All language subtitles for The Intrusion 1975

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,666 --> 00:00:11,041 [MUSIC] 2 00:00:31,625 --> 00:00:41,041 [MUSIC] 3 00:01:31,666 --> 00:01:41,625 [SOUND] 4 00:02:04,541 --> 00:02:10,833 [SOUND] 5 00:02:15,166 --> 00:02:16,625 It's not ready yet. 6 00:02:19,083 --> 00:02:21,958 [SOUND] 7 00:02:40,666 --> 00:02:40,750 [SOUND] 8 00:02:40,750 --> 00:02:53,375 Here you go. 9 00:02:54,708 --> 00:02:56,125 You sure you don't want some eggs or something? 10 00:02:56,875 --> 00:02:59,041 No thanks, I'm not that hungry this morning. 11 00:03:01,666 --> 00:03:05,041 [SOUND] 12 00:03:07,125 --> 00:03:09,833 Did I dream it or did the phone ring in the middle of last night? 13 00:03:11,125 --> 00:03:11,875 Land around midnight. 14 00:03:13,791 --> 00:03:14,291 Who was it? 15 00:03:16,125 --> 00:03:17,083 It was Gail. 16 00:03:18,500 --> 00:03:20,375 Well, she's gonna keep me company while you're away. 17 00:03:20,916 --> 00:03:21,583 Oh, good. 18 00:03:22,125 --> 00:03:24,208 Then I won't have to worry about you being left alone. 19 00:03:26,125 --> 00:03:28,958 You know how nervous I kept being here in the house all alone. 20 00:03:34,041 --> 00:03:35,916 That Gail, she's such a character. 21 00:03:36,625 --> 00:03:38,500 You remember that car she ordered a couple of months back? 22 00:03:40,125 --> 00:03:41,333 Yeah, how did she like it? 23 00:03:42,458 --> 00:03:44,375 Well, they didn't even deliver it till yesterday. 24 00:03:46,166 --> 00:03:46,500 Yesterday? 25 00:03:47,833 --> 00:03:49,875 Didn't she put the order went around Christmas guy? 26 00:03:50,833 --> 00:03:53,708 Well, they finally delivered it. 27 00:03:54,000 --> 00:03:55,125 But they sent him automatic. 28 00:03:55,541 --> 00:03:57,375 And you know how much she wanted to stick shift? 29 00:03:58,791 --> 00:03:59,750 Did she send it back? 30 00:04:02,041 --> 00:04:04,041 You know Gail, she couldn't just send it back. 31 00:04:04,541 --> 00:04:06,750 She went up, told them all where to go, and then 32 00:04:06,750 --> 00:04:08,791 acted like she was gonna sue the dealer or something. 33 00:04:09,916 --> 00:04:12,666 You know those car dealers, they're just a bunch of crooks anyway. 34 00:04:16,958 --> 00:04:18,250 Oh, you know what she was thinking of doing? 35 00:04:19,041 --> 00:04:19,541 What's that? 36 00:04:19,791 --> 00:04:21,916 She was gonna put a sign in the front window of 37 00:04:21,916 --> 00:04:24,250 the car saying, this isn't a car, it's a lemon. 38 00:04:24,958 --> 00:04:27,125 She was gonna park it in the showroom driveway. 39 00:04:29,166 --> 00:04:31,375 She had them so flustered, they actually agreed 40 00:04:31,375 --> 00:04:34,541 to give her a newer model with air conditioning 41 00:04:34,833 --> 00:04:38,041 and a sub-new at the same price as the old one. 42 00:04:40,250 --> 00:04:43,208 God, I wish I had the nerve to pull off something like that. 43 00:04:46,375 --> 00:04:50,166 Say, hasn't Gail been seeing a lot of guys since the divorce? 44 00:04:52,250 --> 00:04:53,541 Well, why shouldn't she? 45 00:04:54,750 --> 00:04:56,916 She's free as a bird now, isn't she? 46 00:04:57,333 --> 00:05:01,541 Well, more power to her, except I don't want the two of 47 00:05:01,541 --> 00:05:04,708 you out drinking and carousing while I'm working my ass off. 48 00:05:06,083 --> 00:05:08,083 You know me better than that. 49 00:08:32,500 --> 00:08:35,458 [Music] 50 00:08:47,750 --> 00:08:49,291 Don't you think we should go upstairs? 51 00:08:49,958 --> 00:08:51,750 Doesn't always have to be in the bedroom. 52 00:08:54,750 --> 00:09:03,833 [Music] 53 00:09:03,833 --> 00:09:08,041 Wait a minute, what about the neighbors? 54 00:09:08,333 --> 00:09:10,541 Nobody can see, the curtains are closed. 55 00:09:11,750 --> 00:09:17,666 [Music] 56 00:09:40,750 --> 00:09:52,541 [Music] 57 00:13:39,750 --> 00:13:43,333 [Music] 58 00:14:08,750 --> 00:14:18,541 [Music] 59 00:14:37,750 --> 00:14:41,000 [Music] 60 00:15:03,750 --> 00:15:04,416 Got everything? 61 00:16:01,750 --> 00:16:04,666 [Music] Okay, you be a good girl now. 62 00:16:05,333 --> 00:16:06,458 I'll give you a call and let you know 63 00:16:06,458 --> 00:16:08,500 where I can be reached as soon as I get there. 64 00:16:10,041 --> 00:16:12,125 Okay, be safe, hon. 65 00:16:31,750 --> 00:16:43,125 [Music] 66 00:18:00,750 --> 00:18:04,625 [Music] 67 00:18:08,750 --> 00:18:09,125 Yes? 68 00:18:09,750 --> 00:18:12,291 Mrs. Anderson, may I have a moment of your time? 69 00:18:12,875 --> 00:18:13,583 Well, what is it? 70 00:18:13,833 --> 00:18:17,041 I represent Dandridge Insurance Company and we offer 71 00:18:17,041 --> 00:18:19,583 the most complete and comprehensive coverage of your home. 72 00:18:19,583 --> 00:18:20,916 Oh, thank you, but I'm really not interested. 73 00:18:21,416 --> 00:18:24,250 I'd like to come in just a minute and discuss our plan with you. 74 00:18:24,541 --> 00:18:26,958 I'm very sorry, but I'm really awfully busy right now. 75 00:18:27,250 --> 00:18:27,708 [Music] 76 00:18:30,125 --> 00:18:33,041 Listen, I don't want to hurt you. 77 00:18:33,750 --> 00:18:36,541 Just don't move a muscle and don't yell. 78 00:18:38,125 --> 00:18:39,250 Is there anyone else in the house? 79 00:18:40,083 --> 00:18:40,291 No. 80 00:18:43,750 --> 00:18:45,541 Are you expecting anyone? 81 00:18:47,250 --> 00:18:47,666 No. 82 00:18:49,333 --> 00:18:49,750 No. 83 00:19:04,583 --> 00:19:05,958 No. 84 00:19:05,958 --> 00:19:06,166 No. 85 00:19:06,833 --> 00:19:08,208 Please don't hurt me. 86 00:19:08,208 --> 00:19:09,291 Take anything you want. 87 00:19:09,750 --> 00:19:16,416 [Crying] 88 00:19:18,750 --> 00:19:19,750 Just try to be calm. 89 00:19:20,875 --> 00:19:22,916 Nothing's going to happen to you. 90 00:19:29,208 --> 00:19:30,500 You got a nice house here, lady. 91 00:19:32,416 --> 00:19:32,666 [Crying] 92 00:19:32,750 --> 00:19:41,041 [Music] 93 00:19:43,750 --> 00:19:47,291 Now, I'm going to have to take your clothes off. 94 00:19:52,750 --> 00:19:59,750 I'm going to have to undress you, gag you, but it won't be for long. 95 00:20:19,041 --> 00:20:19,208 [Music] 96 00:20:20,750 --> 00:20:21,541 You understand? 97 00:20:24,375 --> 00:20:24,750 No. 98 00:20:24,750 --> 00:20:27,750 [Crying] 99 00:20:54,750 --> 00:21:04,083 [Music] 100 00:21:14,750 --> 00:21:24,833 [Crying] 101 00:21:27,750 --> 00:21:29,041 Where do you keep your jewelry? 102 00:21:30,458 --> 00:21:31,083 Valuables? 103 00:21:34,750 --> 00:21:39,500 All of my clothes in the house, and my jewelry 104 00:21:39,500 --> 00:21:43,000 is in the top drawer of the dresser over there. 105 00:21:44,750 --> 00:21:46,708 Take anything you want. Take everything. 106 00:21:51,250 --> 00:21:58,833 Anything else? 107 00:22:00,291 --> 00:22:01,916 Don't you have anything else? 108 00:22:02,750 --> 00:22:07,375 [Crying] 109 00:22:07,458 --> 00:22:13,583 Um, I, my, my purse is over on the dresser. 110 00:22:13,583 --> 00:22:15,375 Take anything you want out of it. 111 00:22:17,541 --> 00:22:18,000 [Crying] 112 00:22:23,333 --> 00:22:29,666 [Music] 113 00:22:43,750 --> 00:22:46,000 I have to do this so you won't yell. 114 00:23:05,416 --> 00:23:06,541 [Crying] 115 00:23:14,750 --> 00:23:19,000 Just be quiet. Be back in a little while and everything will be all right. 116 00:23:22,750 --> 00:23:23,500 Sorry. 117 00:23:23,750 --> 00:23:38,750 [Music] 118 00:24:08,750 --> 00:24:17,166 [Music] 119 00:25:01,916 --> 00:25:18,375 [Music] I told you I'd be back. I wasn't so bad, was it? 120 00:25:26,750 --> 00:25:41,708 [Crying] 121 00:25:50,750 --> 00:26:05,458 [Crying] 122 00:26:18,750 --> 00:26:37,583 [Crying] 123 00:26:49,375 --> 00:26:54,250 Beautiful body. Really beautiful. 124 00:26:56,666 --> 00:27:01,208 [Crying] 125 00:27:16,750 --> 00:27:28,833 [Crying] 126 00:27:28,833 --> 00:27:32,708 You're not going to scream. Are you, Mrs. Anson? 127 00:27:39,291 --> 00:27:42,750 Why are you doing this? You promised you wouldn't hurt me. 128 00:27:43,750 --> 00:27:48,958 I've got to do this. 129 00:27:49,750 --> 00:27:54,208 Oh God, no. Oh God, please. 130 00:27:57,041 --> 00:27:59,708 [Crying] 131 00:27:59,708 --> 00:28:06,125 I won't. I only want to make you feel good. 132 00:28:06,333 --> 00:28:09,750 Oh no, please, I can't. No. I can't do that. 133 00:28:10,333 --> 00:28:26,208 Oh please, no. Please. No. Oh, please don't make me do that. I can't. No. 134 00:28:26,208 --> 00:28:27,833 Come on, you'll like it. 135 00:28:28,500 --> 00:28:30,750 No, please, I can't. 136 00:28:30,750 --> 00:28:36,125 [Crying] 137 00:28:45,750 --> 00:28:49,291 No, don't make me please. No. 138 00:28:52,000 --> 00:28:52,916 [Crying] 139 00:28:57,750 --> 00:29:03,166 No, don't make me please. No. Please don't. 140 00:29:03,750 --> 00:29:08,583 [Crying] 141 00:29:10,750 --> 00:29:12,250 No, please don't. 142 00:29:12,750 --> 00:29:15,125 No. No. 143 00:29:15,125 --> 00:29:15,875 You'll like it. 144 00:29:16,750 --> 00:29:29,916 [Crying] 145 00:29:44,416 --> 00:29:48,375 No. Please don't. No. No. 146 00:29:48,375 --> 00:29:48,791 No. No. 147 00:29:48,791 --> 00:29:50,666 I can't. 148 00:29:52,041 --> 00:29:54,750 No. No. No. No. 149 00:29:54,958 --> 00:29:57,250 No. No. 150 00:29:59,000 --> 00:30:01,125 [Crying] 151 00:30:08,750 --> 00:30:09,250 No. 152 00:30:11,333 --> 00:30:14,208 [Crying] 153 00:30:32,750 --> 00:30:38,250 No. No. No. 154 00:30:39,166 --> 00:30:41,166 [Crying] 155 00:30:41,166 --> 00:30:49,458 [Crying] 156 00:30:52,750 --> 00:30:53,291 No. 157 00:30:55,250 --> 00:31:07,833 No. You're hurting me. 158 00:31:14,750 --> 00:31:24,791 [Crying] 159 00:31:24,791 --> 00:31:32,833 No. Please don't. 160 00:31:33,958 --> 00:31:43,541 No. No. 161 00:32:04,250 --> 00:32:05,000 [Crying] 162 00:32:05,000 --> 00:32:08,625 You said you weren't going to hurt me anymore. 163 00:32:09,416 --> 00:32:10,250 No. No. 164 00:32:28,125 --> 00:32:34,666 [Crying] 165 00:32:39,291 --> 00:32:40,666 Now maybe you'll cooperate. 166 00:32:47,750 --> 00:32:51,500 No. No. 167 00:32:52,208 --> 00:32:53,875 I'm so new, I can't. 168 00:32:57,333 --> 00:32:57,541 No. 169 00:33:00,750 --> 00:33:01,333 No. 170 00:33:10,750 --> 00:33:12,625 No. 171 00:33:15,083 --> 00:33:15,125 [Crying] 172 00:33:29,750 --> 00:33:29,958 No. 173 00:33:34,125 --> 00:33:34,625 No. 174 00:33:47,750 --> 00:34:01,291 [Crying] 175 00:34:21,041 --> 00:34:27,916 No. 176 00:34:30,833 --> 00:34:31,958 No. 177 00:34:32,416 --> 00:34:32,833 No. 178 00:34:33,500 --> 00:34:34,166 No. 179 00:34:34,500 --> 00:34:34,666 No. 180 00:34:34,666 --> 00:34:35,583 Please don't. 181 00:34:37,750 --> 00:34:42,291 No. 182 00:34:45,750 --> 00:34:47,041 No. 183 00:34:50,875 --> 00:34:51,541 No. 184 00:34:58,750 --> 00:34:59,375 No. 185 00:35:03,333 --> 00:35:03,666 No. 186 00:35:05,875 --> 00:35:06,208 No. 187 00:35:10,750 --> 00:35:11,250 No. 188 00:35:12,541 --> 00:35:12,750 No. 189 00:35:13,375 --> 00:35:13,666 No. 190 00:35:14,541 --> 00:35:14,750 No. 191 00:35:24,750 --> 00:35:33,125 No. 192 00:35:33,125 --> 00:35:33,291 No. 193 00:35:34,166 --> 00:35:34,416 No. 194 00:35:42,750 --> 00:35:51,666 No. 195 00:35:56,000 --> 00:35:56,458 No. 196 00:35:58,291 --> 00:35:58,625 No. 197 00:35:58,625 --> 00:36:07,250 No. No. 198 00:36:08,791 --> 00:36:09,583 No. 199 00:36:23,750 --> 00:36:40,541 No. 200 00:36:50,750 --> 00:36:51,208 No. 201 00:36:53,250 --> 00:36:53,500 No. 202 00:37:03,750 --> 00:37:04,250 No. 203 00:37:05,125 --> 00:37:05,458 No. 204 00:37:14,750 --> 00:37:34,791 No. 205 00:37:35,291 --> 00:37:35,625 No. 206 00:37:36,333 --> 00:37:37,041 No. 207 00:37:37,041 --> 00:37:38,708 No. 208 00:38:02,750 --> 00:38:36,333 No. No. No. No. No. No. No. 209 00:38:36,916 --> 00:38:37,125 No. 210 00:38:46,625 --> 00:38:47,666 No. 211 00:38:47,666 --> 00:38:49,375 No. 212 00:38:49,375 --> 00:38:51,125 No. 213 00:38:51,541 --> 00:38:52,083 No. 214 00:38:52,708 --> 00:39:27,750 No. No. No. 215 00:39:27,750 --> 00:39:52,875 No. No. No. No. No. No. 216 00:39:52,875 --> 00:39:53,083 No. No. 217 00:39:53,125 --> 00:39:53,333 No. 218 00:39:53,500 --> 00:39:53,625 No. 219 00:39:53,625 --> 00:39:53,666 No. 220 00:39:53,750 --> 00:39:57,291 [phone ringing] 221 00:39:59,750 --> 00:40:01,000 Word sound. 222 00:41:45,916 --> 00:41:48,250 [music] 223 00:41:48,250 --> 00:41:49,250 Just sit quietly. 224 00:41:50,750 --> 00:41:51,666 Nobody's going to get hurt. 225 00:41:53,750 --> 00:41:55,750 [music] 226 00:42:24,041 --> 00:42:25,208 [music] 227 00:42:25,750 --> 00:42:26,916 [music] 228 00:42:27,750 --> 00:42:51,250 [music] 229 00:42:51,250 --> 00:42:53,208 [screaming] 230 00:42:57,750 --> 00:43:01,583 [screaming] 231 00:43:01,583 --> 00:43:08,750 [screaming] 232 00:43:27,750 --> 00:43:36,500 [music] 233 00:43:36,500 --> 00:43:37,041 [screaming] 234 00:43:37,041 --> 00:43:41,666 [screaming] 235 00:43:41,666 --> 00:43:43,625 [screaming] 236 00:43:43,750 --> 00:43:47,125 [screaming] 237 00:43:47,125 --> 00:43:49,291 [screaming] 238 00:44:14,333 --> 00:44:21,166 [screaming] 239 00:44:21,166 --> 00:44:35,750 Please, please stop it. 240 00:44:46,500 --> 00:44:47,750 Sorry if I've been ignoring you. 241 00:45:45,750 --> 00:46:15,750 [music] [screaming] 242 00:49:13,750 --> 00:49:15,750 [screaming] 243 00:49:43,750 --> 00:49:45,750 [screaming] 244 00:50:13,750 --> 00:50:15,750 [screaming] 245 00:50:43,750 --> 00:50:55,458 [screaming] 246 00:50:55,458 --> 00:51:08,875 I can make it a lot easier for you if you would just untie me. 247 00:51:14,750 --> 00:51:14,958 Okay? 248 00:51:31,750 --> 00:51:33,041 One year and you're dead. 249 00:51:46,750 --> 00:52:15,750 [music] [music] 250 00:52:43,750 --> 00:52:46,750 [music] 251 00:53:13,750 --> 00:53:15,750 [music] 252 00:53:43,750 --> 00:53:45,750 [music] 253 00:54:13,750 --> 00:54:25,666 [screaming] 254 00:54:28,750 --> 00:54:30,083 Now you're gonna roll over. 255 00:54:45,750 --> 00:55:15,750 [screaming] [screaming] 256 00:56:13,750 --> 00:56:16,750 [screaming] 257 00:58:13,750 --> 00:58:16,750 [screaming] 258 00:59:25,583 --> 00:59:30,625 [screaming] 259 00:59:30,625 --> 00:59:32,750 [screaming] 260 00:59:43,750 --> 00:59:48,583 Go sit down in bed with your friend. 261 01:00:23,333 --> 01:00:25,750 Don't worry, I think it's all over now. 262 01:00:26,666 --> 01:00:30,333 Go on. Go on, I'm just getting interested. 263 01:00:31,750 --> 01:00:47,208 I think if we cooperate with him, she won't hurt us. 264 01:00:48,333 --> 01:00:52,041 Come on, you two, get it on. I'm getting bored by all this talk. 265 01:01:02,750 --> 01:01:30,666 No, I'm not Battery S 266 01:01:30,666 --> 01:01:37,708 gustoule Going on a enrolment NOW h-you'll let me know If you don't you'll becer Yes I will The name of this nobody Here it comes and the model "Drop Off" That's where it vibes to wear to write sing dance Come on, get into it. 267 01:05:30,708 --> 01:05:31,625 [Music] 268 01:06:59,708 --> 01:07:06,250 [Music] 18088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.