Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,666 --> 00:00:11,041
[MUSIC]
2
00:00:31,625 --> 00:00:41,041
[MUSIC]
3
00:01:31,666 --> 00:01:41,625
[SOUND]
4
00:02:04,541 --> 00:02:10,833
[SOUND]
5
00:02:15,166 --> 00:02:16,625
It's not ready yet.
6
00:02:19,083 --> 00:02:21,958
[SOUND]
7
00:02:40,666 --> 00:02:40,750
[SOUND]
8
00:02:40,750 --> 00:02:53,375
Here you go.
9
00:02:54,708 --> 00:02:56,125
You sure you don't
want some eggs or something?
10
00:02:56,875 --> 00:02:59,041
No thanks, I'm not
that hungry this morning.
11
00:03:01,666 --> 00:03:05,041
[SOUND]
12
00:03:07,125 --> 00:03:09,833
Did I dream it or did the
phone ring in the middle of last night?
13
00:03:11,125 --> 00:03:11,875
Land around midnight.
14
00:03:13,791 --> 00:03:14,291
Who was it?
15
00:03:16,125 --> 00:03:17,083
It was Gail.
16
00:03:18,500 --> 00:03:20,375
Well, she's gonna keep
me company while you're away.
17
00:03:20,916 --> 00:03:21,583
Oh, good.
18
00:03:22,125 --> 00:03:24,208
Then I won't have to
worry about you being left alone.
19
00:03:26,125 --> 00:03:28,958
You know how nervous I kept
being here in the house all alone.
20
00:03:34,041 --> 00:03:35,916
That Gail, she's such a character.
21
00:03:36,625 --> 00:03:38,500
You remember that car she
ordered a couple of months back?
22
00:03:40,125 --> 00:03:41,333
Yeah, how did she like it?
23
00:03:42,458 --> 00:03:44,375
Well, they didn't
even deliver it till yesterday.
24
00:03:46,166 --> 00:03:46,500
Yesterday?
25
00:03:47,833 --> 00:03:49,875
Didn't she put the
order went around Christmas guy?
26
00:03:50,833 --> 00:03:53,708
Well, they finally delivered it.
27
00:03:54,000 --> 00:03:55,125
But they sent him automatic.
28
00:03:55,541 --> 00:03:57,375
And you know how much
she wanted to stick shift?
29
00:03:58,791 --> 00:03:59,750
Did she send it back?
30
00:04:02,041 --> 00:04:04,041
You know Gail, she
couldn't just send it back.
31
00:04:04,541 --> 00:04:06,750
She went up, told
them all where to go, and then
32
00:04:06,750 --> 00:04:08,791
acted like she was
gonna sue the dealer or something.
33
00:04:09,916 --> 00:04:12,666
You know those car dealers,
they're just a bunch of crooks anyway.
34
00:04:16,958 --> 00:04:18,250
Oh, you know what
she was thinking of doing?
35
00:04:19,041 --> 00:04:19,541
What's that?
36
00:04:19,791 --> 00:04:21,916
She was gonna put a
sign in the front window of
37
00:04:21,916 --> 00:04:24,250
the car saying, this
isn't a car, it's a lemon.
38
00:04:24,958 --> 00:04:27,125
She was gonna park
it in the showroom driveway.
39
00:04:29,166 --> 00:04:31,375
She had them so
flustered, they actually agreed
40
00:04:31,375 --> 00:04:34,541
to give her a newer
model with air conditioning
41
00:04:34,833 --> 00:04:38,041
and a sub-new at the
same price as the old one.
42
00:04:40,250 --> 00:04:43,208
God, I wish I had the nerve
to pull off something like that.
43
00:04:46,375 --> 00:04:50,166
Say, hasn't Gail been
seeing a lot of guys since the divorce?
44
00:04:52,250 --> 00:04:53,541
Well, why shouldn't she?
45
00:04:54,750 --> 00:04:56,916
She's free as a bird now, isn't she?
46
00:04:57,333 --> 00:05:01,541
Well, more power to her,
except I don't want the two of
47
00:05:01,541 --> 00:05:04,708
you out drinking and
carousing while I'm working my ass off.
48
00:05:06,083 --> 00:05:08,083
You know me better than that.
49
00:08:32,500 --> 00:08:35,458
[Music]
50
00:08:47,750 --> 00:08:49,291
Don't you think we should go upstairs?
51
00:08:49,958 --> 00:08:51,750
Doesn't always have to be in the bedroom.
52
00:08:54,750 --> 00:09:03,833
[Music]
53
00:09:03,833 --> 00:09:08,041
Wait a minute, what about the neighbors?
54
00:09:08,333 --> 00:09:10,541
Nobody can see, the curtains are closed.
55
00:09:11,750 --> 00:09:17,666
[Music]
56
00:09:40,750 --> 00:09:52,541
[Music]
57
00:13:39,750 --> 00:13:43,333
[Music]
58
00:14:08,750 --> 00:14:18,541
[Music]
59
00:14:37,750 --> 00:14:41,000
[Music]
60
00:15:03,750 --> 00:15:04,416
Got everything?
61
00:16:01,750 --> 00:16:04,666
[Music] Okay, you be a good girl now.
62
00:16:05,333 --> 00:16:06,458
I'll give you a call and let you know
63
00:16:06,458 --> 00:16:08,500
where I can be
reached as soon as I get there.
64
00:16:10,041 --> 00:16:12,125
Okay, be safe, hon.
65
00:16:31,750 --> 00:16:43,125
[Music]
66
00:18:00,750 --> 00:18:04,625
[Music]
67
00:18:08,750 --> 00:18:09,125
Yes?
68
00:18:09,750 --> 00:18:12,291
Mrs. Anderson, may I
have a moment of your time?
69
00:18:12,875 --> 00:18:13,583
Well, what is it?
70
00:18:13,833 --> 00:18:17,041
I represent Dandridge
Insurance Company and we offer
71
00:18:17,041 --> 00:18:19,583
the most complete and
comprehensive coverage of your home.
72
00:18:19,583 --> 00:18:20,916
Oh, thank you, but
I'm really not interested.
73
00:18:21,416 --> 00:18:24,250
I'd like to come in just a
minute and discuss our plan with you.
74
00:18:24,541 --> 00:18:26,958
I'm very sorry, but I'm
really awfully busy right now.
75
00:18:27,250 --> 00:18:27,708
[Music]
76
00:18:30,125 --> 00:18:33,041
Listen, I don't want to hurt you.
77
00:18:33,750 --> 00:18:36,541
Just don't move a muscle and don't yell.
78
00:18:38,125 --> 00:18:39,250
Is there anyone else in the house?
79
00:18:40,083 --> 00:18:40,291
No.
80
00:18:43,750 --> 00:18:45,541
Are you expecting anyone?
81
00:18:47,250 --> 00:18:47,666
No.
82
00:18:49,333 --> 00:18:49,750
No.
83
00:19:04,583 --> 00:19:05,958
No.
84
00:19:05,958 --> 00:19:06,166
No.
85
00:19:06,833 --> 00:19:08,208
Please don't hurt me.
86
00:19:08,208 --> 00:19:09,291
Take anything you want.
87
00:19:09,750 --> 00:19:16,416
[Crying]
88
00:19:18,750 --> 00:19:19,750
Just try to be calm.
89
00:19:20,875 --> 00:19:22,916
Nothing's going to happen to you.
90
00:19:29,208 --> 00:19:30,500
You got a nice house here, lady.
91
00:19:32,416 --> 00:19:32,666
[Crying]
92
00:19:32,750 --> 00:19:41,041
[Music]
93
00:19:43,750 --> 00:19:47,291
Now, I'm going to
have to take your clothes off.
94
00:19:52,750 --> 00:19:59,750
I'm going to have to undress
you, gag you, but it won't be for long.
95
00:20:19,041 --> 00:20:19,208
[Music]
96
00:20:20,750 --> 00:20:21,541
You understand?
97
00:20:24,375 --> 00:20:24,750
No.
98
00:20:24,750 --> 00:20:27,750
[Crying]
99
00:20:54,750 --> 00:21:04,083
[Music]
100
00:21:14,750 --> 00:21:24,833
[Crying]
101
00:21:27,750 --> 00:21:29,041
Where do you keep your jewelry?
102
00:21:30,458 --> 00:21:31,083
Valuables?
103
00:21:34,750 --> 00:21:39,500
All of my clothes in
the house, and my jewelry
104
00:21:39,500 --> 00:21:43,000
is in the top drawer
of the dresser over there.
105
00:21:44,750 --> 00:21:46,708
Take anything you want. Take everything.
106
00:21:51,250 --> 00:21:58,833
Anything else?
107
00:22:00,291 --> 00:22:01,916
Don't you have anything else?
108
00:22:02,750 --> 00:22:07,375
[Crying]
109
00:22:07,458 --> 00:22:13,583
Um, I, my, my
purse is over on the dresser.
110
00:22:13,583 --> 00:22:15,375
Take anything you want out of it.
111
00:22:17,541 --> 00:22:18,000
[Crying]
112
00:22:23,333 --> 00:22:29,666
[Music]
113
00:22:43,750 --> 00:22:46,000
I have to do this so you won't yell.
114
00:23:05,416 --> 00:23:06,541
[Crying]
115
00:23:14,750 --> 00:23:19,000
Just be quiet. Be back in a little
while and everything will be all right.
116
00:23:22,750 --> 00:23:23,500
Sorry.
117
00:23:23,750 --> 00:23:38,750
[Music]
118
00:24:08,750 --> 00:24:17,166
[Music]
119
00:25:01,916 --> 00:25:18,375
[Music] I told you I'd be
back. I wasn't so bad, was it?
120
00:25:26,750 --> 00:25:41,708
[Crying]
121
00:25:50,750 --> 00:26:05,458
[Crying]
122
00:26:18,750 --> 00:26:37,583
[Crying]
123
00:26:49,375 --> 00:26:54,250
Beautiful body. Really beautiful.
124
00:26:56,666 --> 00:27:01,208
[Crying]
125
00:27:16,750 --> 00:27:28,833
[Crying]
126
00:27:28,833 --> 00:27:32,708
You're not going to
scream. Are you, Mrs. Anson?
127
00:27:39,291 --> 00:27:42,750
Why are you doing this?
You promised you wouldn't hurt me.
128
00:27:43,750 --> 00:27:48,958
I've got to do this.
129
00:27:49,750 --> 00:27:54,208
Oh God, no. Oh God, please.
130
00:27:57,041 --> 00:27:59,708
[Crying]
131
00:27:59,708 --> 00:28:06,125
I won't. I only
want to make you feel good.
132
00:28:06,333 --> 00:28:09,750
Oh no, please, I
can't. No. I can't do that.
133
00:28:10,333 --> 00:28:26,208
Oh please, no. Please. No. Oh,
please don't make me do that. I can't. No.
134
00:28:26,208 --> 00:28:27,833
Come on, you'll like it.
135
00:28:28,500 --> 00:28:30,750
No, please, I can't.
136
00:28:30,750 --> 00:28:36,125
[Crying]
137
00:28:45,750 --> 00:28:49,291
No, don't make me please. No.
138
00:28:52,000 --> 00:28:52,916
[Crying]
139
00:28:57,750 --> 00:29:03,166
No, don't make me
please. No. Please don't.
140
00:29:03,750 --> 00:29:08,583
[Crying]
141
00:29:10,750 --> 00:29:12,250
No, please don't.
142
00:29:12,750 --> 00:29:15,125
No. No.
143
00:29:15,125 --> 00:29:15,875
You'll like it.
144
00:29:16,750 --> 00:29:29,916
[Crying]
145
00:29:44,416 --> 00:29:48,375
No. Please don't. No. No.
146
00:29:48,375 --> 00:29:48,791
No. No.
147
00:29:48,791 --> 00:29:50,666
I can't.
148
00:29:52,041 --> 00:29:54,750
No. No. No. No.
149
00:29:54,958 --> 00:29:57,250
No. No.
150
00:29:59,000 --> 00:30:01,125
[Crying]
151
00:30:08,750 --> 00:30:09,250
No.
152
00:30:11,333 --> 00:30:14,208
[Crying]
153
00:30:32,750 --> 00:30:38,250
No. No. No.
154
00:30:39,166 --> 00:30:41,166
[Crying]
155
00:30:41,166 --> 00:30:49,458
[Crying]
156
00:30:52,750 --> 00:30:53,291
No.
157
00:30:55,250 --> 00:31:07,833
No. You're hurting me.
158
00:31:14,750 --> 00:31:24,791
[Crying]
159
00:31:24,791 --> 00:31:32,833
No. Please don't.
160
00:31:33,958 --> 00:31:43,541
No. No.
161
00:32:04,250 --> 00:32:05,000
[Crying]
162
00:32:05,000 --> 00:32:08,625
You said you weren't
going to hurt me anymore.
163
00:32:09,416 --> 00:32:10,250
No. No.
164
00:32:28,125 --> 00:32:34,666
[Crying]
165
00:32:39,291 --> 00:32:40,666
Now maybe you'll cooperate.
166
00:32:47,750 --> 00:32:51,500
No. No.
167
00:32:52,208 --> 00:32:53,875
I'm so new, I can't.
168
00:32:57,333 --> 00:32:57,541
No.
169
00:33:00,750 --> 00:33:01,333
No.
170
00:33:10,750 --> 00:33:12,625
No.
171
00:33:15,083 --> 00:33:15,125
[Crying]
172
00:33:29,750 --> 00:33:29,958
No.
173
00:33:34,125 --> 00:33:34,625
No.
174
00:33:47,750 --> 00:34:01,291
[Crying]
175
00:34:21,041 --> 00:34:27,916
No.
176
00:34:30,833 --> 00:34:31,958
No.
177
00:34:32,416 --> 00:34:32,833
No.
178
00:34:33,500 --> 00:34:34,166
No.
179
00:34:34,500 --> 00:34:34,666
No.
180
00:34:34,666 --> 00:34:35,583
Please don't.
181
00:34:37,750 --> 00:34:42,291
No.
182
00:34:45,750 --> 00:34:47,041
No.
183
00:34:50,875 --> 00:34:51,541
No.
184
00:34:58,750 --> 00:34:59,375
No.
185
00:35:03,333 --> 00:35:03,666
No.
186
00:35:05,875 --> 00:35:06,208
No.
187
00:35:10,750 --> 00:35:11,250
No.
188
00:35:12,541 --> 00:35:12,750
No.
189
00:35:13,375 --> 00:35:13,666
No.
190
00:35:14,541 --> 00:35:14,750
No.
191
00:35:24,750 --> 00:35:33,125
No.
192
00:35:33,125 --> 00:35:33,291
No.
193
00:35:34,166 --> 00:35:34,416
No.
194
00:35:42,750 --> 00:35:51,666
No.
195
00:35:56,000 --> 00:35:56,458
No.
196
00:35:58,291 --> 00:35:58,625
No.
197
00:35:58,625 --> 00:36:07,250
No. No.
198
00:36:08,791 --> 00:36:09,583
No.
199
00:36:23,750 --> 00:36:40,541
No.
200
00:36:50,750 --> 00:36:51,208
No.
201
00:36:53,250 --> 00:36:53,500
No.
202
00:37:03,750 --> 00:37:04,250
No.
203
00:37:05,125 --> 00:37:05,458
No.
204
00:37:14,750 --> 00:37:34,791
No.
205
00:37:35,291 --> 00:37:35,625
No.
206
00:37:36,333 --> 00:37:37,041
No.
207
00:37:37,041 --> 00:37:38,708
No.
208
00:38:02,750 --> 00:38:36,333
No. No. No. No. No. No. No.
209
00:38:36,916 --> 00:38:37,125
No.
210
00:38:46,625 --> 00:38:47,666
No.
211
00:38:47,666 --> 00:38:49,375
No.
212
00:38:49,375 --> 00:38:51,125
No.
213
00:38:51,541 --> 00:38:52,083
No.
214
00:38:52,708 --> 00:39:27,750
No. No. No.
215
00:39:27,750 --> 00:39:52,875
No. No. No. No. No. No.
216
00:39:52,875 --> 00:39:53,083
No. No.
217
00:39:53,125 --> 00:39:53,333
No.
218
00:39:53,500 --> 00:39:53,625
No.
219
00:39:53,625 --> 00:39:53,666
No.
220
00:39:53,750 --> 00:39:57,291
[phone ringing]
221
00:39:59,750 --> 00:40:01,000
Word sound.
222
00:41:45,916 --> 00:41:48,250
[music]
223
00:41:48,250 --> 00:41:49,250
Just sit quietly.
224
00:41:50,750 --> 00:41:51,666
Nobody's going to get hurt.
225
00:41:53,750 --> 00:41:55,750
[music]
226
00:42:24,041 --> 00:42:25,208
[music]
227
00:42:25,750 --> 00:42:26,916
[music]
228
00:42:27,750 --> 00:42:51,250
[music]
229
00:42:51,250 --> 00:42:53,208
[screaming]
230
00:42:57,750 --> 00:43:01,583
[screaming]
231
00:43:01,583 --> 00:43:08,750
[screaming]
232
00:43:27,750 --> 00:43:36,500
[music]
233
00:43:36,500 --> 00:43:37,041
[screaming]
234
00:43:37,041 --> 00:43:41,666
[screaming]
235
00:43:41,666 --> 00:43:43,625
[screaming]
236
00:43:43,750 --> 00:43:47,125
[screaming]
237
00:43:47,125 --> 00:43:49,291
[screaming]
238
00:44:14,333 --> 00:44:21,166
[screaming]
239
00:44:21,166 --> 00:44:35,750
Please, please stop it.
240
00:44:46,500 --> 00:44:47,750
Sorry if I've been ignoring you.
241
00:45:45,750 --> 00:46:15,750
[music] [screaming]
242
00:49:13,750 --> 00:49:15,750
[screaming]
243
00:49:43,750 --> 00:49:45,750
[screaming]
244
00:50:13,750 --> 00:50:15,750
[screaming]
245
00:50:43,750 --> 00:50:55,458
[screaming]
246
00:50:55,458 --> 00:51:08,875
I can make it a lot easier
for you if you would just untie me.
247
00:51:14,750 --> 00:51:14,958
Okay?
248
00:51:31,750 --> 00:51:33,041
One year and you're dead.
249
00:51:46,750 --> 00:52:15,750
[music] [music]
250
00:52:43,750 --> 00:52:46,750
[music]
251
00:53:13,750 --> 00:53:15,750
[music]
252
00:53:43,750 --> 00:53:45,750
[music]
253
00:54:13,750 --> 00:54:25,666
[screaming]
254
00:54:28,750 --> 00:54:30,083
Now you're gonna roll over.
255
00:54:45,750 --> 00:55:15,750
[screaming] [screaming]
256
00:56:13,750 --> 00:56:16,750
[screaming]
257
00:58:13,750 --> 00:58:16,750
[screaming]
258
00:59:25,583 --> 00:59:30,625
[screaming]
259
00:59:30,625 --> 00:59:32,750
[screaming]
260
00:59:43,750 --> 00:59:48,583
Go sit down in bed with your friend.
261
01:00:23,333 --> 01:00:25,750
Don't worry, I think it's all over now.
262
01:00:26,666 --> 01:00:30,333
Go on. Go on, I'm
just getting interested.
263
01:00:31,750 --> 01:00:47,208
I think if we cooperate
with him, she won't hurt us.
264
01:00:48,333 --> 01:00:52,041
Come on, you two, get it on.
I'm getting bored by all this talk.
265
01:01:02,750 --> 01:01:30,666
No, I'm not Battery S
266
01:01:30,666 --> 01:01:37,708
gustoule Going on a enrolment NOW h-you'll let me know If you don't you'll becer Yes I will The name of this
nobody Here it comes and the model "Drop Off" That's where it vibes to wear to write sing dance Come on, get into it.
267
01:05:30,708 --> 01:05:31,625
[Music]
268
01:06:59,708 --> 01:07:06,250
[Music]
18088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.