All language subtitles for The.Midnight.Club.S01E04.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,958 --> 00:00:12,578 [Ilonka breathes heavily] 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,125 [match lighting] 3 00:00:18,791 --> 00:00:19,751 [Ilonka exhales] 4 00:00:20,416 --> 00:00:21,496 [ominous music sting] 5 00:00:21,583 --> 00:00:23,083 [Ilonka breathes heavily] 6 00:00:32,291 --> 00:00:33,501 [metal clanking] 7 00:00:35,250 --> 00:00:36,170 [Kevin] Ilonka? 8 00:00:42,583 --> 00:00:44,133 Hey, I'm sorry. I don't know… 9 00:00:44,208 --> 00:00:45,788 I'm okay. I'm okay. 10 00:00:46,583 --> 00:00:48,883 What the actual hell is this place? 11 00:00:51,375 --> 00:00:52,575 [clanging] 12 00:00:53,166 --> 00:00:55,166 You guys haven't really answered me. 13 00:00:55,250 --> 00:00:57,540 What were you doing down here, together? 14 00:00:58,041 --> 00:01:00,211 I mean, do I need to call Katherine just to… 15 00:01:01,541 --> 00:01:03,211 [eerie music] 16 00:01:03,291 --> 00:01:04,501 [Spence] Oh, my god. 17 00:01:05,833 --> 00:01:06,963 Oh, man. 18 00:01:07,541 --> 00:01:09,921 -North, south, east, west. -Maybe not right now. 19 00:01:15,166 --> 00:01:16,076 North. 20 00:01:17,541 --> 00:01:19,211 You exit the elevator. 21 00:01:19,875 --> 00:01:24,705 You're standing in a dark space with no visible exits in sight, 22 00:01:25,958 --> 00:01:28,878 aside from the one you just came from. 23 00:01:30,083 --> 00:01:31,133 Examine room. 24 00:01:31,875 --> 00:01:33,285 There is a painting on the floor. 25 00:01:35,458 --> 00:01:36,748 [Amesh] Examine painting. 26 00:01:37,625 --> 00:01:41,165 Painted walls and painted floor. 27 00:01:44,375 --> 00:01:45,285 Look up. 28 00:01:47,583 --> 00:01:50,133 [exhales] Pause the fear response 29 00:01:50,208 --> 00:01:54,078 just long enough to appreciate how hard it must have been to paint that. 30 00:01:56,041 --> 00:01:57,461 Someone slept down here. 31 00:02:02,541 --> 00:02:04,961 [Cheri] More like lived down here, it looks like. 32 00:02:06,041 --> 00:02:08,001 Reminds me of my bedroom at home. 33 00:02:09,083 --> 00:02:10,253 [Ilonka] What the hell? 34 00:02:13,875 --> 00:02:15,415 This was a meeting place. 35 00:02:20,083 --> 00:02:21,173 Guys. 36 00:02:29,458 --> 00:02:31,288 What the hell? 37 00:02:31,916 --> 00:02:33,126 No fucking way. 38 00:02:33,750 --> 00:02:34,830 This is… 39 00:02:35,833 --> 00:02:38,833 This is a roster for The Midnight Club. 40 00:02:40,916 --> 00:02:42,876 Names and years. I mean, these are all… 41 00:02:42,958 --> 00:02:44,578 These are all members. 42 00:02:45,291 --> 00:02:46,421 And look here. 43 00:02:47,083 --> 00:02:51,583 "This commemorates The Midnight Club founded January 5th, 1969 by…" 44 00:02:53,000 --> 00:02:55,210 -No way. -No way. 45 00:02:57,375 --> 00:02:59,705 The Midnight Club was founded by Julia Jayne. 46 00:03:02,541 --> 00:03:06,961 "To those before, to those after, to us now, and to those beyond. 47 00:03:07,041 --> 00:03:09,631 Seen or unseen. Here, but not here." 48 00:03:10,208 --> 00:03:13,418 I guess those rumors about the secret basement were true. 49 00:03:14,041 --> 00:03:17,831 [Ilonka] But a lot of this stuff here, it's way older than the 1960s. 50 00:03:18,375 --> 00:03:22,075 Yeah, and I don't think they painted the walls or broke the elevator either. 51 00:03:22,708 --> 00:03:24,708 I think they found this place just like we did. 52 00:03:25,500 --> 00:03:26,750 Met here for a while. 53 00:03:27,250 --> 00:03:29,170 Wonder why they stopped. 54 00:03:30,375 --> 00:03:31,625 We need to leave. 55 00:03:33,125 --> 00:03:34,075 [Amesh] What? 56 00:03:36,708 --> 00:03:37,708 What? 57 00:03:41,000 --> 00:03:42,460 [Sandra] It's, um… 58 00:03:53,125 --> 00:03:55,205 Cultists. Great. 59 00:03:56,000 --> 00:03:57,420 Quit it with the talking, everybody. 60 00:03:57,500 --> 00:03:58,580 I'm done. 61 00:03:59,333 --> 00:04:00,383 [Natsuki] She's right. 62 00:04:00,458 --> 00:04:02,958 A place like this is best left undisturbed. 63 00:04:04,083 --> 00:04:05,083 Second. 64 00:04:05,875 --> 00:04:06,955 Exit room. 65 00:04:07,750 --> 00:04:08,960 Change pants. 66 00:04:09,625 --> 00:04:10,875 I'm staying. 67 00:04:10,958 --> 00:04:12,918 Fuck it. So am I. 68 00:04:13,000 --> 00:04:14,630 You guys should really come with us. 69 00:04:15,333 --> 00:04:16,503 Just go ahead. 70 00:04:21,666 --> 00:04:22,956 [elevator clanks] 71 00:04:23,750 --> 00:04:27,710 At the very start, there were eight members just like… 72 00:04:27,791 --> 00:04:29,131 Just like us. 73 00:04:34,958 --> 00:04:37,378 Julia seems to be the one taking the minutes. 74 00:04:38,833 --> 00:04:40,213 There are a few details. 75 00:04:41,541 --> 00:04:43,001 These must be their stories. 76 00:04:43,083 --> 00:04:46,173 The Visitors, Spellbound, The Starlight Crystal. 77 00:04:50,125 --> 00:04:51,915 And then the pages just… 78 00:04:52,916 --> 00:04:54,916 [intriguing music] 79 00:04:55,833 --> 00:04:56,923 What? 80 00:04:57,625 --> 00:04:59,455 [ominous music] 81 00:05:06,625 --> 00:05:08,625 Sensing a bit of fatigue today. 82 00:05:10,875 --> 00:05:13,415 [Dr. Stanton] Anyone want to share what they were up to last night? 83 00:05:15,791 --> 00:05:19,751 Well, if people don't feel up to it this morning, 84 00:05:19,833 --> 00:05:21,293 these meetings aren't compulsory. 85 00:05:23,083 --> 00:05:24,633 I have something I'd like to share. 86 00:05:24,708 --> 00:05:25,918 Sandra. Yeah. 87 00:05:27,833 --> 00:05:29,083 I think we're all… 88 00:05:30,083 --> 00:05:32,083 Well, we're all still mourning Tristan. 89 00:05:33,125 --> 00:05:38,245 Every time someone here passes, it reminds me of my time, I guess. 90 00:05:39,291 --> 00:05:40,711 And I think we're… 91 00:05:40,791 --> 00:05:43,501 Or a lot of us, we might not know how to handle that. 92 00:05:43,583 --> 00:05:46,753 And we may turn to things that aren't good for us 93 00:05:47,458 --> 00:05:48,708 if we're not careful, 94 00:05:49,416 --> 00:05:51,416 poking at things that should be left alone. 95 00:05:52,416 --> 00:05:55,246 -Say some more about that. -Or maybe don't. 96 00:05:57,416 --> 00:05:59,376 Before we go looking for… 97 00:05:59,458 --> 00:06:01,418 for whatever we might be looking for to cope, 98 00:06:01,500 --> 00:06:02,880 what if we tried something else? 99 00:06:02,958 --> 00:06:04,498 What if we embraced the good? 100 00:06:04,583 --> 00:06:07,673 I mean, I've said before I wanted to show you my church. 101 00:06:07,750 --> 00:06:08,880 Church? 102 00:06:09,625 --> 00:06:10,875 Not mass per se. 103 00:06:10,958 --> 00:06:13,958 There's Bible study or just social mixers. 104 00:06:14,041 --> 00:06:16,081 I mean, they usually have really great music-- 105 00:06:16,166 --> 00:06:18,376 Sandra, not today. 106 00:06:18,458 --> 00:06:21,498 I just think a little fellowship and a few prayers 107 00:06:21,583 --> 00:06:24,253 would do us good for everything. 108 00:06:25,416 --> 00:06:27,076 For Tristan, you know? 109 00:06:27,750 --> 00:06:28,790 For Tristan? 110 00:06:30,250 --> 00:06:31,210 Yes. 111 00:06:31,833 --> 00:06:35,043 And we all have moments where we feel empty inside. 112 00:06:35,125 --> 00:06:37,665 And if we don't let God into those empty spaces 113 00:06:37,750 --> 00:06:40,630 where we leave room for all kinds of other things, 114 00:06:41,375 --> 00:06:43,785 dark things, if we're not careful, so we have to… 115 00:06:44,416 --> 00:06:46,826 Well, we have to not do that. We have to reject that. 116 00:06:46,916 --> 00:06:47,916 We have to… 117 00:06:49,041 --> 00:06:51,751 focus only on the good, deny the bad. 118 00:06:51,833 --> 00:06:53,333 And who says what's good and what's bad? 119 00:06:54,958 --> 00:06:56,668 -God does. -Really? 120 00:06:56,750 --> 00:06:59,170 Just like that, he tells you what's good and what's bad? 121 00:06:59,250 --> 00:07:00,830 -Yes. -[Spence] Bullshit. 122 00:07:00,916 --> 00:07:03,206 Now is a good opportunity to remind everybody 123 00:07:03,291 --> 00:07:07,791 that it's okay to air your feelings but try to keep it respectful. 124 00:07:07,875 --> 00:07:09,075 [Spence] Respectful? 125 00:07:09,166 --> 00:07:11,376 I'm sorry, but you want respect, you got to give it first. 126 00:07:11,958 --> 00:07:13,748 I don't see how I'm being disrespectful. 127 00:07:13,833 --> 00:07:16,253 Anya said it best. The world isn't black and white, Sandra. 128 00:07:16,333 --> 00:07:19,173 It's just not as fucking simple. It's right, wrong, good, bad. 129 00:07:19,250 --> 00:07:22,000 I promise, no disrespect. I'm just sharing my faith. 130 00:07:22,083 --> 00:07:24,133 Your faith cost me my community. 131 00:07:24,708 --> 00:07:26,918 Your faith ruins families. 132 00:07:27,458 --> 00:07:28,668 They fucking disowned me. 133 00:07:28,750 --> 00:07:32,000 My mother won't even talk to me anymore because of her faith. 134 00:07:32,083 --> 00:07:36,043 Your faith, Sandra. Your God said I'm an abomination. 135 00:07:36,583 --> 00:07:38,713 Go to church. I grew up in the church and they… 136 00:07:45,833 --> 00:07:47,253 One of us died yesterday. 137 00:07:48,666 --> 00:07:50,746 And that is not… 138 00:07:51,625 --> 00:07:53,535 not a chance to recruit. 139 00:07:54,583 --> 00:07:56,463 Your faith's pretty clear. Fuck me, right? 140 00:07:56,958 --> 00:07:59,958 Nah. Fuck you. Fuck your God. 141 00:08:00,041 --> 00:08:02,251 Fuck any god if that's how he feels. 142 00:08:02,333 --> 00:08:03,503 No disrespect. 143 00:08:04,000 --> 00:08:05,960 -Spence-- -Fuck this. 144 00:08:10,500 --> 00:08:13,290 [unsettling music] 145 00:08:16,625 --> 00:08:20,705 [mysterious music] 146 00:09:03,000 --> 00:09:04,750 Well, well… What are the odds? 147 00:09:04,833 --> 00:09:06,793 Ilonka, right? 148 00:09:06,875 --> 00:09:08,205 It's a hard name to forget. 149 00:09:09,416 --> 00:09:11,416 First, you were down at the spring, 150 00:09:11,500 --> 00:09:14,580 and today you're just a stone's throw away from the blackberry patch. 151 00:09:14,666 --> 00:09:15,876 You're making the rounds. 152 00:09:15,958 --> 00:09:17,288 [Ilonka] The blackberry patch? 153 00:09:17,375 --> 00:09:19,625 There's blackberries scattered throughout the forest, 154 00:09:19,708 --> 00:09:22,458 but just over there is a huge patch. 155 00:09:22,541 --> 00:09:24,291 Don't eat the berries below the waist, right? 156 00:09:24,375 --> 00:09:25,455 That's right. 157 00:09:25,541 --> 00:09:29,831 Oh, I've been carrying around just in case I bumped into you again. 158 00:09:32,625 --> 00:09:33,575 Oh. 159 00:09:34,375 --> 00:09:37,075 Oh, I love these. Good Humor. 160 00:09:37,166 --> 00:09:39,246 Yeah, you're familiar with us, then? 161 00:09:39,333 --> 00:09:41,083 Good Humor Wellness. Yeah. 162 00:09:41,791 --> 00:09:42,751 It's my company. 163 00:09:42,833 --> 00:09:46,213 I have these. I mean, I have a few of these. 164 00:09:46,750 --> 00:09:48,630 Good Humor Naturopathic Wellness. 165 00:09:48,708 --> 00:09:53,328 These woods up here are filled with blackberry, lemon balm, lavender, 166 00:09:53,416 --> 00:09:55,416 comfrey, yarrow, burdock, dandelion. 167 00:09:55,500 --> 00:09:57,000 A lot of the stuff that I use. 168 00:09:58,166 --> 00:09:59,416 We're small. 169 00:09:59,500 --> 00:10:03,500 We mainly pedal stress relief supplements to corporate retreats and all, but… 170 00:10:04,583 --> 00:10:06,383 I believe we make a difference. 171 00:10:06,458 --> 00:10:07,668 I love this. 172 00:10:07,750 --> 00:10:10,710 If that's something you're interested in, naturopathic treatments… 173 00:10:10,791 --> 00:10:11,631 I am. 174 00:10:11,708 --> 00:10:12,998 I very much am. 175 00:10:13,833 --> 00:10:15,673 Well, I will bring you more, then. 176 00:10:17,833 --> 00:10:19,333 What are you doing out here? 177 00:10:21,625 --> 00:10:24,075 I'm looking at a few of these carvings. 178 00:10:24,666 --> 00:10:26,876 You know, there are three more of those out here. 179 00:10:27,791 --> 00:10:29,081 What do you make of them? 180 00:10:29,166 --> 00:10:31,456 Well, to be honest, 181 00:10:32,416 --> 00:10:34,666 I think they're from a group that used to live here 182 00:10:35,583 --> 00:10:36,713 a long time ago. 183 00:10:38,500 --> 00:10:40,000 Have you ever heard of the Paragon? 184 00:10:40,583 --> 00:10:43,383 They were-- Well, they were a wellness group also 185 00:10:43,458 --> 00:10:46,918 with a little more cult stuff, I guess. 186 00:10:47,000 --> 00:10:49,420 Well, I don't know about cults. 187 00:10:50,666 --> 00:10:54,286 But I do know about teas. Here, give me that pad. 188 00:10:56,375 --> 00:10:57,415 Here's my number. 189 00:10:57,916 --> 00:11:02,706 You call me when you or anyone else at Brightcliffe needs anything. 190 00:11:06,583 --> 00:11:07,503 And listen… 191 00:11:08,625 --> 00:11:10,785 Don't just take their word for it. 192 00:11:10,875 --> 00:11:12,955 I know, old Stanton is a good doctor, 193 00:11:13,041 --> 00:11:17,751 but those kind can disregard how healing nature can be. 194 00:11:17,833 --> 00:11:20,383 I hear you have a big old library up there. 195 00:11:20,458 --> 00:11:21,958 One of the biggest in the county. 196 00:11:22,041 --> 00:11:23,751 -That right? -That's right. 197 00:11:25,000 --> 00:11:26,670 Do yourself a favor and read. 198 00:11:27,500 --> 00:11:30,500 Same in all libraries, I'm guessing you know how to use the decimal system, 199 00:11:30,583 --> 00:11:31,963 smart kid like you. 200 00:11:32,041 --> 00:11:35,081 Section 600 is Medicine, 615 is Therapeutics, 201 00:11:35,166 --> 00:11:37,416 and 619 is Experimental Medicine. 202 00:11:38,000 --> 00:11:39,290 Unless she's pulled those. 203 00:11:39,916 --> 00:11:41,036 Does Stanton know? 204 00:11:42,708 --> 00:11:44,998 That you stole her blackberries, I mean. 205 00:11:45,666 --> 00:11:47,416 Oh, no, honey, this isn't her land. 206 00:11:48,375 --> 00:11:49,665 This is mine. 207 00:11:50,458 --> 00:11:52,578 Brightcliffe's property line is over there. 208 00:11:52,666 --> 00:11:53,786 It's just past there. 209 00:11:55,750 --> 00:11:57,330 I saw you on the monitors. 210 00:11:59,083 --> 00:12:02,003 -Figured you wandered. -Oh. 211 00:12:03,083 --> 00:12:04,963 Uh… I'm so sorry. 212 00:12:05,750 --> 00:12:06,790 It's okay. 213 00:12:07,833 --> 00:12:10,543 You're welcome anytime. And every time. 214 00:12:12,125 --> 00:12:13,825 Have a fine day, bright girl. 215 00:12:17,916 --> 00:12:19,206 [Kevin] Thanks for doing this. 216 00:12:19,291 --> 00:12:21,581 I asked Anya, and she laughed right in my face. 217 00:12:21,666 --> 00:12:23,576 [laughs] That tracks. 218 00:12:24,625 --> 00:12:25,495 Look up. 219 00:12:26,500 --> 00:12:30,420 I spent all afternoon getting a blood transfusion just to be ready. 220 00:12:31,291 --> 00:12:32,671 Do you think I'm crazy? 221 00:12:33,875 --> 00:12:35,415 For going to this thing? 222 00:12:35,500 --> 00:12:36,580 I'm jealous. 223 00:12:37,625 --> 00:12:38,825 I didn't go to mine. 224 00:12:38,916 --> 00:12:40,666 I wish I had in hindsight. 225 00:12:41,416 --> 00:12:43,246 I missed mine, too. 226 00:12:43,333 --> 00:12:46,673 This isn't mine. It's Katherine's. It's all she's been talking about. 227 00:12:46,750 --> 00:12:49,630 Senior prom feels like years now. 228 00:12:49,708 --> 00:12:52,708 I mean, you're showing up with a body full of fresh blood 229 00:12:52,791 --> 00:12:54,791 and a pocket full of face masks. 230 00:12:54,875 --> 00:12:57,705 As far as gestures go, you win. 231 00:12:59,375 --> 00:13:00,375 Close your eyes. 232 00:13:15,958 --> 00:13:17,038 [huffs] 233 00:13:19,541 --> 00:13:22,421 And you, my friend, are done. 234 00:13:30,208 --> 00:13:31,078 What do you think? 235 00:13:31,875 --> 00:13:37,165 I look like a skeleton that fell face-first into a bucket of paint. 236 00:13:39,791 --> 00:13:41,631 Which is a definite improvement. 237 00:13:44,458 --> 00:13:45,668 Thank you. 238 00:13:45,750 --> 00:13:47,960 -[knocks on door] -[Kevin] Come in. 239 00:13:49,791 --> 00:13:52,041 Hey. Hey, guys. Uh… 240 00:13:52,125 --> 00:13:53,455 Sorry, I just… 241 00:13:57,250 --> 00:14:00,250 -What am I interrupting? -Prom. 242 00:14:00,333 --> 00:14:01,963 Oh, that's so great. Um… 243 00:14:02,958 --> 00:14:04,288 I was just looking for Spence. 244 00:14:04,375 --> 00:14:05,705 I haven't seen him in a bit. 245 00:14:05,791 --> 00:14:08,291 Yeah, listen, when you see him, can you tell him… 246 00:14:08,375 --> 00:14:11,375 Well, tell him it wasn't cool, what he said. 247 00:14:11,458 --> 00:14:14,208 I don't know. He's pretty pissed. 248 00:14:14,291 --> 00:14:17,541 -He's pissed? Why is he pissed? -Maybe you should ask him? 249 00:14:17,625 --> 00:14:20,035 -I mean, group didn't go so well. -He's pissed. 250 00:14:20,875 --> 00:14:21,785 Him. 251 00:14:23,333 --> 00:14:26,003 Group was a mess because she kept us up all night 252 00:14:26,083 --> 00:14:28,673 trespassing in a place we absolutely shouldn't have been. 253 00:14:28,750 --> 00:14:30,580 -Hey now. -So I was the only one 254 00:14:30,666 --> 00:14:31,996 with enough energy to talk. 255 00:14:32,083 --> 00:14:34,833 And I had the nerve to say, what? "Church is good," 256 00:14:34,916 --> 00:14:37,416 and he just blows up like a grenade and he's pissed at me. 257 00:14:37,500 --> 00:14:40,210 I'm not the problem, you know? And I'm not just black and white. 258 00:14:40,291 --> 00:14:41,881 I didn't say you were. 259 00:14:41,958 --> 00:14:43,168 Some things are black and white, though. 260 00:14:43,250 --> 00:14:46,290 Like, don't drag a group of immunocompromised kids 261 00:14:46,375 --> 00:14:50,575 into a basement full of bacteria and mold and Lord knows what else that-- 262 00:14:50,666 --> 00:14:52,666 oh, yeah, we aren't allowed to be in anyways. 263 00:14:52,750 --> 00:14:55,080 That's… That's pretty clear-cut. 264 00:14:55,166 --> 00:14:56,826 [Ilonka] Who are you mad at, Sandra? 265 00:14:56,916 --> 00:15:00,076 -Because I don't think it's me. -[Sandra] Also, why is that an insult? 266 00:15:00,166 --> 00:15:02,076 What's wrong with things that are black and white? 267 00:15:02,166 --> 00:15:04,576 I mean, my favorite movies in the whole world 268 00:15:04,666 --> 00:15:06,666 are those old detective movies, and those are black and white. 269 00:15:06,750 --> 00:15:09,460 I might be a little old-fashioned, 270 00:15:09,541 --> 00:15:11,461 but I'm not like what Anya said 271 00:15:12,125 --> 00:15:14,075 or what's been said, that's not me. 272 00:15:15,125 --> 00:15:16,285 And it's really… 273 00:15:17,583 --> 00:15:20,003 It's really shitty that they keep saying that. 274 00:15:21,375 --> 00:15:22,325 Okay. 275 00:15:23,666 --> 00:15:24,536 I got it. 276 00:15:28,833 --> 00:15:29,883 What was that? 277 00:15:31,416 --> 00:15:32,416 I don't know. 278 00:15:35,166 --> 00:15:37,456 I'm mostly proud that she said "shitty." 279 00:15:38,041 --> 00:15:39,671 [soft chuckles] 280 00:15:41,125 --> 00:15:44,415 [wistful music] 281 00:15:47,041 --> 00:15:48,711 [Katherine] Oh, my god. 282 00:15:48,791 --> 00:15:50,631 You look so handsome. 283 00:15:51,541 --> 00:15:53,461 [Cheri] You guys be home before 12. 284 00:15:53,541 --> 00:15:55,171 Save room for the Holy Ghost. 285 00:15:55,250 --> 00:15:57,210 Yeah, invite the Holy Ghost to join in. 286 00:15:57,291 --> 00:15:59,041 I will see you later. 287 00:15:59,125 --> 00:16:00,665 [Amesh] Oh, God, I hope not. 288 00:16:00,750 --> 00:16:01,880 It's prom. 289 00:16:01,958 --> 00:16:03,748 You should be neck-deep in… 290 00:16:04,416 --> 00:16:05,246 necking. 291 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 -I hope he has fun. -Oh, he won't. 292 00:16:11,375 --> 00:16:12,875 [Spence] Not even a little. 293 00:16:12,958 --> 00:16:15,878 He just signed up for about a thousand petty conversations 294 00:16:15,958 --> 00:16:19,078 and hours upon hours of lingering and crying on the stairs. 295 00:16:19,833 --> 00:16:22,253 Odds are they'll crown him prom king just out of pity. 296 00:16:22,333 --> 00:16:23,883 I don't get why they call it necking. 297 00:16:24,541 --> 00:16:26,751 Like, all the areas involved. 298 00:16:27,333 --> 00:16:29,173 The neck doesn't even crack the top five. 299 00:16:31,250 --> 00:16:33,130 -[car engine starts] -[door opens] 300 00:16:33,875 --> 00:16:36,325 Stay cool. Don't overthink it. 301 00:16:42,041 --> 00:16:42,921 [Cheri] You okay? 302 00:16:43,708 --> 00:16:44,538 Hmm? 303 00:16:45,208 --> 00:16:46,038 Yeah. 304 00:16:46,791 --> 00:16:47,921 No, it's just, um… 305 00:16:50,041 --> 00:16:52,291 I don't know, doing his makeup made me think about 306 00:16:53,250 --> 00:16:55,040 all the things this takes from us. 307 00:16:56,750 --> 00:16:58,330 Before it takes everything, I mean. 308 00:17:00,250 --> 00:17:03,960 And how it requires, like, actual effort to look like ourselves. 309 00:17:05,250 --> 00:17:07,460 Or at least how we see ourselves. 310 00:17:07,541 --> 00:17:10,751 You did a great job, and he looks great. 311 00:17:11,666 --> 00:17:13,746 And I think he's going to have a good time. 312 00:17:13,833 --> 00:17:18,253 -Don't care what Spence says. -Yeah, I guess. 313 00:17:20,166 --> 00:17:21,246 I don't know. 314 00:17:22,291 --> 00:17:23,381 You know what I miss? 315 00:17:25,416 --> 00:17:26,376 My hair. 316 00:17:28,916 --> 00:17:29,996 I miss it a lot. 317 00:17:34,583 --> 00:17:36,253 Sorry I'm getting to this so late. 318 00:17:36,333 --> 00:17:38,963 Clinical coordinator showed up for a site visit. 319 00:17:39,500 --> 00:17:42,170 Oh, the uh… the right arm's got the good veins, remember? 320 00:17:43,416 --> 00:17:44,286 Okay. 321 00:17:45,333 --> 00:17:47,133 Left arm it is. [clears throat] 322 00:17:48,083 --> 00:17:51,083 Anyway, she was grilling me on OSHA standards. 323 00:17:52,625 --> 00:17:54,875 [exhales] Took me forever to walk her through it. 324 00:17:54,958 --> 00:17:56,458 Don't worry about it. 325 00:17:56,541 --> 00:18:00,041 Oh, I saw your dad on his way up yesterday. 326 00:18:00,125 --> 00:18:01,575 I missed him the last few times. 327 00:18:02,541 --> 00:18:04,921 -He's a nice guy. -Thanks. 328 00:18:05,541 --> 00:18:07,291 [Mark] It's none of my business and, you know, 329 00:18:07,375 --> 00:18:10,875 you can tell me to shut up if I'm way out of line, but… 330 00:18:13,416 --> 00:18:14,876 even nice people can be wrong. 331 00:18:15,666 --> 00:18:17,746 -Excuse me? -[Mark] My folks are nice. 332 00:18:18,375 --> 00:18:21,245 When I came out, they flipped out. 333 00:18:21,333 --> 00:18:23,253 My dad nearly burst a blood vessel. 334 00:18:24,000 --> 00:18:25,710 My mom was a little better. 335 00:18:25,791 --> 00:18:29,131 If I show you something, you promise not to make a big deal about it? 336 00:18:29,708 --> 00:18:30,668 Yeah, of course. 337 00:18:32,458 --> 00:18:33,458 What's up? 338 00:18:40,875 --> 00:18:43,745 -Okay, so the meds-- -Aren't working anymore. 339 00:18:45,166 --> 00:18:47,996 [Mark] They're developing better antiretrovirals, 340 00:18:48,083 --> 00:18:51,293 longer-lasting cocktails that will, you know, keep up with this. 341 00:18:51,375 --> 00:18:53,285 -How far off? -I don't know. 342 00:18:54,458 --> 00:18:55,958 A year, maybe two. 343 00:18:56,541 --> 00:18:58,631 Well, shit. 344 00:19:06,916 --> 00:19:11,166 I've known people way worse than you who lasted a lot longer than that. 345 00:19:14,583 --> 00:19:15,543 It's okay. 346 00:19:31,375 --> 00:19:32,415 [speaker crackles] 347 00:19:42,500 --> 00:19:43,540 [voice on speaker] Spence. 348 00:19:43,625 --> 00:19:45,625 [unsettling music] 349 00:20:05,000 --> 00:20:06,080 [doorknob rattling] 350 00:20:08,125 --> 00:20:09,125 [clanking] 351 00:20:16,416 --> 00:20:18,286 [speaker crackles] 352 00:20:23,416 --> 00:20:24,246 [clicks] 353 00:20:24,958 --> 00:20:25,828 Hello? 354 00:20:29,000 --> 00:20:30,830 [speaker crackles] 355 00:20:32,458 --> 00:20:34,788 [crackling continues] 356 00:20:39,291 --> 00:20:40,331 [voice in speaker] Hello. 357 00:20:44,375 --> 00:20:45,665 Spence, listen. 358 00:20:48,250 --> 00:20:50,460 -Someone's in the recovery room. -What? 359 00:20:50,541 --> 00:20:52,381 Someone's in there and the door is locked. 360 00:20:52,458 --> 00:20:54,498 -Those rooms are never locked. -It's locked. 361 00:20:56,083 --> 00:20:56,923 Okay. 362 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 [unsettling music] 363 00:21:05,500 --> 00:21:07,580 [creaking] 364 00:21:09,500 --> 00:21:10,830 It was locked. 365 00:21:11,750 --> 00:21:12,830 [Spence] It was. 366 00:21:16,625 --> 00:21:18,375 [Ilonka coughing] 367 00:21:21,458 --> 00:21:23,208 [retching] 368 00:21:27,958 --> 00:21:30,378 [retching, coughing continues] 369 00:21:54,375 --> 00:21:56,995 [retching, coughing continues] 370 00:21:58,750 --> 00:21:59,830 [knocks on door] 371 00:21:59,916 --> 00:22:02,206 [sighs] I'll be out in a minute. 372 00:22:03,208 --> 00:22:06,208 Just use the bathroom in the hall. 373 00:22:11,125 --> 00:22:12,205 Rough night? 374 00:22:13,541 --> 00:22:14,631 Never better. 375 00:22:15,541 --> 00:22:17,251 Don't they have you on something for nausea? 376 00:22:17,333 --> 00:22:18,463 [sighs] 377 00:22:18,541 --> 00:22:21,751 They do, but the side effects include nausea. 378 00:22:22,416 --> 00:22:24,536 I have some orphaned morphine pills if you… 379 00:22:24,625 --> 00:22:25,825 [toilet flushes] 380 00:22:25,916 --> 00:22:28,126 Orphaned morphine pills. 381 00:22:28,208 --> 00:22:31,628 I can't believe it took this long for "orphine" to come to me. 382 00:22:31,708 --> 00:22:33,578 I have some orphine if you want some. 383 00:22:33,666 --> 00:22:35,706 [exhales] I'm good. 384 00:22:35,791 --> 00:22:37,881 -You look great. -I'm good. 385 00:22:38,375 --> 00:22:40,535 And you should watch it, Anya. 386 00:22:40,625 --> 00:22:41,625 I know. 387 00:22:41,708 --> 00:22:44,128 Puns that good will attract unwanted attention. 388 00:22:45,250 --> 00:22:47,080 Lorne Michaels will chase me down. 389 00:22:47,166 --> 00:22:51,326 I mean, they hand out pills every day with, like, a lot of specificity. 390 00:22:52,000 --> 00:22:55,790 Like, taking more or less might not be, you know, safe. 391 00:22:55,875 --> 00:22:59,415 Thanks, but if I wanted a downer, I would have stolen some… 392 00:23:01,208 --> 00:23:03,828 Fuck. Morphine is a downer. Oh, the joke's ruined. 393 00:23:03,916 --> 00:23:06,286 [crickets chirping] 394 00:23:09,875 --> 00:23:12,205 [door opens] 395 00:23:14,458 --> 00:23:15,418 There you go. 396 00:23:19,458 --> 00:23:21,498 -Fuck. -Damn, Anya? 397 00:23:21,583 --> 00:23:23,043 What's with the fancy shirt? 398 00:23:23,125 --> 00:23:26,205 Our intrepid warrior went to prom, remember? 399 00:23:26,291 --> 00:23:27,711 How'd it go? 400 00:23:27,791 --> 00:23:30,251 -I was very brave. -Oh, so brave. 401 00:23:30,333 --> 00:23:32,793 -Yeah, very brave. -Very, very brave. 402 00:23:32,875 --> 00:23:34,535 -Oh, so brave. -So brave. 403 00:23:34,625 --> 00:23:36,415 Everybody said so. 404 00:23:36,500 --> 00:23:38,420 Anybody tell you their grandmother died of cancer? 405 00:23:38,500 --> 00:23:40,420 That's always a big, fat thank you. 406 00:23:40,500 --> 00:23:43,000 I did get compared to a couple of grandparents, 407 00:23:43,083 --> 00:23:45,333 an uncle, and a dog. 408 00:23:46,666 --> 00:23:48,456 And then I was made prom king. 409 00:23:52,041 --> 00:23:53,421 [door opens] 410 00:24:25,625 --> 00:24:26,875 Are you okay, pal? 411 00:24:27,708 --> 00:24:28,668 Fine. 412 00:24:35,583 --> 00:24:36,713 To those before, 413 00:24:37,375 --> 00:24:38,745 to those after. 414 00:24:38,833 --> 00:24:40,043 To us now, 415 00:24:40,125 --> 00:24:41,535 and to those beyond. 416 00:24:41,625 --> 00:24:43,415 [all] To those before, 417 00:24:43,500 --> 00:24:45,210 to those after. 418 00:24:45,291 --> 00:24:46,461 To us now, 419 00:24:46,541 --> 00:24:48,041 and to those beyond. 420 00:24:48,125 --> 00:24:49,625 Seen or unseen, 421 00:24:49,708 --> 00:24:51,418 here but not here. 422 00:24:52,166 --> 00:24:55,416 [all] Seen or unseen, here but not here. 423 00:25:03,833 --> 00:25:05,003 I have one. 424 00:25:05,083 --> 00:25:08,253 Anybody else? Could do without the angel porn this evening. 425 00:25:08,333 --> 00:25:13,383 It isn't that. It's something different. It's a detective story. 426 00:25:13,458 --> 00:25:16,918 Old school, you know, with murder, betrayal. 427 00:25:17,000 --> 00:25:18,420 Maybe even a ghost. 428 00:25:19,041 --> 00:25:21,711 It's called… "Give Me a Kiss". 429 00:25:23,000 --> 00:25:24,250 That okay, Spence? 430 00:25:25,583 --> 00:25:26,673 You do you. 431 00:25:33,125 --> 00:25:34,705 It begins on a stormy night. 432 00:25:36,166 --> 00:25:38,666 Saturday, April the 11th. 433 00:25:38,750 --> 00:25:39,920 [thunderclap] 434 00:25:40,000 --> 00:25:42,210 [detective] Saturday, April the 11th. 435 00:25:42,291 --> 00:25:45,211 Two dead, one missing, and one in a box. 436 00:25:46,375 --> 00:25:47,785 A boat trip gone bad. 437 00:25:48,416 --> 00:25:50,576 A burnt cabin and some charred remains. 438 00:25:50,666 --> 00:25:53,916 Raining cats, dogs, and the rest of the pet store outside. 439 00:25:54,000 --> 00:25:57,290 As though God himself had called the storm to wash away the blood. 440 00:25:58,541 --> 00:26:00,711 -[thunderclap] -Alice Palmer. 441 00:26:02,916 --> 00:26:03,996 Detective Fisher. 442 00:26:06,541 --> 00:26:08,541 Can I get you anything before we start? 443 00:26:08,625 --> 00:26:10,995 -Water? Bottle of pop? -No, thank you. 444 00:26:21,333 --> 00:26:23,833 Curious habit. A nervous one? 445 00:26:24,541 --> 00:26:27,501 A healthy one. Instilled by my father. You know him, of course. 446 00:26:28,666 --> 00:26:30,246 Are these your friends? 447 00:26:31,208 --> 00:26:32,538 Or rather, 448 00:26:32,625 --> 00:26:34,035 were they your friends? 449 00:26:35,041 --> 00:26:38,381 I have two dead, one missing, and you're here with me, aren't you? 450 00:26:38,458 --> 00:26:39,878 I'm not sure where to begin. 451 00:26:39,958 --> 00:26:43,628 We usually begin with "on the day of," if that's any help. 452 00:26:46,166 --> 00:26:48,326 Well, it really began Friday morning in homeroom. 453 00:26:48,416 --> 00:26:51,076 [school bell ringing] 454 00:26:51,166 --> 00:26:52,666 [Alice] It was like any other day. 455 00:26:54,083 --> 00:26:56,793 There was Sharon, my childhood buddy. 456 00:26:58,458 --> 00:27:01,128 Kirk Donner, my ex-boyfriend. 457 00:27:03,291 --> 00:27:06,421 Patty, queen of the upper crust. 458 00:27:07,375 --> 00:27:10,625 And the boy her glare is burning through, Jake Retton. 459 00:27:11,875 --> 00:27:13,575 My best friend. 460 00:27:14,250 --> 00:27:15,790 It all began with Jake's journal. 461 00:27:17,166 --> 00:27:18,536 [Fisher] What was he writing about? 462 00:27:19,333 --> 00:27:21,133 [Alice] Something he and Kirk had done, 463 00:27:22,291 --> 00:27:23,381 in secret. 464 00:27:25,791 --> 00:27:28,711 Whoa, whoa, whoa! Just what the hell do you think you're doing? 465 00:27:28,791 --> 00:27:31,081 Because I'm pretty sure you aren't doing what you think you're doing. 466 00:27:31,166 --> 00:27:32,666 Especially after this morning. 467 00:27:32,750 --> 00:27:36,000 Spence, I promise you, I have a very good reason. 468 00:27:38,291 --> 00:27:40,581 Your best friend and your ex, that's gotta smart. 469 00:27:40,666 --> 00:27:42,956 Stings a little. It's not like I wasn't enough for him. 470 00:27:43,041 --> 00:27:44,421 I was never gonna be what he needed 471 00:27:44,500 --> 00:27:46,420 so that pillow the blow a touch, doesn't it? 472 00:27:46,500 --> 00:27:49,250 Still, I can see someone taking that personal. 473 00:27:49,333 --> 00:27:52,383 Anyways, that journal was the fire to the fuse. 474 00:27:53,166 --> 00:27:55,206 [Alice] That tawdry bit of truth-telling. 475 00:27:55,291 --> 00:27:59,211 A dear diary that could topple Kirk's tenure as king of the gridiron. 476 00:27:59,291 --> 00:28:02,711 A landmine in blue ink just waiting for a foot. 477 00:28:02,791 --> 00:28:05,171 [woman on speaker] Jake Retton to the vice principal's office. 478 00:28:06,625 --> 00:28:09,075 Jake Retton to the vice principal's office. 479 00:28:17,625 --> 00:28:19,375 [vice principal] You see the school paper this morning, Mr. Retton? 480 00:28:19,458 --> 00:28:22,168 -Took a gander. -Oh, there's a column on the new gym, 481 00:28:22,250 --> 00:28:24,750 a review of the spring musical, then this… 482 00:28:24,833 --> 00:28:28,673 "Doping on the Field: The Illicit Drugs That Drive Our Athletes" by Jake Retton. 483 00:28:28,750 --> 00:28:30,880 -Explain to me why you ran that. -I didn't run it. 484 00:28:30,958 --> 00:28:32,378 I wrote it, the editor run it. 485 00:28:32,458 --> 00:28:34,708 -You snuck it in. Don't deny it. -Suppose you let me off with a warning. 486 00:28:34,791 --> 00:28:37,791 -Suppose I suspend you. -Suppose I pen a piece about a crooked VP 487 00:28:37,875 --> 00:28:39,575 with a kiddy's pullstring where his spine should be. 488 00:28:39,666 --> 00:28:41,166 Better a pullstring than a target. 489 00:28:41,250 --> 00:28:44,710 Because where these football uniforms have numbers, you've got a bull's eye. 490 00:28:44,791 --> 00:28:48,211 Pull the story, or it's your badge, your notepad, and you off the beat. 491 00:28:49,541 --> 00:28:52,501 Damn it, Retton, with all those smarts, can't you tell a friend when you see one? 492 00:28:52,583 --> 00:28:54,423 Show me a friend and I'll let you know. 493 00:28:54,500 --> 00:28:56,750 [door opens, closes] 494 00:28:59,333 --> 00:29:01,833 [Alice] Turns out, the VP was only half right. 495 00:29:01,916 --> 00:29:03,916 Jake had a target on his back, to be sure, 496 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 but retracting the story wouldn't have helped him. 497 00:29:07,083 --> 00:29:09,213 The knife had already hit home, you see. 498 00:29:09,291 --> 00:29:12,581 Buried to the hilt between my best friend's shoulder blades. 499 00:29:13,166 --> 00:29:14,376 He just didn't know it. 500 00:29:14,875 --> 00:29:16,875 [Jake] Our fingers laced and our lips touched. 501 00:29:16,958 --> 00:29:19,498 There's who we see and then who we are. 502 00:29:19,583 --> 00:29:21,503 I didn't know you, Kirk, until today. 503 00:29:21,583 --> 00:29:25,503 Next time we pass in the halls and the silent nod, the half-smile. 504 00:29:25,583 --> 00:29:26,883 Some might see a fond hello. 505 00:29:26,958 --> 00:29:28,208 We'll know it's more. 506 00:29:28,291 --> 00:29:31,251 Not a greeting but an ache, a shared stare, 507 00:29:31,333 --> 00:29:34,673 a quickly diverted gaze, which put into words, might simply mean 508 00:29:34,750 --> 00:29:36,170 give me a kiss. 509 00:29:36,875 --> 00:29:38,875 [students jeering] 510 00:29:40,666 --> 00:29:44,126 Come on, guys. You shouldn't read this, it's private. 511 00:29:44,208 --> 00:29:49,128 No matter how perverted and, like, incredibly detailed it is. 512 00:29:50,000 --> 00:29:50,960 [slams] 513 00:29:56,458 --> 00:29:58,128 [Fisher] So the cheerleader posted it. 514 00:29:58,208 --> 00:29:59,458 Jake thought so, 515 00:29:59,541 --> 00:30:03,961 but reporters make enemies like spring musical engineers make admirers. 516 00:30:04,041 --> 00:30:05,131 Jake was no exception. 517 00:30:05,208 --> 00:30:06,998 Sounds like a dangerous friend to have. 518 00:30:07,583 --> 00:30:09,923 Maybe. But Jake was worth it. 519 00:30:10,000 --> 00:30:12,330 [thunderclap] 520 00:30:14,416 --> 00:30:15,786 How did he take it? 521 00:30:17,625 --> 00:30:18,745 Bad. 522 00:30:18,833 --> 00:30:22,463 He'd been wronged, he'd been humiliated, and he was angry. 523 00:30:23,750 --> 00:30:27,000 He was angry because he wasn't attacked for something he did. 524 00:30:27,083 --> 00:30:28,833 He was attacked for something he was. 525 00:30:30,666 --> 00:30:32,246 -[inaudible muttering] -[Alice] The way I hear it, 526 00:30:32,333 --> 00:30:33,883 he ends up at Sharon's, 527 00:30:33,958 --> 00:30:37,418 and he talked just a little, but he said an awful lot. 528 00:30:37,500 --> 00:30:40,670 And most of the words were "revenge." 529 00:30:40,750 --> 00:30:44,380 Patty and Kirk. Patty posted the note. Kirk denies it. 530 00:30:44,458 --> 00:30:48,788 It's the perfect one-two. Fatal blows, both. 531 00:30:48,875 --> 00:30:49,915 [Alice] But then he got an idea. 532 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 If they wanted to kill his reputation, if they really wanted him dead, 533 00:30:53,083 --> 00:30:54,333 maybe he should give it to them. 534 00:30:54,416 --> 00:30:56,036 So let's finish the job. 535 00:30:56,125 --> 00:30:57,745 [Alice] Or make them think he had. 536 00:30:57,833 --> 00:31:00,503 [scoffs] Let's make them kill me. 537 00:31:00,583 --> 00:31:02,883 [ominous music] 538 00:31:04,291 --> 00:31:07,291 [Alice] I provided the backdrop, though I didn't know it yet. 539 00:31:07,875 --> 00:31:09,825 My father was away and I bribed the captain 540 00:31:09,916 --> 00:31:12,326 to throw one of my famous boat parties. 541 00:31:12,416 --> 00:31:14,786 Turns out, everyone's a friend when a gal's got a yacht. 542 00:31:15,833 --> 00:31:18,463 The plan was simple. Jake picks a fight… 543 00:31:18,541 --> 00:31:21,711 -You're fucking shameless, Patty. -Nice to see you, too, Jake. 544 00:31:22,458 --> 00:31:23,328 You want a Zima? 545 00:31:23,416 --> 00:31:24,826 [Alice] Put Patty and Kirk on the hot spot, 546 00:31:24,916 --> 00:31:26,956 and turn up the temp until someone boiled over. 547 00:31:27,041 --> 00:31:29,251 -Come on, Patty, he clearly means… -Stay out of this, Kirk. 548 00:31:29,333 --> 00:31:32,003 That's what you're best at, isn't it? You know, looking the other way. 549 00:31:32,083 --> 00:31:34,213 Well, that and getting down on your knees. 550 00:31:34,291 --> 00:31:35,171 [crowd ohing] 551 00:31:35,250 --> 00:31:36,330 What the fuck did you just say? 552 00:31:37,083 --> 00:31:39,333 Sorry to air your dirty laundry, but I didn't start this. 553 00:31:39,416 --> 00:31:40,326 She did. 554 00:31:40,833 --> 00:31:43,003 -Take it back. -Wow, you really are getting heated. 555 00:31:43,083 --> 00:31:44,043 Ready for round two? 556 00:31:46,083 --> 00:31:47,133 [crowd ohing] 557 00:31:47,208 --> 00:31:48,578 -[screams] -[student] Oh my god! 558 00:31:50,708 --> 00:31:53,208 [Alice] Jake goes overboard, doesn't come up. 559 00:31:53,291 --> 00:31:56,671 Lay as low all weekend while Patty and Kirk twist in the wind, 560 00:31:56,750 --> 00:31:58,210 thinking they killed him. 561 00:31:58,916 --> 00:32:01,626 Then Jake walks into school Monday morning. 562 00:32:01,708 --> 00:32:04,878 Damn, that's actually pretty vicious. 563 00:32:04,958 --> 00:32:07,288 [Kevin] Shit, Sandra, who knew you had it in you? 564 00:32:08,291 --> 00:32:09,631 [Fisher] Vicious, indeed. 565 00:32:10,791 --> 00:32:12,381 So when did things go wrong? 566 00:32:14,250 --> 00:32:16,000 [Alice] It started out just fine. 567 00:32:16,083 --> 00:32:19,173 Sharon just had to hide her scuba gear off the bow for Jake to grab 568 00:32:19,250 --> 00:32:20,460 once he went in the drink. 569 00:32:21,250 --> 00:32:24,670 And then, he was off to Sharon's parents cottage to wait it out. 570 00:32:25,333 --> 00:32:26,753 Where she'd hid a key. 571 00:32:32,375 --> 00:32:35,745 [reporter] Search continues after the tragedy earlier today off the coast 572 00:32:35,833 --> 00:32:38,333 when local student, Jake Retton, presumably drowned 573 00:32:38,416 --> 00:32:39,746 after falling overboard. 574 00:32:39,833 --> 00:32:41,083 Suck it, assholes. 575 00:32:42,416 --> 00:32:47,166 The tragedy compounded minutes later by the drowning death of Kirk Donner, 576 00:32:47,250 --> 00:32:51,290 drowned after diving into the waters after his friend. 577 00:32:51,375 --> 00:32:53,165 [Alice] He just jumped in after him. 578 00:32:53,250 --> 00:32:56,630 But when he didn't come up right away, I did the only thing I could think of. 579 00:32:56,708 --> 00:32:57,748 I… 580 00:32:57,833 --> 00:32:59,083 I dove in, too, but… 581 00:33:00,083 --> 00:33:01,503 I couldn't find him anywhere. 582 00:33:03,083 --> 00:33:04,793 -I couldn't him. -[power shuts off] 583 00:33:07,000 --> 00:33:08,670 [ominous music sting] 584 00:33:09,416 --> 00:33:10,786 I couldn't find him anywhere. 585 00:33:11,958 --> 00:33:14,168 And then the body floated up and it was… 586 00:33:14,250 --> 00:33:15,880 it was the worst thing I'd ever seen. 587 00:33:15,958 --> 00:33:18,328 [screams] 588 00:33:18,416 --> 00:33:19,326 Kirk! 589 00:33:19,958 --> 00:33:21,248 [Alice] Kirk was dead. 590 00:33:21,750 --> 00:33:23,790 Sharon was inconsolable. 591 00:33:23,875 --> 00:33:25,285 She'd always loved Kirk. 592 00:33:25,958 --> 00:33:27,078 I think a part of her thought 593 00:33:27,166 --> 00:33:29,326 she might be there to pick up the pieces after this mess. 594 00:33:29,416 --> 00:33:32,416 But now those pieces were floating in the bay, 595 00:33:32,500 --> 00:33:34,880 and her fantasy future gone with it. 596 00:33:35,875 --> 00:33:37,535 And then she spilled it. 597 00:33:37,625 --> 00:33:40,875 Told me the whole thing, how Jake had faked it, 598 00:33:40,958 --> 00:33:42,328 how she had helped him, 599 00:33:42,416 --> 00:33:44,496 how no one was supposed to get hurt. 600 00:33:44,583 --> 00:33:47,633 So I assumed Sharon went to her parents' cabin like they agreed. 601 00:33:48,333 --> 00:33:49,833 But she went there to kill Jake, 602 00:33:49,916 --> 00:33:51,496 -not to help him. -[gun clicks] 603 00:33:51,583 --> 00:33:53,753 To kill Jake for what happened to Kirk. 604 00:33:54,958 --> 00:33:55,828 [gunshot] 605 00:33:55,916 --> 00:33:58,206 And if she's missing, I can only assume she started the fire 606 00:33:58,291 --> 00:33:59,581 to destroy the evidence. 607 00:34:00,166 --> 00:34:01,996 Got to admit, it adds up. 608 00:34:04,333 --> 00:34:05,333 It's a sad story. 609 00:34:05,416 --> 00:34:07,496 Looks like you lost three friends today. 610 00:34:07,583 --> 00:34:09,543 Two to the morgue. One on the lam. 611 00:34:11,958 --> 00:34:13,748 -Am I free to go? -[Fisher] You always have been. 612 00:34:14,458 --> 00:34:15,828 -None of this is-- -[Alice] Compulsory. 613 00:34:16,416 --> 00:34:17,286 I know. 614 00:34:20,083 --> 00:34:21,833 There was no kindness in this, Detective. 615 00:34:22,750 --> 00:34:24,040 I wish I had never come. 616 00:34:26,750 --> 00:34:28,250 [thunder roars] 617 00:34:38,125 --> 00:34:39,705 [ominous music] 618 00:34:43,083 --> 00:34:45,083 [rain pattering] 619 00:34:52,750 --> 00:34:54,170 [thunder roaring] 620 00:34:54,958 --> 00:34:56,078 [Jake] Hello, kid. 621 00:34:59,000 --> 00:35:00,210 Surprised to see me? 622 00:35:00,875 --> 00:35:03,285 Thought I had been drowned, shot, or burned alive? 623 00:35:04,000 --> 00:35:05,790 Reports of my death have been exaggerated. 624 00:35:05,875 --> 00:35:09,535 -Oh, Jake, I'm so glad you're all right. -Mask off, angel. 625 00:35:09,625 --> 00:35:11,285 We've known each other too long for that. 626 00:35:12,541 --> 00:35:13,831 -How'd you know? -[thunderclap] 627 00:35:14,500 --> 00:35:16,420 [Jake] I've got the guns so I'll do the asking. 628 00:35:17,125 --> 00:35:18,785 Funny how that's your first question, 629 00:35:18,875 --> 00:35:21,245 as opposed to how I escaped that blaze you started. 630 00:35:21,333 --> 00:35:23,383 -I assume you're wearing the answer. -Ah. 631 00:35:23,458 --> 00:35:24,748 Sharp as ever. 632 00:35:26,583 --> 00:35:28,883 You'll need more than witty retorts to get out of that rope. 633 00:35:28,958 --> 00:35:31,078 Oh, you'll untie me. We just haven't gotten there yet. 634 00:35:31,666 --> 00:35:34,576 Gave me quite the fright when you peeked through the window of the police station. 635 00:35:34,666 --> 00:35:36,036 I got some more for you. 636 00:35:36,666 --> 00:35:38,536 I'll tell you what I know when you fill in the blanks. 637 00:35:38,625 --> 00:35:39,915 -Will I? -[Jake] You'd better. 638 00:35:42,166 --> 00:35:44,416 -So I was in the cabin. -[Alice] I couldn't find them anywhere. 639 00:35:44,500 --> 00:35:46,710 Sharon came to the door to tell me what happened to Kirk. 640 00:35:46,791 --> 00:35:48,081 He's dead, Jake. 641 00:35:49,416 --> 00:35:50,996 I don't know what happened. 642 00:35:51,083 --> 00:35:53,923 He went into the water and Alice went in after and he just… 643 00:35:54,791 --> 00:35:57,881 We got to come clean. Tell everybody you're okay. 644 00:35:57,958 --> 00:36:01,248 I don't know how to go back, doll. Do you think we can? 645 00:36:01,333 --> 00:36:03,213 Put the pomade back in the tin after what we-- 646 00:36:03,291 --> 00:36:05,081 I think maybe it's never too late. 647 00:36:05,583 --> 00:36:09,503 I think maybe we all make mistakes, and in the end-- 648 00:36:09,583 --> 00:36:10,963 [gunshot] 649 00:36:12,333 --> 00:36:13,173 Sharon. 650 00:36:19,125 --> 00:36:21,165 [glass shattering] 651 00:36:23,208 --> 00:36:25,498 You shot her, and you torched it, 652 00:36:25,583 --> 00:36:27,503 and you were ready to shoot me if I fled, weren't you? 653 00:36:27,583 --> 00:36:30,543 Locked and loaded. Waited almost five whole minutes. 654 00:36:31,041 --> 00:36:32,581 I checked on Sharon. 655 00:36:34,125 --> 00:36:35,375 [Jake] She was dead. 656 00:36:35,958 --> 00:36:37,708 But the fire didn't give me the time to mourn. 657 00:36:40,583 --> 00:36:42,923 I filled the bathtub with water and grabbed my scuba tank, 658 00:36:43,000 --> 00:36:45,380 waited as long as I could until I couldn't anymore. 659 00:36:45,458 --> 00:36:46,958 And I risk the blaze. 660 00:36:47,041 --> 00:36:48,921 I swam through fire last night, angel. 661 00:36:49,000 --> 00:36:52,250 But the dental records, they said the body was yours. 662 00:36:52,333 --> 00:36:55,423 I snuck into your father's dental office and switched the records. 663 00:36:56,416 --> 00:36:59,126 Figured I'd buy myself just enough time to solve the crime. 664 00:36:59,208 --> 00:37:03,628 -And lo and behold, here we are. -[thunder roars] 665 00:37:04,875 --> 00:37:07,495 There's only one person in the world Sharon would have trusted enough 666 00:37:07,583 --> 00:37:09,293 to tell about our plan, and that's you. 667 00:37:10,333 --> 00:37:11,503 That's you, angel. 668 00:37:12,375 --> 00:37:13,205 Also, 669 00:37:14,833 --> 00:37:17,213 I found this near the tree where the shot came from. 670 00:37:18,250 --> 00:37:19,330 Nervous habit. 671 00:37:21,375 --> 00:37:23,915 No. A guilty one. 672 00:37:25,250 --> 00:37:27,710 You know, no matter how many guests 673 00:37:27,791 --> 00:37:29,501 showed up to the boat parties over the years, 674 00:37:29,583 --> 00:37:31,673 I only ever had two real friends. 675 00:37:31,750 --> 00:37:33,630 Sharon and you. 676 00:37:35,291 --> 00:37:36,331 Why'd you do it? 677 00:37:38,458 --> 00:37:40,208 You want to know why I shot Sharon? 678 00:37:41,375 --> 00:37:42,785 Why I set fire to the cabin? 679 00:37:43,833 --> 00:37:47,043 Why I killed Kirk, and photocopied your journal? 680 00:37:47,125 --> 00:37:49,375 Didn't notice those last two, did you? 681 00:37:49,458 --> 00:37:52,128 I could say it was Kirk. I knew you had been seeing him on the sly. 682 00:37:52,208 --> 00:37:55,288 Kirk, my ex, and my best friend. 683 00:37:55,375 --> 00:37:57,325 -Man, that stinks-- -So that's it. 684 00:37:57,416 --> 00:37:59,036 -You were jealous. -I could say that. 685 00:37:59,125 --> 00:38:01,625 I mean, I dove into the water after him, and I knocked him out. 686 00:38:01,708 --> 00:38:03,628 The thing about being underwater, 687 00:38:03,708 --> 00:38:05,668 it doesn't matter if you're a football player or not, 688 00:38:05,750 --> 00:38:08,080 only matters how long you can hold your breath. 689 00:38:08,166 --> 00:38:10,826 I killed him for the same reason I posted the journal, 690 00:38:10,916 --> 00:38:12,286 to break you two apart. 691 00:38:12,958 --> 00:38:14,378 He ruined me, you know. 692 00:38:15,000 --> 00:38:16,170 Gave me something. 693 00:38:16,958 --> 00:38:18,288 Something I'll always have. 694 00:38:18,375 --> 00:38:19,785 [thunderclap] 695 00:38:22,875 --> 00:38:24,415 Untie my arms and I'll show you. 696 00:38:29,083 --> 00:38:30,633 No funny business. 697 00:38:31,375 --> 00:38:32,995 Cross my heart and hope to die. 698 00:38:35,458 --> 00:38:37,998 [Alice] That's the thing. No one looks too close. 699 00:38:38,833 --> 00:38:40,383 Not a little unassuming me. 700 00:38:41,375 --> 00:38:43,745 The makeup covers it well enough, but not perfectly. 701 00:38:47,875 --> 00:38:49,075 Never perfectly. 702 00:38:52,583 --> 00:38:55,583 [unsettling music] 703 00:38:59,666 --> 00:39:00,496 [Kevin] Wait. 704 00:39:01,791 --> 00:39:03,001 A cold sore? 705 00:39:04,000 --> 00:39:06,460 Oral herpes. It's a big deal. 706 00:39:07,625 --> 00:39:11,415 It is. It's with you your whole life. It's an STD, Kevin. 707 00:39:12,208 --> 00:39:13,538 I'm aware just… 708 00:39:13,625 --> 00:39:17,825 She killed him because he gave her herpes? 709 00:39:19,000 --> 00:39:20,040 -Yes. -Yes. 710 00:39:20,125 --> 00:39:22,415 Yes, that's my secret shame. 711 00:39:22,500 --> 00:39:24,290 And that's the thing about secrets, kid. 712 00:39:24,916 --> 00:39:27,036 Curiosity… meet the cat! 713 00:39:27,125 --> 00:39:29,455 -[gunshot] -[thunderclap] 714 00:39:34,791 --> 00:39:36,331 [breathing shakily] 715 00:39:37,458 --> 00:39:40,128 Oh, damn, kid. Look what I did. 716 00:39:41,291 --> 00:39:43,211 -[thunderclap] -[gasping] 717 00:39:45,375 --> 00:39:46,455 I'm sorry. 718 00:39:46,541 --> 00:39:48,461 [panting] 719 00:39:50,583 --> 00:39:54,293 Tried to send you to your maker. I stamped my own envelope. 720 00:39:54,375 --> 00:39:55,535 Ain't that a thing? 721 00:39:55,625 --> 00:39:58,075 -I'm sorry. -No, this is all my song. 722 00:39:59,000 --> 00:40:00,830 Lyrics and music by Alice Palmer. 723 00:40:01,750 --> 00:40:04,710 All because of some nasty grievance I can't even remember anymore. 724 00:40:05,375 --> 00:40:06,705 Now, in the end… 725 00:40:08,583 --> 00:40:09,543 I'm sorry. 726 00:40:11,458 --> 00:40:14,038 I did it because I'm sick, see? 727 00:40:14,125 --> 00:40:16,375 Jealous, I guess… [sobs] 728 00:40:17,166 --> 00:40:18,706 Who else would ever attack love? 729 00:40:20,375 --> 00:40:22,245 See the truth is, handsome, 730 00:40:22,333 --> 00:40:26,333 I'm just an angel looking for wings like anybody else in the city, 731 00:40:26,416 --> 00:40:27,576 and wings… 732 00:40:27,666 --> 00:40:28,576 [sobbing] 733 00:40:28,666 --> 00:40:29,626 Wings… 734 00:40:30,583 --> 00:40:33,673 Forget it, Jake. It's murder town. 735 00:40:35,041 --> 00:40:36,751 And if this is the stuff dreams are made off, 736 00:40:36,833 --> 00:40:37,833 then I wanna wake up. 737 00:40:38,625 --> 00:40:39,825 I'm sorry, Jake. 738 00:40:40,541 --> 00:40:42,331 Spread those wings while you still can. 739 00:40:42,416 --> 00:40:44,826 Love like there's no tomorrow. 740 00:40:45,458 --> 00:40:50,038 Oh, and forgive a cow, will you? If it's not too much trouble. 741 00:40:52,750 --> 00:40:54,040 [sobs] 742 00:40:54,833 --> 00:40:56,043 I spoke too soon. 743 00:40:57,125 --> 00:40:58,125 I guess. 744 00:40:59,000 --> 00:41:00,250 City of Angels. 745 00:41:01,583 --> 00:41:03,383 Maybe that's my stop after all. 746 00:41:05,833 --> 00:41:07,833 [dramatic music] 747 00:41:17,666 --> 00:41:18,746 Holy shit. 748 00:41:22,041 --> 00:41:25,881 I'm sorry, guys. I'm realizing now that… 749 00:41:25,958 --> 00:41:29,078 Yeah, that totally went into angel porn towards the end, didn't it? 750 00:41:29,916 --> 00:41:31,166 I have no idea why I can't not do that. 751 00:41:34,041 --> 00:41:35,501 I guess what I'm trying to say is, 752 00:41:35,583 --> 00:41:39,383 Spence, I'm sorry for the way people treated you. 753 00:41:40,375 --> 00:41:41,415 I never would. 754 00:41:42,041 --> 00:41:43,131 Not on purpose. 755 00:41:44,500 --> 00:41:46,540 Doesn't mean I'm not an idiot sometimes. 756 00:41:48,541 --> 00:41:52,251 And for the record, God never would treat you like that. 757 00:41:52,333 --> 00:41:56,753 I mean, I know that. So I'm sorry. 758 00:41:57,750 --> 00:41:59,420 For me and on behalf of… 759 00:42:00,666 --> 00:42:05,206 All on behalf of anyone who loves God, because you can't love God and hate love. 760 00:42:05,291 --> 00:42:08,921 You just can't. So, on their behalf, I'm sorry. 761 00:42:10,416 --> 00:42:13,246 Like, legitimately fucking sorry. 762 00:42:38,166 --> 00:42:41,166 [tender music] 763 00:42:42,291 --> 00:42:43,711 [whispers] Can I clap now? 764 00:42:45,541 --> 00:42:48,251 -Yes, you can clap now. -Okay. 765 00:42:49,666 --> 00:42:51,246 -[applause] -[laughs] 766 00:43:06,458 --> 00:43:07,708 [Natsuki] Good night you, guys. 767 00:43:07,791 --> 00:43:08,631 [Spence] Good night. 768 00:43:08,708 --> 00:43:09,748 [Amesh] Good night. 769 00:43:14,791 --> 00:43:17,671 So… Mm. I'm good from here. 770 00:43:18,250 --> 00:43:19,420 Are you sure? 771 00:43:19,500 --> 00:43:20,420 Mm-hm. 772 00:43:21,583 --> 00:43:22,633 Are you sure you're okay? 773 00:43:23,208 --> 00:43:24,458 Good night, Spence. 774 00:43:25,666 --> 00:43:26,536 Shoo. 775 00:43:27,375 --> 00:43:28,245 Shoo. 776 00:43:29,250 --> 00:43:30,830 I know better than to argue. 777 00:43:32,250 --> 00:43:34,960 [clanking] 778 00:43:35,041 --> 00:43:35,961 Good night, Anya. 779 00:43:42,916 --> 00:43:45,326 [elevator clanking] 780 00:43:58,500 --> 00:43:59,880 I'm sorry about prom. 781 00:44:01,125 --> 00:44:02,245 Me too. 782 00:44:04,375 --> 00:44:05,785 You deserve better than that. 783 00:44:06,833 --> 00:44:09,253 [Kevin] Thanks. It, uh… 784 00:44:10,000 --> 00:44:12,920 Yeah, it hurt a little more than I wanted to let on. 785 00:44:17,541 --> 00:44:18,461 Come on. 786 00:44:25,833 --> 00:44:26,753 What? 787 00:44:27,416 --> 00:44:29,876 [gasps] Oh, shit. 788 00:44:31,666 --> 00:44:32,536 What? 789 00:44:34,833 --> 00:44:36,333 The Dewey Decimal System. 790 00:44:36,916 --> 00:44:37,786 No. 791 00:44:38,916 --> 00:44:39,996 It couldn't be. 792 00:44:42,125 --> 00:44:43,535 It shouldn't be, but… 793 00:44:44,833 --> 00:44:46,083 Just in case. 794 00:44:47,291 --> 00:44:48,381 You think so? 795 00:44:50,250 --> 00:44:52,790 [Ilonka] Maybe. Where the hell is it? 796 00:44:54,875 --> 00:44:56,285 Section 292. 797 00:44:59,208 --> 00:45:00,578 Where the hell is it? 798 00:45:04,041 --> 00:45:06,421 200. Here, 200 is religion. 799 00:45:14,541 --> 00:45:16,881 220, Bible Study. 230, Christianity. 800 00:45:17,500 --> 00:45:22,460 [Kevin] Uh… 290, other religions. 292… 801 00:45:22,541 --> 00:45:25,041 Classic Religions. Ancient Greeks. 802 00:45:26,083 --> 00:45:28,753 290, 292, 13… 803 00:45:29,958 --> 00:45:32,788 [uneasy music] 804 00:45:41,291 --> 00:45:42,171 [exhales] 805 00:46:02,666 --> 00:46:04,036 [thuds] 806 00:46:20,916 --> 00:46:22,036 Already gone. 807 00:46:33,583 --> 00:46:36,463 [ghostly whispers] 808 00:46:41,875 --> 00:46:44,415 [ghostly whispers intensify] 809 00:46:50,416 --> 00:46:53,206 [breathing heavily] 810 00:46:54,083 --> 00:46:55,293 [whimpers] 811 00:46:58,875 --> 00:47:01,535 -[sobbing] -[breathing shakily] 812 00:47:04,166 --> 00:47:05,996 [breathing heavily] 813 00:47:06,083 --> 00:47:09,543 I'm still here. I'm still here. I'm still here. 814 00:47:15,833 --> 00:47:17,333 I'm still here. 815 00:47:17,416 --> 00:47:19,536 [breathing heavily] 816 00:47:23,000 --> 00:47:27,500 [ominous music] 817 00:47:28,791 --> 00:47:30,211 [sobbing] 818 00:47:32,708 --> 00:47:35,208 [cries, screams] 819 00:47:47,875 --> 00:47:49,995 Anya, we found it. You're not gonna believe… 820 00:47:51,041 --> 00:47:52,291 Oh, God. No. 821 00:47:53,250 --> 00:47:55,500 [ominous music] 822 00:47:57,458 --> 00:47:59,458 [dark music] 57661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.