Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,333 --> 00:00:32,583
So you're saying what?
2
00:00:33,541 --> 00:00:34,631
The wallpaper…
3
00:00:35,666 --> 00:00:37,286
the furniture was different?
4
00:00:39,125 --> 00:00:40,125
The whole hallway.
5
00:00:42,208 --> 00:00:43,458
Everything was different.
6
00:00:46,291 --> 00:00:47,921
All… like…
7
00:00:49,208 --> 00:00:50,248
All the paintings…
8
00:00:52,083 --> 00:00:53,333
all the furniture…
9
00:00:56,291 --> 00:00:57,921
no light bulbs, just candles.
10
00:01:00,083 --> 00:01:01,833
It was like going back in time.
11
00:01:04,750 --> 00:01:05,750
And this woman…
12
00:01:07,083 --> 00:01:08,133
Well, that's…
13
00:01:09,750 --> 00:01:10,830
That's crazy.
14
00:01:13,250 --> 00:01:14,460
I'm sorry, did you just…
15
00:01:16,083 --> 00:01:18,173
-call me crazy?
-No.
16
00:01:18,250 --> 00:01:20,080
No, not you. That's not…
17
00:01:20,708 --> 00:01:22,128
I mean, it has to be crazy.
18
00:01:23,166 --> 00:01:26,246
Right? With the meds that we're on,
I mean, they make us see stuff.
19
00:01:26,875 --> 00:01:28,705
I mean, it's not just you.
It happens to all of us.
20
00:01:28,791 --> 00:01:30,581
That happened much to you, Kevin?
21
00:01:31,250 --> 00:01:34,880
Your Haldol make you see
terrifying old ladies too?
22
00:01:36,583 --> 00:01:37,583
Never mind.
23
00:01:38,916 --> 00:01:39,876
I'm going to bed.
24
00:04:35,125 --> 00:04:35,955
Oh, Jesus.
25
00:04:36,541 --> 00:04:38,631
You don't always wake up like that,
do you?
26
00:04:39,166 --> 00:04:41,706
If you're an alarm clock,
I'd slap you into snooze.
27
00:04:42,666 --> 00:04:44,916
These gave me some insane dreams.
28
00:04:45,000 --> 00:04:47,250
Oh, no, not dreams.
29
00:04:49,208 --> 00:04:51,828
Hey, can you take a look at something?
30
00:04:51,916 --> 00:04:53,126
Do I have to?
31
00:04:54,291 --> 00:04:55,831
Have you seen this symbol before?
32
00:04:55,916 --> 00:04:57,076
I saw it in the forest yesterday,
33
00:04:57,166 --> 00:04:59,456
and I'm pretty sure I've seen it
somewhere in the house.
34
00:04:59,541 --> 00:05:00,671
No, sorry.
35
00:05:01,541 --> 00:05:04,461
Or… or these?
Do any of these mean anything to you?
36
00:05:04,541 --> 00:05:06,001
29213?
37
00:05:06,083 --> 00:05:07,673
I don't know if I care.
38
00:05:07,750 --> 00:05:09,250
It's an old patient file.
39
00:05:09,333 --> 00:05:13,213
She buried these numbers
in a lot of her art therapy.
40
00:05:14,208 --> 00:05:15,538
Oh, my god.
41
00:05:16,375 --> 00:05:17,375
I knew it.
42
00:05:18,541 --> 00:05:19,421
I don't care.
43
00:05:20,958 --> 00:05:22,748
-Fine.
-Sorry.
44
00:05:23,583 --> 00:05:25,253
It's just not my favorite day.
45
00:05:26,791 --> 00:05:29,001
-I can be a bit of a bitch on--
-Weekdays?
46
00:05:30,583 --> 00:05:31,583
Family Day.
47
00:05:32,791 --> 00:05:35,001
It's like a petting zoo,
but all the animals are dying.
48
00:05:36,125 --> 00:05:38,245
It's the exact same
as every other day for me.
49
00:05:39,291 --> 00:05:40,501
No plus-one's.
50
00:05:42,875 --> 00:05:43,705
What about you?
51
00:05:44,916 --> 00:05:46,326
Your foster dad showing up?
52
00:05:49,125 --> 00:05:50,035
Yeah.
53
00:05:53,458 --> 00:05:54,788
I'm sorry, Anya.
54
00:05:56,625 --> 00:05:57,825
You should come down, though.
55
00:05:58,708 --> 00:06:01,998
Tim's a good guy with a big heart
and he'd love to meet you.
56
00:06:03,291 --> 00:06:05,081
-I told him all about you.
-Bet that was fun.
57
00:06:05,791 --> 00:06:07,581
Told him all about your bitch roommate?
58
00:06:08,708 --> 00:06:09,828
It's good to vent.
59
00:06:09,916 --> 00:06:13,166
I told him you're the toughest person
I've ever met.
60
00:06:22,333 --> 00:06:25,883
Our father,
who art in heaven, hallowed be thy name…
61
00:06:25,958 --> 00:06:27,958
I looked for what you asked for.
62
00:06:28,041 --> 00:06:29,501
I don't have a lot,
63
00:06:29,583 --> 00:06:31,383
but I found these.
64
00:06:32,166 --> 00:06:33,786
The base in Okinawa.
65
00:06:33,875 --> 00:06:34,995
Where you met?
66
00:06:35,083 --> 00:06:36,833
We met near the base.
67
00:06:37,541 --> 00:06:39,001
What about the one I asked for?
68
00:06:39,958 --> 00:06:41,128
The last one.
69
00:06:48,083 --> 00:06:49,833
That's the last picture of him.
70
00:06:49,916 --> 00:06:52,206
The day before the ambush.
71
00:06:52,833 --> 00:06:56,463
I really don't know why
you want this photograph.
72
00:06:56,541 --> 00:06:59,131
There are so many better pictures
of your father.
73
00:07:00,083 --> 00:07:01,753
This one is…
74
00:07:01,833 --> 00:07:02,963
Important.
75
00:07:03,041 --> 00:07:04,251
I called Mom last night.
76
00:07:04,333 --> 00:07:06,293
Or I guess this morning in India.
77
00:07:07,250 --> 00:07:10,170
The time difference is always wild,
but she sounded rough.
78
00:07:10,250 --> 00:07:12,750
Aunt Abir, you said the immigration
lawyer you're talking to
79
00:07:12,833 --> 00:07:14,713
might be able to get them back next month?
80
00:07:14,791 --> 00:07:16,711
It's difficult to say.
81
00:07:17,333 --> 00:07:19,423
They know time is a factor, right?
82
00:07:20,416 --> 00:07:21,456
They, they know…
83
00:07:21,541 --> 00:07:22,791
…time is a factor, right?
84
00:07:23,416 --> 00:07:24,536
They do.
85
00:07:25,625 --> 00:07:28,415
Deportation cases like this, I mean…
86
00:07:29,125 --> 00:07:30,875
they didn't expect your parents
87
00:07:30,958 --> 00:07:34,248
not to be granted asylum
in the first place,
88
00:07:34,333 --> 00:07:36,173
especially after so long.
89
00:07:36,250 --> 00:07:40,420
But we promised them both
a picture of all of us.
90
00:07:40,500 --> 00:07:41,630
So, come here.
91
00:07:41,708 --> 00:07:42,958
You too, Uncle Dharm.
92
00:07:43,041 --> 00:07:44,711
-Come here. Come, come, come.
-Okay.
93
00:07:44,791 --> 00:07:45,921
Oh, hey!
94
00:07:46,000 --> 00:07:47,540
-I'll take that for you.
-Thank you.
95
00:07:47,625 --> 00:07:48,665
Okay.
96
00:07:48,750 --> 00:07:50,080
Say cheese.
97
00:07:50,166 --> 00:07:51,626
Cheese.
98
00:07:57,833 --> 00:07:58,923
Maybe write a little something?
99
00:07:59,000 --> 00:08:01,290
I got to write a little something
because she's not here?
100
00:08:01,375 --> 00:08:02,915
She had the sniffles this morning.
101
00:08:03,625 --> 00:08:08,125
You know, they say if you're sick,
it's not good to visit at all, you know?
102
00:08:08,750 --> 00:08:10,330
She gets the sniffles every time.
103
00:08:11,583 --> 00:08:15,213
Come on. I'm not dumb. It's her 50th.
104
00:08:16,916 --> 00:08:18,286
She's with her church group.
105
00:08:19,333 --> 00:08:21,253
They're throwing her a big party tonight.
106
00:08:21,333 --> 00:08:22,543
I could go.
107
00:08:22,625 --> 00:08:24,285
I could go with you.
We could surprise her.
108
00:08:25,000 --> 00:08:26,170
You know, um…
109
00:08:27,291 --> 00:08:30,831
I don't think that would go
the way you and me would want it to go.
110
00:08:32,041 --> 00:08:33,921
Your brother's gonna run track.
111
00:08:34,000 --> 00:08:36,630
Just like you did,
stepping into your shoes,
112
00:08:36,708 --> 00:08:38,328
as much as anyone could.
113
00:08:38,416 --> 00:08:40,706
-Do you want to run track?
-Of course he does.
114
00:08:40,791 --> 00:08:41,671
That's cool.
115
00:08:41,750 --> 00:08:43,830
I just thought you wanted
to do the school play.
116
00:08:43,916 --> 00:08:45,536
Well, maybe he can do both.
117
00:08:45,625 --> 00:08:46,875
I thought you'd be excited.
118
00:08:46,958 --> 00:08:50,958
He's carrying on the torch.
It's your legacy.
119
00:08:51,041 --> 00:08:52,751
Don't worry about my legacy.
120
00:08:53,625 --> 00:08:54,705
Mine's all played out.
121
00:08:54,791 --> 00:08:59,541
And your high school experience
should be all yours.
122
00:09:00,541 --> 00:09:02,211
I'm gonna get some more coffee.
123
00:09:02,291 --> 00:09:03,461
What is this? Decaf?
124
00:09:05,958 --> 00:09:08,418
She's been hitting the coffee
pretty hard today, huh?
125
00:09:09,375 --> 00:09:10,375
Late night.
126
00:09:11,083 --> 00:09:12,083
Another late night.
127
00:09:14,833 --> 00:09:17,713
-They picked the theme for prom.
-Hmm?
128
00:09:18,875 --> 00:09:20,495
Parisian romance.
129
00:09:20,583 --> 00:09:22,253
-Oh, okay.
130
00:09:22,333 --> 00:09:24,213
Parisian romance.
131
00:09:24,291 --> 00:09:25,631
Oui. Oui.
132
00:09:25,708 --> 00:09:29,628
Well, that would be cool if that means
133
00:09:29,708 --> 00:09:32,498
they're going to decorate the gym
to look like the Louvre.
134
00:09:32,583 --> 00:09:34,633
But knowing them, I'm guessing,
135
00:09:34,708 --> 00:09:37,168
-Christmas lights, Eiffel tower.
-Christmas lights, Eiffel tower.
136
00:09:40,708 --> 00:09:43,078
Legacy is important, is what I'm saying.
137
00:09:43,166 --> 00:09:46,036
Your father did enough to shit
on the Carter name and you fixed it
138
00:09:46,125 --> 00:09:47,535
-single-handedly.
-Ilonka!
139
00:09:47,625 --> 00:09:48,915
Hey, come say hi.
140
00:09:50,458 --> 00:09:53,538
This is the new girl
I was telling you about.
141
00:09:53,625 --> 00:09:55,325
Super smart. Great student.
142
00:09:55,416 --> 00:09:58,166
-Terrible burglar, though.
143
00:09:58,250 --> 00:10:00,830
I'm Ilonka. It's great to meet you, guys.
144
00:10:00,916 --> 00:10:03,956
Uh, this is my mom, Samantha,
my brother Morgan,
145
00:10:04,041 --> 00:10:05,331
and this is Katherine.
146
00:10:05,416 --> 00:10:07,576
Oh, Kevin's talked so much about you guys.
147
00:10:07,666 --> 00:10:10,036
Kevin said his little brother
looked exactly like him,
148
00:10:10,125 --> 00:10:11,455
and you do, Morgan.
149
00:10:11,541 --> 00:10:14,291
And your sister is way prettier than…
150
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Sorry, Kev, you clearly drew
the short stick when it came to…
151
00:10:21,000 --> 00:10:22,170
Oh.
152
00:10:23,000 --> 00:10:24,460
No. Oh, man. Um…
153
00:10:25,083 --> 00:10:26,543
I'm so stupid.
154
00:10:27,166 --> 00:10:28,996
You're Kevin's girlfriend, obviously.
155
00:10:29,083 --> 00:10:32,003
Oh, no, no. I would have thought
the same thing, you know? Family day.
156
00:10:32,083 --> 00:10:35,333
Yeah, I didn't mean to say
that you look like you were related to…
157
00:10:35,416 --> 00:10:36,376
You know, I'm gonna stop.
158
00:10:36,458 --> 00:10:39,208
It was… It was great to meet you all.
I'm going to go grab a bite.
159
00:10:39,291 --> 00:10:41,671
-You don't have to--
-Okay. See you later.
160
00:10:46,666 --> 00:10:47,996
-Oh, yeah.
161
00:10:51,041 --> 00:10:52,831
-Hey, sweetie.
-Hey.
162
00:10:54,500 --> 00:10:55,830
So sorry I'm late.
163
00:10:55,916 --> 00:11:00,126
I just got held up talking with Anya.
Your roomie was kind enough to escort me.
164
00:11:00,208 --> 00:11:02,998
She's hilarious. I haven't laughed
that hard in a long time.
165
00:11:03,750 --> 00:11:05,250
Huh.
166
00:11:07,375 --> 00:11:09,205
I want to show you my favorite place here.
167
00:11:09,791 --> 00:11:11,131
If you want to see it?
168
00:11:11,208 --> 00:11:13,078
Of course I do. Yeah. Uh…
169
00:11:13,666 --> 00:11:15,036
Oh, it was great talking to you.
170
00:11:16,125 --> 00:11:17,665
You're coming, right?
171
00:11:19,833 --> 00:11:21,673
292.13.
172
00:11:23,291 --> 00:11:24,751
292.13.
173
00:11:25,916 --> 00:11:26,876
That's right.
174
00:11:27,666 --> 00:11:30,496
Um… Latitude or longitude maybe?
175
00:11:30,583 --> 00:11:32,293
Longitude only goes to 180.
176
00:11:32,833 --> 00:11:34,253
Latitude goes to 90.
177
00:11:36,458 --> 00:11:37,538
Are you okay?
178
00:11:37,625 --> 00:11:39,625
Because I'm not so sure.
179
00:11:41,750 --> 00:11:43,290
Time's funny here.
180
00:11:43,375 --> 00:11:44,665
Had this roommate.
181
00:11:45,541 --> 00:11:49,791
She used to swear… swear up and down,
the clocks ran slower inside than out.
182
00:11:51,583 --> 00:11:52,503
Caught her…
183
00:11:54,083 --> 00:11:55,503
running in and out one day.
184
00:11:56,541 --> 00:11:57,831
Wristwatch in one hand.
185
00:11:58,541 --> 00:12:00,671
Wall clocks out in the woods.
It was weird.
186
00:12:02,333 --> 00:12:06,333
You tend to get a bit caught up in things
when there's something on your mind.
187
00:12:06,416 --> 00:12:07,666
There's ways through it, though.
188
00:12:09,583 --> 00:12:11,583
So you really shouldn't worry.
189
00:12:12,250 --> 00:12:13,380
And why is that?
190
00:12:15,250 --> 00:12:16,790
Because we take care of each other.
191
00:12:24,958 --> 00:12:26,748
-Come in.
192
00:12:30,833 --> 00:12:32,383
Oh. Delivery.
193
00:12:32,458 --> 00:12:33,418
Another bear.
194
00:12:33,500 --> 00:12:35,710
When you've come full circle,
we're back to bears.
195
00:12:36,833 --> 00:12:38,883
Put it with the rest, I guess.
196
00:12:40,250 --> 00:12:43,920
You know, you don't always have
to hide in here on Family Day.
197
00:12:44,875 --> 00:12:46,625
Other family's down there.
They're pretty fun.
198
00:12:46,708 --> 00:12:51,328
I'm sure they love to fold you
into the reverie.
199
00:12:52,625 --> 00:12:55,075
-I'm good.
-What else did you get?
200
00:12:55,166 --> 00:12:59,576
Hm, looks like lots of fancy soaps.
201
00:12:59,666 --> 00:13:03,456
It looks like she's in Italy
if I had to guess from these soaps.
202
00:13:04,083 --> 00:13:08,503
They put these kind of things
in her trailer when she starts a movie.
203
00:13:08,583 --> 00:13:11,043
I bet she just got too many soaps.
204
00:13:11,625 --> 00:13:13,535
You want some of these soaps?
205
00:13:14,041 --> 00:13:16,421
I… kind of do.
206
00:13:17,958 --> 00:13:20,628
Hey. I'm sorry.
207
00:13:20,708 --> 00:13:22,378
I know it's shitty, but…
208
00:13:23,875 --> 00:13:25,495
Look, just because your parents
aren't here,
209
00:13:25,583 --> 00:13:28,503
it doesn't mean
that you don't have family, you know?
210
00:13:30,000 --> 00:13:31,040
You're family here…
211
00:13:31,708 --> 00:13:33,418
whether you realize it or not.
212
00:13:35,416 --> 00:13:38,456
These are gorgeous.
They just give these to her for free?
213
00:13:38,541 --> 00:13:39,921
I should have been a movie star.
214
00:13:40,000 --> 00:13:41,540
Can I keep the lemon and lime one?
215
00:13:42,208 --> 00:13:43,288
Help yourself.
216
00:13:47,291 --> 00:13:50,291
You know, my great grandfather
invented liquid soap?
217
00:13:50,375 --> 00:13:52,245
-Really?
-Yeah, in 1865.
218
00:13:52,333 --> 00:13:57,133
He was the first one to use palm oil
and olive oil for liquid soap.
219
00:13:57,666 --> 00:13:59,576
And he even coined the term Palmolive.
220
00:14:00,500 --> 00:14:01,920
But somebody stole the idea.
221
00:14:02,541 --> 00:14:04,041
Wow, that is amazing.
222
00:14:04,666 --> 00:14:07,956
So cool,
and I don't believe a single word of it.
223
00:14:09,583 --> 00:14:11,923
-Okay.
-Oh, my god. These smell so good.
224
00:14:28,250 --> 00:14:29,130
Hey, Tris?
225
00:14:30,125 --> 00:14:31,075
You awake?
226
00:14:31,833 --> 00:14:33,003
Shit's about to get weird.
227
00:14:33,083 --> 00:14:35,633
I had this breakthrough
on Freedom Jack and Puppy Corn.
228
00:14:41,083 --> 00:14:42,043
Tristan?
229
00:14:50,458 --> 00:14:51,378
Tristan.
230
00:14:55,833 --> 00:14:57,383
Hey, Tris?
231
00:15:50,291 --> 00:15:52,081
I thought she was getting better.
232
00:15:53,958 --> 00:15:57,538
I was even going to decorate her side
of the room for when she came back.
233
00:16:38,250 --> 00:16:39,500
Do you take away the sheets?
234
00:16:41,791 --> 00:16:45,041
I… I mean, do you wash them
and someone else sleeps on them later
235
00:16:45,125 --> 00:16:47,825
or are they… or are they done…
236
00:16:48,958 --> 00:16:50,828
now that she's gone and those are new?
237
00:16:51,625 --> 00:16:54,535
We brought nothing with us
when we came into the world.
238
00:16:55,875 --> 00:16:58,785
And we can't take anything with us
when we leave it.
239
00:17:01,291 --> 00:17:02,881
These pillows, though.
240
00:17:04,583 --> 00:17:05,583
They're good.
241
00:17:06,666 --> 00:17:09,786
They're really good,
Tucked it right when she picked these.
242
00:17:11,125 --> 00:17:14,285
You know, the ancient Egyptians,
243
00:17:15,291 --> 00:17:19,791
they used to carve a piece of wood
to rest their neck while they slept.
244
00:17:21,875 --> 00:17:22,995
Did you know that?
245
00:17:24,166 --> 00:17:25,826
I didn't know that. No.
246
00:17:27,125 --> 00:17:28,785
You can come in if you want.
247
00:17:32,375 --> 00:17:34,785
I get it.
People are scared of these rooms.
248
00:17:35,958 --> 00:17:38,378
People fear death…
249
00:17:39,125 --> 00:17:40,705
even more than pain.
250
00:17:42,208 --> 00:17:44,378
It's strange that they fear death.
251
00:17:47,000 --> 00:17:48,380
At the point of death…
252
00:17:49,625 --> 00:17:50,625
pain is over.
253
00:17:52,208 --> 00:17:54,828
Yeah. I guess it is a friend.
254
00:17:57,750 --> 00:17:59,330
That was Jim Morrison who said that.
255
00:18:00,166 --> 00:18:01,536
You know who he is?
256
00:18:02,125 --> 00:18:02,995
I do.
257
00:18:04,125 --> 00:18:04,955
Yeah.
258
00:18:06,791 --> 00:18:08,171
My dad loved "The Doors."
259
00:18:11,125 --> 00:18:12,035
Loved them.
260
00:18:21,708 --> 00:18:23,208
-Come in.
261
00:18:24,125 --> 00:18:25,535
Oh.
262
00:18:25,625 --> 00:18:27,125
-Hey.
263
00:18:27,208 --> 00:18:29,878
I haven't said today.
264
00:18:30,666 --> 00:18:32,746
I'm sorry about last night.
265
00:18:32,833 --> 00:18:35,463
-That all came out wrong.
-It's okay.
266
00:18:35,541 --> 00:18:36,541
No, no, I'm sorry.
267
00:18:36,625 --> 00:18:39,415
I hope I didn't embarrass your…
268
00:18:39,500 --> 00:18:40,380
…girlfriend.
269
00:18:40,458 --> 00:18:42,828
Hm. Nah, she thought it was funny.
270
00:18:42,916 --> 00:18:45,876
I could have just died
calling her your sister like that.
271
00:18:46,583 --> 00:18:48,173
-I just…
-Hah.
272
00:18:48,791 --> 00:18:49,791
It's all good.
273
00:18:53,083 --> 00:18:54,213
I just hadn't…
274
00:18:56,208 --> 00:18:59,328
I… I don't know
how I hadn't heard you had…
275
00:19:01,000 --> 00:19:02,380
Or maybe I missed it.
276
00:19:04,250 --> 00:19:05,630
Your family seemed really nice.
277
00:19:05,708 --> 00:19:07,168
Yeah.
278
00:19:08,750 --> 00:19:10,250
They are. They're great.
279
00:19:11,083 --> 00:19:12,463
Except my mom.
280
00:19:12,541 --> 00:19:15,041
Well, she's had her issues drinking
and worse.
281
00:19:15,791 --> 00:19:18,921
But they're… great.
282
00:19:19,000 --> 00:19:21,540
Except when they're fighting,
and except when they're not.
283
00:19:21,625 --> 00:19:26,535
And except when they're talking
about this Kevin guy.
284
00:19:26,625 --> 00:19:27,455
What do you mean?
285
00:19:28,125 --> 00:19:29,665
I mean, this…
286
00:19:31,208 --> 00:19:34,038
guy they keep going on about.
287
00:19:35,666 --> 00:19:37,036
Perfect son.
288
00:19:37,125 --> 00:19:41,245
Perfect student. Perfect boyfriend.
289
00:19:43,875 --> 00:19:45,455
I got detention too, you know?
290
00:19:46,791 --> 00:19:49,251
-Like, a dozen times.
-Yeah.
291
00:19:49,333 --> 00:19:51,003
You're a real monster, Kevin.
292
00:19:53,291 --> 00:19:54,251
Maybe I am.
293
00:19:57,125 --> 00:19:58,285
What'd you find?
294
00:19:58,916 --> 00:20:01,206
-Hm?
-You know, your loot,
295
00:20:01,291 --> 00:20:03,291
your heist, your stolen property.
296
00:20:03,375 --> 00:20:04,415
The file.
297
00:20:05,041 --> 00:20:09,211
"Julia Jayne. The girl who lived,
Brightcliffe's mystery miracle."
298
00:20:09,291 --> 00:20:11,211
What did you find out?
Anything interesting?
299
00:20:12,625 --> 00:20:13,535
Maybe.
300
00:20:14,750 --> 00:20:19,460
I mean, there isn't a lot here
and Stanton doesn't say much, but…
301
00:20:20,750 --> 00:20:25,290
Julia's art therapy has got
a few things that intrigued me.
302
00:20:27,125 --> 00:20:28,125
There's this.
303
00:20:30,916 --> 00:20:31,876
Right.
304
00:20:31,958 --> 00:20:34,458
And I've seen this before
on the grounds for sure,
305
00:20:34,541 --> 00:20:37,631
but someplace else,
and I can't quite remember.
306
00:20:39,500 --> 00:20:40,460
And this number.
307
00:20:44,416 --> 00:20:46,876
"292.13."
308
00:20:46,958 --> 00:20:48,578
-What is it?
-I don't know.
309
00:20:50,166 --> 00:20:53,286
So my whole life,
I've had this little voice inside
310
00:20:53,375 --> 00:20:55,165
that's driven me forward.
311
00:20:55,791 --> 00:20:57,751
It's helped me on tests, gave me ideas.
312
00:20:57,833 --> 00:21:00,333
It steered me well every time.
313
00:21:01,000 --> 00:21:02,710
This little whisper.
314
00:21:02,791 --> 00:21:04,921
But here, I… I don't know. It's…
315
00:21:05,708 --> 00:21:09,038
It's an overdrive, and I don't know why.
316
00:21:09,125 --> 00:21:11,785
I mean, this symbol, these numbers…
317
00:21:12,416 --> 00:21:14,916
I don't know,
it just feels important.
318
00:21:18,583 --> 00:21:20,173
Whatever these voices are…
319
00:21:21,375 --> 00:21:24,035
they've been whispering real loud
since I've been here.
320
00:21:25,625 --> 00:21:27,035
I hear things.
321
00:21:27,125 --> 00:21:28,625
I see things.
322
00:21:30,250 --> 00:21:32,630
Those whispering voices,
they're telling me to look at this.
323
00:21:34,333 --> 00:21:36,133
They're practically screaming at me.
324
00:21:41,375 --> 00:21:43,075
Doesn't mean you have to listen.
325
00:21:45,916 --> 00:21:49,576
Look, I'm just saying,
you've got a lot to process here.
326
00:21:51,041 --> 00:21:54,381
And I get it.
I totally get the attraction.
327
00:21:54,458 --> 00:21:56,378
Something else to focus on.
328
00:21:56,458 --> 00:21:57,878
Something besides…
329
00:21:59,041 --> 00:22:00,171
Besides what?
330
00:22:04,083 --> 00:22:05,083
Never mind.
331
00:22:06,416 --> 00:22:07,826
Look…
332
00:22:08,583 --> 00:22:12,083
I really hope you find
whatever it is you're looking for.
333
00:22:15,000 --> 00:22:17,380
Maybe then those voices
will leave you alone.
334
00:23:02,750 --> 00:23:06,080
So that was it,
just a split second.
335
00:23:06,166 --> 00:23:10,706
And I checked the bedding. It was cold.
Sheets flat, undisturbed.
336
00:23:10,791 --> 00:23:15,961
And I can't tell whether or not
it was my imagination.
337
00:23:22,666 --> 00:23:24,496
-So what do we think?
-Nope.
338
00:23:25,750 --> 00:23:28,380
I get it and I hear you, but…
339
00:23:29,541 --> 00:23:31,081
-No.
-No.
340
00:23:31,166 --> 00:23:32,416
I don't think so.
341
00:23:32,500 --> 00:23:33,380
I think, yeah.
342
00:23:33,458 --> 00:23:36,328
She could have popped in by
just to tell you she's okay.
343
00:23:36,916 --> 00:23:40,826
And using all her powers, all her energy,
344
00:23:41,416 --> 00:23:43,576
she decided to sit up in bed
for a split second?
345
00:23:43,666 --> 00:23:47,826
Maybe she took a little trip down
from heaven just to say, "Hi. I'm okay."
346
00:23:47,916 --> 00:23:48,876
Heaven and hell.
347
00:23:48,958 --> 00:23:51,628
World's such a colorful fucking place.
348
00:23:51,708 --> 00:23:53,998
Why do you go out of your way
to make it so black and white?
349
00:23:54,083 --> 00:23:55,633
-Anya, come on.
-Excuse me.
350
00:23:55,708 --> 00:23:57,828
Are you voting yes or did I hear wrong?
351
00:23:57,916 --> 00:23:59,576
A sign is a sign.
352
00:23:59,666 --> 00:24:02,246
And Tristan wouldn't go
through all of that…
353
00:24:04,000 --> 00:24:06,460
just to be vague and brief.
354
00:24:07,458 --> 00:24:09,168
I promise, when I go…
355
00:24:09,916 --> 00:24:12,876
if I can come back
356
00:24:12,958 --> 00:24:14,538
and say something to youse all…
357
00:24:16,041 --> 00:24:17,541
I'm going to fucking say it.
358
00:24:18,708 --> 00:24:20,328
And it's going to be something tangible.
359
00:24:20,416 --> 00:24:22,206
Something youse can hold.
360
00:24:22,291 --> 00:24:24,791
Something you can show each other.
361
00:24:24,875 --> 00:24:27,375
Something youse can fucking verify.
362
00:24:30,125 --> 00:24:31,875
None of this boo bullshit.
363
00:24:33,541 --> 00:24:36,921
Nothing that's just a glitch on your meds.
364
00:24:39,916 --> 00:24:40,956
So we all agree?
365
00:24:42,666 --> 00:24:43,666
Not a sign.
366
00:24:47,250 --> 00:24:49,580
Nope. Not a sign.
367
00:24:49,666 --> 00:24:50,666
Nope.
368
00:24:51,916 --> 00:24:52,876
Onward and upward.
369
00:24:53,750 --> 00:24:54,880
-Anyone else?
370
00:24:54,958 --> 00:24:56,878
Or shall we move on to tonight's ghost?
371
00:24:58,583 --> 00:25:00,463
Let's make a fucking ghost.
372
00:25:00,541 --> 00:25:01,921
Who's got one?
373
00:25:02,000 --> 00:25:03,170
I got one.
374
00:25:03,250 --> 00:25:06,380
It's half-baked or…
375
00:25:07,500 --> 00:25:10,790
maybe a little more than half-baked,
but I'd love to give it a shot.
376
00:25:11,541 --> 00:25:12,791
Well, let's hear it.
377
00:25:18,791 --> 00:25:19,961
Let's… let's hear it.
378
00:25:20,041 --> 00:25:23,291
To those before, to those after,
379
00:25:23,375 --> 00:25:24,625
to us now…
380
00:25:25,458 --> 00:25:26,878
and to those beyond.
381
00:25:26,958 --> 00:25:29,668
To those before, to those after,
382
00:25:29,750 --> 00:25:32,040
to us now and to those beyond.
383
00:25:32,125 --> 00:25:33,455
Seen or unseen,
384
00:25:34,500 --> 00:25:35,710
here but not here.
385
00:25:36,291 --> 00:25:39,211
Seen or unseen, here but not here.
386
00:25:40,083 --> 00:25:41,003
Wherever.
387
00:25:49,708 --> 00:25:51,248
Dusty was perfect.
388
00:25:55,416 --> 00:25:56,626
Perfectly…
389
00:25:57,625 --> 00:25:58,625
fucking…
390
00:26:00,625 --> 00:26:01,705
crazy.
391
00:26:04,041 --> 00:26:05,291
Or maybe he wasn't.
392
00:26:06,666 --> 00:26:08,036
I'm calling this one…
393
00:26:10,833 --> 00:26:12,133
The Wicked Heart.
394
00:26:15,041 --> 00:26:18,791
It's between fifth
and sixth period at Roosevelt High School.
395
00:26:18,875 --> 00:26:19,995
The Velt.
396
00:26:20,750 --> 00:26:24,380
That's always the hardest five minutesof the day.
397
00:26:24,458 --> 00:26:27,538
You're so close to freedom.
398
00:26:27,625 --> 00:26:28,955
But first…
399
00:26:29,833 --> 00:26:33,833
another 50 minutes of torture.
400
00:26:36,041 --> 00:26:41,501
Dusty Shane, high school senior,
is, well, I guess he's perfect.
401
00:26:41,583 --> 00:26:43,043
Perfectly normal.
402
00:26:43,125 --> 00:26:45,705
I mean, perfectly average.
403
00:26:45,791 --> 00:26:49,921
Good gradesbut not so good as to get attention.
404
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
Athletic but second-string.
405
00:26:52,083 --> 00:26:55,083
People think he's nice,but that's about it.
406
00:26:55,166 --> 00:26:56,956
Don't know much more.
407
00:26:57,041 --> 00:26:59,921
Never in trouble,but never volunteering either.
408
00:27:00,000 --> 00:27:01,500
Head down, quiet.
409
00:27:01,583 --> 00:27:04,173
A bit of a mystery, if we're honest.
410
00:27:04,250 --> 00:27:06,500
Just not on a lot of people's radars.
411
00:27:06,583 --> 00:27:07,673
Hey, sorry, are your parents
412
00:27:07,750 --> 00:27:09,040
actually leaving you home alone
this weekend?
413
00:27:09,625 --> 00:27:12,205
-Wait. Who told you that?
-Well, Sheila said.
414
00:27:13,041 --> 00:27:15,331
I'm not going to be throwing a party.
415
00:27:16,041 --> 00:27:19,881
Nancy, if your parents are away,
you have to have a party.
416
00:27:19,958 --> 00:27:20,958
What is wrong with you?
417
00:27:21,041 --> 00:27:23,131
They're going to be
in Vegas all weekend.
418
00:27:23,208 --> 00:27:25,668
Why don't we have a sleepover tomorrow?
419
00:27:25,750 --> 00:27:27,170
Nothing at all tonight?
420
00:27:27,250 --> 00:27:29,750
Come on, the whole place to yourself?
421
00:27:30,250 --> 00:27:34,040
I'm going to be taking a long bath
and I'm just watching TV.
422
00:27:34,958 --> 00:27:36,248
Can't wait.
423
00:27:36,333 --> 00:27:37,463
Okay, Grandma.
424
00:27:37,541 --> 00:27:39,211
Have fun. I'll see you later.
425
00:27:41,000 --> 00:27:43,250
That's kind of the thing.
426
00:27:43,333 --> 00:27:45,793
Nobody really knows about him.
427
00:27:45,875 --> 00:27:47,325
They only think they do.
428
00:28:09,958 --> 00:28:11,168
Like, for example…
429
00:28:11,958 --> 00:28:15,038
nobody knowsthat Dusty lives alone with his mother.
430
00:28:16,083 --> 00:28:18,543
-Few years back, her mind started to go.
431
00:28:19,625 --> 00:28:21,375
-She never talks anymore.
432
00:28:23,583 --> 00:28:27,043
But she's always listening.
433
00:28:50,125 --> 00:28:53,035
So if Dusty wants to drive across townon a school night
434
00:28:53,125 --> 00:28:56,955
to see a young ladywho has the house completely to herself…
435
00:29:01,333 --> 00:29:03,333
that's exactly what Dusty does.
436
00:31:48,000 --> 00:31:49,920
Again with the smiley face.
437
00:31:50,916 --> 00:31:53,246
-What?
-You did a serial killer story last month,
438
00:31:53,333 --> 00:31:55,133
and the dude drew smiley faces in blood.
439
00:31:55,208 --> 00:31:56,918
-Remember?
-Oh, I forgot about that.
440
00:31:57,000 --> 00:31:58,880
Okay, it's…
441
00:31:59,791 --> 00:32:01,171
It's like an X,
442
00:32:01,250 --> 00:32:03,130
with the top filled in.
443
00:32:03,833 --> 00:32:05,543
Like an hourglass.
444
00:32:06,583 --> 00:32:07,673
That's a little better.
445
00:32:07,750 --> 00:32:08,580
But that's…
446
00:32:11,916 --> 00:32:12,876
Sorry.
447
00:32:13,833 --> 00:32:14,793
Go ahead.
448
00:32:17,041 --> 00:32:20,081
So the car turns down
this old, abandoned road.
449
00:32:43,333 --> 00:32:45,963
This wasn't the first timeDusty took a life.
450
00:32:55,916 --> 00:32:57,456
And it won't be the last.
451
00:33:17,375 --> 00:33:18,575
I had a good night.
452
00:33:21,333 --> 00:33:22,463
I think I did well.
453
00:33:24,875 --> 00:33:26,575
I hope I make you proud.
454
00:33:28,625 --> 00:33:33,035
Now, leave me alone.
455
00:33:38,208 --> 00:33:40,788
Make them leave me alone.
456
00:34:04,916 --> 00:34:06,036
Good night.
457
00:34:10,625 --> 00:34:11,785
All of you.
458
00:34:15,958 --> 00:34:17,128
I'm sorry.
459
00:34:20,750 --> 00:34:22,000
I can't hear you.
460
00:34:24,875 --> 00:34:25,995
No one can.
461
00:34:30,916 --> 00:34:32,576
He sees them every night.
462
00:34:33,916 --> 00:34:35,286
And those new ones…
463
00:34:36,708 --> 00:34:38,168
they cry a lot.
464
00:34:39,875 --> 00:34:42,455
And scream a lot.
465
00:34:43,125 --> 00:34:45,785
But once they're dead a while,
they figure out the rules.
466
00:34:46,500 --> 00:34:48,040
And they don't waste their time.
467
00:34:49,916 --> 00:34:51,706
But those older ones…
468
00:34:52,625 --> 00:34:54,915
they just stare.
469
00:34:55,708 --> 00:34:56,878
Just stare at him.
470
00:34:58,583 --> 00:35:00,253
And maybe that's worse…
471
00:35:01,625 --> 00:35:03,245
because that's what hell is.
472
00:35:04,250 --> 00:35:05,880
Knowing stares.
473
00:35:07,333 --> 00:35:10,423
Not lava or brimstone.
474
00:35:13,583 --> 00:35:15,253
Hell is everybody knowing.
475
00:35:16,291 --> 00:35:18,461
Yeah, I just don't understand
where she is.
476
00:35:18,541 --> 00:35:21,711
I mean, she said she was going
to pick me up in the morning for school.
477
00:35:21,791 --> 00:35:25,131
I mean, if you want to change plans,
that's fine, but odd.
478
00:35:27,166 --> 00:35:30,376
And I waited until the last second for her
to see if she would show up,
479
00:35:30,458 --> 00:35:33,578
and eventually,
I had to haul ass to get here.
480
00:35:33,666 --> 00:35:39,246
And I was maybe 15 seconds late for Econ,
and Ms. Starley still gave me a hard time.
481
00:35:40,875 --> 00:35:42,035
So annoying.
482
00:35:43,333 --> 00:35:44,173
Sure.
483
00:35:49,708 --> 00:35:51,128
It's just weird.
484
00:35:54,041 --> 00:35:55,831
You haven't seen Nancy today, have you?
485
00:35:58,125 --> 00:35:59,535
I can't say that I have.
486
00:36:01,458 --> 00:36:03,748
Maybe she just ditch people,
ditch all the time.
487
00:36:05,166 --> 00:36:06,326
Not Nancy.
488
00:36:06,958 --> 00:36:08,288
Nancy has never ditched.
489
00:36:09,083 --> 00:36:10,293
Not even in junior high.
490
00:36:11,833 --> 00:36:12,793
Maybe she got sick.
491
00:36:16,208 --> 00:36:17,378
I hope she's okay.
492
00:36:19,916 --> 00:36:21,666
Look, I'm…
493
00:36:22,666 --> 00:36:27,666
I'm sorry, I've sat here all year,
and I've barely said two words to you,
494
00:36:27,750 --> 00:36:29,750
and I'm just throwing up all over you.
495
00:36:33,791 --> 00:36:35,251
You're a good listener.
496
00:36:35,958 --> 00:36:36,958
I try to be.
497
00:36:38,041 --> 00:36:39,581
That's the thing about this place.
498
00:36:40,541 --> 00:36:42,251
Nobody ever listens.
499
00:36:45,291 --> 00:36:46,291
I'm Sheila.
500
00:36:49,083 --> 00:36:50,383
I moved here this summer.
501
00:36:51,083 --> 00:36:54,133
I'm bad at lacrosse
and I don't like shopping,
502
00:36:54,958 --> 00:36:56,748
but I'm great at piano
503
00:36:56,833 --> 00:36:59,833
and I love movies about aliens.
504
00:37:01,083 --> 00:37:02,253
Hm.
505
00:37:04,208 --> 00:37:05,628
Oh, don't do it, Sheila.
506
00:37:05,708 --> 00:37:07,538
Don't fall for the broody guy trick.
507
00:37:07,625 --> 00:37:09,495
Oh, she's thinking with her hoo-ha.
508
00:37:09,583 --> 00:37:12,633
-I'm sorry, her what?
-Girls like Dusty.
509
00:37:12,708 --> 00:37:15,288
Some of the boys too.
Probably some of the teachers.
510
00:37:15,375 --> 00:37:16,995
It's…
511
00:37:17,083 --> 00:37:18,633
It's a bit of a problem.
512
00:37:18,708 --> 00:37:20,668
Yeah, that sounds just awful.
Wait a minute, fuck you.
513
00:37:20,750 --> 00:37:24,500
But they always like Dusty,
and it is a problem.
514
00:37:26,208 --> 00:37:28,038
Because he knows, doesn't he?
515
00:37:28,833 --> 00:37:30,463
What's gonna happen to them?
516
00:37:33,375 --> 00:37:34,745
There was a spot…
517
00:37:35,916 --> 00:37:39,746
south of town that had amazing burgersand milkshakes.
518
00:37:39,833 --> 00:37:42,383
And there was a spot north of town
519
00:37:42,458 --> 00:37:46,378
where you could park your carfor a few hours, undisturbed,
520
00:37:46,458 --> 00:37:51,208
with a great view of the city,at least until the glass fogged up.
521
00:37:51,291 --> 00:37:53,961
Sheila was driving north.
522
00:37:54,041 --> 00:37:55,541
Her hoo-ha was driving north.
523
00:37:55,625 --> 00:37:56,665
Or was she?
524
00:37:56,750 --> 00:38:00,000
Because she took a turn that took himby surprise before their date.
525
00:38:00,083 --> 00:38:01,213
Where are we going?
526
00:38:02,041 --> 00:38:04,671
I'm just checking out something.
Or someone, really.
527
00:38:05,791 --> 00:38:08,791
Wanna swing by Nancy's,
just make sure she's okay.
528
00:38:09,416 --> 00:38:10,746
It won't take five minutes.
529
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
What?
530
00:38:14,708 --> 00:38:17,208
You know, she might be sick,
like you said.
531
00:38:18,833 --> 00:38:21,083
I'd just feel better if I stop by.
532
00:38:22,541 --> 00:38:24,501
But, I mean, what if she's sleeping?
533
00:38:25,875 --> 00:38:27,665
If she's sick, shouldn't she rest?
534
00:38:29,125 --> 00:38:30,625
Her folks are out of town.
535
00:38:32,250 --> 00:38:34,460
If she's sick,
she might need something, right?
536
00:38:41,916 --> 00:38:42,956
Is that her place?
537
00:38:43,583 --> 00:38:45,003
Yeah. Come on.
538
00:38:45,708 --> 00:38:47,458
Oh, that's okay. I can just wait here.
539
00:38:48,208 --> 00:38:50,128
Don't be weird. Come say hi.
540
00:39:22,375 --> 00:39:23,375
Nancy?
541
00:39:24,333 --> 00:39:25,633
Maybe she's just asleep.
542
00:39:32,666 --> 00:39:33,576
Hide-a-key.
543
00:39:35,291 --> 00:39:36,921
I told you, I can't.
544
00:39:37,708 --> 00:39:38,628
What?
545
00:39:41,291 --> 00:39:44,461
Uh… I can't believe
anything bad happened to her.
546
00:39:45,541 --> 00:39:46,581
I just can't.
547
00:39:48,125 --> 00:39:49,075
I'm sure I'm wrong.
548
00:39:49,875 --> 00:39:52,745
But let's just prove it, shall we?
549
00:39:55,041 --> 00:39:55,961
Nancy?
550
00:39:59,291 --> 00:40:00,171
Nancy?
551
00:40:04,708 --> 00:40:05,788
Nancy?
552
00:40:13,666 --> 00:40:14,626
Nothing?
553
00:40:16,541 --> 00:40:17,461
Nothing.
554
00:40:25,375 --> 00:40:26,575
I'm gonna call the police.
555
00:40:28,666 --> 00:40:30,706
-Hold on.
-This isn't right.
556
00:40:31,500 --> 00:40:33,920
There's nothing wrong here.
I mean, the place is spotless.
557
00:40:34,000 --> 00:40:36,670
-There's no reason to--
-I have a bad feeling. Okay?
558
00:40:38,958 --> 00:40:39,878
Hello?
559
00:40:40,750 --> 00:40:42,040
My friend is missing.
560
00:40:46,500 --> 00:40:47,830
You're her best friend?
561
00:40:48,458 --> 00:40:49,458
That's right.
562
00:40:50,333 --> 00:40:51,463
And like I said…
563
00:40:52,291 --> 00:40:54,751
there is something very, very wrong here.
564
00:40:56,375 --> 00:40:57,955
She might just be out.
565
00:40:59,125 --> 00:41:01,165
I mean, I don't see anything to suggest--
566
00:41:01,250 --> 00:41:02,250
No.
567
00:41:04,208 --> 00:41:05,788
You're the best friend. Who are you?
568
00:41:06,791 --> 00:41:09,461
I'm Dusty.
I was just hanging out with Sheila.
569
00:41:09,541 --> 00:41:10,751
You know Nancy?
570
00:41:11,708 --> 00:41:12,998
No, not really.
571
00:41:13,833 --> 00:41:15,543
Have you seen this symbol before?
572
00:41:17,958 --> 00:41:18,878
I'm…
573
00:41:20,083 --> 00:41:21,003
No.
574
00:41:21,083 --> 00:41:24,213
-What do you mean?
-I mean does it look familiar?
575
00:41:24,291 --> 00:41:28,001
Did she doodle it in a notebook
or did you touch this card?
576
00:41:28,875 --> 00:41:31,825
No, I… I try not to touch anything.
577
00:41:31,916 --> 00:41:32,956
Well, that's smart.
578
00:41:33,583 --> 00:41:35,633
You shouldn't touch things
at a crime scene.
579
00:41:36,791 --> 00:41:37,631
Crime scene?
580
00:41:40,375 --> 00:41:41,455
We called the hotel in Vegas
581
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
and they don't have eyes
on her parents right now,
582
00:41:43,125 --> 00:41:44,665
but they'll call when they do.
583
00:41:44,750 --> 00:41:47,130
So she was here alone?
That happened often?
584
00:41:47,208 --> 00:41:49,038
Maybe she just went with them.
585
00:41:49,666 --> 00:41:50,956
-She didn't.
-You sure?
586
00:41:51,583 --> 00:41:52,883
I am.
587
00:41:52,958 --> 00:41:55,328
I'm sorry to do this,
but it's getting late.
588
00:41:55,416 --> 00:42:00,286
I, uh… I live alone with my mom,
and she's sick. So, I need to go.
589
00:42:00,875 --> 00:42:02,665
You didn't look surprised.
590
00:42:02,750 --> 00:42:03,960
I'm sorry?
591
00:42:04,041 --> 00:42:05,381
About the symbol.
592
00:42:06,166 --> 00:42:09,706
You asked me if I'd seen it before,
but you went right for it.
593
00:42:10,375 --> 00:42:11,785
Have you seen it before?
594
00:42:13,041 --> 00:42:14,251
You can go.
595
00:42:14,333 --> 00:42:16,753
Thanks for being here for your friend.
We'll take it from here.
596
00:42:16,833 --> 00:42:18,923
Hey, I'm sorry about Nancy.
597
00:42:20,000 --> 00:42:22,420
I'm sure it'll all be fine in the end.
598
00:42:24,000 --> 00:42:24,960
I'll see you tomorrow.
599
00:42:30,083 --> 00:42:31,833
Are you into computers?
600
00:42:31,916 --> 00:42:35,206
-Into? How?
-Chatting with people online.
601
00:42:35,291 --> 00:42:38,291
AOL, Prodigy, that kind of thing.
602
00:42:38,375 --> 00:42:41,245
-You have an Einstein account, maybe?
-No.
603
00:42:41,333 --> 00:42:42,753
You know if Nancy did?
604
00:43:27,208 --> 00:43:28,378
Shut up!
605
00:43:35,541 --> 00:43:37,921
Dusty, I need to talk to you.
606
00:43:41,708 --> 00:43:42,878
Okay.
607
00:43:45,041 --> 00:43:47,171
I know this is gonna sound crazy, but…
608
00:43:48,083 --> 00:43:49,673
I don't think Nancy is missing.
609
00:43:50,791 --> 00:43:53,331
I don't think
this is a missing person case at all.
610
00:43:54,541 --> 00:43:57,421
I think… I think this is a murder case.
611
00:43:58,375 --> 00:43:59,325
Whoa…
612
00:44:00,500 --> 00:44:02,250
-Hold on.
-You know, I just…
613
00:44:03,125 --> 00:44:04,665
That detective.
614
00:44:04,750 --> 00:44:06,790
The more she talked,
the more I could tell.
615
00:44:07,416 --> 00:44:09,706
She was asking questions
that were too specific.
616
00:44:10,500 --> 00:44:12,420
They're not trying to find out
more about Nancy.
617
00:44:12,500 --> 00:44:15,920
No, she was holding this whole thing up
against something else.
618
00:44:16,958 --> 00:44:18,918
Comparing it in her brain,
619
00:44:19,000 --> 00:44:20,920
bringing new information
into the conversation,
620
00:44:21,000 --> 00:44:23,960
not just collecting what was there.
621
00:44:26,750 --> 00:44:28,080
That's not how you do it.
622
00:44:30,125 --> 00:44:31,245
Not unless…
623
00:44:31,333 --> 00:44:33,963
-Sheila.
-I think someone killed Nancy.
624
00:44:34,041 --> 00:44:35,381
-That's quite a leap.
-Someone the detective
625
00:44:35,458 --> 00:44:36,578
doesn't know how to catch.
626
00:44:36,666 --> 00:44:37,826
-I'm sorry, but…
-I know.
627
00:44:37,916 --> 00:44:39,036
-…it's just speculation.
-You're right.
628
00:44:39,125 --> 00:44:41,245
But that's why I need you
to help me prove it.
629
00:44:52,041 --> 00:44:52,881
To…
630
00:44:52,958 --> 00:44:54,538
Oh, no.
631
00:44:54,625 --> 00:44:56,455
-To be…
-Don't do it, Kevin.
632
00:44:56,541 --> 00:44:59,961
To be continued.
633
00:45:00,041 --> 00:45:03,711
I'm sorry, guys,
but that is all I have for tonight.
634
00:45:04,916 --> 00:45:07,706
But, hey, if you want to hear the rest,
all you got to do is…
635
00:45:07,791 --> 00:45:08,711
Yeah, we know.
636
00:45:08,791 --> 00:45:11,711
-Stay alive a little while longer.
-Stay alive a little while longer.
637
00:45:11,791 --> 00:45:14,381
-I hate it when you do that.
-Hey, it works.
638
00:45:15,083 --> 00:45:16,293
You're all still here.
639
00:45:17,458 --> 00:45:18,668
So far, at least.
640
00:45:27,708 --> 00:45:28,668
What's up?
641
00:45:28,750 --> 00:45:31,580
-You took my symbol.
-It's yours?
642
00:45:32,416 --> 00:45:33,706
I thought it was Julia's.
643
00:45:39,000 --> 00:45:39,920
I'm sorry.
644
00:45:40,000 --> 00:45:42,380
-We all have to draw from somewhere.
-Yeah.
645
00:45:43,875 --> 00:45:44,825
Here's the thing.
646
00:45:45,833 --> 00:45:50,133
Listening to you talk about hell
and descent.
647
00:45:56,041 --> 00:45:57,461
I remember where I've seen it.
648
00:45:59,500 --> 00:46:00,790
Holy shit.
649
00:46:00,875 --> 00:46:02,075
I know.
650
00:46:02,875 --> 00:46:04,955
I mean, it doesn't look like
everything else.
651
00:46:05,583 --> 00:46:07,133
It's a more recent metalwork.
652
00:46:07,916 --> 00:46:09,706
It's not a part of the original elevator,
right?
653
00:46:10,666 --> 00:46:11,956
I mean, I guess.
654
00:46:12,916 --> 00:46:15,206
And why put it on an elevator panel?
655
00:46:16,375 --> 00:46:18,125
I mean, it's useless, right?
656
00:46:18,208 --> 00:46:19,248
Why bother?
657
00:46:21,125 --> 00:46:22,165
Only one answer.
658
00:46:23,875 --> 00:46:24,785
What?
659
00:46:25,708 --> 00:46:26,748
It's not.
660
00:46:28,166 --> 00:46:29,876
Useless, I mean.
661
00:46:40,125 --> 00:46:41,125
Well…
662
00:46:41,958 --> 00:46:44,128
I thought for sure…
663
00:46:45,166 --> 00:46:46,376
I mean, it's a button.
664
00:46:47,666 --> 00:46:50,126
Look, you can even see
where they cut the panel.
665
00:46:50,208 --> 00:46:52,208
-It's a button, Kevin.
-And think about it.
666
00:46:52,291 --> 00:46:55,421
I mean, they reel gurneys in here,
carry things all the time.
667
00:46:55,500 --> 00:46:57,580
If it's a secret button,
that doesn't make much sense.
668
00:46:57,666 --> 00:47:00,786
Someone's going to bump into it,
someone's going to lean on it.
669
00:47:01,875 --> 00:47:03,415
It wouldn't stay secret for long.
670
00:47:04,083 --> 00:47:05,213
I'm sorry, Ilonka.
671
00:47:05,291 --> 00:47:07,921
-It's a cool thing for sure, but…
-You're right.
672
00:47:08,625 --> 00:47:10,285
You… You'd trigger it
by accident.
673
00:47:10,916 --> 00:47:12,206
You'd need a fail-safe.
674
00:47:14,541 --> 00:47:16,461
Here, the buttons work just fine.
675
00:47:18,291 --> 00:47:19,331
For real?
676
00:47:20,916 --> 00:47:22,536
I'd really rather not just…
677
00:47:31,833 --> 00:47:32,883
Shit.
678
00:47:32,958 --> 00:47:34,498
Yeah, shit.
679
00:47:37,083 --> 00:47:38,713
We're really not supposed to be down here.
680
00:47:38,791 --> 00:47:40,711
Wait, I've got an idea.
681
00:47:41,791 --> 00:47:43,791
Just please don't send us up
to Stanton's apartment.
682
00:47:43,875 --> 00:47:46,285
I have zero idea how to explain that one.
683
00:47:47,666 --> 00:47:50,076
How do you make sure
no one hits it by accident?
684
00:47:51,125 --> 00:47:53,165
You make sure
it takes more than just a hit.
685
00:48:00,333 --> 00:48:02,043
Stop. There's nothing below the morgue.
686
00:48:03,000 --> 00:48:04,460
There's nothing down here.
687
00:48:10,625 --> 00:48:12,705
What the fuck?
688
00:48:20,916 --> 00:48:21,916
Oh, my god.
689
00:48:24,583 --> 00:48:25,793
Let's go back up.
690
00:48:35,291 --> 00:48:36,581
Hold on one second.
691
00:48:36,666 --> 00:48:38,456
Ilonka, we should go back.
692
00:48:46,458 --> 00:48:47,578
Just let me look.
693
00:48:52,208 --> 00:48:53,248
Oh, damn it!
694
00:49:00,708 --> 00:49:01,958
Holy shit.
695
00:49:03,875 --> 00:49:04,825
What is it?
696
00:49:11,333 --> 00:49:14,923
Oh, my god.
697
00:49:18,291 --> 00:49:20,961
-Kevin. It's the hourglass.
-Shit.
698
00:49:21,041 --> 00:49:22,791
-Ilonka.
-Kevin!
699
00:49:22,875 --> 00:49:24,165
-Ilonka.
-Wait.
700
00:49:24,250 --> 00:49:25,540
-Kevin.
-Ilonka.
701
00:49:37,083 --> 00:49:38,083
Kevin.
46623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.