All language subtitles for The Walking Dead_ The Ones Who Live - 01x05 - Become.WEB.1080p-EDITH.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,644 --> 00:00:02,906 In the event of my untimely demise, 2 00:00:02,911 --> 00:00:05,476 I put a little file among my possessions, 3 00:00:05,481 --> 00:00:07,943 telling them everything they need to know about you. 4 00:00:07,948 --> 00:00:11,014 I imagine that a CRM reclamation team 5 00:00:11,019 --> 00:00:12,650 would have everybody that you love 6 00:00:12,655 --> 00:00:15,252 dead within hours of that file's receipt. 7 00:00:17,928 --> 00:00:21,360 Despite all the odds, I found you, Rick. 8 00:00:21,365 --> 00:00:24,135 I came here to take you home. 9 00:00:25,103 --> 00:00:27,805 And we figure out how to protect it together. 10 00:01:11,115 --> 00:01:14,185 Our Father, who art in heaven... 11 00:01:14,190 --> 00:01:16,390 Hallowed be Thy name... 12 00:01:16,395 --> 00:01:17,895 Thy kingdom come... 13 00:01:17,900 --> 00:01:20,755 Thy will be done on earth as it is in heaven. 14 00:01:20,760 --> 00:01:23,505 Give us this day our daily bread... 15 00:01:23,510 --> 00:01:26,245 And forgive us our trespasses... 16 00:02:23,653 --> 00:02:29,158 ♪ Oh, the good life ♪ 17 00:02:30,393 --> 00:02:35,998 ♪ Full of fun, seems to be the ideal ♪ 18 00:02:41,805 --> 00:02:45,904 ♪ Mm, the good life lets you hide ♪ 19 00:02:45,909 --> 00:02:47,806 Tasteful Noods? 20 00:02:47,811 --> 00:02:50,847 ♪ All the sadness you feel ♪ 21 00:02:54,885 --> 00:03:00,390 ♪ You won't really fall in love ♪ 22 00:03:01,624 --> 00:03:05,328 ♪ For you can't take the chance ♪ 23 00:03:07,931 --> 00:03:13,436 ♪ So please be honest with yourself ♪ 24 00:03:15,505 --> 00:03:19,542 ♪ Don't try to fake romance ♪ 25 00:03:21,579 --> 00:03:24,542 ♪ It's the good life ♪ 26 00:03:26,216 --> 00:03:31,922 ♪ To be free and explore the unknown ♪ 27 00:03:36,827 --> 00:03:43,332 ♪ Please remember I still want you ♪ 28 00:03:44,067 --> 00:03:51,073 ♪ And in case you wonder why ♪ 29 00:03:51,078 --> 00:03:53,680 ♪ Well, just wake up ♪ 30 00:03:54,604 --> 00:03:58,510 ♪ Kiss the good life ♪ 31 00:03:58,515 --> 00:04:03,085 ♪ Goodbye ♪ 32 00:04:43,260 --> 00:04:44,858 Never did like those. 33 00:04:45,863 --> 00:04:48,026 No 'Michonne's", huh? 34 00:04:48,031 --> 00:04:49,600 Not even once. 35 00:04:54,771 --> 00:04:56,301 Hmm. 36 00:04:56,306 --> 00:04:59,311 Is this a terrible gift to bring to R.J.? 37 00:05:02,078 --> 00:05:04,677 No one has ever once called him "Junior". 38 00:05:04,682 --> 00:05:06,751 Ah. Okay. 39 00:05:09,017 --> 00:05:10,615 You're bringing yourself back. 40 00:05:11,820 --> 00:05:13,418 That's more than enough. 41 00:05:14,423 --> 00:05:16,488 "The Brave Man", huh? 42 00:05:16,493 --> 00:05:18,090 You are. 43 00:05:18,995 --> 00:05:20,497 More than ever. 44 00:05:35,111 --> 00:05:37,147 He might be ready for this. 45 00:05:39,949 --> 00:05:41,213 Is that who he is? 46 00:05:41,818 --> 00:05:43,416 Judith has a sword. 47 00:05:43,421 --> 00:05:44,989 They're us. 48 00:05:46,990 --> 00:05:48,658 Mm. 49 00:05:50,660 --> 00:05:52,196 I got you something. 50 00:05:53,857 --> 00:05:57,863 I think it was baking soda and spearmint. 51 00:05:57,868 --> 00:05:59,602 As requested. 52 00:06:02,839 --> 00:06:04,937 Man of his word. 53 00:06:05,942 --> 00:06:07,945 It only took a couple lifetimes. 54 00:06:09,577 --> 00:06:12,109 I was in love with my son's best friend. 55 00:06:12,114 --> 00:06:13,645 I didn't know what to do. 56 00:06:14,750 --> 00:06:16,982 Then you asked for that toothpaste. 57 00:06:16,987 --> 00:06:19,389 I was damned if I wasn't gonna find something. 58 00:06:23,826 --> 00:06:25,363 You found your moment. 59 00:06:26,663 --> 00:06:28,227 Is this one? 60 00:06:29,632 --> 00:06:30,834 You tell me. 61 00:06:50,387 --> 00:06:52,055 "Three Pines Cabin". 62 00:06:56,926 --> 00:06:58,995 You see that sign on the road? 63 00:07:01,697 --> 00:07:03,795 Looks like we found a place to stay for the night. 64 00:07:04,601 --> 00:07:06,136 Luck's holding up. 65 00:07:15,278 --> 00:07:18,675 Thorne was so uptight. 66 00:07:18,680 --> 00:07:21,346 She was trying so hard for this army. 67 00:07:21,351 --> 00:07:22,515 Too hard. 68 00:07:22,520 --> 00:07:25,981 She was trying to get home, to South Africa, 69 00:07:25,986 --> 00:07:27,251 to someone she loves. 70 00:07:27,256 --> 00:07:30,789 Okafor found her, and she stopped trying. 71 00:07:30,794 --> 00:07:33,392 You know, I never let go. 72 00:07:35,197 --> 00:07:36,463 I denied it, 73 00:07:38,268 --> 00:07:42,273 and I pushed you away, but I never let go. 74 00:07:49,012 --> 00:07:50,513 I didn't know. 75 00:08:00,056 --> 00:08:01,258 What is it? 76 00:08:03,660 --> 00:08:05,558 "The people from the people". 77 00:08:06,763 --> 00:08:07,893 Look out! 78 00:08:24,414 --> 00:08:26,012 Their skin's like stone. 79 00:08:27,017 --> 00:08:29,219 It cracks. I break, you stab. 80 00:08:33,924 --> 00:08:35,520 Hm. 81 00:08:45,368 --> 00:08:47,569 We should... We should thank these folks. 82 00:08:49,111 --> 00:08:53,045 They get crusty like that, uh, 'cause of the seam vents. 83 00:08:53,050 --> 00:08:54,647 Calcified or something. 84 00:08:54,652 --> 00:08:56,815 And there's the wet ones. 85 00:08:56,820 --> 00:08:58,685 You got your baked and your boiled. 86 00:08:58,690 --> 00:09:00,721 Kind of like pierogies. 87 00:09:01,325 --> 00:09:03,557 I lived in, uh, Pittsburgh for a bit. 88 00:09:05,062 --> 00:09:06,597 They look pretty hungry. 89 00:09:08,632 --> 00:09:09,868 Okay. 90 00:09:17,108 --> 00:09:18,171 Oh! 91 00:09:18,576 --> 00:09:20,841 Are... Are you kidding? 92 00:09:22,546 --> 00:09:24,115 Stay safe. 93 00:09:26,384 --> 00:09:28,681 Appreciate the help, but we're gonna need more. 94 00:09:28,686 --> 00:09:30,082 All of it, in fact. 95 00:09:30,087 --> 00:09:31,818 Red, no. They helped us. 96 00:09:31,823 --> 00:09:34,389 It's nothing personal, and we are grateful. 97 00:09:34,394 --> 00:09:36,248 It's just the way things are. You know what I mean? 98 00:09:36,253 --> 00:09:39,858 Shit gets worse by the hour these days. 99 00:09:40,464 --> 00:09:43,296 You want to just take it back? 100 00:09:43,301 --> 00:09:45,297 Yeah, we can just roll this back to you 101 00:09:45,302 --> 00:09:46,999 just saying thanks, if you want. 102 00:09:47,004 --> 00:09:48,034 Hell no. 103 00:09:48,439 --> 00:09:49,536 What do we say? 104 00:09:49,541 --> 00:09:52,840 New shit presents itself, always take the new... 105 00:10:02,052 --> 00:10:04,650 I'd like... I'd like to roll... do the roll back now. 106 00:10:04,655 --> 00:10:05,685 Nope. 107 00:10:05,690 --> 00:10:07,453 We wouldn't be alive without him. 108 00:10:07,458 --> 00:10:09,923 How do we know you won't do this to someone else? 109 00:10:09,928 --> 00:10:12,960 You don't, but if you let me and my family live, 110 00:10:14,263 --> 00:10:16,562 I'd consider that an instructive experience. 111 00:10:16,567 --> 00:10:18,532 Promise us to leave people be. 112 00:10:18,537 --> 00:10:20,100 - Hmm. - You serious? 113 00:10:20,803 --> 00:10:22,701 Why would you care about saving anybody's skin 114 00:10:22,706 --> 00:10:24,570 other than your own? 115 00:10:24,575 --> 00:10:26,105 You look after you. 116 00:10:27,010 --> 00:10:29,675 Anything else in this world is a fairytale. 117 00:10:29,680 --> 00:10:30,909 You think? 118 00:10:30,914 --> 00:10:32,810 It's very hard to think right now. 119 00:10:32,815 --> 00:10:34,646 Well, how about you just listen? 120 00:10:34,651 --> 00:10:36,180 I-I'm peeing. 121 00:10:36,185 --> 00:10:38,984 We saved you, and the only people in danger 122 00:10:38,989 --> 00:10:43,756 of being killed... well, it isn't the helpers here. 123 00:10:43,761 --> 00:10:47,766 Why don't you just promise, and we'll believe you? 124 00:10:50,200 --> 00:10:51,730 - Red. - Yeah. 125 00:10:51,735 --> 00:10:53,065 Yeah, yeah. 126 00:10:53,070 --> 00:10:54,668 I'll leave people be. 127 00:10:54,673 --> 00:10:55,875 Promise. 128 00:10:57,908 --> 00:11:01,479 Yeah. Yeah, that's... that's fair. 129 00:11:03,347 --> 00:11:04,412 Really? 130 00:11:04,417 --> 00:11:07,014 - Yes. - Okay. 131 00:11:08,118 --> 00:11:10,321 I was really looking forward to that. 132 00:11:12,956 --> 00:11:14,959 - Okay. - Hmm. 133 00:11:26,336 --> 00:11:27,934 Wait 'til we're gone. 134 00:11:29,139 --> 00:11:31,709 Keep your promise, asshole. 135 00:11:38,582 --> 00:11:40,651 Red's red gun. 136 00:11:42,420 --> 00:11:44,750 You think it was okay to leave them the other one? 137 00:11:44,755 --> 00:11:48,260 I don't think they'll come after us, if that's what you mean. 138 00:11:49,960 --> 00:11:52,058 And maybe he'll keep that promise. 139 00:11:52,763 --> 00:11:56,562 What were you saying about "the people from the people"? 140 00:11:56,567 --> 00:11:58,464 I don't know. 141 00:11:59,069 --> 00:12:02,774 It's just something that's stuck in my head. 142 00:12:03,874 --> 00:12:06,377 Protect the people from the people. 143 00:12:07,978 --> 00:12:09,908 You think they would've made it? 144 00:12:09,913 --> 00:12:12,010 What, if we hadn't come along? 145 00:12:12,015 --> 00:12:13,345 I don't know. 146 00:12:13,350 --> 00:12:16,920 Broken axe, low on bullets, three walkers. 147 00:12:18,622 --> 00:12:20,786 They'd made it this far, and just like that, 148 00:12:20,791 --> 00:12:23,121 the sister steps in an old snare. 149 00:12:23,126 --> 00:12:25,591 Lucky for them, someone was nearby. 150 00:12:25,596 --> 00:12:27,292 Lucky for them, it was us. 151 00:12:27,297 --> 00:12:28,828 Yeah. 152 00:12:30,333 --> 00:12:31,865 We didn't even think about it. 153 00:12:32,671 --> 00:12:33,906 Nope. 154 00:12:36,574 --> 00:12:41,979 Might be strange to admit it, but that felt good. 155 00:12:43,414 --> 00:12:44,945 Us against the world. 156 00:12:46,550 --> 00:12:47,648 Or savin' it. 157 00:12:49,853 --> 00:12:52,857 I am surprised you took back the noodles, though. 158 00:12:54,592 --> 00:12:57,956 They pulled a gun on us. 159 00:12:57,961 --> 00:12:59,497 You don't get noodles for that. 160 00:13:10,874 --> 00:13:14,879 Toothpaste, booze. 161 00:13:17,714 --> 00:13:19,345 What are you up to, Grimes? 162 00:13:20,350 --> 00:13:22,386 I'm just working with what I got. 163 00:14:08,499 --> 00:14:10,597 Come, Holy Spirit. 164 00:14:10,602 --> 00:14:13,607 Bless this water that it may become your Holy Water. 165 00:14:15,405 --> 00:14:16,674 Gabriel. 166 00:14:20,277 --> 00:14:22,576 It's okay. I'm alone. 167 00:14:23,581 --> 00:14:25,178 Is it okay? 168 00:14:26,383 --> 00:14:27,981 Even if you are alone? 169 00:14:29,486 --> 00:14:30,688 Yeah. 170 00:14:54,678 --> 00:14:56,743 Is this coming back? 171 00:14:57,848 --> 00:14:59,050 No. 172 00:15:01,218 --> 00:15:02,816 I just wanted to see you. 173 00:15:04,021 --> 00:15:08,226 But you can't say to anyone that I was here, okay? 174 00:15:11,829 --> 00:15:14,225 I was using Eugene's ham radio with... 175 00:15:14,230 --> 00:15:17,329 with Rosita's help, trying to somehow find you. 176 00:15:17,334 --> 00:15:19,370 You... You found me. 177 00:15:21,905 --> 00:15:24,202 You left because you were being judged for things 178 00:15:24,207 --> 00:15:25,738 you did in your past 179 00:15:26,743 --> 00:15:28,808 instead of who you were trying to be. 180 00:15:30,313 --> 00:15:33,718 But I was up to something, and you trusted me, 181 00:15:34,885 --> 00:15:36,314 and it was a mistake. 182 00:15:36,319 --> 00:15:38,084 Rick brought you in because he believed 183 00:15:38,089 --> 00:15:39,624 that people could change. 184 00:15:41,558 --> 00:15:43,094 He called you "one of us". 185 00:15:46,697 --> 00:15:48,766 He died trying to bring people together. 186 00:15:51,534 --> 00:15:52,736 He died? 187 00:15:55,105 --> 00:15:56,370 The bridge. 188 00:15:58,675 --> 00:16:01,039 He had to destroy it to stop an incoming herd. 189 00:16:01,044 --> 00:16:02,613 He was caught in the explosion. 190 00:16:05,716 --> 00:16:07,814 My mistake wasn't trusting you. 191 00:16:09,519 --> 00:16:11,555 It was losing my faith in you. 192 00:16:14,624 --> 00:16:16,194 Can you forgive me for that? 193 00:16:19,061 --> 00:16:22,066 What about all the people that can't forgive you? 194 00:16:23,667 --> 00:16:25,466 What about the ones that you made gone? 195 00:16:27,671 --> 00:16:29,236 How do you live with that? 196 00:16:31,041 --> 00:16:32,110 Prayer. 197 00:16:35,446 --> 00:16:36,680 Amends. 198 00:16:38,916 --> 00:16:39,951 Talk. 199 00:16:43,721 --> 00:16:46,726 I can't talk about the things I've been a part of, 200 00:16:48,025 --> 00:16:50,123 things I will be a part of. 201 00:16:51,528 --> 00:16:52,657 Not even to your people? 202 00:16:52,662 --> 00:16:53,693 No. 203 00:16:54,798 --> 00:16:57,064 Not without telling them about all of you. 204 00:16:58,969 --> 00:17:00,467 You can talk to me. 205 00:17:02,572 --> 00:17:04,604 Clergy confidentiality. 206 00:17:05,409 --> 00:17:07,545 You weren't even here, Anne. 207 00:17:10,613 --> 00:17:12,149 I forgive you. 208 00:17:19,557 --> 00:17:21,092 Morning, lovebirds. 209 00:17:24,694 --> 00:17:26,926 Tie him to the bed, then yourself. 210 00:17:27,731 --> 00:17:28,966 Sit down. 211 00:17:40,543 --> 00:17:41,745 Sit down. 212 00:17:58,962 --> 00:18:00,126 You think she's alone? 213 00:18:00,131 --> 00:18:02,795 She's alone, and I bet nobody know's she's here. 214 00:18:02,800 --> 00:18:04,635 That's just rude. 215 00:18:10,373 --> 00:18:12,038 How do you think she found us? 216 00:18:13,643 --> 00:18:15,473 Just gonna jump in. 217 00:18:15,478 --> 00:18:18,010 The circumstances of your disappearance 218 00:18:18,015 --> 00:18:20,079 together were suspicious, 219 00:18:21,584 --> 00:18:23,616 so I'm back with the reclamation team. 220 00:18:24,721 --> 00:18:26,318 Then I saw the wreck. 221 00:18:26,323 --> 00:18:28,221 It felt like a profound moment. 222 00:18:29,226 --> 00:18:32,491 Strange, the things your brain remembers in a moment like that. 223 00:18:33,596 --> 00:18:38,301 The smell of ozone, a spider on the floor of a helicopter, 224 00:18:40,102 --> 00:18:43,401 and a yellow truck sitting there. 225 00:18:43,406 --> 00:18:45,438 I had this nagging feeling. 226 00:18:46,143 --> 00:18:47,606 I insisted on going back, 227 00:18:47,611 --> 00:18:49,376 but I wouldn't pull anyone away from the Summit. 228 00:18:49,381 --> 00:18:50,679 It's too important. 229 00:18:50,684 --> 00:18:52,978 Flew myself to the nearest jump point, supplied up, 230 00:18:52,983 --> 00:18:55,048 borrowed the emergency vehicle there. 231 00:18:55,953 --> 00:18:59,052 Your crash site was rubble when I returned. 232 00:19:00,057 --> 00:19:02,921 Then I saw you left bread crumbs. 233 00:19:02,926 --> 00:19:05,590 Dead delts. Ramen wrappers? 234 00:19:05,595 --> 00:19:07,159 All the way down Highway 90. 235 00:19:07,164 --> 00:19:10,728 The most direct route to Virginia. 236 00:19:10,733 --> 00:19:13,165 - Nobody knows she's here. - Mm. 237 00:19:13,570 --> 00:19:14,833 She missed her chance. 238 00:19:15,337 --> 00:19:17,602 Should've killed us while we were sleeping. 239 00:19:17,607 --> 00:19:20,439 See, I've been thinking about someone else I killed. 240 00:19:21,344 --> 00:19:22,941 A confidante. 241 00:19:22,946 --> 00:19:27,045 Someone monumental in my development as me, 242 00:19:27,050 --> 00:19:29,720 as a person who will help turn the world. 243 00:19:32,555 --> 00:19:34,592 I left things unsaid between us. 244 00:19:36,592 --> 00:19:39,691 I didn't want to do that before I killed both of you. 245 00:19:39,696 --> 00:19:41,726 You just play games, Anne. 246 00:19:41,731 --> 00:19:44,196 You don't give a shit about that army or that city. 247 00:19:44,201 --> 00:19:45,231 I do. 248 00:19:46,236 --> 00:19:48,768 You think I'm still her. I'm not. 249 00:19:48,773 --> 00:19:51,138 I'm not that woman from the heaps either. 250 00:19:51,143 --> 00:19:53,874 We take. We don't bother. Didn't work. 251 00:19:54,277 --> 00:19:56,975 I am decorated Warrant Officer Jadis Stokes 252 00:19:56,980 --> 00:20:01,146 of the Civic Republic Military, defender of the Republic. 253 00:20:01,151 --> 00:20:03,349 You're doing this for you, Anne. 254 00:20:03,354 --> 00:20:05,624 No. For the Republic. 255 00:20:07,188 --> 00:20:09,753 If I were to let you go home and somehow, 256 00:20:09,758 --> 00:20:11,488 some other enterprising warrant officer 257 00:20:11,493 --> 00:20:13,157 were to find you, my connection 258 00:20:13,162 --> 00:20:15,060 with Alexandria would be discovered, 259 00:20:15,065 --> 00:20:17,130 and that important work would end. 260 00:20:18,635 --> 00:20:20,598 I saved your life. 261 00:20:20,603 --> 00:20:21,967 You took it. 262 00:20:21,972 --> 00:20:24,970 You took it from him, you took it from me, 263 00:20:24,975 --> 00:20:26,840 you took it from our children. 264 00:20:26,845 --> 00:20:29,609 All those years they grew up without their father. 265 00:20:29,614 --> 00:20:32,413 All those years I didn't know if he was alive or dead. 266 00:20:32,418 --> 00:20:34,716 You stole our family, Anne. 267 00:20:35,117 --> 00:20:38,150 I didn't kill you in your sleep because I wanted... 268 00:20:38,155 --> 00:20:40,219 I needed to thank you. 269 00:20:41,224 --> 00:20:44,090 By dying here today, Alexandria will remain safe 270 00:20:44,095 --> 00:20:46,665 and your children will have a better world. 271 00:20:48,664 --> 00:20:50,929 You could have made other choices, 272 00:20:50,934 --> 00:20:52,565 but you didn't lose here. 273 00:20:53,270 --> 00:20:55,200 You won a different way. 274 00:20:55,205 --> 00:20:57,135 It's the end of your story. 275 00:20:57,140 --> 00:20:59,004 Let that be your peace. 276 00:21:08,853 --> 00:21:10,949 - Ah! - No! 277 00:21:10,954 --> 00:21:12,685 - Rick! - We got to go! 278 00:21:16,326 --> 00:21:17,923 How's Rick's wife doing? 279 00:21:18,628 --> 00:21:19,692 Michonne? 280 00:21:20,397 --> 00:21:21,899 She's away, helping people. 281 00:21:25,135 --> 00:21:26,732 Why did you call her his wife? 282 00:21:27,737 --> 00:21:29,836 I mean, wasn't she? 283 00:21:29,841 --> 00:21:31,940 Well, not officially, but... 284 00:21:34,144 --> 00:21:36,242 If that matters anymore. 285 00:21:37,247 --> 00:21:38,511 It's funny. 286 00:21:39,516 --> 00:21:41,721 One day, Rick said that I should marry them. 287 00:21:43,553 --> 00:21:45,483 Maybe we should do it right there on the bridge 288 00:21:45,488 --> 00:21:46,785 that we were building. 289 00:21:47,689 --> 00:21:50,222 But I couldn't see the future he described, 290 00:21:50,227 --> 00:21:54,232 so I sat on a log in the forest, 291 00:21:55,231 --> 00:21:57,829 and there at my feet, in the dirt, 292 00:21:57,834 --> 00:22:01,099 right in front of me, was a ring. 293 00:22:02,104 --> 00:22:04,370 It seemed like it'd make a pretty nice wedding ring, 294 00:22:05,775 --> 00:22:09,507 so I kept it, and I thought to put it someplace 295 00:22:09,512 --> 00:22:10,709 where Rick would find it 296 00:22:10,714 --> 00:22:13,718 because I could suddenly see that "someday". 297 00:22:20,257 --> 00:22:21,855 But what happened happened. 298 00:22:23,760 --> 00:22:26,625 Well, I have spent the last year 299 00:22:27,530 --> 00:22:29,628 looking forward to our next visit. 300 00:22:30,633 --> 00:22:33,438 Just sitting here and talking. 301 00:22:35,171 --> 00:22:40,176 Almost makes me feel like how it was, like who I was. 302 00:22:40,977 --> 00:22:43,982 The other 364 days back there, 303 00:22:45,715 --> 00:22:47,579 it's less about personal connection 304 00:22:47,584 --> 00:22:51,589 and more about responsibility 305 00:22:52,322 --> 00:22:54,357 to something greater than myself. 306 00:22:57,227 --> 00:23:01,232 Even if that means I have to do 307 00:23:02,065 --> 00:23:03,601 things that are difficult. 308 00:23:07,704 --> 00:23:11,208 Even cruel. 309 00:23:12,209 --> 00:23:15,307 If you're here expressing doubts, 310 00:23:16,012 --> 00:23:19,411 then isn't that a sign that that isn't who you are? 311 00:23:19,416 --> 00:23:23,080 Knowing you're doing wrong, it means that... 312 00:23:23,085 --> 00:23:24,622 It's about survival. 313 00:23:27,157 --> 00:23:29,221 It's about what comes after. 314 00:23:30,026 --> 00:23:31,561 Survival of others. 315 00:23:34,094 --> 00:23:35,792 And that part of me 316 00:23:35,797 --> 00:23:38,563 that I've harnessed, it has kept me alive, 317 00:23:39,469 --> 00:23:44,674 and maybe it can keep the rest of the world alive, too. 318 00:23:49,243 --> 00:23:51,241 The group we were in conflict with... 319 00:23:51,246 --> 00:23:53,310 they compromised our walls. 320 00:23:53,916 --> 00:23:55,581 Food is scarce. 321 00:23:55,586 --> 00:23:57,121 Children are hungry. 322 00:23:59,822 --> 00:24:03,226 Maybe you and your people could help? 323 00:24:05,328 --> 00:24:06,824 It wouldn't have to be much. 324 00:24:06,829 --> 00:24:08,526 We'd repay you as soon as we got... 325 00:24:08,531 --> 00:24:10,167 Gabriel, you know that I can't. 326 00:24:13,202 --> 00:24:14,472 I'm not even here. 327 00:24:16,373 --> 00:24:18,937 Please know that my remorse is real. 328 00:24:20,042 --> 00:24:22,874 As you do cruel and difficult things. 329 00:24:22,879 --> 00:24:24,676 Yeah. I should go. 330 00:24:24,681 --> 00:24:26,279 Wait. I'm sorry. 331 00:24:27,084 --> 00:24:28,351 Please. 332 00:24:32,955 --> 00:24:34,457 Take this with you. 333 00:24:39,061 --> 00:24:41,092 You've been questioning things. 334 00:24:41,097 --> 00:24:43,629 This is a symbol of faith. 335 00:24:44,534 --> 00:24:45,764 Of love. 336 00:24:45,769 --> 00:24:48,068 Maybe it'll give you something you need. 337 00:24:48,073 --> 00:24:51,076 Giving it to you is giving me something that I need. 338 00:24:55,778 --> 00:24:57,043 Next year? 339 00:24:58,448 --> 00:25:01,047 Same day, same place? 340 00:25:01,052 --> 00:25:02,554 If I'm alive. 341 00:25:16,666 --> 00:25:17,935 Go, go, go. 342 00:25:20,270 --> 00:25:22,201 - We can't kill her. - Oh, we can. 343 00:25:22,206 --> 00:25:25,036 I told you, she left a file about home for the CRM to find. 344 00:25:25,041 --> 00:25:26,805 To destroy Alexandria, 345 00:25:26,810 --> 00:25:28,640 because that's what she does, Rick! 346 00:25:28,645 --> 00:25:29,941 She destroys! 347 00:25:29,946 --> 00:25:32,011 She robbed us of you being there 348 00:25:32,016 --> 00:25:35,351 to see your son being born, taking his first step. 349 00:25:36,919 --> 00:25:38,583 Okay, what do we do after she's dead? 350 00:25:38,588 --> 00:25:40,153 Whatever we have to do. 351 00:25:41,058 --> 00:25:42,259 Hold on. 352 00:25:46,529 --> 00:25:47,731 Shit! 353 00:25:53,503 --> 00:25:55,072 Ah! 354 00:26:10,420 --> 00:26:11,649 Do you see that drop-off? 355 00:26:11,654 --> 00:26:12,722 Yep. 356 00:26:14,424 --> 00:26:15,988 Fuck! 357 00:26:26,303 --> 00:26:27,800 We got company. 358 00:26:27,805 --> 00:26:29,873 On three. One, two, three! 359 00:26:42,151 --> 00:26:44,183 Which way to that jump point? 360 00:26:44,188 --> 00:26:47,086 You think that I give an antelope's ass 361 00:26:47,091 --> 00:26:49,323 about some ramen?! 362 00:26:49,825 --> 00:26:51,222 That's just pasta. 363 00:26:51,227 --> 00:26:53,059 The hell I care about pasta? 364 00:26:53,064 --> 00:26:55,362 Hel... Hello. 365 00:26:56,999 --> 00:26:58,597 Good goddamn. 366 00:26:58,602 --> 00:27:00,833 You look like a pile of hippo shit, sister. 367 00:27:01,336 --> 00:27:03,234 I'm not here to hurt anyone. 368 00:27:03,239 --> 00:27:05,337 I just need a little help. 369 00:27:05,342 --> 00:27:06,639 Please. 370 00:27:06,644 --> 00:27:09,943 I'm being pursued by some very dangerous people, 371 00:27:09,948 --> 00:27:12,179 and I just need a little help. 372 00:27:13,182 --> 00:27:16,682 My community is safe. And it has walls and food, 373 00:27:16,687 --> 00:27:20,892 and I can offer you a place that is you just... 374 00:27:21,524 --> 00:27:23,589 if you just get me somewhere, you know? 375 00:27:24,894 --> 00:27:26,190 It's not far. 376 00:27:26,195 --> 00:27:29,261 Yeah, well, how far is "not far"? 377 00:27:30,366 --> 00:27:31,901 It's just a few miles. 378 00:27:37,974 --> 00:27:39,004 What? 379 00:27:39,809 --> 00:27:41,045 You're tall. 380 00:27:43,981 --> 00:27:46,779 The bases are spread out across the country. 381 00:27:46,784 --> 00:27:48,815 We need to know which one she hid it in. 382 00:27:48,820 --> 00:27:51,119 If we can take her alive, talk to her... 383 00:27:51,124 --> 00:27:52,888 You heard her hate being called Anne. 384 00:27:52,893 --> 00:27:54,924 I think she's still in there somewhere. 385 00:27:54,929 --> 00:27:56,794 And if there's something she can give us first, 386 00:27:56,799 --> 00:27:58,597 something to help keep Alexandria safe... 387 00:27:58,602 --> 00:28:00,166 We'll keep it safe. 388 00:28:00,171 --> 00:28:01,369 But she's gonna die. 389 00:28:01,374 --> 00:28:03,906 We need to keep it safe without risking anything. 390 00:28:03,911 --> 00:28:05,174 I couldn't see some things. 391 00:28:05,179 --> 00:28:06,777 I couldn't. You helped me. 392 00:28:06,782 --> 00:28:09,347 Maybe we can help her, and if we can't... 393 00:28:09,352 --> 00:28:10,683 Then I can kill her? 394 00:28:10,688 --> 00:28:12,336 Be my guest. 395 00:28:12,341 --> 00:28:14,539 Maybe just maim first. 396 00:28:14,544 --> 00:28:15,746 You see this? 397 00:28:34,064 --> 00:28:35,066 Yeah. 398 00:29:40,263 --> 00:29:42,159 It's you. I'm sorry. 399 00:29:42,164 --> 00:29:44,262 She promised she's take us with her. 400 00:29:44,267 --> 00:29:46,431 All we had to do was lure you in here. 401 00:29:46,436 --> 00:29:49,201 We're not like you. We wouldn't have made it on our own. 402 00:29:49,206 --> 00:29:51,236 That's four on two. 403 00:29:51,241 --> 00:29:52,571 People are a resource. 404 00:29:52,576 --> 00:29:54,838 Whatever she said, it's not what you think it is. 405 00:29:54,843 --> 00:29:57,942 So long as I got a meal and a new pair of pants, I'm good. 406 00:29:58,546 --> 00:30:00,077 There's still time to roll this back. 407 00:30:00,082 --> 00:30:01,379 No, there's ain't. 408 00:30:01,384 --> 00:30:02,949 Goodbye, Rick. 409 00:30:06,356 --> 00:30:07,586 Red! 410 00:30:29,079 --> 00:30:31,310 I half thought you wouldn't show up this time. 411 00:30:32,215 --> 00:30:35,586 After what I denied you, I wouldn't have blamed you. 412 00:30:40,190 --> 00:30:41,487 I was... 413 00:30:42,892 --> 00:30:44,094 sharp. 414 00:30:46,495 --> 00:30:48,460 And I don't pretend to understand 415 00:30:48,465 --> 00:30:51,970 your community or your commitment to them. 416 00:30:53,270 --> 00:30:55,467 But I do know something about that part of yourself 417 00:30:55,472 --> 00:30:57,535 that you're scared of losing. 418 00:30:57,540 --> 00:30:59,542 What if it's already gone? 419 00:31:01,344 --> 00:31:04,149 Every year, I come back here, I've done worse things. 420 00:31:06,449 --> 00:31:07,980 I know why they're done. 421 00:31:07,985 --> 00:31:10,182 I believe in what we're trying to do. 422 00:31:10,187 --> 00:31:14,392 But there's the Plan and the "why". 423 00:31:17,260 --> 00:31:19,157 And then there's the blood. 424 00:31:19,162 --> 00:31:22,667 I know you feel you can't tell me. 425 00:31:24,934 --> 00:31:26,232 But you can. 426 00:31:27,037 --> 00:31:28,533 I'm here. 427 00:31:28,538 --> 00:31:29,773 I can't. 428 00:31:32,242 --> 00:31:35,573 And if I can't, I'm not here. 429 00:31:35,578 --> 00:31:36,578 No. 430 00:31:37,680 --> 00:31:38,778 You are. 431 00:31:40,283 --> 00:31:41,814 Can I confide in you? 432 00:31:43,018 --> 00:31:44,049 Of course. 433 00:31:44,054 --> 00:31:46,884 I look forward to these days, 434 00:31:46,889 --> 00:31:52,594 to have this, to have you to myself. 435 00:31:53,696 --> 00:31:54,928 This secret. 436 00:31:56,333 --> 00:31:58,163 These days. 437 00:31:58,168 --> 00:31:59,766 I have you, 438 00:31:59,771 --> 00:32:03,701 and that proves that you're still here, Anne. 439 00:32:03,706 --> 00:32:04,975 It just does. 440 00:32:18,288 --> 00:32:20,353 Why don't you come with me back to Alexandria? 441 00:32:20,358 --> 00:32:21,489 Gabriel. 442 00:32:21,494 --> 00:32:23,491 Nobody needs to know about your community, 443 00:32:23,496 --> 00:32:25,527 - about anything. - I can't. 444 00:32:26,529 --> 00:32:28,526 For all the reasons that I've already told you. 445 00:32:28,531 --> 00:32:29,532 That's just it. 446 00:32:29,537 --> 00:32:31,535 You haven't told me anything about your group, 447 00:32:31,540 --> 00:32:33,897 other than that they're people who horde supplies 448 00:32:33,902 --> 00:32:35,768 while others starve. 449 00:32:37,474 --> 00:32:39,537 You think that the purpose of what we do 450 00:32:39,542 --> 00:32:41,078 is to make people suffer? 451 00:32:43,280 --> 00:32:45,311 That I'd be part of a group like that? 452 00:32:46,916 --> 00:32:48,246 Is that what you think of me? 453 00:32:48,251 --> 00:32:50,815 No. I know you're not them. 454 00:32:50,820 --> 00:32:53,352 I see it when I look in your eyes. 455 00:32:53,357 --> 00:32:54,921 I did this. 456 00:32:55,725 --> 00:32:57,056 This was me. 457 00:32:57,061 --> 00:32:58,625 What? 458 00:32:58,630 --> 00:32:59,791 I'm sorry I came here. 459 00:33:00,899 --> 00:33:02,962 I'm sorry I made myself vulnerable. 460 00:33:03,966 --> 00:33:06,564 I'm sorry for turning you into a loose end. 461 00:33:06,569 --> 00:33:07,600 What? 462 00:33:14,544 --> 00:33:15,809 I'm sorry. 463 00:33:17,114 --> 00:33:19,611 How about you show yourself? 464 00:33:19,616 --> 00:33:20,679 We talk? 465 00:33:20,684 --> 00:33:22,180 You mean "get me to talk", right? 466 00:33:22,185 --> 00:33:25,350 Ambush me, break all my bones one by one 467 00:33:25,355 --> 00:33:28,620 'til I spill where I hid my file on Alexandria? 468 00:33:28,625 --> 00:33:30,255 Not gonna happen, Rick. 469 00:33:30,260 --> 00:33:34,093 I live for the cause, and I will die for the cause. 470 00:33:34,098 --> 00:33:35,996 I'm not a traitor. 471 00:33:36,001 --> 00:33:37,570 Not like you. 472 00:33:39,736 --> 00:33:41,433 I'm alright. 473 00:33:41,438 --> 00:33:42,834 - You okay? - Yeah. 474 00:33:42,839 --> 00:33:44,407 That was close. 475 00:33:47,410 --> 00:33:51,143 You two together... you are unstoppable. 476 00:33:51,148 --> 00:33:53,414 But that won't save your kids. 477 00:33:55,318 --> 00:33:58,188 You kill me, they're dead. 478 00:33:58,921 --> 00:34:01,954 I die from my wounds, they're dead. 479 00:34:08,998 --> 00:34:12,897 I get killed by walkers, they're dead. 480 00:34:12,902 --> 00:34:14,166 Michonne. 481 00:34:28,451 --> 00:34:29,687 Michonne! 482 00:34:32,822 --> 00:34:34,391 Shit! 483 00:34:42,899 --> 00:34:45,163 It didn't have to be this way. 484 00:34:45,168 --> 00:34:47,232 You were on the path, Rick. 485 00:34:47,237 --> 00:34:49,866 After all these years, you were finally feeling 486 00:34:49,871 --> 00:34:53,405 the responsibility to fight for something bigger than yourself. 487 00:34:53,410 --> 00:34:55,107 And Beale saw it, too. 488 00:34:55,811 --> 00:34:57,875 He was gonna give you the Echelon Briefing 489 00:34:57,880 --> 00:34:59,445 the moment you returned. 490 00:35:00,550 --> 00:35:04,756 Your eyes would have been opened to the true size and scope 491 00:35:04,761 --> 00:35:08,266 of what the CRM is gonna do to bring this world back. 492 00:35:09,259 --> 00:35:13,090 You could have ensured Alexandria's security. 493 00:35:13,095 --> 00:35:14,393 But you didn't. 494 00:35:15,398 --> 00:35:17,630 You let Michonne pull you away from that. 495 00:35:18,635 --> 00:35:22,840 All you had to do was leave when Rick arranged for your escape. 496 00:35:23,206 --> 00:35:24,869 But you didn't. 497 00:35:24,874 --> 00:35:28,707 And now, here we are, and the fates of your friends, 498 00:35:28,712 --> 00:35:33,217 your children, sealed because you are just like her. 499 00:35:34,116 --> 00:35:36,119 "You look out for you". 500 00:35:37,954 --> 00:35:41,159 You don't really want to kill everyone back home, Anne. 501 00:35:42,124 --> 00:35:43,255 I know you don't. 502 00:35:43,260 --> 00:35:45,223 It's not about "want". 503 00:35:45,228 --> 00:35:49,433 It's about keeping your humanity or saving humanity, 504 00:35:50,166 --> 00:35:52,430 and it is a choice. 505 00:35:52,435 --> 00:35:55,066 I've chosen my community. 506 00:35:55,071 --> 00:35:57,335 I've chosen my life. 507 00:35:57,340 --> 00:35:59,438 So, who's gonna die today? 508 00:36:00,643 --> 00:36:02,240 The two of you? 509 00:36:02,245 --> 00:36:05,816 Or me and everyone back home? 510 00:36:12,221 --> 00:36:14,120 She's right. 511 00:36:14,125 --> 00:36:15,193 Rick. 512 00:36:20,397 --> 00:36:21,960 I didn't want to see it. 513 00:36:22,765 --> 00:36:25,970 I wanted her dead so I didn't have to see it. 514 00:36:28,104 --> 00:36:30,136 But, Rick, there has to be a sacrifice. 515 00:36:31,741 --> 00:36:35,946 Since I found you, all that I've done has been for us. 516 00:36:36,746 --> 00:36:43,051 But now I see this can't end with us going home. 517 00:36:43,753 --> 00:36:46,957 Well, what's it gonna be? 518 00:36:50,259 --> 00:36:51,294 Okay. 519 00:36:53,996 --> 00:36:55,694 There's still a deal to be made, 520 00:36:56,599 --> 00:37:00,804 one where we all can live and Alexandria. 521 00:37:01,297 --> 00:37:04,362 Michonne gets some supplies to keep you alive long enough 522 00:37:04,367 --> 00:37:08,573 to get you to the jump point, and I'll go back with you. 523 00:37:08,578 --> 00:37:11,876 We'll say I was injured in the crash, the lone survivor, 524 00:37:12,375 --> 00:37:16,681 and I'll go back to the CRM, to working for a future, 525 00:37:16,686 --> 00:37:19,785 like none of this ever happened, on one condition. 526 00:37:20,689 --> 00:37:24,622 Michonne gets away and I never tell them about Alexandria. 527 00:37:24,627 --> 00:37:27,460 It's the only way this works. 528 00:37:27,465 --> 00:37:28,733 We got a deal? 529 00:37:32,902 --> 00:37:34,466 Why should I trust you, 530 00:37:35,271 --> 00:37:37,536 after all the shit that you've pulled? 531 00:37:38,341 --> 00:37:40,010 We got a deal or not? 532 00:37:42,545 --> 00:37:43,746 Yeah. 533 00:37:45,682 --> 00:37:47,017 We got a deal. 534 00:38:10,807 --> 00:38:12,705 Come closer, Rick. 535 00:38:12,710 --> 00:38:14,212 Show yourself. 536 00:38:19,516 --> 00:38:22,085 We laid down our weapons. Lay down yours. 537 00:38:42,439 --> 00:38:43,707 You've looked better. 538 00:38:51,447 --> 00:38:53,346 I was a fool to think I could take you 539 00:38:53,351 --> 00:38:56,280 down with you two together, 540 00:38:56,285 --> 00:38:59,789 which is why I agreed to your deal. 541 00:39:01,358 --> 00:39:02,925 Her getting the med kit. 542 00:39:08,466 --> 00:39:12,736 I don't trust you, either, but I respect you, Rick. 543 00:39:15,171 --> 00:39:17,203 You're lying to yourself. 544 00:39:17,208 --> 00:39:19,205 You keep lying to yourself. 545 00:39:19,508 --> 00:39:20,872 You don't keep coming back here. 546 00:39:20,877 --> 00:39:21,974 You never left. 547 00:39:22,680 --> 00:39:23,977 You're wrong. 548 00:39:24,383 --> 00:39:25,584 I'm not... 549 00:39:27,283 --> 00:39:28,485 Go ahead. 550 00:39:30,587 --> 00:39:32,117 Shoot me. 551 00:39:33,322 --> 00:39:35,592 Make me understand. Show me who you are. 552 00:39:38,928 --> 00:39:40,192 Drop it. 553 00:39:44,834 --> 00:39:48,299 I said drop it. 554 00:39:48,304 --> 00:39:51,903 You double-crossed me before I double-crossed you. 555 00:39:51,908 --> 00:39:53,838 That's a good plan. 556 00:39:53,843 --> 00:39:57,208 Drop the gun, or I will kill you. 557 00:39:57,213 --> 00:40:01,219 Even if it means that Alexandria is destroyed? 558 00:40:33,850 --> 00:40:37,387 Everything I've ever had or lost. 559 00:40:39,789 --> 00:40:43,793 My people, my friends, everyone. 560 00:40:48,230 --> 00:40:52,435 I was tired of losing. 561 00:40:53,002 --> 00:40:56,634 I was finally part of something that could last. 562 00:40:56,639 --> 00:41:00,644 And I couldn't lose another community. 563 00:41:01,143 --> 00:41:02,375 My old one. 564 00:41:04,180 --> 00:41:07,213 And my new one. 565 00:41:07,218 --> 00:41:11,423 I knew if I didn't kill you all, 566 00:41:12,088 --> 00:41:16,120 somehow, some way, you'd come for the CRM. 567 00:41:16,125 --> 00:41:21,630 So, I drew up the dossier to protect myself 568 00:41:23,900 --> 00:41:25,964 and make sure you couldn't. 569 00:41:26,969 --> 00:41:29,568 I thought, in my death, it was worth it. 570 00:41:29,573 --> 00:41:32,406 I'd chosen a side, right? 571 00:41:32,411 --> 00:41:33,945 I thought I had. 572 00:41:36,613 --> 00:41:37,910 Back and forth. 573 00:41:39,015 --> 00:41:40,345 Jadis, 574 00:41:41,350 --> 00:41:42,915 Anne, 575 00:41:42,920 --> 00:41:44,984 Alexandrians, 576 00:41:46,588 --> 00:41:48,091 CRM. 577 00:42:04,340 --> 00:42:05,608 Go. 578 00:42:11,580 --> 00:42:14,179 You came to me to help you find an answer. 579 00:42:14,884 --> 00:42:16,449 You just found it. 580 00:42:17,954 --> 00:42:19,589 I'll see you next year, Anne. 581 00:42:23,259 --> 00:42:25,328 He already showed me. 582 00:42:30,833 --> 00:42:32,902 I found my answer. 583 00:42:37,439 --> 00:42:43,644 The dossier... it's in my room at the Cascadia Base. 584 00:42:44,614 --> 00:42:47,250 Just destroy it and go home. 585 00:42:49,385 --> 00:42:52,590 The CRM will bring the world back. 586 00:42:54,390 --> 00:42:56,459 Tell me you won't come after them. 587 00:42:57,527 --> 00:42:58,591 No. 588 00:42:59,696 --> 00:43:01,794 Because we are coming for them. 589 00:43:01,799 --> 00:43:03,867 We're gonna get the dossier. 590 00:43:11,740 --> 00:43:16,145 And then the CRM... 591 00:43:17,980 --> 00:43:19,549 we're gonna stop them. 592 00:43:22,184 --> 00:43:24,282 He's gonna get the Echelon Briefing 593 00:43:25,087 --> 00:43:27,717 and find out everything that they do 594 00:43:27,722 --> 00:43:29,753 that the city doesn't know about. 595 00:43:30,358 --> 00:43:33,424 The city I saw won't stand for what they are, 596 00:43:34,030 --> 00:43:36,560 and we're gonna help the city stop them, 597 00:43:36,565 --> 00:43:40,570 because, Anne, 598 00:43:42,138 --> 00:43:45,143 the CRM is not the answer, 599 00:43:46,942 --> 00:43:49,012 and they must end. 600 00:43:55,251 --> 00:43:56,753 We're gonna do that. 601 00:44:01,423 --> 00:44:03,493 You kept us alive for a reason. 602 00:44:07,630 --> 00:44:08,698 Mm. 603 00:44:12,134 --> 00:44:14,171 I wish I'd died an artist. 604 00:44:17,473 --> 00:44:22,378 It was never about survival in that life. 605 00:44:24,045 --> 00:44:26,115 It was just about truth. 606 00:44:28,851 --> 00:44:30,416 And this is mine. 607 00:44:32,021 --> 00:44:34,090 The end of my story. 608 00:44:37,326 --> 00:44:38,923 My peace. 609 00:44:51,974 --> 00:44:58,179 On the bridge, you told Gabriel you wanted to marry her. 610 00:45:00,582 --> 00:45:04,782 He found this, and he wanted to give it to you. 611 00:45:04,787 --> 00:45:05,989 How did you... 612 00:45:10,226 --> 00:45:12,324 You weren't dreaming, Rick. 613 00:45:13,029 --> 00:45:14,264 Go ahead. 614 00:45:17,333 --> 00:45:19,401 Do what you said you would do. 615 00:45:21,671 --> 00:45:22,934 Please. 616 00:46:17,825 --> 00:46:20,091 The jump point's just over that ridge. 617 00:46:20,096 --> 00:46:23,060 What you said to me before, in front of her... 618 00:46:23,065 --> 00:46:24,629 it wasn't just for her. 619 00:46:25,333 --> 00:46:27,865 You couldn't have changed them by yourself, Rick, 620 00:46:27,870 --> 00:46:29,233 but together? 621 00:46:29,238 --> 00:46:31,068 The whole damn world... 622 00:46:31,073 --> 00:46:33,371 I see how we could make it better, 623 00:46:34,576 --> 00:46:36,473 and if we can, 624 00:46:36,478 --> 00:46:39,081 Rick, we have to. 625 00:46:40,416 --> 00:46:41,847 Michonne, wait. 626 00:46:41,852 --> 00:46:43,887 I've been wanting to say something. 627 00:46:51,827 --> 00:46:54,892 It's a broken world, Michonne, 628 00:46:55,697 --> 00:46:59,202 and you're the only thing that puts it back together. 629 00:47:01,803 --> 00:47:04,340 'Til my last breath, I am yours. 630 00:47:15,484 --> 00:47:17,554 I could never have imagined this. 631 00:47:20,522 --> 00:47:22,554 But it could only ever have been you. 632 00:47:31,467 --> 00:47:33,031 I'm yours. 633 00:48:38,768 --> 00:48:40,832 Show me the other way. 634 00:48:40,837 --> 00:48:42,900 We go in, you get the briefing 635 00:48:42,905 --> 00:48:45,170 and get the dossier she left behind, 636 00:48:46,075 --> 00:48:48,371 then go home together. 637 00:48:50,346 --> 00:48:53,678 Anything changes on base, keep walking. 638 00:48:54,183 --> 00:48:55,514 This is it. 639 00:48:55,519 --> 00:48:59,218 After this next moment, everything will change. 640 00:48:59,223 --> 00:49:01,321 Are we crazy? 641 00:49:01,326 --> 00:49:02,987 Certifiable. 642 00:49:18,180 --> 00:49:20,145 Episode five, 643 00:49:20,150 --> 00:49:22,013 it's a throwback, a little bit, 644 00:49:22,018 --> 00:49:25,150 to an episode that we had during "The Walking Dead". 645 00:49:25,155 --> 00:49:26,418 It's like a honeymoon. 646 00:49:26,423 --> 00:49:28,755 An apocalyptic honeymoon, but a honeymoon. 647 00:49:28,760 --> 00:49:31,456 There's a sweetness to it, and they're so together 648 00:49:31,461 --> 00:49:33,291 and everything's going to be fine, 649 00:49:33,296 --> 00:49:35,861 but obviously the world is still coming for them. 650 00:49:36,766 --> 00:49:40,471 Gabriel. It's okay. I'm alone. 651 00:49:41,671 --> 00:49:43,235 Is it okay? 652 00:49:44,240 --> 00:49:45,871 Even if you are alone? 653 00:49:46,576 --> 00:49:48,273 This is something that we were kicking around 654 00:49:48,278 --> 00:49:50,741 a little bit in the writers' room. 655 00:49:50,746 --> 00:49:52,411 The character of Father Gabriel 656 00:49:52,416 --> 00:49:58,821 really did open up things about Jadis that we hadn't seen. 657 00:49:58,826 --> 00:50:03,454 And in fact, really, as Anne before she took on that persona. 658 00:50:03,459 --> 00:50:05,557 I think in many ways, Jadis is trying 659 00:50:05,562 --> 00:50:08,561 really, really hard to be Warrant Officer Jadis Stokes, 660 00:50:08,566 --> 00:50:11,599 who is working for the cause 661 00:50:11,604 --> 00:50:14,469 and will stop at nothing to get her job done 662 00:50:14,474 --> 00:50:17,168 because there is this other part of her that she misses, 663 00:50:17,173 --> 00:50:18,503 and there is this other part of her 664 00:50:18,508 --> 00:50:22,608 that feels guilt for the deaths 665 00:50:22,613 --> 00:50:25,710 and for the fact that she's keeping this massive secret... 666 00:50:25,715 --> 00:50:27,512 that she knows where Rick is. 667 00:50:27,517 --> 00:50:29,847 You're doing this for you, Anne. 668 00:50:29,852 --> 00:50:32,018 No, for the Republic. 669 00:50:32,023 --> 00:50:33,786 The stuff that goes down in the cabin, 670 00:50:33,791 --> 00:50:37,791 I think, is the tell that Jadis is conflicted. 671 00:50:39,432 --> 00:50:41,463 In some way, she couldn't make a choice. 672 00:50:41,468 --> 00:50:44,862 She doesn't want to lose the CRM. 673 00:50:44,867 --> 00:50:46,264 She doesn't want to lose Alexandria 674 00:50:46,269 --> 00:50:49,034 the way that she lost her own people. 675 00:50:49,039 --> 00:50:51,102 It didn't have to be this way. 676 00:50:51,107 --> 00:50:52,304 After all these years, 677 00:50:52,309 --> 00:50:54,705 you were finally feeling the responsibility 678 00:50:54,710 --> 00:50:57,208 to fight for something bigger than yourself. 679 00:50:57,213 --> 00:50:58,878 And Beale saw it, too. 680 00:50:58,883 --> 00:51:01,879 In Jadis's mind, it's extremely selfish of him 681 00:51:01,884 --> 00:51:05,416 to try and get in the way of such a greater plan 682 00:51:05,421 --> 00:51:07,452 for everybody, forever, 683 00:51:07,457 --> 00:51:09,720 beyond this little blip in the universe 684 00:51:09,725 --> 00:51:10,923 in which we're living. 685 00:51:10,928 --> 00:51:13,991 So, she doesn't want to kill him, 686 00:51:13,996 --> 00:51:16,227 but if she has to, she has to. 687 00:51:16,600 --> 00:51:19,731 It's central to Jadis to be thinking grandiosely 688 00:51:19,736 --> 00:51:22,768 about the entire world, but she isn't lying. 689 00:51:22,773 --> 00:51:24,803 She thinks this is the way it works. 690 00:51:24,808 --> 00:51:29,013 The dossier... it's in my room. 691 00:51:29,280 --> 00:51:32,178 You just destroy it and go home. 692 00:51:32,183 --> 00:51:35,414 In the end, in telling them about the dossier, 693 00:51:35,419 --> 00:51:36,617 she chose Anne, 694 00:51:36,622 --> 00:51:38,817 which is kind of what Gabriel was saying all along. 695 00:51:38,822 --> 00:51:41,020 I think Jadis's death is a very 696 00:51:41,025 --> 00:51:43,188 "Walking Dead" classic kind of death. 697 00:51:43,193 --> 00:51:44,991 There's emotion, 698 00:51:44,996 --> 00:51:47,793 there's conflicted choices that have been made, 699 00:51:47,798 --> 00:51:49,627 and Rick has to end things for her. 700 00:51:49,632 --> 00:51:51,429 It just makes it that much more complex. 701 00:51:51,434 --> 00:51:53,531 Do what you said you would do. 702 00:51:54,036 --> 00:51:55,168 Please. 703 00:52:04,682 --> 00:52:06,345 In my experience as an actor, 704 00:52:06,350 --> 00:52:09,682 I've always carried characters on with me. 705 00:52:09,687 --> 00:52:12,818 I hope I hold on to her groundedness and her quiet 706 00:52:12,823 --> 00:52:16,020 and her unabashed sense of self, as odd as that might sound, 707 00:52:16,025 --> 00:52:18,024 because she has been many people. 708 00:52:18,029 --> 00:52:20,326 She's a very grounding character to play, 709 00:52:20,331 --> 00:52:22,560 and I'm like a hyperactive puppy, 710 00:52:22,565 --> 00:52:25,031 so she's been really good for me for that. 711 00:52:25,036 --> 00:52:28,034 And, um, this fandom rewatches, 712 00:52:28,039 --> 00:52:30,537 and this fandom comes to you from all angles. 713 00:52:30,542 --> 00:52:33,506 And so, I feel like I'll probably be talking about Jadis 714 00:52:33,511 --> 00:52:35,507 in the street with people for the rest of my life, 715 00:52:35,512 --> 00:52:36,742 and I hope so. 716 00:52:36,747 --> 00:52:38,677 Michonne, wait. 717 00:52:38,682 --> 00:52:40,379 I've been wanting to say something. 718 00:52:40,384 --> 00:52:43,882 The marriage proposal was driven by Danai 719 00:52:43,887 --> 00:52:47,353 as a story idea to bind them even closer. 720 00:52:47,358 --> 00:52:51,024 That's their last moment they get to have in that way 721 00:52:51,029 --> 00:52:52,925 before all hell breaks loose. 722 00:53:10,488 --> 00:53:17,988 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.