softly] 551 00:34:29,875 --> 00:34:31,075 I'm sorry for your… 552 00:34:33,375 --> 00:34:35,825 [sighs] I'm just sorry. 553 00:34:36,833 --> 00:34:37,963 [Tim sighs] 554 00:34:40,458 --> 00:34:41,498 [Ilonka sobs] 555 00:34:46,666 --> 00:34:48,246 What does she want us to do with them? 556 00:34:49,291 --> 00:34:50,291 She didn't say. 557 00:34:51,375 --> 00:34:52,575 At least not her pre-need. 558 00:34:56,208 --> 00:34:57,458 And she left this. 559 00:35:01,625 --> 00:35:02,785 I haven't opened it yet. 560 00:35:04,666 --> 00:35:05,576 Go ahead. 561 00:35:15,083 --> 00:35:19,753 "To those who came before, to us now, and to those that came after. 562 00:35:20,833 --> 00:35:23,423 Seen but unseen, here but not here. 563 00:35:24,791 --> 00:35:26,921 I've given a lot of thought to that invocation, 564 00:35:27,000 --> 00:35:28,580 and it's pretty fucking generous. 565 00:35:28,666 --> 00:35:29,826 So I'll simplify it. 566 00:35:30,708 --> 00:35:32,828 To us, to you… 567 00:35:34,125 --> 00:35:35,165 my family. 568 00:35:36,583 --> 00:35:38,753 Since youse got so high on the Greeks, 569 00:35:39,375 --> 00:35:41,575 the Greeks believed when you got to the underworld, 570 00:35:41,666 --> 00:35:44,496 you drink from the River Lethe, and you forget everything. 571 00:35:45,500 --> 00:35:47,540 That's why nobody sends a sign, they said. 572 00:35:48,625 --> 00:35:50,705 Pretty lame excuse, but here we go. 573 00:35:52,375 --> 00:35:54,875 If anyone can send a sign from that other side, 574 00:35:54,958 --> 00:35:57,998 unambiguous and definite, I'm the bitch, I'll fucking do it. 575 00:35:59,000 --> 00:36:02,540 So if you're reading this and you didn't hear back, relax. 576 00:36:02,625 --> 00:36:04,165 It's all just fucking oblivion. 577 00:36:05,666 --> 00:36:07,416 Raise an empty glass for me tonight. 578 00:36:08,791 --> 00:36:10,081 For now, I drink no more. 579 00:36:12,250 --> 00:36:15,170 Love to you all, Anya. 580 00:36:17,625 --> 00:36:21,415 P.S. Sorry about the ashes. Fucking dramatic, right?" 581 00:36:21,500 --> 00:36:22,750 [laughs] 582 00:36:22,833 --> 00:36:24,753 "Snort them, use them as seasoning 583 00:36:24,833 --> 00:36:27,213 or scatter them on the fucking moon for all I care. 584 00:36:28,416 --> 00:36:29,746 I've gone supernova." 585 00:36:36,458 --> 00:36:37,378 Fuck. 586 00:36:39,333 --> 00:36:40,463 [Kevin] I mean, all of it… 587 00:36:41,625 --> 00:36:46,625 The signs from beyond, the pack, the stories. 588 00:36:48,666 --> 00:36:50,456 It feels kind of stupid tonight, doesn't it? 589 00:37:00,875 --> 00:37:01,705 To Anya… 590 00:37:03,000 --> 00:37:04,130 who drinks no more. 591 00:37:06,166 --> 00:37:09,126 [all] To Anya who drinks no more. 592 00:37:12,583 --> 00:37:13,633 [door opens] 593 00:37:18,583 --> 00:37:21,213 I've always loved how the library looks with the lights out. 594 00:37:21,291 --> 00:37:22,251 [door closes] 595 00:37:22,333 --> 00:37:25,543 [Dr. Stanton] Lights out and a fire, that's really the way to do it. 596 00:37:26,625 --> 00:37:30,915 It's a perfect ambiance for a meeting of the Midnight Club. 597 00:37:33,458 --> 00:37:35,538 All these years, it's always struck me as funny 598 00:37:35,625 --> 00:37:38,245 that you kids think that because I don't stop you, 599 00:37:38,333 --> 00:37:39,753 that means I must not know. 600 00:37:40,916 --> 00:37:43,876 You think we don't notice when all of our patients sneak out at midnight? 601 00:37:44,583 --> 00:37:47,883 You think the night nurses don't hear your voices through the doors? 602 00:37:48,833 --> 00:37:49,923 Of course, we know. 603 00:37:51,583 --> 00:37:54,213 Why do you think there's always fresh firewood? 604 00:37:56,208 --> 00:37:59,748 I love falling asleep knowing the fire was lit, 605 00:38:01,166 --> 00:38:03,626 knowing the club was in session. 606 00:38:05,458 --> 00:38:09,128 Year after year, the faces change. 607 00:38:10,541 --> 00:38:13,961 But the halls of Brightcliffe are filled at night 608 00:38:14,666 --> 00:38:16,956 with the whispered sounds of stories. 609 00:38:19,250 --> 00:38:23,380 The sounds of stories are the sounds of life. 610 00:38:26,958 --> 00:38:28,668 I don't know what to do with you all. 611 00:38:30,541 --> 00:38:32,381 What you were doing in that room… 612 00:38:33,791 --> 00:38:35,331 I don't know what to do with that. 613 00:38:37,500 --> 00:38:39,630 It's as simple as locking the doors, really. 614 00:38:40,375 --> 00:38:41,535 These doors, sure. 615 00:38:41,625 --> 00:38:46,625 And the doors to your rooms, which feels… wrong. 616 00:38:49,166 --> 00:38:50,826 We have an arrangement. 617 00:38:50,916 --> 00:38:53,206 I make very, very few rules. 618 00:38:54,166 --> 00:38:56,036 And in return I offer… 619 00:38:56,125 --> 00:38:57,995 Well, you know what it is by now? 620 00:38:58,083 --> 00:39:03,503 Independence, dignity, agency, please don't make me regret that. 621 00:39:03,583 --> 00:39:04,713 Not ever again. 622 00:39:07,041 --> 00:39:10,751 I'm gonna ask that all of you return to bed now. 623 00:39:12,500 --> 00:39:13,790 I'll think on tomorrow. 624 00:39:16,083 --> 00:39:19,173 I trust you can find your way back to your rooms. Okay? 625 00:39:27,458 --> 00:39:28,828 -[door closes] -Well… 626 00:39:29,875 --> 00:39:31,205 That's that, I guess. 627 00:39:31,291 --> 00:39:32,291 [door closes] 628 00:39:33,916 --> 00:39:34,996 Let's go to bed. 629 00:39:38,416 --> 00:39:39,626 I have a better idea. 630 00:39:43,750 --> 00:39:45,830 -But Stanton said… -[Ilonka] I know what she said, 631 00:39:45,916 --> 00:39:48,876 but I also know that she's not gonna kick all of us out of Brightcliffe. 632 00:39:49,500 --> 00:39:51,460 Ilonka, maybe it's time to just go to bed. 633 00:39:51,541 --> 00:39:53,631 No, I don't think so. Not just yet. 634 00:39:55,125 --> 00:39:56,705 Look, Anya didn't get a funeral. 635 00:39:58,208 --> 00:40:00,248 Not a proper one anyways. 636 00:40:03,125 --> 00:40:04,415 And I think we fix that. 637 00:40:05,791 --> 00:40:08,211 [water lapping] 638 00:40:53,833 --> 00:40:55,543 [Cheri singing] ♪ Another turning point ♪ 639 00:40:55,625 --> 00:40:58,825 ♪ A fork stuck in the road ♪ 640 00:40:58,916 --> 00:41:03,166 ♪ Time grabs you by the wrist Directs you where to go ♪ 641 00:41:04,000 --> 00:41:08,500 ♪ So make the best of this test And don't ask why ♪ 642 00:41:09,250 --> 00:41:13,630 ♪ It's not a question But a lesson learned in time ♪ 643 00:41:13,708 --> 00:41:18,878 ♪ It's something unpredictable But in the end it's right ♪ 644 00:41:18,958 --> 00:41:23,458 ♪ I hope you had the time of your life ♪ 645 00:41:24,041 --> 00:41:26,041 [cello music playing] 646 00:41:32,458 --> 00:41:36,708 [all singing] ♪ So take the photographs And still frames in your mind ♪ 647 00:41:37,833 --> 00:41:41,883 ♪ Hang it on a shelf In good health and good time ♪ 648 00:41:42,791 --> 00:41:47,831 ♪ Tattoos of memories And dead skin on trial ♪ 649 00:41:47,916 --> 00:41:52,376 ♪ For what it's worth It was worth all the while ♪ 650 00:41:52,458 --> 00:41:57,538 ♪ It's something unpredictable But in the end it's right ♪ 651 00:41:57,625 --> 00:42:01,665 ♪ I hope you had the time of your life ♪ 652 00:42:06,625 --> 00:42:09,575 [cello music playing] 653 00:42:10,708 --> 00:42:13,378 [all singing] ♪ It's something unpredictable ♪ 654 00:42:13,458 --> 00:42:15,748 ♪ But in the end it's right ♪ 655 00:42:15,833 --> 00:42:20,293 ♪ I hope you had the time of your life ♪ 656 00:42:20,375 --> 00:42:23,205 [cello music fading] 657 00:42:27,833 --> 00:42:29,083 Yo, are you coming? 658 00:42:32,250 --> 00:42:33,330 In a minute. 659 00:42:44,958 --> 00:42:46,038 [Kevin] Whatcha doing? 660 00:42:47,625 --> 00:42:50,535 Just seeing how long it takes the water to make me numb. 661 00:43:08,750 --> 00:43:09,880 [Ilonka sighs] 662 00:43:22,166 --> 00:43:23,126 Sorry. 663 00:43:23,791 --> 00:43:25,211 No, you're fine. 664 00:43:27,041 --> 00:43:28,001 Listen… 665 00:43:32,416 --> 00:43:33,536 Don't spin out. 666 00:43:35,583 --> 00:43:36,633 It doesn't matter. 667 00:43:39,416 --> 00:43:40,666 All of us here, 668 00:43:43,041 --> 00:43:44,251 we're already gone. 669 00:43:47,041 --> 00:43:48,251 Sorry, that… 670 00:43:49,208 --> 00:43:50,748 [sighs] That didn't come out right. 671 00:43:55,125 --> 00:43:56,785 [sighs] Fuck. 672 00:43:56,875 --> 00:43:57,955 [sniffles] 673 00:44:04,333 --> 00:44:07,173 ♪ Goodbye to you, my trusted friend ♪ 674 00:44:09,041 --> 00:44:12,881 ♪ But we've known each other Since we were nine or ten ♪ 675 00:44:14,125 --> 00:44:17,165 ♪ Together we've climbed hills and trees ♪ 676 00:44:19,166 --> 00:44:21,496 ♪ Learned of love and ABC's ♪ 677 00:44:21,583 --> 00:44:23,923 ♪ Skinned our hearts And skinned our knees ♪ 678 00:44:24,000 --> 00:44:26,630 ♪ Goodbye, my friend, it's hard to die ♪ 679 00:44:28,500 --> 00:44:32,670 ♪ When all the birds Are singing in the sky ♪ 680 00:44:33,333 --> 00:44:36,043 ♪ Now that the spring is in the air ♪ 681 00:44:36,125 --> 00:44:40,825 ♪ We had joy, we had fun We had seasons in the sun ♪ 682 00:44:40,916 --> 00:44:44,326 ♪ But the hills that we climbed Were just seasons… ♪ 683 00:44:55,125 --> 00:44:56,035 [Dr. Stanton sighs] 684 00:44:56,583 --> 00:44:57,503 [sniffles] 685 00:45:03,833 --> 00:45:05,503 [Dr. Stanton sobs quietly] 686 00:45:22,125 --> 00:45:25,125 [phone dialing] 687 00:45:26,208 --> 00:45:27,828 [Dr. Stanton] I'm sorry, it's so late. 688 00:45:29,708 --> 00:45:31,578 No, I'm not great. 689 00:45:33,791 --> 00:45:35,831 I lost a girl and, um… 690 00:45:37,250 --> 00:45:39,580 It was a beautiful young woman. [sobs] 691 00:45:39,666 --> 00:45:42,786 Just a fierce, fierce young woman. 692 00:45:43,791 --> 00:45:47,041 And this one just hit me so hard. I don't know why. 693 00:45:48,166 --> 00:45:50,456 And the other kids, they tried to… 694 00:45:50,541 --> 00:45:52,501 [breathing heavily] 695 00:45:53,375 --> 00:45:55,575 They just dug up all of this old… 696 00:45:56,875 --> 00:45:58,245 this old stuff. 697 00:45:58,333 --> 00:46:00,423 [sighs] 698 00:46:00,500 --> 00:46:01,880 But that's not the crazy thing. 699 00:46:03,625 --> 00:46:06,245 The craziest thing in the middle of all of it is I get a… 700 00:46:06,333 --> 00:46:08,633 I get a phone call from these two doctors. 701 00:46:09,500 --> 00:46:12,960 I haven't had a call like this but one time in my life, 702 00:46:14,625 --> 00:46:16,165 and I don't know how to process it. 703 00:46:17,708 --> 00:46:18,878 [exhales deeply] 704 00:46:20,250 --> 00:46:21,710 One of my kids is going home. 705 00:46:23,708 --> 00:46:25,128 I don't know all the details yet. 706 00:46:25,791 --> 00:46:29,961 I looked over the lab results and it's pretty… 707 00:46:31,333 --> 00:46:32,673 They might not be terminal. 708 00:46:34,416 --> 00:46:35,826 But I think… 709 00:46:35,916 --> 00:46:36,916 I mean… 710 00:46:37,750 --> 00:46:40,170 I think we're gonna send someone home. 711 00:46:40,750 --> 00:46:44,540 And so, I'm… Yeah, I'm smoking a joint and I'm calling you. 712 00:46:45,958 --> 00:46:47,328 I just need to talk to someone. 713 00:46:47,416 --> 00:46:49,166 [Dr. Stanton sobs] 714 00:46:49,791 --> 00:46:52,211 -Because I am so out of my depth here. -[feet thudding] 715 00:46:52,291 --> 00:46:53,291 Oh… 716 00:46:54,916 --> 00:46:56,126 [whispers] Can you hang on? 717 00:47:21,666 --> 00:47:22,746 Sweetheart. 718 00:47:23,666 --> 00:47:24,746 [gasps] 719 00:47:24,833 --> 00:47:25,963 I'm hungry. 720 00:47:26,666 --> 00:47:29,456 I'm hungry. So hungry. 721 00:47:29,541 --> 00:47:30,711 Sweetheart. 722 00:47:34,333 --> 00:47:36,883 [breathing heavily] 723 00:47:41,375 --> 00:47:43,705 [sinister music] 724 00:47:44,833 --> 00:47:46,833 [doorknob clacking] 725 00:47:52,916 --> 00:47:55,286 [rattling] 726 00:47:55,375 --> 00:47:57,075 [Ilonka breathing heavily] 727 00:47:58,958 --> 00:48:00,248 [mirror man] Darling. 728 00:48:00,333 --> 00:48:01,963 [ominous music stings] 729 00:48:02,041 --> 00:48:05,501 [breathing shakily] 730 00:48:06,666 --> 00:48:08,326 [doorknob rattling] 731 00:48:19,875 --> 00:48:21,875 [somber music] 50792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.