All language subtitles for The Abyss (1989) [720p]Cirano.Di.Bergerac.1923.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,141 --> 00:01:17,635 Sixty knots? No way, Barnes. The Reds don't have anything that fast. 2 00:01:17,779 --> 00:01:21,112 Checked it twice. I mean, it's a real unique signature... 3 00:01:21,249 --> 00:01:24,685 No cavitation, no reactor noise. 4 00:01:24,853 --> 00:01:27,413 It doesn't even sound like screws. 5 00:01:35,363 --> 00:01:38,457 What the hell is it? 6 00:01:38,633 --> 00:01:42,433 I'll tell you what it's not. It's not one of ours. 7 00:01:42,571 --> 00:01:46,837 Sir, contact changing to heading 2-1-4. 8 00:01:49,511 --> 00:01:51,376 eighty knots. 9 00:01:51,513 --> 00:01:54,346 Eighty knots. 10 00:01:54,483 --> 00:01:56,815 Still diving. Depth, 900... 11 00:01:56,952 --> 00:01:59,614 Still diving. Depth, 900 feet. 12 00:01:59,754 --> 00:02:02,951 Port clearance, 150 feet from the cliff wall, sir. 13 00:02:03,091 --> 00:02:05,651 - It's getting tight in here. - Yeah? 14 00:02:05,794 --> 00:02:08,058 We can still give 'em a haircut. 15 00:02:08,196 --> 00:02:13,224 Helm, come right to 0-6-niner, down five degrees. 16 00:02:13,401 --> 00:02:15,892 Coming right 0-6-niner, down five degrees, aye. 17 00:02:16,037 --> 00:02:18,631 Port side clearance, 120 feet. Narrowing to 75. 18 00:02:18,773 --> 00:02:21,333 Sir, we have a proximity warning light. 19 00:02:21,476 --> 00:02:23,876 It's too damn close. We gotta back off. 20 00:02:24,012 --> 00:02:26,037 Sir, range to contact, 200. 21 00:02:26,181 --> 00:02:30,311 Contact just jinked to bearing 2-6-0 and accelerated to... 22 00:02:31,820 --> 00:02:34,618 To 130 knots, sir. 23 00:02:34,756 --> 00:02:37,156 Nothin' goes 130. 24 00:02:37,292 --> 00:02:40,090 Sir, range to contact, 100 yards. 25 00:02:40,228 --> 00:02:42,219 Eighty yards, sir! 26 00:02:42,364 --> 00:02:44,229 Sixty! 27 00:02:55,911 --> 00:02:57,811 It's turbulence. We're in its wake. 28 00:02:57,946 --> 00:02:59,777 Helm, all stop. Full right rudder. 29 00:02:59,915 --> 00:03:03,282 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 30 00:03:06,421 --> 00:03:09,151 Hydraulics restored, sir. 31 00:03:12,127 --> 00:03:14,527 Oh, my God. 32 00:03:18,400 --> 00:03:21,927 Collision alarm! Collision alarm! 33 00:03:24,105 --> 00:03:25,970 Fire control to sonar! 34 00:03:29,911 --> 00:03:32,345 Let's get out of here! 35 00:03:32,480 --> 00:03:36,075 - Lighten her up, Charlie! - Torpedo room is flooded, sir! 36 00:03:36,251 --> 00:03:40,187 Blow all tanks! Blow all the tanks! Blow everything! 37 00:03:44,859 --> 00:03:48,192 - All back full! - Answering. All back full. 38 00:03:48,330 --> 00:03:50,855 Give me a damage report. What's our depth? 39 00:03:53,401 --> 00:03:55,733 Passing 1,400, sir. 40 00:03:55,870 --> 00:03:57,929 Main's forward tanks are ruptured! 41 00:03:58,106 --> 00:03:59,903 Still descending, sir. 42 00:04:00,041 --> 00:04:02,475 1,450. 43 00:04:05,714 --> 00:04:07,773 Passing 1,500, sir. 44 00:04:07,916 --> 00:04:10,407 Still descending. 45 00:04:10,552 --> 00:04:12,645 We're too deep to pump auxiliary. 46 00:04:12,821 --> 00:04:15,984 - Passing 1,650. Still descending, sir. - We're losin' her. 47 00:04:16,124 --> 00:04:20,618 - Passing 1,600, and still descending. - Launch the buoy. 48 00:04:20,762 --> 00:04:24,721 - Passing 1,650. Passing 1,700, sir. - Launching! 49 00:05:21,222 --> 00:05:23,986 Benthic Explorer. Salvor 1 on final. 50 00:05:24,125 --> 00:05:26,685 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. 51 00:05:26,861 --> 00:05:29,125 You're cleared to land. 52 00:05:29,264 --> 00:05:31,494 Hey. They're coming. 53 00:05:39,774 --> 00:05:43,471 - This, uh, could get pretty ugly. - Yeah. 54 00:05:43,611 --> 00:05:46,011 It does not look good at all. 55 00:06:20,715 --> 00:06:23,513 Oh, no. Look who's with 'em. 56 00:06:23,651 --> 00:06:25,278 Queen bitch of the universe. 57 00:06:26,588 --> 00:06:28,453 Sonny, how you doing? 58 00:06:28,623 --> 00:06:31,387 I got two more welds on this bypass valve. 59 00:06:31,559 --> 00:06:35,427 No light from the surface. How deep are they? 60 00:06:35,563 --> 00:06:38,464 - McBride? - 1,700 feet. 61 00:06:38,600 --> 00:06:40,465 I need them to go below 2,000. 62 00:06:40,602 --> 00:06:42,832 No problem. They can do that. 63 00:06:42,971 --> 00:06:45,371 So that's it? 64 00:06:45,507 --> 00:06:48,806 You just cheerfully turn the whole thing over to the goon squad? 65 00:06:48,977 --> 00:06:53,141 Look, I was told to cooperate. I'm cooperating. 66 00:06:53,281 --> 00:06:55,146 Kirkhill, you're pathetic. 67 00:06:55,283 --> 00:06:57,649 Get Brigman on the line. 68 00:06:57,786 --> 00:07:00,687 Deep Core, this is Benthic. 69 00:07:00,822 --> 00:07:02,346 If Bud goes along with this, 70 00:07:02,490 --> 00:07:05,357 they're gonna have to shoot her with a tranquilizer gun. 71 00:07:05,493 --> 00:07:08,053 - Roger. - Hippy, get me Bud. 72 00:07:15,904 --> 00:07:18,805 Catfish. Get them old buns up here and give me a hand. 73 00:07:20,108 --> 00:07:22,975 Hang on. I'll be up there in a second. 74 00:07:27,916 --> 00:07:30,009 You guys are milkin' that job. 75 00:07:30,151 --> 00:07:35,111 It's 'cause we love freezin' our butts off out here for you so much. 76 00:07:42,263 --> 00:07:44,493 - Hey, Bud! - Yeah? 77 00:07:44,632 --> 00:07:46,600 Hippy's on the bitch box. 78 00:07:46,734 --> 00:07:49,635 It's a call from Topside. Benthic company man. 79 00:07:49,771 --> 00:07:51,636 - Kirkhill? - Yeah. 80 00:07:51,773 --> 00:07:54,105 That guy don't know his butt from a rat hole. 81 00:07:54,242 --> 00:07:56,802 Harry, do me a favor. Square away this mud hose. 82 00:07:56,945 --> 00:08:00,676 Get rid of these empty sacks. This place is startin' to look like my apartment. 83 00:08:00,815 --> 00:08:02,680 You got it, boss. 84 00:08:05,119 --> 00:08:08,054 Bud, pick up the topside line, urgent. 85 00:08:08,189 --> 00:08:12,387 I'm comin'. I'm comin'. Geez, keep your panty hose on. 86 00:08:18,600 --> 00:08:20,727 Brigman here. 87 00:08:20,869 --> 00:08:23,463 Yeah, Kirkhill, what's goin' on? 88 00:08:23,605 --> 00:08:26,972 Yeah, I'm calm. I'm a calm person. 89 00:08:27,108 --> 00:08:29,975 Is there some reason why I shouldn't be calm? 90 00:08:33,615 --> 00:08:35,480 What? 91 00:08:35,617 --> 00:08:39,348 - Too much pressure. - This pressure got to stop. 92 00:08:39,487 --> 00:08:43,287 All right, I'm on land speed now. 93 00:08:45,560 --> 00:08:50,122 Can you get that goddamn hippy shit music off the com line, please? 94 00:08:56,037 --> 00:08:59,905 Almost done with the shutoff valve. 95 00:09:00,041 --> 00:09:03,067 - Sonny, I'm right behind you. - Hang on a second. 96 00:09:05,413 --> 00:09:07,381 - Okay, give it to me. - Here you go. 97 00:09:07,549 --> 00:09:09,414 Thanks, sweetie. 98 00:09:14,822 --> 00:09:18,349 All divers, drop what you're doin'. Everybody out of the pool. 99 00:09:18,493 --> 00:09:23,362 I mean everybody, right now. Sonny, One Night, let's go. 100 00:09:23,498 --> 00:09:26,160 Damn it. We just got out here. 101 00:09:26,334 --> 00:09:29,064 There was a time when I would've asked why. 102 00:09:31,472 --> 00:09:34,202 - Get a move on! - Shit, woman! 103 00:09:41,316 --> 00:09:45,309 Deep Core, this is Flatbed preparing to surface. 104 00:09:45,486 --> 00:09:48,649 Roger, Flatbed. Come on up. 105 00:09:48,790 --> 00:09:52,157 All rig personnel, assemble at the moon pool. 106 00:09:52,293 --> 00:09:55,160 Everybody get something, A.S.A.P. 107 00:09:59,300 --> 00:10:02,098 Come on. Get his hat off. 108 00:10:02,236 --> 00:10:05,637 What the hell's goin' on? How come we got recalled? 109 00:10:05,773 --> 00:10:09,265 - Hell if I know. - I got it. 110 00:10:09,410 --> 00:10:12,004 So, what's the drift, partner? Why are we up? 111 00:10:12,146 --> 00:10:14,137 Just follow standard procedure. 112 00:10:14,282 --> 00:10:16,648 Flog the dog till somebody tells you what's happening. 113 00:10:16,818 --> 00:10:19,013 - What's the story, boss? - Folks, listen up! 114 00:10:21,222 --> 00:10:24,385 We've just been told to shut down the hole and prepare to move the rig. 115 00:10:24,525 --> 00:10:28,723 - What? - We've received an invitation to, um, 116 00:10:28,863 --> 00:10:31,525 cooperate in a matter of national security. 117 00:10:31,666 --> 00:10:34,032 - Shit. - Now you know as much as I do. 118 00:10:34,168 --> 00:10:37,331 Get your gear off and get to control. We've got a briefing in ten minutes. 119 00:10:37,505 --> 00:10:38,437 Come on, come on! Let's move it. 120 00:10:40,341 --> 00:10:42,332 At 0922 local time today, 121 00:10:42,477 --> 00:10:45,446 an American nuclear submarine, the USS Montana, 122 00:10:45,580 --> 00:10:49,676 with 156 men aboard went down about 22 miles from here. 123 00:10:49,851 --> 00:10:52,411 - Damn. - Been no contact with the sub since. 124 00:10:52,553 --> 00:10:55,021 The cause of the incident is not known. 125 00:10:55,156 --> 00:10:59,525 Your company's authorized the Navy's use of this facility for a rescue operation. 126 00:10:59,661 --> 00:11:02,789 Code name.. "Operation Salvor." 127 00:11:02,930 --> 00:11:07,094 - You want us to search for the sub? - No. We know where it is. 128 00:11:07,235 --> 00:11:09,396 But she's in 2,000 feet of water and we can't reach her. 129 00:11:09,570 --> 00:11:13,097 We need divers to enter the sub and search for survivors, if any. 130 00:11:13,241 --> 00:11:15,766 Don't you guys have your own stuff for this kind of thing? 131 00:11:15,910 --> 00:11:19,607 By the time we get our rescue submersibles, storm front will be on us. 132 00:11:19,747 --> 00:11:22,477 You can get your rig in under the storm and be on site in 15 hours, 133 00:11:22,650 --> 00:11:24,709 and that makes you our best option. 134 00:11:24,886 --> 00:11:27,878 Why should we risk our butts for something like this? 135 00:11:28,022 --> 00:11:30,855 I have been authorized to offer special bonuses... 136 00:11:30,992 --> 00:11:33,358 equivalent to three times normal dive pay. 137 00:11:33,494 --> 00:11:35,359 Yes, sir, buddy! 138 00:11:35,496 --> 00:11:38,226 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 139 00:11:38,366 --> 00:11:41,233 They could set me on fire and put me out with horse piddle. 140 00:11:41,369 --> 00:11:45,305 I don't know what kind of deal you made with the company, but my people are not qualified. 141 00:11:45,440 --> 00:11:47,601 - We're oil workers. - This is a paycheck, man! 142 00:11:47,742 --> 00:11:49,937 Shut up! Hold it down. 143 00:11:50,078 --> 00:11:52,945 This is Lieutenant Coffey. 144 00:11:53,081 --> 00:11:56,107 He'll transfer down to you with a SEAL team and supervise the operation. 145 00:11:56,284 --> 00:11:59,310 You can send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig, 146 00:11:59,487 --> 00:12:04,447 and when it comes to the safety of these people, there's me and then there's God, understand? 147 00:12:04,592 --> 00:12:08,858 If things get dicey, I'm pullin' the plug. 148 00:12:08,996 --> 00:12:12,523 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 149 00:12:12,667 --> 00:12:15,568 Now, let's get the wellhead uncoupled, shall we? 150 00:12:18,072 --> 00:12:19,767 All right, let's get ready to move. 151 00:12:47,135 --> 00:12:50,036 Let's take it about five degrees left, all right? 152 00:12:51,672 --> 00:12:53,833 Roger. Five degrees left, Bud. 153 00:13:01,516 --> 00:13:05,452 Plot these numbers to our position. I need to know when... 154 00:13:05,620 --> 00:13:08,987 Well, it's official, sports fans. They're calling it Hurricane Frederick. 155 00:13:09,123 --> 00:13:13,924 And it's gonna be making our lives real interesting in a few hours. 156 00:13:14,061 --> 00:13:16,461 Fred, huh? I don't know, man. 157 00:13:16,597 --> 00:13:18,861 I think hurricanes should be named after women, don't you? 158 00:13:27,008 --> 00:13:30,239 - I can't believe you're letting them do this. - Hi, Linds. 159 00:13:30,378 --> 00:13:33,074 I thought you were in Houston. 160 00:13:33,214 --> 00:13:36,308 I was. Now I'm here. 161 00:13:36,450 --> 00:13:39,681 - Only here isn't where I left it, is it, Bud? - Wasn't up to me. 162 00:13:39,821 --> 00:13:43,780 Jesus! We were that close to proving a submersible drilling platform could work. 163 00:13:43,958 --> 00:13:47,359 - I can't believe you let them grab my rig! - Your rig? 164 00:13:47,528 --> 00:13:49,393 I designed the damn thing. 165 00:13:49,530 --> 00:13:52,522 And Benthic Petroleum paid for it, so as long as they're holding the pink slip, 166 00:13:52,667 --> 00:13:54,532 I go where they tell me. 167 00:13:54,669 --> 00:13:57,729 I had a lot riding on this, and they bought you, didn't they? 168 00:13:57,872 --> 00:13:59,669 More like rented you cheap! 169 00:13:59,807 --> 00:14:02,776 I'm switchin' off now. Bye-bye. 170 00:14:02,910 --> 00:14:06,641 Oh, okay, Virgil, you wiener! You never could stand up to a fight. 171 00:14:06,781 --> 00:14:08,976 Bye-bye. 172 00:14:09,116 --> 00:14:10,981 Virgil? 173 00:14:13,354 --> 00:14:16,323 God, I hate that bitch. 174 00:14:16,457 --> 00:14:19,358 Probably shouldn't have married her then, huh? 175 00:14:24,165 --> 00:14:26,292 Try to get it settled! 176 00:14:30,671 --> 00:14:33,868 Roger, Cab 3. You're clear to launch. 177 00:14:35,610 --> 00:14:39,205 - Hang on, gentlemen. - She's clear! 178 00:14:41,983 --> 00:14:43,848 Touchdown. Crowd goes wild. 179 00:14:46,854 --> 00:14:49,982 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 180 00:14:50,157 --> 00:14:54,218 - How are you boys doing back there? - Great. 181 00:14:55,930 --> 00:14:59,957 Explorer, this is Cab 3 starting our descent along the umbilical. 182 00:15:00,101 --> 00:15:04,629 - Roger that, Cab 3. Good luck. - Luck is not a factor. 183 00:15:12,146 --> 00:15:14,671 One Night, how you doin'? 184 00:15:14,815 --> 00:15:19,582 - Got white line fever, baby. - Yeah, I heard that. 185 00:15:24,725 --> 00:15:28,559 - I've been wet by the rain. - Driven by the snow. 186 00:15:28,696 --> 00:15:31,893 Drunk and dirty but don't you know. 187 00:15:32,033 --> 00:15:33,933 That I'm still. 188 00:15:35,069 --> 00:15:36,934 Willin' 189 00:15:39,173 --> 00:15:41,733 Out on the road late last night. 190 00:15:41,909 --> 00:15:45,902 I seen my pretty Alice in every headlight 191 00:15:46,080 --> 00:15:47,945 Dallas 192 00:15:48,082 --> 00:15:50,050 Dallas Alice. 193 00:15:51,719 --> 00:15:56,213 And I've been from Tucson to Tucumcari. 194 00:15:56,357 --> 00:15:59,292 Tehachapi to Tonopah. 195 00:15:59,460 --> 00:16:04,921 Driven every kind of rig that's ever been made. 196 00:16:05,066 --> 00:16:10,333 Driven the back roads so I wouldn't get weighed. 197 00:16:11,505 --> 00:16:14,372 And if you give me. 198 00:16:14,508 --> 00:16:16,476 Weed. 199 00:16:16,610 --> 00:16:21,138 Whites and wine. 200 00:16:21,282 --> 00:16:24,274 And you show me a sign. 201 00:16:25,419 --> 00:16:27,979 Then I'd be willin' 202 00:16:28,122 --> 00:16:31,421 To be movin' 203 00:16:39,934 --> 00:16:43,267 Deep Core, Deep Core, this is Cab 3 on final approach. 204 00:16:43,404 --> 00:16:46,430 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 205 00:16:46,574 --> 00:16:49,042 None other. 206 00:16:51,112 --> 00:16:53,103 Oh, no. 207 00:17:13,667 --> 00:17:19,003 Howdy, boys. Hey, Lindsey. I'll be damned. 208 00:17:19,140 --> 00:17:22,701 Y'all shouldn't be down here, sweet thing. Might ruin your stockings. 209 00:17:27,181 --> 00:17:31,845 The bad news is we got eight hours in this can blowing down, 210 00:17:31,986 --> 00:17:36,047 and the worse news is it's gonna take us three weeks to decompress later. 211 00:17:36,190 --> 00:17:38,283 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 212 00:17:38,426 --> 00:17:40,894 Just don't call me that, okay? I hate that. 213 00:17:43,564 --> 00:17:46,761 All right. Well, what would you like us to call you? 214 00:17:46,901 --> 00:17:48,766 "Sir"? 215 00:17:51,605 --> 00:17:53,596 Okay, here we go. 216 00:17:53,741 --> 00:17:56,471 Y'all start equalizin'... now. 217 00:18:00,948 --> 00:18:04,179 Let's watch each other closely for signs of H.P.N.S. 218 00:18:04,318 --> 00:18:07,412 High Pressure Nervous Syndrome... muscle tremors, usually in the hands first, 219 00:18:07,555 --> 00:18:10,149 - nausea, increased excitability... - Disorientation... 220 00:18:10,291 --> 00:18:12,589 And a partridge in a pear tree. 221 00:18:14,895 --> 00:18:18,228 About one person in 20 can't handle it. 222 00:18:18,365 --> 00:18:20,230 They just go "buggo." 223 00:18:20,367 --> 00:18:22,961 Look, they've all made runs to this depth. They're checked out. 224 00:18:23,104 --> 00:18:25,902 I understand that. What I'm saying is that it's impossible... 225 00:18:26,040 --> 00:18:27,905 to predict just who's susceptible... 226 00:18:28,042 --> 00:18:31,239 They're checked out. 227 00:18:32,780 --> 00:18:37,046 - These guys are SEALs? - Yeah. These guys ain't so tough. 228 00:18:37,184 --> 00:18:39,277 I've fought guys plenty tougher than them. 229 00:18:39,420 --> 00:18:42,719 Now we get to hear how you could have been a contender? 230 00:18:42,857 --> 00:18:45,621 - Hey! You see this? - Yeah. 231 00:18:45,759 --> 00:18:48,694 They used to call this "the Hammer." 232 00:18:48,829 --> 00:18:50,592 Wow. 233 00:18:58,405 --> 00:19:00,896 Y'all are done to a turn and ready to serve. 234 00:19:01,041 --> 00:19:03,441 Everybody okay? 235 00:19:07,481 --> 00:19:09,915 - They're really very sweet. - Oh, yeah. 236 00:19:10,050 --> 00:19:13,713 Hey! I don't remember putting a wall here. How you doing, Jammer? 237 00:19:13,854 --> 00:19:16,186 - Pretty good. How are you, little lady? - I'm okay. 238 00:19:23,998 --> 00:19:25,932 - I want a full check on that gear. - Yes, sir. 239 00:19:26,066 --> 00:19:29,661 - These guys are about as much fun as a tax audit. - You got that right. 240 00:19:45,786 --> 00:19:48,778 Hippy, you're gonna give that rat a disease. 241 00:19:48,923 --> 00:19:50,788 Hi, Linds. 242 00:19:53,727 --> 00:19:55,661 Well, well. Mrs. Brigman. 243 00:19:55,796 --> 00:19:57,696 Not for long. 244 00:20:00,834 --> 00:20:04,235 You never did like being called that, did you? 245 00:20:04,371 --> 00:20:07,204 Not even when it meant something. 246 00:20:09,043 --> 00:20:11,773 - Is that One Night in Flatbed? - Yeah. Who else? 247 00:20:11,912 --> 00:20:15,814 - Here. Say hi. - Hey, One Night, it's Lindsey. 248 00:20:15,950 --> 00:20:17,577 Oh, hi, Lindsey. 249 00:20:25,192 --> 00:20:30,220 Obstacle avoidance showin' a rise about 100 meters. What do you want to do? 250 00:20:30,364 --> 00:20:35,301 - Copy, Bud? - I can't believe you were dumb enough to come down here. 251 00:20:35,436 --> 00:20:38,428 Now you're stuck here for the storm? That was dumb, hot rod, real dumb. 252 00:20:38,572 --> 00:20:41,541 I didn't come down here to fight with you. 253 00:20:44,311 --> 00:20:48,372 Yeah? Well, then, why did you come down? 254 00:20:48,515 --> 00:20:52,576 You need me. Nobody knows the systems on this rig better than I do. 255 00:20:52,720 --> 00:20:57,157 Once you're disconnected from Explorer, you are on your own for how long this storm lasts. 256 00:20:57,324 --> 00:21:00,851 What if something was to happen after surface support clears? What would you have done? 257 00:21:00,995 --> 00:21:04,954 You're right. Us poor, dumb old boys might've had to think for ourselves. 258 00:21:05,099 --> 00:21:08,193 It could have been a disaster. 259 00:21:08,335 --> 00:21:12,465 - Wanna know what I think? - Jesus, look where this thing is set. 260 00:21:12,640 --> 00:21:15,871 - You wanna know what I think? - Not particularly. 261 00:21:16,010 --> 00:21:18,877 - I think you were worried about me. - Then that must be it. 262 00:21:19,013 --> 00:21:21,641 Seriously, I think you were. Come on. 263 00:21:21,782 --> 00:21:25,047 It's okay. You can admit it. 264 00:21:25,185 --> 00:21:30,020 I was worried about the rig. I've got four years invested in this project. 265 00:21:30,157 --> 00:21:34,719 Yeah. You only had three years invested in me. 266 00:21:34,862 --> 00:21:37,456 Well, you have to have priorities. 267 00:21:51,245 --> 00:21:53,679 It's kind of messy, but I guarantee you... 268 00:21:53,814 --> 00:21:56,180 it's the only bunk that won't be occupied. 269 00:21:56,317 --> 00:21:59,411 You can get a couple hours rest before we get there. 270 00:21:59,553 --> 00:22:01,680 What are you still wearing that for? 271 00:22:03,557 --> 00:22:07,186 I don't know. The divorce ain't final. 272 00:22:10,030 --> 00:22:11,895 I forgot to take it off. 273 00:22:13,534 --> 00:22:17,903 - I haven't worn mine in months. - Yeah. 274 00:22:18,038 --> 00:22:22,475 Well, what's his name wouldn't like it... the Suit. 275 00:22:24,078 --> 00:22:27,070 Do you always have to call him that... "the Suit"? 276 00:22:27,214 --> 00:22:31,082 Makes you sound like such a hick. His name is Michael. 277 00:22:31,218 --> 00:22:34,415 How is Michael... Mr. Brooks Brothers? 278 00:22:34,555 --> 00:22:38,457 Mr. BMW. Still seeing him? 279 00:22:38,592 --> 00:22:40,526 No. 280 00:22:42,196 --> 00:22:44,630 No, I haven't seen him in a few weeks. 281 00:22:46,200 --> 00:22:48,998 Terribly sorry. What happened? 282 00:22:50,671 --> 00:22:52,969 - Why are you doing this? Why? - What? 283 00:22:53,107 --> 00:22:58,010 This is none of your business. It's not a part of your life anymore. 284 00:22:58,145 --> 00:23:00,443 I'll tell you what happened. 285 00:23:00,581 --> 00:23:04,108 You woke up one morning in those satin sheets. 286 00:23:04,251 --> 00:23:06,742 - - You rolled over and there was this good-looking guy, 287 00:23:06,887 --> 00:23:08,821 well-groomed, expensive watch on. 288 00:23:08,956 --> 00:23:12,722 And you realized this guy never makes me laugh. 289 00:23:12,860 --> 00:23:15,385 That's it, Bud. That's it. Aren't you clever? 290 00:23:15,529 --> 00:23:17,793 Jesus, you're clever. You should start your own talk show! 291 00:23:17,965 --> 00:23:21,992 Ask Dr. Bud... advice to the lovelorn from 300 fathoms. 292 00:23:22,136 --> 00:23:24,127 Thank you. Thank you. 293 00:23:58,906 --> 00:24:00,874 Oh, shit. 294 00:24:02,342 --> 00:24:04,776 I'm cuttin' you loose, Bud. 295 00:24:04,912 --> 00:24:08,313 One Night, stay clear. We're settin' her down. 296 00:24:14,388 --> 00:24:15,320 Touchdown! 297 00:24:16,622 --> 00:24:17,146 This is us. We're sitting right on the edge of the Cayman Trough. 298 00:24:20,727 --> 00:24:22,592 This is the Montana, 299 00:24:22,729 --> 00:24:26,688 300 meters away, 70 meters below us. 300 00:24:26,834 --> 00:24:31,203 We think she slid down the wall, and now sits here on this outcropping. 301 00:24:31,338 --> 00:24:34,535 So we're gonna have to drop straight down here. 302 00:24:34,708 --> 00:24:37,142 This tell us how much radiation we're gettin'? 303 00:24:37,311 --> 00:24:42,442 - I'm not going near radiation. No way! - Aw, Hippy, you pussy. 304 00:24:42,583 --> 00:24:46,485 What good is the money? Six months later, your dick drops off. 305 00:24:46,620 --> 00:24:48,520 We'll take readings as we go. 306 00:24:48,655 --> 00:24:52,022 If the reactor's breached or the warhead's released any radioactive debris, 307 00:24:52,159 --> 00:24:54,024 we'll just back off. 308 00:24:54,194 --> 00:24:57,493 - Oh, okay. - Hippy is not going, 309 00:24:57,631 --> 00:25:00,191 so McWorter, you can run " Little Geek." 310 00:25:00,334 --> 00:25:03,064 Goddamn it. You know McWorter can't run an R.O.V. 311 00:25:03,203 --> 00:25:06,832 - Then you better go. - I'll go. 312 00:25:06,974 --> 00:25:09,568 - Good! - What is your problem, huh? 313 00:25:09,710 --> 00:25:12,679 On this dive, you'll do absolutely nothing... 314 00:25:12,813 --> 00:25:16,180 without direct orders from me, and you'll follow those orders without discussion. 315 00:25:16,316 --> 00:25:18,910 Is that clear? 316 00:25:19,052 --> 00:25:20,917 All right. 317 00:25:21,054 --> 00:25:23,750 I want everyone finished, prepped and ready to get wet in 15 minutes. 318 00:25:26,226 --> 00:25:30,060 One of you guys give me a hand, okay? Let's get suited up. 319 00:25:30,197 --> 00:25:33,189 Guys, guys. Hold it a second. 320 00:25:33,333 --> 00:25:35,858 Hold it! Whoa! 321 00:25:37,070 --> 00:25:39,937 Okay, here we go. All right. 322 00:25:40,073 --> 00:25:43,406 Look, um, it's 3:00 a.m. 323 00:25:43,544 --> 00:25:46,945 These guys are running on bad coffee and about four hours of sleep. 324 00:25:47,080 --> 00:25:50,982 - Maybe you could think about cutting them some slack. - I can't afford slack. 325 00:25:51,118 --> 00:25:53,746 Hey, you come on my rig. You don't talk to me. 326 00:25:53,887 --> 00:25:57,118 You start orderin' my people around. It's not gonna work. 327 00:25:57,257 --> 00:26:01,694 You got to know how to handle these people. We got a way of doin' things around here. 328 00:26:01,862 --> 00:26:04,558 Right now, I'm not interested in your way of doing things. 329 00:26:04,698 --> 00:26:07,394 Just get your team ready to dive. 330 00:26:12,773 --> 00:26:15,298 These guys got no sense of humor. 331 00:26:19,513 --> 00:26:22,107 Bud, you know your hand is blue? 332 00:26:22,282 --> 00:26:24,876 Finler, shut up and put your gear on. 333 00:26:25,052 --> 00:26:25,381 Keep it coming. 334 00:26:28,322 --> 00:26:31,689 - Hippy, throw me one of them cyalumes, please. - Yeah, sure. 335 00:26:31,825 --> 00:26:34,453 - Good. Good. - Excuse me. 336 00:26:34,628 --> 00:26:38,530 - What is all this stuff? - Fluid-breathing system. We just got them. 337 00:26:38,699 --> 00:26:42,465 - You use it when you go really deep. - How deep? 338 00:26:42,603 --> 00:26:45,197 - Deep. - How deep? 339 00:26:45,339 --> 00:26:50,072 It's classified. Anyway, you breathe liquid so you can't get compressed. 340 00:26:50,210 --> 00:26:51,370 - The pressure doesn't get you. - You mean you got liquid in your lungs? 341 00:26:53,313 --> 00:26:56,771 - Oxygenated fluorocarbon emulsion. - Bullshit. 342 00:26:58,652 --> 00:27:00,449 Check this out. 343 00:27:01,755 --> 00:27:03,848 - Can I borrow your rat? - What are you doin'? 344 00:27:03,991 --> 00:27:07,085 - Hey, no, no, no. - You're gonna kill her! 345 00:27:07,227 --> 00:27:10,890 - It's okay. I've done this myself. - Are you just drownin' her? 346 00:27:11,031 --> 00:27:12,896 She's gonna be fine. 347 00:27:13,033 --> 00:27:15,467 I've breathed this myself. It's gonna be fine. 348 00:27:15,602 --> 00:27:18,264 No, man. She's gonna drown! Look! She's freakin' out! 349 00:27:18,405 --> 00:27:21,306 - Just going through a normal adjustment period. - Does this look normal to you? 350 00:27:21,441 --> 00:27:25,275 - She's gonna drown! - He's taking the fluid into his lungs. 351 00:27:25,412 --> 00:27:29,280 He's taking the fluid into his lungs. 352 00:27:31,018 --> 00:27:34,886 There he goes. There's a bit of anxiety here. 353 00:27:35,055 --> 00:27:38,491 Now he's starting to relax. He's breathing fine. 354 00:27:38,625 --> 00:27:41,423 See his chest moving? He's getting plenty of oxygen. 355 00:27:41,561 --> 00:27:44,086 Ha. Damn rat's breathin' that shit. 356 00:27:44,231 --> 00:27:48,930 That is no bullshit, hands down, the goddamnedest thing I ever saw. 357 00:27:49,069 --> 00:27:52,470 See, the fluid's harder to push in and out than air. 358 00:27:52,606 --> 00:27:55,700 It's a little more work to breathe, but he's doing fine. 359 00:27:55,842 --> 00:27:58,640 - He's diggin' it. - She's doin' it. She ain't diggin' it. 360 00:27:58,779 --> 00:28:00,406 Let her out now. Now! 361 00:28:00,547 --> 00:28:03,107 Okay. All right. 362 00:28:03,250 --> 00:28:06,947 Okay, now we let the fluid drain from his lungs. 363 00:28:07,087 --> 00:28:09,578 All right. Give her here. Give her. Give her. 364 00:28:09,756 --> 00:28:12,054 Here's your rat. 365 00:28:12,192 --> 00:28:16,322 - See? He's fine. - It's a she. 366 00:28:16,463 --> 00:28:16,561 Going over the wall. 367 00:28:16,562 --> 00:28:17,120 Going over the wall. 368 00:28:18,699 --> 00:28:21,099 Coming to bearing 0-6-5. 369 00:28:22,302 --> 00:28:24,293 Flatbed, you on line? 370 00:28:24,438 --> 00:28:27,339 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 371 00:28:28,975 --> 00:28:31,739 Starting our descent. Divers, how you doin'? 372 00:28:31,878 --> 00:28:33,812 Everybody's okay so far. 373 00:28:33,947 --> 00:28:37,348 Hang on, boys. It's all downhill from here. 374 00:28:37,484 --> 00:28:40,351 Hey, how deep's the drop-off here? 375 00:28:40,487 --> 00:28:45,390 This here's a bottomless pit, baby... Two-and-a-half miles straight down. 376 00:28:49,296 --> 00:28:52,390 Cab 3, it's Bud. You on-line? 377 00:28:52,532 --> 00:28:55,330 Cab 3, check. I'm right behind you. 378 00:28:59,706 --> 00:29:02,539 Cab 1, do you see it yet? 379 00:29:02,676 --> 00:29:06,578 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 380 00:29:06,713 --> 00:29:09,546 Hang on. I want to test my strobes. 381 00:29:13,286 --> 00:29:16,016 Cab 1, do you have a visual? 382 00:29:19,459 --> 00:29:22,053 - Cab 1, do you copy? - Yeah. 383 00:29:22,195 --> 00:29:24,493 Roger that. Found it. 384 00:29:39,713 --> 00:29:41,704 Cab 1, radiation readings. 385 00:29:41,848 --> 00:29:44,408 Neutron counter's not showing much. 386 00:29:44,551 --> 00:29:48,317 All right. Just continue forward and along the hull. 387 00:29:48,455 --> 00:29:53,518 Copy that. Continuing forward. You want me to get shots of everything, yes? 388 00:29:53,693 --> 00:29:56,560 Roger that. Document as much as you can, but please keep moving. 389 00:29:56,696 --> 00:29:59,324 Remember, we're on a tight time line. 390 00:29:59,466 --> 00:30:01,331 Copy that. 391 00:30:04,738 --> 00:30:08,139 Coming up to the midship's hatch. Do you see it, Cab 3? 392 00:30:08,275 --> 00:30:10,709 Yeah, roger. I got it. 393 00:30:14,347 --> 00:30:17,282 - How do you want me? - just hold above it. 394 00:30:17,417 --> 00:30:20,386 - Roger. Holding. - Okay, it's all yours, Lieutenant. 395 00:30:20,520 --> 00:30:23,512 All right, A-team. Let's do it. 396 00:30:37,737 --> 00:30:42,003 Okay, Perry, Hippy, let's get that R.O.V. launched. 397 00:30:42,175 --> 00:30:45,167 Okay, we're on it, boss. Go. 398 00:30:49,850 --> 00:30:52,080 Little Geek is on the case. 399 00:31:01,194 --> 00:31:03,685 Monk here, sir. 400 00:31:03,830 --> 00:31:06,355 We got the midship's outer hatch open. 401 00:31:07,767 --> 00:31:10,167 Entering escape trunk. 402 00:31:11,738 --> 00:31:14,536 Entering hatch looks intact. 403 00:31:20,714 --> 00:31:24,241 It's flooded. All right, I'm gonna open her up. 404 00:31:33,159 --> 00:31:35,127 Okay, get in there. 405 00:31:36,763 --> 00:31:38,731 Roger. Somebody get on that tether. 406 00:31:38,865 --> 00:31:40,765 Got it. 407 00:31:40,901 --> 00:31:44,803 Sorry about this, little buddy, but better you than me. Know what I mean? 408 00:31:54,481 --> 00:31:57,177 - Coffey, these are the missile hatches, right? - That's right. 409 00:31:57,317 --> 00:32:02,254 Looks like a couple of the hatches have sprung. Radiation's nominal. 410 00:32:02,389 --> 00:32:04,323 Warheads must still be intact. 411 00:32:04,457 --> 00:32:09,394 - How many are there? - 24 trident missiles. 8 MI RVs per missile. 412 00:32:09,529 --> 00:32:13,522 That's 192 warheads, Coffey. 413 00:32:13,667 --> 00:32:16,727 - How powerful are they? - Your MI RV is a tactical nuke. 414 00:32:16,870 --> 00:32:20,203 50 kilotons nominal yield, 415 00:32:20,340 --> 00:32:22,308 say, five times Hiroshima. 416 00:32:25,078 --> 00:32:30,015 Jesus Christ. It's World War III in a can. 417 00:32:30,150 --> 00:32:32,550 Let's knock off the chatter, people. 418 00:32:32,686 --> 00:32:38,056 - I'm heading into the reactor compartment. - Any reading? 419 00:32:38,191 --> 00:32:42,150 - - It's twitchin; but it's below the line you said was safe. 420 00:32:43,630 --> 00:32:46,690 All right. Let's get in there. 421 00:32:54,741 --> 00:32:58,404 Flatbed, drop down starboard and stay along the cliff edge. 422 00:32:58,578 --> 00:33:01,069 Okay, copy that. 423 00:33:06,987 --> 00:33:08,955 Keep heading for the bow. 424 00:33:18,031 --> 00:33:22,331 Okay, Flatbed, this looks good. Just set it down here. 425 00:33:26,639 --> 00:33:30,871 - We're solid. - Let's go. 426 00:33:31,044 --> 00:33:33,478 All right. Let's go. 427 00:33:42,122 --> 00:33:46,218 Okay, let's just take it slow and easy goin' in. 428 00:33:46,359 --> 00:33:48,884 Don't take any chances. 429 00:34:14,654 --> 00:34:16,679 Where are we, Coffey? 430 00:34:16,823 --> 00:34:20,884 This is the forward berthing compartment. This way. 431 00:34:35,909 --> 00:34:39,401 You guys okay? Cat? jammer? 432 00:34:39,546 --> 00:34:42,913 - Right behind you, Bud. - Check your gauges. 433 00:34:44,084 --> 00:34:47,485 - How's your O-2? - I'm okay. 434 00:34:47,620 --> 00:34:52,284 - Gauges are good. - Okay, 16 minutes to go. 435 00:35:02,836 --> 00:35:05,862 jammer, your C-O-2 is up. 436 00:35:06,005 --> 00:35:08,701 - Breathe slower, Buddy. - I'm okay. 437 00:35:15,248 --> 00:35:19,309 Come on. Let's keep up. 438 00:35:19,486 --> 00:35:22,580 All right. Up this way to the control center. 439 00:35:49,482 --> 00:35:54,283 - It's jammed. Give me a hand. - Get up here with that pry bar. 440 00:35:55,455 --> 00:35:57,514 It's moving! Pull! 441 00:36:05,932 --> 00:36:07,797 Jesus! 442 00:36:07,934 --> 00:36:12,735 All right. We knew we were gonna see this. Just move on. 443 00:36:16,209 --> 00:36:19,110 Come on, Jammer. Let's go. 444 00:36:54,013 --> 00:36:56,447 Okay, let's stay cool. 445 00:36:56,583 --> 00:36:58,608 Everybody stay cool. 446 00:36:58,751 --> 00:37:03,688 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 447 00:37:10,129 --> 00:37:11,994 Stay here. 448 00:37:28,314 --> 00:37:31,613 - Hey, Jammer. You okay? - Mm-hmm. Mm-hmm. 449 00:37:31,751 --> 00:37:34,311 How you guys doin'? 450 00:37:34,454 --> 00:37:38,083 - I'm dealin'. - Triple time sounded like a lot of money, Bud. It ain't. 451 00:37:38,224 --> 00:37:40,124 We're here. Let's get 'er done. 452 00:37:40,260 --> 00:37:44,060 Brigman, take your men and continue aft. 453 00:37:44,197 --> 00:37:47,291 Split up into two teams. 454 00:37:47,433 --> 00:37:50,459 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 455 00:37:50,603 --> 00:37:53,071 Let's go. 456 00:38:00,680 --> 00:38:02,614 You okay, Jammer? 457 00:38:02,749 --> 00:38:04,614 Yeah, fine. 458 00:38:09,889 --> 00:38:13,347 - What's this? - It should be the missile launch control center. 459 00:38:13,526 --> 00:38:16,552 - Don't touch anything. - No, no, no, no, no. 460 00:38:16,696 --> 00:38:18,926 This way. 461 00:38:19,065 --> 00:38:20,999 Right behind you. 462 00:38:41,988 --> 00:38:44,422 - You still with me, Jammer? - Where are we? 463 00:38:44,557 --> 00:38:48,049 Missile compartment. Those are the launch tubes. 464 00:38:55,735 --> 00:39:00,365 Shit! Shit, shit, shit! 465 00:39:00,506 --> 00:39:03,669 Hey, Jammer. 466 00:39:03,843 --> 00:39:07,335 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! You okay? 467 00:39:07,513 --> 00:39:09,538 Deep and slow, big guy. 468 00:39:09,682 --> 00:39:11,980 Deep and slow. Just breathe easy. 469 00:39:12,118 --> 00:39:14,348 Everybody's dead! They're all dead. 470 00:39:14,487 --> 00:39:17,217 - I'm taking you back out. Let's go. - No! 471 00:39:17,357 --> 00:39:19,552 I'm okay. I'm okay. 472 00:39:24,030 --> 00:39:28,126 - I just can't go any further in. - Okay, Jammer. No problem. You stay right here. 473 00:39:28,267 --> 00:39:31,361 I've got to check out this compartment, all right? 474 00:39:31,504 --> 00:39:35,531 We'll stay in voice contact. You hold on the end of this rope here. 475 00:39:35,708 --> 00:39:39,872 - You have any problem whatsoever, you tug twice. - I got it. 476 00:39:40,012 --> 00:39:44,278 Pull it hard. Five more minutes. Just relax. You'll be okay. 477 00:39:44,417 --> 00:39:46,977 - Okay. - Be right back. 478 00:40:31,297 --> 00:40:34,323 You still readin' me okay, big guy? 479 00:40:34,467 --> 00:40:36,628 Read you fine, Bud. 480 00:40:41,908 --> 00:40:44,809 Okay, just a few more minutes. 481 00:40:44,944 --> 00:40:48,778 There's a couple compartments up ahead that might have air. 482 00:40:48,915 --> 00:40:51,884 - Okay, no problem. - We got to be sure, right? 483 00:40:52,051 --> 00:40:55,851 Hang on, jammer. You just hold on to that... 484 00:41:01,594 --> 00:41:05,121 Shit! Bud? 485 00:41:05,264 --> 00:41:08,859 Bud, can you hear me? Bud? Bud? 486 00:41:11,437 --> 00:41:13,302 Goddamn it! 487 00:41:26,519 --> 00:41:28,714 Oh, Jesus! 488 00:41:56,949 --> 00:41:59,247 Bud, is that you? 489 00:42:21,841 --> 00:42:25,368 Hang on, Jammer. 490 00:42:25,511 --> 00:42:30,949 Lew, Cat, hurry up! On the double! 491 00:42:31,083 --> 00:42:33,278 I'm on my way. 492 00:42:39,158 --> 00:42:43,993 Jammer! 493 00:42:44,130 --> 00:42:47,031 - What's the problem? - He's convulsing! 494 00:42:48,167 --> 00:42:51,534 It's his mixture. Too much oxygen. 495 00:42:51,671 --> 00:42:56,631 Got to get the O-2 cut down! Turn him over! 496 00:42:56,809 --> 00:42:59,801 Crank it down, man! You're losin' him! 497 00:43:01,814 --> 00:43:06,751 All right. We got to get him out of here. Let's go. Let's move it. 498 00:43:06,886 --> 00:43:10,083 Easy, big fella. That's it. 499 00:43:10,222 --> 00:43:10,483 One Night, do you see the divers? Are they out yet? 500 00:43:13,926 --> 00:43:17,885 Negative, Lindsey. Haven't seen hide nor hair. 501 00:43:18,064 --> 00:43:21,830 Let's give them two minutes more max, and then I'll sound a diver recall... 502 00:43:42,788 --> 00:43:44,779 Lindsey, do you copy? 503 00:43:44,957 --> 00:43:49,018 Meet me at Flatbed. This is a diver emergency. Linds, do you copy? 504 00:43:49,161 --> 00:43:52,255 Uh, yeah, copy you, Bud. I-I'm on my way. 505 00:43:57,770 --> 00:44:02,605 Look, I'm just a medic, which is mostly about patchin' holes. 506 00:44:02,775 --> 00:44:07,838 This type of thing, it's... There's not much I can do. 507 00:44:07,980 --> 00:44:10,847 A coma could last hours or days. 508 00:44:17,456 --> 00:44:20,289 So you didn't get anything on the cameras. 509 00:44:20,426 --> 00:44:22,758 No. I didn't get a picture of it. 510 00:44:22,895 --> 00:44:24,988 - What about the video? - No. 511 00:44:25,131 --> 00:44:29,966 We lost power right then. Look, I just don't want to talk about this, okay? 512 00:44:30,102 --> 00:44:32,730 Fine. Be that way. 513 00:44:32,872 --> 00:44:35,272 Look, I don't know what I saw, Bud, okay? 514 00:44:35,408 --> 00:44:39,504 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, it's a Russian submersible. 515 00:44:39,679 --> 00:44:44,173 - No problem. - Yeah, but you think it was somethin' else. 516 00:44:44,316 --> 00:44:47,945 What? One of ours? 517 00:44:51,390 --> 00:44:54,291 - No. - Well, whose then? 518 00:44:56,262 --> 00:44:59,356 Come on, Lindsey, talk to me. 519 00:44:59,498 --> 00:45:03,298 Look, Jammer saw something down there, something that scared the hell out of him. 520 00:45:03,436 --> 00:45:07,031 His mixture got screwed up. Jammer panicked. 521 00:45:07,173 --> 00:45:09,698 He pranged his regulator, and his mixture got screwed up. 522 00:45:09,842 --> 00:45:12,276 But what did he see that made him panic? 523 00:45:14,346 --> 00:45:16,280 Well, what do you think he saw? 524 00:45:18,284 --> 00:45:20,548 I don't know. 525 00:45:20,686 --> 00:45:24,713 - Did any of you see it? - No, sir. The Brigman woman saw it. 526 00:45:24,857 --> 00:45:26,791 It could have been a Russian bogey. 527 00:45:26,926 --> 00:45:31,693 Oh, Cinclant fleet's gonna go ape shit. 528 00:45:31,831 --> 00:45:35,892 Two Russian attack subs, a Tango and a Victor, were tracked within 50 miles of here. 529 00:45:36,035 --> 00:45:39,402 Now they don't know Where the hell they are. Okay. 530 00:45:39,538 --> 00:45:42,507 I haven't got any choice. 531 00:45:42,641 --> 00:45:44,973 I'm confirming you to go to phase two. 532 00:45:45,111 --> 00:45:47,409 You'll recover one warhead, arm it... 533 00:45:47,546 --> 00:45:48,513 and wait for further instructions. 534 00:45:50,750 --> 00:45:53,947 - We got a problem with that? - Negative, sir. 535 00:45:55,554 --> 00:45:56,020 - Better come on. - Turn it up, folks. 536 00:45:58,791 --> 00:46:01,851 Sources have not confirmed any reports that the Montana encountered... 537 00:46:02,027 --> 00:46:05,053 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking, 538 00:46:05,197 --> 00:46:08,189 and the Kremlin continues to deny any involvement. 539 00:46:08,334 --> 00:46:10,393 Oh, that's us. That's us, man. 540 00:46:10,536 --> 00:46:14,097 Benthic Petroleum are apparently participating in the recovery operation, 541 00:46:14,240 --> 00:46:16,674 but we have little information about their involvement. 542 00:46:16,809 --> 00:46:19,243 Bullshit. We want names. 543 00:46:19,378 --> 00:46:22,040 - That's the Explorer. We're famous. - Shh, quiet. 544 00:46:22,181 --> 00:46:25,878 There is a tremendous amount of activity. 545 00:46:26,018 --> 00:46:28,213 With Cuba only 80 miles away, 546 00:46:28,354 --> 00:46:30,549 the massive buildup of American forces... 547 00:46:30,723 --> 00:46:33,920 has drawn official protest from Havana and Moscow. 548 00:46:34,093 --> 00:46:38,621 Russian and Cuban trawlers, undoubtedly surveillance vessels, 549 00:46:38,764 --> 00:46:40,959 have been circling the area, 550 00:46:41,100 --> 00:46:44,763 - and Soviet aircraft have repeatedly been warned away. - This sucks. 551 00:46:44,904 --> 00:46:47,270 Hippy, what's the matter with you? 552 00:46:47,439 --> 00:46:49,304 What's the matter with me? Nothing. 553 00:46:49,441 --> 00:46:52,308 We're just in the middle of some big-time international incident, 554 00:46:52,444 --> 00:46:54,378 like the Cuban missile crisis or something. 555 00:46:54,513 --> 00:46:56,606 Figured that out for yourself, did you, Hip? 556 00:46:56,749 --> 00:46:58,546 We got Russian subs creepin' around. 557 00:46:58,684 --> 00:47:02,552 Anything goes wrong, they could say whatever they want happened. 558 00:47:02,688 --> 00:47:05,156 Relax, will you? You're makin' the women nervous. 559 00:47:05,291 --> 00:47:09,887 - Cute, Virgil. - You know, those SEALs ain't telling us diddly. 560 00:47:10,062 --> 00:47:12,462 - Somethin' is going on! - Come on, come on. 561 00:47:12,598 --> 00:47:14,998 Hippy, you think everything's a conspiracy. 562 00:47:15,134 --> 00:47:16,999 Everything is. 563 00:47:17,136 --> 00:47:19,764 Hurry up! Coffey's splitting with Flatbed. 564 00:47:19,905 --> 00:47:22,897 - I showed him how to work the controls, and they're outta here. - Damn it. 565 00:47:23,042 --> 00:47:26,102 - Didn't you tell him we need it right now? - He didn't pay attention. 566 00:47:26,278 --> 00:47:28,473 - Where the hell is he taking it? - I have no idea! 567 00:47:28,614 --> 00:47:32,141 Shit! Coffey! Come back! 568 00:47:32,284 --> 00:47:35,811 We need the big arm to unhook the umbilical. 569 00:47:35,955 --> 00:47:39,186 There's a goddamn hurricane comin'! 570 00:47:39,325 --> 00:47:41,691 - He switched off. - It's unbelievable. 571 00:47:41,827 --> 00:47:44,660 Go back down. 572 00:47:44,797 --> 00:47:48,358 Tell those men to get below and stay there. 573 00:47:59,078 --> 00:48:01,740 We need to get unhooked and get out of here now. 574 00:48:01,914 --> 00:48:03,779 All right, do it then. 575 00:48:03,916 --> 00:48:06,612 No problem, except your boys went sightseeing with Flatbed. 576 00:48:06,752 --> 00:48:09,346 My people need Flatbed to get unhooked at their end. 577 00:48:09,488 --> 00:48:11,581 - Back in two hours. - Two hours? 578 00:48:11,724 --> 00:48:15,387 We're gonna get the shit kicked out of us by our pal Fred in two hours. 579 00:48:20,532 --> 00:48:25,799 - Set cold tab fitting to 200 P.S.I. - Set. 580 00:48:25,938 --> 00:48:29,271 There she goes. She's breaking loose. Bringing her up. 581 00:48:29,408 --> 00:48:33,367 Okay. All right. 582 00:48:33,512 --> 00:48:39,348 Get clear of the hatch. Keep goin' with it. Keep goin'. That's it, up. 583 00:48:39,485 --> 00:48:42,477 Sir, the missile looks intact. 584 00:48:42,621 --> 00:48:45,852 Little is known at this hour about the events leading up to the collision. 585 00:48:45,991 --> 00:48:48,425 The U.S. Navy guided missile cruiser Appleton... 586 00:48:48,560 --> 00:48:51,996 apparently struck the Soviet destroyer... 587 00:48:52,131 --> 00:48:54,463 in low visibility conditions. 588 00:48:54,600 --> 00:48:58,366 In violent seas, little hope remains for over 100 Russian crewmen... 589 00:48:58,504 --> 00:49:01,029 still missing after the sinking an hour ago. 590 00:49:01,173 --> 00:49:03,767 Soviet military spokesmen have claimed that the collision... 591 00:49:03,909 --> 00:49:06,434 constituted an unprovoked attack. 592 00:49:06,578 --> 00:49:09,570 - This was denied by state department officials... - Bud, this is big time. 593 00:49:09,748 --> 00:49:11,773 Who said that Captain Michael Sweeney Was acting correctly... 594 00:49:11,951 --> 00:49:14,511 Okay, it's clear. 595 00:49:14,653 --> 00:49:17,383 It's all yours, sir. 596 00:49:17,523 --> 00:49:22,187 - Swing it away and drop it. - Check. Okay. 597 00:49:22,328 --> 00:49:26,765 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 598 00:49:26,899 --> 00:49:31,802 - Got it? - Separation sequencer disconnected. 599 00:49:31,937 --> 00:49:35,498 Remove explosive bolts one through six in counterclockwise sequence. 600 00:49:35,641 --> 00:49:37,506 Check. Removing bolt one. 601 00:49:46,418 --> 00:49:50,115 Negotiators have walked out of the Strategic Arms Limitation Talks... 602 00:49:50,255 --> 00:49:53,190 in protest over the incident this morning... 603 00:49:53,325 --> 00:49:56,692 The sudden deterioration of relations with the United States... 604 00:49:56,829 --> 00:49:59,525 Soviet buildup of tanks and aircraft has continued. 605 00:49:59,665 --> 00:50:04,193 Sometime this morning, all U.S. and NATO military forces have been put on full alert. 606 00:50:04,370 --> 00:50:06,235 It's on every channel. 607 00:50:06,372 --> 00:50:08,704 Well, you just feel so helpless. 608 00:50:08,841 --> 00:50:13,278 You can see it coming, but what can you do? What can anyone do? 609 00:50:13,412 --> 00:50:18,850 Hey, I mean, they love their kids too. So why are we doin' this? 610 00:50:19,018 --> 00:50:21,851 If it happens, it happens. 611 00:50:21,987 --> 00:50:26,117 There's nothing I can do about it, right? I just don't think about it. 612 00:50:41,173 --> 00:50:43,971 All right. Let's get their gear off! Then clear the sub. 613 00:50:44,109 --> 00:50:47,601 We got to get it out of here! Come on. Let's go. Let's move it. 614 00:50:47,746 --> 00:50:50,681 One Night, you're up. Get ready to roll, baby. 615 00:50:50,816 --> 00:50:53,341 - Don't touch that. Just back away. - Excusez-moi. 616 00:50:56,288 --> 00:50:58,779 Hey, Coffey, we are a little pressed for time. 617 00:51:03,629 --> 00:51:07,360 Prick. This ain't no drill, slick. Make me proud. 618 00:51:07,499 --> 00:51:10,832 Piece of cake, baby. 619 00:51:43,202 --> 00:51:45,796 What's the problem, One Night? 620 00:51:45,938 --> 00:51:51,069 All hell must be breaking loose up there. This cable's pissin' me off. 621 00:51:51,243 --> 00:51:55,407 - I can't get a grip on it. - Well, keep tryin; baby. just keep tryin'. 622 00:51:55,547 --> 00:51:58,243 Son of a bitch! 623 00:51:59,551 --> 00:52:02,315 Shit! We got a problem! 624 00:52:02,454 --> 00:52:05,389 - What's going on? - We're losing number two thruster! 625 00:52:05,524 --> 00:52:08,186 Bearing's going! 626 00:52:08,360 --> 00:52:11,887 - It's not holding. We're swinging out of position here! - Goddamn it! 627 00:52:19,738 --> 00:52:23,230 Ooh! Jesus. 628 00:52:30,516 --> 00:52:32,177 Ah, shit! 629 00:52:43,095 --> 00:52:45,620 - The rig is movin'! - Yeah, I can see that. 630 00:52:45,797 --> 00:52:48,595 Topside! Pay out some slack. We're gettin' dragged. 631 00:52:48,734 --> 00:52:51,760 - Down on number one winch! Down on one! - We're gettin' dragged! 632 00:52:57,476 --> 00:53:00,377 Bud, we're headed right for the drop-off. 633 00:53:29,474 --> 00:53:33,467 What the hell? We just lost all the topside feeds. 634 00:53:36,148 --> 00:53:40,983 Shit! Get him on the U.Q C.! Bud! 635 00:53:42,621 --> 00:53:44,953 - We lost the crane! - Say again. What? 636 00:53:45,090 --> 00:53:49,857 The crane! We've lost the crane! It's on its way down to you! 637 00:53:49,995 --> 00:53:54,125 All right, everybody. Everybody, rig for impact! 638 00:53:54,299 --> 00:53:57,166 Close all the exterior hatches! 639 00:53:57,302 --> 00:54:00,465 Go, go, go, go! 640 00:54:00,606 --> 00:54:02,471 Wait, wait, wait! 641 00:54:02,608 --> 00:54:05,509 Get in here! 642 00:54:05,644 --> 00:54:08,738 What the hell is goin' on around here? 643 00:54:08,914 --> 00:54:10,779 I don't know. 644 00:54:17,623 --> 00:54:20,615 You two help secure the rig. Let's go. 645 00:54:29,101 --> 00:54:32,502 One Night, you hear me? Get the hell out of there! The crane's comin' down! 646 00:54:41,680 --> 00:54:44,513 I'm okay. I'm clear, Bud. 647 00:54:53,925 --> 00:54:57,588 I've got it. It's headed straight for us. 648 00:56:01,360 --> 00:56:03,920 Oh, shit. 649 00:56:16,441 --> 00:56:19,740 - Oh, no, no, no, no, no, no. - Oh, my God! 650 00:56:19,878 --> 00:56:22,972 - Bud! - Grab on to something! 651 00:56:27,919 --> 00:56:30,353 Jesus! 652 00:56:38,163 --> 00:56:42,031 - Battery rooms front. Let's go! - Cat, put that out! 653 00:56:43,535 --> 00:56:45,400 - Bud! - Yeah? 654 00:56:45,537 --> 00:56:49,564 - Drill room's floodin'! - Get back down there! 655 00:56:49,708 --> 00:56:54,008 Go! I'll take the battery room. Jesus! 656 00:57:11,997 --> 00:57:15,364 Shit! 657 00:57:15,500 --> 00:57:20,062 Get out of there! Close the door! Seal the room! 658 00:57:28,613 --> 00:57:32,481 Lindsey, let's get out of here! 659 00:57:41,626 --> 00:57:44,754 Whoa! 660 00:58:19,664 --> 00:58:22,360 Hold this on me! 661 00:58:22,501 --> 00:58:24,969 Okay. 662 00:58:26,905 --> 00:58:29,601 Lindsey! Lindsey! 663 00:58:29,741 --> 00:58:31,766 - Aaah! - I got him. 664 00:58:54,499 --> 00:58:56,865 Let's get the hell out of here! 665 00:58:58,837 --> 00:59:00,702 Aaah! 666 00:59:00,839 --> 00:59:02,704 Let's go! 667 00:59:02,874 --> 00:59:05,240 Let's go! Get the door! 668 00:59:05,377 --> 00:59:07,242 Get the door! 669 00:59:08,513 --> 00:59:10,606 - Aaah! - Jesus! 670 00:59:12,851 --> 00:59:15,581 Bud! Bud! 671 00:59:23,395 --> 00:59:25,260 Finler, cut the hose! 672 00:59:25,397 --> 00:59:27,262 Cut the line to the motor! 673 00:59:27,399 --> 00:59:29,594 I can't open it from out here! 674 00:59:29,734 --> 00:59:33,101 Finler, cut the hose! 675 00:59:34,906 --> 00:59:36,737 Finler! 676 01:00:01,700 --> 01:00:04,260 Hey! Hey! 677 01:00:05,804 --> 01:00:09,296 Hey! Hey! 678 01:00:10,709 --> 01:00:12,574 Come on, Sonny! 679 01:00:12,744 --> 01:00:14,712 Hey, Cat! Help me out, man! 680 01:00:14,846 --> 01:00:17,110 Hang on! 681 01:00:17,248 --> 01:00:20,081 The hose! Cut the hose! 682 01:00:20,218 --> 01:00:22,550 The line to the motor! Hurry up! 683 01:00:26,925 --> 01:00:29,257 Come on, Cat! 684 01:00:29,394 --> 01:00:31,259 Hurry! 685 01:00:31,396 --> 01:00:34,160 Come on, Sonny, help me out! Come on, push! 686 01:00:34,332 --> 01:00:36,766 Come on, Sonny! 687 01:00:38,570 --> 01:00:42,199 - Let's go! - Come on, let's go! We gotta go, go, go! 688 01:00:42,340 --> 01:00:44,865 Get outta here! Come on, move it! 689 01:00:45,010 --> 01:00:48,502 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! Get the hatch, Cat! 690 01:00:48,680 --> 01:00:50,545 Get the hatch! Get the hatch! 691 01:01:04,963 --> 01:01:06,828 You all right? Everybody okay? 692 01:01:06,998 --> 01:01:09,489 - Yeah. - Yeah. Oh, son of a bitch. 693 01:01:09,668 --> 01:01:11,533 Oh, man. 694 01:01:18,143 --> 01:01:20,737 Benthic Explorer, this is Deep Core 2. 695 01:01:20,879 --> 01:01:21,811 Do you read me? 696 01:01:25,216 --> 01:01:28,743 Benthic Explorer, Benthic Explorer, this is Deep Core. 697 01:01:28,887 --> 01:01:30,752 Do you read me? Over. 698 01:01:30,889 --> 01:01:33,255 Forget it, Sonny. They're gone, man. 699 01:01:36,061 --> 01:01:37,926 Mayday, mayday, mayday. 700 01:01:38,063 --> 01:01:39,928 Hey. 701 01:01:40,065 --> 01:01:41,930 They're gone. 702 01:01:44,269 --> 01:01:46,134 Okay? 703 01:01:48,106 --> 01:01:50,973 I just want to get out of this. 704 01:01:53,712 --> 01:01:56,738 Just like to see my wife one more time. 705 01:01:56,881 --> 01:02:00,214 All right, then you'd better keep tryin', huh? 706 01:02:00,351 --> 01:02:03,218 Mayday, mayday, mayday. 707 01:02:03,354 --> 01:02:06,221 This is Deep Core 2. Do you read me? 708 01:02:06,357 --> 01:02:09,224 Benthic Explorer, Benthic Explorer, do you read me? 709 01:02:09,360 --> 01:02:11,726 This is Deep Core 2. Over. 710 01:02:11,863 --> 01:02:14,058 Mayday, mayday, mayday. 711 01:02:14,232 --> 01:02:17,099 This is Deep Core 2. Do you read me? Over. 712 01:02:42,427 --> 01:02:44,292 Hey, Jammer. 713 01:02:48,833 --> 01:02:50,698 Jesus. 714 01:02:50,835 --> 01:02:54,134 - Shh! - Wait a second. I got it, I got it. 715 01:02:54,272 --> 01:02:57,139 - I'll do it. - You'll do it yourself. 716 01:02:57,275 --> 01:02:59,072 Find your buddy? 717 01:02:59,210 --> 01:03:01,075 No. 718 01:03:01,212 --> 01:03:03,146 Tighter. Tighter. 719 01:03:03,281 --> 01:03:05,476 - Brigman. - What? 720 01:03:07,218 --> 01:03:10,619 I was under orders. I had no choice. 721 01:03:26,337 --> 01:03:27,269 How's it goin', Cat? 722 01:03:39,384 --> 01:03:41,249 What's the scoop, Ace? 723 01:03:41,386 --> 01:03:44,753 Well, I can get power to this module in sub bay... 724 01:03:44,889 --> 01:03:46,754 if I reroute these buses, 725 01:03:46,891 --> 01:03:50,327 but I gotta get past the mains, which are a total meltdown. 726 01:03:50,461 --> 01:03:54,921 Bud, there won't be enough to run the heaters. 727 01:03:55,066 --> 01:03:58,558 In a few hours, this place is gonna be as cold as a meat locker. 728 01:03:58,703 --> 01:04:00,568 What about O-2? 729 01:04:00,705 --> 01:04:02,570 Yeah, well, brace yourself. 730 01:04:02,707 --> 01:04:07,076 If we close off the sections we're not using, we have about maybe 12 hours' worth. 731 01:04:09,247 --> 01:04:12,273 Storm's gonna last a lot longer than 12 hours. 732 01:04:12,417 --> 01:04:17,286 Yeah, well, I can maybe extend that. Maybe. 733 01:04:17,422 --> 01:04:21,085 There's some storage tanks outboard next to the wrecked module. 734 01:04:21,226 --> 01:04:24,093 I'll have to go outside, though, and tie onto them. 735 01:04:27,932 --> 01:04:29,797 Hey, Linds. 736 01:04:29,934 --> 01:04:32,562 - Linds. - Yeah? 737 01:04:32,704 --> 01:04:34,569 I'm glad you're here. 738 01:04:34,706 --> 01:04:36,571 Yeah. 739 01:04:38,042 --> 01:04:39,009 I'm not. 740 01:05:06,571 --> 01:05:08,436 Hey. Found Cab 3. 741 01:05:08,573 --> 01:05:10,438 Deader than dog shit, boss. 742 01:05:10,575 --> 01:05:13,772 That girder went right through the brainpan. 743 01:05:13,912 --> 01:05:15,777 Yeah, I see that. 744 01:05:18,616 --> 01:05:21,517 - Where are you? - Living quarters, level two. 745 01:05:29,227 --> 01:05:32,060 Oh, geez. 746 01:05:33,331 --> 01:05:35,196 That's Perry. 747 01:05:39,604 --> 01:05:42,471 That's it, then. Finler, McWorter, Dietz and Perry. 748 01:05:44,275 --> 01:05:46,300 Jesus. 749 01:05:48,112 --> 01:05:50,808 Uh, we just leave 'em there? 750 01:05:50,949 --> 01:05:52,746 For now. We got no choice. 751 01:05:52,917 --> 01:05:55,351 First priority's to get something to breathe. 752 01:06:05,863 --> 01:06:08,764 Where are you now, Linds? 753 01:06:08,900 --> 01:06:11,266 I'm under the starboard trimodule. 754 01:06:13,738 --> 01:06:16,969 - Still with me, Hip? - Right behind you, Linds. 755 01:06:26,918 --> 01:06:28,783 How's it look? 756 01:06:28,920 --> 01:06:31,787 You guys really screwed up my rig. 757 01:06:31,923 --> 01:06:33,788 There's a lot of wreckage out here. 758 01:06:33,925 --> 01:06:37,292 - Well, don't get fouled. - Hit me with that 9/16, okay? 759 01:06:37,428 --> 01:06:39,794 - Yeah. - Thank you. 760 01:06:39,931 --> 01:06:42,798 So, there you were. 761 01:06:42,934 --> 01:06:45,698 Yeah, there we were, 762 01:06:45,837 --> 01:06:49,705 side by side on the same ship for two months. 763 01:06:49,841 --> 01:06:54,175 I'm a tool pusher, and we're testing this automated derrick of hers. 764 01:06:54,312 --> 01:06:57,179 We get back on the beach and we're living together. 765 01:06:57,315 --> 01:06:59,613 Doesn't mean you had to marry her. 766 01:06:59,784 --> 01:07:03,550 Well, we were due to go back out on the same ship... six months of tests. 767 01:07:03,721 --> 01:07:06,588 If you were married, you got a stateroom. Otherwise, it was bunks. 768 01:07:06,724 --> 01:07:08,919 Okay, good reason. Come tighten this. 769 01:07:10,094 --> 01:07:11,959 Then what? 770 01:07:12,096 --> 01:07:14,963 Everything was all right there for a while, you know. 771 01:07:15,099 --> 01:07:18,398 Then she got promoted to chief engineer on this thing a couple years ago. 772 01:07:19,570 --> 01:07:21,936 She went front office on you, man? 773 01:07:22,073 --> 01:07:24,064 Yeah, well, you know Lindsey. 774 01:07:24,242 --> 01:07:26,176 She's just too damn aggressive... 775 01:07:26,344 --> 01:07:28,141 Son of a bitch. 776 01:07:29,580 --> 01:07:32,105 She didn't leave me. She just left me behind. 777 01:07:32,250 --> 01:07:34,309 Bud, let me tell you somethin'. 778 01:07:36,254 --> 01:07:39,155 She ain't half as smart as she thinks she is. 779 01:07:42,193 --> 01:07:43,125 Get outta here. 780 01:08:18,496 --> 01:08:21,158 Come on. Let's see those muscles. 781 01:08:22,467 --> 01:08:24,765 Bingo. That's one. 782 01:08:24,902 --> 01:08:26,767 Two for two. 783 01:08:26,904 --> 01:08:28,769 Hey. Hey. 784 01:08:30,174 --> 01:08:32,039 Lindsey, do you read me? Over. 785 01:08:33,311 --> 01:08:35,836 Copy you, Hippy. What's the matter? 786 01:08:37,482 --> 01:08:40,645 Oh, shit. The power's jackin' around with us again. 787 01:08:40,785 --> 01:08:42,582 Lindsey, come back. 788 01:08:42,720 --> 01:08:45,814 I just lost video. Lindsey, are you there? 789 01:08:46,958 --> 01:08:49,825 Hippy, do you copy? 790 01:08:52,530 --> 01:08:55,158 Linds, you copy? 791 01:08:55,333 --> 01:08:57,198 Shit. 792 01:08:57,335 --> 01:09:00,361 What the hell... Hippy, do you copy? 793 01:09:01,572 --> 01:09:04,871 Damn it. Bud, do you copy? Over. 794 01:09:07,879 --> 01:09:10,746 Uh, I seem to be having a problem here. 795 01:11:28,986 --> 01:11:30,851 Shit. 796 01:11:44,068 --> 01:11:45,763 Damn it. 797 01:12:18,169 --> 01:12:21,696 - That's a great shot, Linds. - You drop your dive line? 798 01:12:21,839 --> 01:12:23,704 Come on, you guys. Come on. 799 01:12:23,841 --> 01:12:27,402 That's the smaller one. You can kinda see how it's zigging around. 800 01:12:27,545 --> 01:12:30,412 - Yeah, whatever it is. - I'm telling you what it is. 801 01:12:30,548 --> 01:12:32,914 - You're just not hearing me. - Now, Lindsey, you... 802 01:12:33,050 --> 01:12:36,383 There is something down there. Something not us. 803 01:12:36,520 --> 01:12:39,182 You could be more... specific. 804 01:12:39,357 --> 01:12:42,224 - Something that zigs. - Not us. 805 01:12:42,360 --> 01:12:44,920 Not human. Get it? 806 01:12:45,096 --> 01:12:47,690 Something nonhuman, but intelligent. 807 01:12:54,105 --> 01:12:57,939 A nonterrestrial intelligence. 808 01:12:58,075 --> 01:13:00,566 - A nonterrestrial intelligence. - Yes. 809 01:13:00,711 --> 01:13:03,908 N.T.I.s. Oh, man, that's better than U.F.O.s. 810 01:13:04,048 --> 01:13:07,108 But that works too, huh? Underwater flying objects. 811 01:13:11,789 --> 01:13:15,350 Are we talking little space friends here? 812 01:13:15,526 --> 01:13:18,393 Hell, yeah! Hot rods of the gods! Right, Linds? 813 01:13:18,529 --> 01:13:20,588 No, really. It could be N.T.I.s. 814 01:13:20,731 --> 01:13:22,596 The C.I.A. has known about 'em forever. 815 01:13:22,733 --> 01:13:24,598 They abduct people all the time. 816 01:13:24,735 --> 01:13:28,762 Hippy, would you do me a favor? Stay off my side. 817 01:13:28,906 --> 01:13:31,807 - Will you step into my office, please? - Certainly. 818 01:13:33,110 --> 01:13:35,305 I... Come here. 819 01:13:37,381 --> 01:13:39,246 - Jesus, Linds. - Oh, Bud, come on. 820 01:13:39,383 --> 01:13:41,248 Something really important is happening here. 821 01:13:41,385 --> 01:13:43,250 I'm trying to keep this situation under control. 822 01:13:43,387 --> 01:13:46,254 - I can't allow you to create this kind of hysteria. - Who's hysterical? 823 01:13:46,390 --> 01:13:48,756 - Nobody's hysterical! - Shh. 824 01:13:48,893 --> 01:13:51,794 All I'm saying is, when you're hangin' on by your fingernails, 825 01:13:51,929 --> 01:13:54,227 you don't go waving your arms around. 826 01:13:54,365 --> 01:13:57,266 Look, I saw something. I'm not gonna say I didn't see it when I did. 827 01:13:57,401 --> 01:13:59,198 I'm sorry. Please. 828 01:13:59,336 --> 01:14:01,702 You are the most stubborn woman I ever knew. 829 01:14:01,839 --> 01:14:03,704 Yes. I am. 830 01:14:03,841 --> 01:14:06,708 But I need you to believe me right now. 831 01:14:06,844 --> 01:14:09,870 Come on, look at me. Am I stressed out? 832 01:14:10,047 --> 01:14:13,983 Do I have any symptoms of pressure sickness? Tremor? Slurred speech? 833 01:14:15,119 --> 01:14:17,587 - No. - No. 834 01:14:17,721 --> 01:14:20,713 Bud, this is me, Lindsey. Okay? 835 01:14:20,858 --> 01:14:24,692 You know me better than anybody in the world. 836 01:14:24,829 --> 01:14:26,990 Now watch my lips. 837 01:14:27,164 --> 01:14:30,190 I saw these things. 838 01:14:30,334 --> 01:14:32,199 I touched one of them, 839 01:14:32,336 --> 01:14:36,204 and it wasn't some clunky steel can like we would build. 840 01:14:37,675 --> 01:14:39,540 It glided. 841 01:14:40,845 --> 01:14:43,712 It was the most beautiful thing I've ever seen. 842 01:14:45,115 --> 01:14:47,982 Oh, God, I wish you'd been there. 843 01:14:48,118 --> 01:14:51,485 It was a machine... It was a machine, but it was alive. 844 01:14:51,622 --> 01:14:54,182 It was like a... like a dance of light. 845 01:14:57,261 --> 01:14:59,593 Please. You have to trust me. 846 01:14:59,763 --> 01:15:03,358 Now, I don't think they mean us any harm. I don't know how I know that. 847 01:15:03,501 --> 01:15:06,334 It's just a feeling. 848 01:15:06,470 --> 01:15:09,337 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 849 01:15:09,473 --> 01:15:12,340 How can I? You think Coffey's gonna go on a feeling? 850 01:15:12,476 --> 01:15:15,741 Well, we all see what we wanna see. 851 01:15:15,913 --> 01:15:18,575 Coffey looks, and he sees Russians. 852 01:15:18,716 --> 01:15:20,581 He sees hate and fear. 853 01:15:22,186 --> 01:15:25,383 You have to look with better eyes than that. 854 01:15:29,693 --> 01:15:33,185 - Please. - I can't, Linds. 855 01:15:34,698 --> 01:15:36,598 - No? Mmm. - I'm sorry. 856 01:15:38,469 --> 01:15:39,436 All I want is 24-hour surveillance on the exterior cam. 857 01:15:41,472 --> 01:15:43,497 I've got six people, I've got... 858 01:15:45,376 --> 01:15:47,241 Everybody just stop. 859 01:15:54,151 --> 01:15:56,016 All right, 860 01:15:56,153 --> 01:15:59,452 I want a round-the-clock manning of the sonar shack and the exterior cameras. 861 01:16:01,191 --> 01:16:04,058 That Russian bogey comes back, I don't think we should be taking a nap. 862 01:16:04,194 --> 01:16:05,957 Oh, give me a break, Coffey. 863 01:16:06,096 --> 01:16:08,963 Those things live three-and-a-half miles down in an abyssal trench. 864 01:16:09,099 --> 01:16:11,465 Trust me, they're not speaking Russian. 865 01:16:15,839 --> 01:16:19,502 - Have you finished the repairs on the acoustical transmitter yet? - Nope. 866 01:16:20,644 --> 01:16:22,669 Why not? 867 01:16:22,813 --> 01:16:24,713 I was having my nails done. 868 01:16:24,848 --> 01:16:26,713 Well, get it done. 869 01:16:26,850 --> 01:16:29,011 Kiss my ass. 870 01:16:40,798 --> 01:16:42,663 All right, 871 01:16:42,800 --> 01:16:44,665 get somethin' straight. 872 01:16:46,003 --> 01:16:47,868 You people are under my authority. 873 01:16:48,005 --> 01:16:49,870 - Look, partner... - When I give you an or... 874 01:16:50,007 --> 01:16:52,805 Look, partner, we don't work for you, 875 01:16:52,943 --> 01:16:55,207 we don't take orders from you... 876 01:16:55,346 --> 01:16:57,337 and we don't much like you. 877 01:17:00,250 --> 01:17:02,946 Hey, Cat. Cat! 878 01:17:04,922 --> 01:17:09,416 - Yeah? - Why don't you take the first watch on sonar, okay? 879 01:17:10,594 --> 01:17:12,459 Right on. 880 01:17:13,998 --> 01:17:17,900 Sonny, you get a couple hours sleep, then you spell Cat. 881 01:17:18,035 --> 01:17:20,902 Hippy, you handle exterior surveillance. 882 01:17:23,040 --> 01:17:24,905 One Night. 883 01:17:25,042 --> 01:17:28,603 Would you do me a favor and see if you can get that transmitter fixed? 884 01:17:28,746 --> 01:17:31,613 - All right? - Be a couple hours. 885 01:17:40,224 --> 01:17:42,089 Got it. 886 01:18:04,915 --> 01:18:06,780 All right. 887 01:18:06,917 --> 01:18:11,217 Come on, A.J. squared-away, a little to the left. 888 01:18:12,389 --> 01:18:14,254 What is that? 889 01:18:22,499 --> 01:18:25,024 Oh, this is not happening. 890 01:18:27,638 --> 01:18:29,503 Oh, man. 891 01:18:32,776 --> 01:18:36,439 Look at me. I'm shakin'. All right, Wait, Wait, Wait. 892 01:18:36,580 --> 01:18:38,445 And now... 893 01:18:38,582 --> 01:18:40,641 here's MI RV. 894 01:18:44,088 --> 01:18:46,613 Come on, man. What else could it be? 895 01:18:46,757 --> 01:18:48,657 Why bring it here? 896 01:18:48,792 --> 01:18:52,785 It's gotta be some kind of emergency plan to keep it away from the Russians. 897 01:18:52,930 --> 01:18:55,797 Look, they hot-wire one of the nukes, 898 01:18:55,933 --> 01:18:58,731 they use some kind of detonator that they brought, 899 01:18:58,869 --> 01:19:02,236 then they stick it back in the sub, fry the whole thing up. 900 01:19:02,372 --> 01:19:04,738 Bam! Slicker than snot. 901 01:19:06,710 --> 01:19:09,679 I'm tellin' ya. And I'm not bein' paranoi... 902 01:19:10,948 --> 01:19:12,813 Hi, Linds. 903 01:19:20,457 --> 01:19:22,857 Linds, will you just wait a second. 904 01:19:22,993 --> 01:19:25,860 Goddamn it, if you don't do something about it, I will! 905 01:19:25,996 --> 01:19:29,193 Lindsey, we'll do something about it! Just wait a second! 906 01:19:29,333 --> 01:19:31,198 - Lindsey. - What? 907 01:19:31,335 --> 01:19:33,303 - Just stop and think about this. - What? 908 01:19:54,191 --> 01:19:57,160 You got some huevos bringing that thing into my rig. 909 01:19:59,062 --> 01:20:02,759 With all that's going on up in the world, you bring a nuclear weapon in here? 910 01:20:02,900 --> 01:20:04,765 Mrs. Brigman... 911 01:20:04,902 --> 01:20:08,770 Does this strike anyone as particularly psychotic, or is it just me? 912 01:20:08,906 --> 01:20:12,273 Mrs. Brigman, you don't need to know the details of our operation. 913 01:20:12,409 --> 01:20:14,309 It's better if you don't. 914 01:20:14,444 --> 01:20:16,309 You're right. I don't need to know. 915 01:20:16,446 --> 01:20:20,348 What I need to know is that thing is off this rig! Do you hear me, Roger Ramjet? 916 01:20:22,119 --> 01:20:25,145 You're becoming a serious impediment to our mission. 917 01:20:25,289 --> 01:20:28,349 Now, you either do an about-face and walk out of here, 918 01:20:28,492 --> 01:20:30,357 or I'll have you escorted out. 919 01:20:30,494 --> 01:20:33,622 I will not do an about-face and get out of here. 920 01:20:33,797 --> 01:20:36,163 Who do you think you're talking... 921 01:20:36,300 --> 01:20:39,064 Emergency! Maintenance Room B! Everybody move it! 922 01:20:39,203 --> 01:20:41,501 - On the double! - Now! Now! 923 01:20:41,638 --> 01:20:44,732 In here! Come on! We've got trouble! 924 01:20:44,875 --> 01:20:46,740 - Now! Come on! - What's goin' on? 925 01:20:46,877 --> 01:20:50,244 All right, all right, all right, all right! 926 01:20:50,380 --> 01:20:52,245 What's up? What's happening? 927 01:20:52,382 --> 01:20:55,078 You let her go, man. Do it. Do it now! 928 01:20:56,220 --> 01:20:57,619 Let her go. 929 01:20:59,690 --> 01:21:02,215 That was the smartest thing you ever did. 930 01:21:05,829 --> 01:21:08,354 - Coffey, you son of a bitch... - Lindsey! Cool it. 931 01:21:08,532 --> 01:21:11,023 - What's the problem? - Nothin'. 932 01:21:11,201 --> 01:21:13,260 We were just leaving. Weren't we? 933 01:21:33,757 --> 01:21:36,123 W-We don't need them. 934 01:21:37,294 --> 01:21:39,159 We can't trust them. 935 01:21:43,300 --> 01:21:46,167 We may have to take steps. 936 01:21:48,105 --> 01:21:50,471 We're gonna have to take steps. 937 01:21:54,811 --> 01:21:57,678 Linds, I want you to stay away from that guy. 938 01:21:57,814 --> 01:21:59,975 - I mean it. - The guy is gone. 939 01:22:00,117 --> 01:22:02,017 Did you see his hands? 940 01:22:02,152 --> 01:22:04,017 What? He's got the shakes? 941 01:22:04,154 --> 01:22:06,019 Look, he's operating on his own, 942 01:22:06,156 --> 01:22:08,522 he's cut off from his chain of command, 943 01:22:08,659 --> 01:22:11,856 he's showing signs of pressure-induced psychosis... 944 01:22:11,995 --> 01:22:14,862 and he's got a nuclear weapon. 945 01:22:15,032 --> 01:22:18,900 So, as a favor to me, try to put your tongue in neutral for a while. 946 01:22:19,036 --> 01:22:23,905 I gotta tell you, I give this whole thing a sphincter factor of about 9.5. 947 01:23:02,045 --> 01:23:02,807 Look, you can just punch into his primary guidance chip where you want him to go... 948 01:23:06,083 --> 01:23:07,948 and he'll go there, right? 949 01:23:08,085 --> 01:23:10,451 - No. Bad idea, Lindsey. Bad. - Why? Hip, come on. 950 01:23:10,587 --> 01:23:13,454 Because even if it could take the pressure at that depth, 951 01:23:13,590 --> 01:23:15,455 - which I don't think it can, - Yeah? 952 01:23:15,592 --> 01:23:18,459 Without the tether you know what'd happen when it got down there? 953 01:23:18,595 --> 01:23:20,460 It would just sit like... Please. 954 01:23:20,630 --> 01:23:22,996 It would just sit like a dumb shit. 955 01:23:23,133 --> 01:23:26,500 Something would have to pass in front of the camera for you to see anything. 956 01:23:26,636 --> 01:23:29,662 But we could get lucky, right? So we should go for it. 957 01:23:29,806 --> 01:23:33,173 - I really ought to talk to Bud about this. - This is between you and me. 958 01:23:33,310 --> 01:23:36,006 We get proof, and then we tell the others. 959 01:23:36,146 --> 01:23:40,344 If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there, 960 01:23:40,517 --> 01:23:43,884 maybe he'll ease off the button a little bit. 961 01:23:44,021 --> 01:23:48,856 I gotta tell ya, that guy scares me more than anything we're gonna find down there. 962 01:23:48,992 --> 01:23:53,258 He's a goddamn A.J. squared-away, jar-head robot. 963 01:23:53,397 --> 01:23:54,887 It's... 964 01:23:56,366 --> 01:23:59,164 All right, give me a couple hours to see what I can do. 965 01:23:59,336 --> 01:24:00,803 Great. Thanks. 966 01:24:09,379 --> 01:24:11,244 How's that? 967 01:24:15,118 --> 01:24:16,983 Thanks. 968 01:24:39,009 --> 01:24:41,375 Virgil, turn on your side. 969 01:25:10,807 --> 01:25:13,674 All right, you're all set, big guy. 970 01:25:13,810 --> 01:25:17,177 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 971 01:25:25,922 --> 01:25:27,822 Good night, little buddy. 972 01:27:16,666 --> 01:27:19,134 Bud. Bud. Bud! 973 01:27:19,269 --> 01:27:21,134 Get up. 974 01:27:23,139 --> 01:27:25,004 What? 975 01:27:34,918 --> 01:27:36,783 Cat. 976 01:27:38,388 --> 01:27:40,322 - Cat! - Hey! 977 01:27:40,457 --> 01:27:42,823 God... Leave me alone. 978 01:27:50,800 --> 01:27:52,768 Bud. 979 01:27:55,238 --> 01:27:57,672 Wait. It's okay. 980 01:27:57,807 --> 01:27:59,604 Sweet Christ Almighty. 981 01:27:59,776 --> 01:28:02,540 I think it likes you. 982 01:28:21,064 --> 01:28:23,294 It's trying to communicate. 983 01:28:25,101 --> 01:28:27,126 That's Bud. 984 01:28:29,439 --> 01:28:31,304 It's wonderful. 985 01:28:31,441 --> 01:28:33,306 It's me. 986 01:28:36,680 --> 01:28:38,614 - No, no, no. - Shh. It's okay. 987 01:28:38,782 --> 01:28:40,477 What is it? 988 01:28:43,386 --> 01:28:45,718 Is it alive? 989 01:28:48,458 --> 01:28:50,483 Lindsey, no. 990 01:28:52,162 --> 01:28:54,494 Sea water. 991 01:28:54,631 --> 01:28:56,462 Oh, man. 992 01:29:09,279 --> 01:29:11,474 Come on. Come on! 993 01:29:13,450 --> 01:29:16,010 - Hurry! - Where the hell's it goin'? 994 01:29:17,554 --> 01:29:19,419 Huh? 995 01:29:26,529 --> 01:29:29,430 Hurry! I think it's headed for "B" module. 996 01:29:29,566 --> 01:29:31,431 Linds, you see it? 997 01:30:01,164 --> 01:30:03,029 - Aah! - Aah! 998 01:30:06,503 --> 01:30:08,494 Aaah! 999 01:30:31,861 --> 01:30:35,456 So, raise your hand if you think that was a Russian water tentacle. 1000 01:30:36,599 --> 01:30:38,464 Lieutenant? 1001 01:30:38,635 --> 01:30:40,500 No? Well. 1002 01:30:41,638 --> 01:30:43,503 A breakthrough. 1003 01:30:43,640 --> 01:30:46,734 Hey, Ace, you done impressin' yourself? 1004 01:30:46,876 --> 01:30:50,073 No way that thing could just be sea water. 1005 01:30:50,213 --> 01:30:54,809 They must have learned to control water. I mean at a molecular level. 1006 01:30:54,984 --> 01:30:58,283 They can plasticize it, polymerize it, do whatever they want to do with it. 1007 01:30:58,421 --> 01:31:01,288 They can put it under intelligent control. 1008 01:31:01,424 --> 01:31:05,155 Maybe their whole technology's based on that. 1009 01:31:05,295 --> 01:31:07,092 - What? - Controlling water. 1010 01:31:08,798 --> 01:31:12,962 - Was it the same thing that you saw the last time? - No. 1011 01:31:13,136 --> 01:31:16,697 You know, I don't think that that thing you saw was one of them. 1012 01:31:16,840 --> 01:31:20,207 - What are you talking about? - I mean, I don't think it was an N.T.I. 1013 01:31:20,343 --> 01:31:24,040 I think it was their version of an R.O.V., like Big Geek. 1014 01:31:25,715 --> 01:31:29,116 - Hippy, you mean they was just checkin' us out? - Yeah. 1015 01:31:29,252 --> 01:31:31,618 - How come? - Curious, I suppose. 1016 01:31:31,754 --> 01:31:35,622 We're probably the first people that have ever seen one. Who's been down this far? 1017 01:31:35,758 --> 01:31:39,626 - - Sure hope they don't judge the rest of us by him. 1018 01:31:51,841 --> 01:31:53,638 Went straight for the warhead, 1019 01:31:53,776 --> 01:31:55,641 and they think it's cute. 1020 01:32:14,731 --> 01:32:16,596 You need to get some sleep. 1021 01:32:26,976 --> 01:32:29,501 We have no way... 1022 01:32:29,646 --> 01:32:32,672 of warning the surface. 1023 01:32:32,815 --> 01:32:35,181 You know what that means? 1024 01:32:37,787 --> 01:32:40,517 It means whatever happens... 1025 01:32:40,690 --> 01:32:42,555 is up to us. 1026 01:32:43,960 --> 01:32:45,325 Us. 1027 01:33:53,262 --> 01:33:56,629 So you think they're from down there originally, 1028 01:33:56,766 --> 01:33:59,963 or from, you know... 1029 01:34:00,103 --> 01:34:02,765 I don't know. 1030 01:34:02,939 --> 01:34:05,464 I think... I think they're from "you know." 1031 01:34:05,608 --> 01:34:08,805 Someplace with similar conditions... Cold, intense pressure. 1032 01:34:08,945 --> 01:34:10,810 Oh, man. 1033 01:34:10,947 --> 01:34:14,178 Happy as hogs in a waller down there, probably. 1034 01:35:12,508 --> 01:35:14,373 Sniff somethin'? 1035 01:35:18,014 --> 01:35:19,879 Did you, rat boy? 1036 01:35:24,253 --> 01:35:26,744 Hey, hey, hey! 1037 01:35:26,889 --> 01:35:29,414 Freeze! Don't move! 1038 01:35:30,827 --> 01:35:32,488 That's right. 1039 01:35:33,996 --> 01:35:35,964 You okay, Hip? 1040 01:35:36,099 --> 01:35:39,466 - They're using Big Geek to take the bomb to the N.T.I.s. - What? 1041 01:35:39,602 --> 01:35:42,696 - We set it up to go right to 'em. - Oh, my God. 1042 01:35:42,839 --> 01:35:44,704 Oh, my God. 1043 01:35:44,841 --> 01:35:46,866 Take this. We're going to phase three. 1044 01:35:47,043 --> 01:35:50,410 What? We don't have orders for that! 1045 01:35:50,546 --> 01:35:52,343 I programmed Big Geek... 1046 01:35:52,482 --> 01:35:55,349 to go down to the bottom of the trench and shoot some video. 1047 01:35:55,485 --> 01:35:58,943 - Now they've got the warhead tied to it. - Coffey? 1048 01:36:01,090 --> 01:36:03,285 - Linds... - Coffey... No. Come on. 1049 01:36:03,426 --> 01:36:06,327 Just think about what you're doing just one minute. 1050 01:36:06,462 --> 01:36:08,487 Just think about what you're... Aaah! 1051 01:36:08,664 --> 01:36:10,962 Get back! 1052 01:36:11,100 --> 01:36:15,400 This is something I've wanted to do since we first met. 1053 01:36:23,446 --> 01:36:25,914 Easy. Easy. Take it easy. 1054 01:36:28,084 --> 01:36:29,949 Into the kitchen. Let's go. 1055 01:36:30,086 --> 01:36:31,951 - Move, partner! - Get your damn hands off of me! 1056 01:36:32,088 --> 01:36:33,953 - Get in there! - I know the way. 1057 01:36:34,090 --> 01:36:37,457 Your boss is fixin' to pull the pin on 50 kilotons, 1058 01:36:37,593 --> 01:36:40,289 and we're all gonna be ringside! 1059 01:36:40,429 --> 01:36:42,829 He's having a full-on meltdown! 1060 01:36:42,965 --> 01:36:45,297 - What's the timer set for? - Three hours. 1061 01:36:45,434 --> 01:36:47,299 - Shut up. Don't talk. - Three hours? 1062 01:36:47,436 --> 01:36:51,736 We can't get to minimum safe distance in three hours. 1063 01:36:51,874 --> 01:36:55,173 - We can't go to phase three. What about these people? - Shut up. 1064 01:36:55,311 --> 01:36:57,711 What's the matter with you? 1065 01:37:02,852 --> 01:37:04,717 Everybody just stay calm. 1066 01:37:04,854 --> 01:37:06,719 The situation is under control. 1067 01:37:11,227 --> 01:37:14,094 Anybody touches that door, kill 'em. 1068 01:37:19,135 --> 01:37:22,662 Schoenick, your lieutenant's about to make a real bad career move. 1069 01:37:22,805 --> 01:37:25,205 - The guy's crazier than a shithouse rat! - Schoenick! 1070 01:37:25,341 --> 01:37:27,502 - They're trying to make contact! - Can't you see he's lost it? 1071 01:37:27,643 --> 01:37:30,134 - Shut up! - The shock wave'll kill us. 1072 01:37:30,313 --> 01:37:33,373 - Quiet! - It'll crush this rig like a beer can. 1073 01:37:33,549 --> 01:37:35,983 - What are you talking about? - We gotta stop him. 1074 01:37:36,152 --> 01:37:38,017 Shut up! 1075 01:37:38,154 --> 01:37:40,645 This is not our mission. We can't detonate without orders. 1076 01:37:40,790 --> 01:37:42,655 Schoenick, please! 1077 01:37:55,738 --> 01:38:00,266 He's about to declare war on an alien species just when they're trying to make contact! 1078 01:38:00,409 --> 01:38:02,274 Please! 1079 01:38:02,411 --> 01:38:04,777 - I think I'm reaching him. - Yeah. 1080 01:38:06,949 --> 01:38:09,315 I'll be damned. 1081 01:38:12,421 --> 01:38:14,286 - jammer! - Is everybody okay? 1082 01:38:14,423 --> 01:38:17,881 Oh, man! 1083 01:38:18,027 --> 01:38:21,326 - Don't move, jar face! - I'm the least of your problems. 1084 01:38:21,464 --> 01:38:23,432 - Take it easy, Hippy. - I'm all right. 1085 01:38:23,599 --> 01:38:25,464 How you feelin', big guy? 1086 01:38:25,601 --> 01:38:27,466 I'm okay, Bud, I... 1087 01:38:27,603 --> 01:38:32,836 I just figured I was dead back there when I saw that angel comin' for me. 1088 01:38:34,076 --> 01:38:36,943 Uh... Yeah, okay. 1089 01:38:38,080 --> 01:38:39,945 Tell us about it later. 1090 01:38:45,888 --> 01:38:47,753 Come on. 1091 01:38:47,890 --> 01:38:50,256 He's got it tied off with somethin'. 1092 01:38:50,393 --> 01:38:52,258 Ready? 1093 01:38:53,663 --> 01:38:56,689 We're not gonna be able to budge it. 1094 01:38:56,832 --> 01:38:59,300 Now what? This is the only door to sub bay. 1095 01:39:10,680 --> 01:39:14,047 - What are you doing? - I'm gonna swim to hatch six. 1096 01:39:14,183 --> 01:39:15,741 What? 1097 01:39:17,286 --> 01:39:20,983 I'm gonna get inside and open the door from the other side. 1098 01:39:21,123 --> 01:39:23,489 Bud, this water is freezing. 1099 01:39:23,626 --> 01:39:25,992 Then I guess you'd better wish me luck. 1100 01:39:26,128 --> 01:39:28,528 - Wish us luck. - You comin' along? 1101 01:39:28,664 --> 01:39:31,098 Looks that way. 1102 01:39:31,233 --> 01:39:34,225 - All right, Cat. - Come on. 1103 01:39:35,838 --> 01:39:38,204 - In case I don't die. - This is insane. 1104 01:39:38,341 --> 01:39:40,935 Come on, Bud. Let's go, partner. I ain't got all day. 1105 01:40:41,570 --> 01:40:43,435 Come on, yank on it. 1106 01:40:49,078 --> 01:40:51,205 Gonna have to... 1107 01:40:51,347 --> 01:40:55,078 Have to go to the moon pool. It's the only way. 1108 01:40:55,217 --> 01:40:58,516 I can't. I can't make it, partner. 1109 01:40:58,654 --> 01:41:00,519 I'm real sorry. 1110 01:41:02,191 --> 01:41:04,557 Okay. Okay, Cat. 1111 01:41:04,693 --> 01:41:06,558 You head on back, all right? 1112 01:41:15,871 --> 01:41:17,736 Shit! 1113 01:42:41,223 --> 01:42:44,124 - What is he doing? - He can't make it to the door. 1114 01:42:44,260 --> 01:42:47,127 He's gonna try and take him out himself. 1115 01:42:47,263 --> 01:42:50,824 No. Oh, God, he couldn't be that dumb. That guy's a trained killer. 1116 01:43:40,082 --> 01:43:41,481 No! 1117 01:43:41,617 --> 01:43:44,211 Coffey. Coffey, listen... 1118 01:43:58,067 --> 01:44:00,228 Hey! 1119 01:44:50,753 --> 01:44:52,721 Aaaah! 1120 01:45:19,848 --> 01:45:21,213 Hey! 1121 01:45:36,065 --> 01:45:37,930 Bud! You all right? 1122 01:45:38,100 --> 01:45:39,624 Get him, Cat! 1123 01:45:44,673 --> 01:45:46,937 He's dogged it, Bud. 1124 01:45:47,076 --> 01:45:48,941 We gotta get this off of here. 1125 01:45:52,581 --> 01:45:56,039 Come on, help me. Pull the gripper! Pull it! 1126 01:46:06,562 --> 01:46:08,427 Cat, get the door. 1127 01:46:17,206 --> 01:46:19,071 Ohh! Shit. 1128 01:46:20,209 --> 01:46:21,699 Come on! 1129 01:46:23,312 --> 01:46:25,542 - Shoot! Shoot! - Are you all right? 1130 01:46:25,681 --> 01:46:27,979 The safety's on! Safety's on! 1131 01:46:28,117 --> 01:46:29,880 Give me that! 1132 01:46:34,590 --> 01:46:37,320 Come on, let's go! Help me out! 1133 01:46:37,459 --> 01:46:40,326 - Give me a hand! Move it! - One Night, what about Cab 1? 1134 01:46:40,462 --> 01:46:41,929 Ready to launch. 1135 01:46:42,064 --> 01:46:45,727 Go! You're better in these than I am! 1136 01:46:45,868 --> 01:46:47,961 You got air? Come on, come on. 1137 01:46:50,472 --> 01:46:51,837 You got air. You got air. 1138 01:47:44,326 --> 01:47:46,294 Shit. 1139 01:49:17,152 --> 01:49:20,679 Bud, get out of the way! 1140 01:49:26,562 --> 01:49:28,496 Shit! 1141 01:49:49,985 --> 01:49:52,647 Get in! Hurry up! 1142 01:49:52,788 --> 01:49:56,315 I'm comin', baby. Keep your panty hose on. 1143 01:50:05,233 --> 01:50:07,929 - Are you okay? - Yeah. 1144 01:50:11,607 --> 01:50:14,440 - Do you see Big Geek? - Yeah. Right out in front. 1145 01:50:22,050 --> 01:50:23,779 - Oh, my God! - Get after him! 1146 01:50:23,919 --> 01:50:26,285 - Okay, okay! Get on the arm. - Ease up. To the left. 1147 01:50:26,421 --> 01:50:28,355 - A little more. - You missed. Try it again. 1148 01:50:28,490 --> 01:50:30,151 - Stand steady. Stand steady. - Okay. 1149 01:50:30,292 --> 01:50:31,850 - Grab it. - Yeah. Got it! 1150 01:50:31,994 --> 01:50:34,827 - Pretty slick, Slick. - Hold it really steady. 1151 01:50:34,963 --> 01:50:37,955 - Just hold it still. - I am. I am. 1152 01:50:46,942 --> 01:50:50,309 Shit! We lost Geek! 1153 01:50:56,385 --> 01:50:58,376 Where is he? Do you see him? 1154 01:50:58,520 --> 01:51:00,488 I'll take a look. 1155 01:51:02,324 --> 01:51:04,383 He's comin' up fast. Step on it. 1156 01:51:04,526 --> 01:51:06,619 Shit! 1157 01:51:15,904 --> 01:51:19,237 - Go to the right. Swing to the right. - Shit. 1158 01:51:34,890 --> 01:51:37,688 Keep movin; baby. 1159 01:51:38,960 --> 01:51:41,622 Come here. 1160 01:51:41,763 --> 01:51:44,254 That's right. 1161 01:51:46,668 --> 01:51:49,762 That son of a bitch. 1162 01:51:55,811 --> 01:51:58,041 - Ohhh! - Hard left, baby. Left, left, left! 1163 01:52:12,327 --> 01:52:16,593 - Jesus Christ, lady. - If you can do any better, then you're welcome up here. 1164 01:52:23,138 --> 01:52:25,129 Son of a bitch. 1165 01:52:27,809 --> 01:52:29,970 - Is he right on us? - Yeah, he is right on your ass. 1166 01:52:30,112 --> 01:52:32,512 - Okay. Okay. - Where you goin'? 1167 01:52:32,647 --> 01:52:34,478 Hang on. 1168 01:53:02,644 --> 01:53:04,942 Aaah! 1169 01:54:17,719 --> 01:54:21,086 Deep Core, this is Cab 1. Do you read? 1170 01:54:22,557 --> 01:54:25,390 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1 . Over. 1171 01:54:27,495 --> 01:54:29,463 I'm not getting any answer. 1172 01:54:30,899 --> 01:54:33,265 And we're flooding like a son of a bitch. 1173 01:54:33,401 --> 01:54:35,266 Yeah? You noticed? 1174 01:54:35,437 --> 01:54:38,600 You know, you did okay back there, Virgil. I was fairly impressed. 1175 01:54:38,773 --> 01:54:42,300 Yeah, well, not good enough. We still gotta catch Big Geek. 1176 01:54:42,477 --> 01:54:44,775 Yeah? Well, not in this thing. 1177 01:54:44,913 --> 01:54:47,711 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1 . Over. 1178 01:54:50,418 --> 01:54:52,443 Try it again. 1179 01:54:52,587 --> 01:54:54,851 Deep Core, this is Cab 1. We need assistance. 1180 01:54:55,023 --> 01:54:57,287 Over... Aaah! 1181 01:54:57,425 --> 01:54:59,689 You all right? 1182 01:55:00,829 --> 01:55:03,320 Yeah. 1183 01:55:08,236 --> 01:55:11,103 - Well, that's that. - Yeah. Wonderful. 1184 01:55:13,108 --> 01:55:16,407 There's light comin' from somewhere. It's off to the right. 1185 01:55:16,544 --> 01:55:18,478 Yeah. That's the rig. 1186 01:55:18,613 --> 01:55:20,740 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1187 01:55:20,882 --> 01:55:22,975 Well, they'll come after us. 1188 01:55:23,118 --> 01:55:25,985 Yeah, but it's gonna take 'em a while to get here. 1189 01:55:26,121 --> 01:55:27,986 We gotta get this flooding stopped. 1190 01:55:30,325 --> 01:55:33,817 - Can you see where it's coming in? - Yeah. Hold the lamp for me. 1191 01:55:33,995 --> 01:55:36,361 There's a busted fitting behind this panel. 1192 01:55:36,498 --> 01:55:39,524 Problem is, I don't think I can get to it. 1193 01:55:39,668 --> 01:55:41,863 You got any tools? 1194 01:55:42,003 --> 01:55:44,870 I don't know. I'll have to look around. 1195 01:55:45,040 --> 01:55:46,905 Yeah, well, I looked already. 1196 01:55:48,910 --> 01:55:52,277 Goddamn it, all I need is a goddamn crescent wrench. 1197 01:55:54,950 --> 01:55:58,147 Come on. 1198 01:55:58,253 --> 01:56:00,915 Aaaah! 1199 01:56:01,056 --> 01:56:02,455 Shit! 1200 01:56:02,590 --> 01:56:04,455 Son of a bitch! 1201 01:56:04,592 --> 01:56:06,457 Okay, calm down, Bud. 1202 01:56:07,629 --> 01:56:09,494 - Calm down. - Okay. 1203 01:56:09,631 --> 01:56:11,496 Okay. 1204 01:56:12,801 --> 01:56:14,666 Okay. 1205 01:56:16,504 --> 01:56:19,871 - We gotta get you out of here. - How? 1206 01:56:20,008 --> 01:56:22,875 - I don't know how. - All right, we've only got one suit. 1207 01:56:23,044 --> 01:56:26,172 - We've gotta come up with s... - Oh, my God. I'm freezing. 1208 01:56:26,314 --> 01:56:28,680 Come here. Come here a sec. 1209 01:56:28,817 --> 01:56:32,548 Listen, you're smart. Think of somethin'. Can't you think of somethin'? 1210 01:56:32,687 --> 01:56:36,214 Okay, why don't you swim back to the rig and bring back another suit. 1211 01:56:37,726 --> 01:56:41,218 That'd take me about seven, eight minutes to swim, 1212 01:56:41,396 --> 01:56:43,489 get the gear, come back. 1213 01:56:43,665 --> 01:56:47,032 I wouldn't make it. By the time I got back you'd be... 1214 01:56:48,603 --> 01:56:50,468 - Okay. - Linds. 1215 01:56:50,605 --> 01:56:52,835 Let's look around. Just look a... Oh, my God. 1216 01:56:55,076 --> 01:56:56,941 Is that working? 1217 01:56:57,112 --> 01:56:59,478 Shit. 1218 01:57:10,225 --> 01:57:13,092 - All right. All right, all right. - Bud, I'm getting cold. 1219 01:57:13,228 --> 01:57:16,129 - Here. You put this on. - No, no! What are you... 1220 01:57:16,264 --> 01:57:18,459 Don't argue with me. Just put it on. 1221 01:57:18,600 --> 01:57:21,467 - Look, this is not an option, so just forget about it. - Lindsey, shut up! 1222 01:57:21,603 --> 01:57:23,230 Put this thing on. 1223 01:57:23,371 --> 01:57:24,929 - Just be logical. - Fuck logic! 1224 01:57:25,073 --> 01:57:27,940 Please listen! Just listen to me for one second. 1225 01:57:28,076 --> 01:57:31,375 You've got the suit on, and you're a much better swimmer than I am. Right? 1226 01:57:31,513 --> 01:57:33,447 - Yeah, maybe... - Right? Yes. So I've got a plan. 1227 01:57:33,581 --> 01:57:36,573 - What's the plan? - I drown, and you tow me back to the rig. 1228 01:57:36,751 --> 01:57:38,150 No. No! 1229 01:57:38,286 --> 01:57:41,153 Yes. This water is only a couple of degrees above freezing. 1230 01:57:41,289 --> 01:57:43,655 I'd go into deep hypothermia. 1231 01:57:43,792 --> 01:57:45,657 My blood'll go like ice water. Right? 1232 01:57:45,794 --> 01:57:48,592 My body systems will slow down. They won't stop. 1233 01:57:48,730 --> 01:57:51,130 - Linds... - You tow me back and I can... 1234 01:57:51,266 --> 01:57:54,667 I can be revived after maybe 10 or 15 minutes. 1235 01:57:54,803 --> 01:57:57,670 - Linds, you put this on. - No! It's the only way. 1236 01:57:57,806 --> 01:58:00,639 You just put this on. You know I'm right. 1237 01:58:00,775 --> 01:58:02,640 Please. It's the only way. 1238 01:58:02,777 --> 01:58:06,042 You've got all the... stuff... on the rig to do this. 1239 01:58:06,181 --> 01:58:08,342 Put this on. Bud, please! 1240 01:58:09,517 --> 01:58:11,382 This is insane. 1241 01:58:11,519 --> 01:58:13,817 - Oh, my God. I know. - You okay? 1242 01:58:13,955 --> 01:58:15,820 It's the only way. 1243 01:58:15,957 --> 01:58:18,323 Here, hold this. 1244 01:58:20,862 --> 01:58:22,830 - Just hold on. - Okay. 1245 01:58:25,066 --> 01:58:28,194 You can do this, you know. 1246 01:58:31,639 --> 01:58:33,504 You can do this. 1247 01:58:33,641 --> 01:58:35,506 - Oh, God, Linds, I... - I know. 1248 01:58:35,643 --> 01:58:37,508 You can tell me later. 1249 01:58:46,421 --> 01:58:48,548 Oh, God! 1250 01:58:48,690 --> 01:58:50,555 Oh, God! 1251 01:58:54,696 --> 01:58:57,597 This is maybe not such a good idea! 1252 01:58:57,732 --> 01:59:00,667 Oh, my God! 1253 01:59:00,835 --> 01:59:04,134 Bud! Ohh! 1254 01:59:13,081 --> 01:59:16,380 I can't... Help, Bud! I'm scared! 1255 01:59:47,015 --> 01:59:50,007 No! 1256 02:00:13,575 --> 02:00:16,135 I got him! I got him! 1257 02:00:16,277 --> 02:00:18,142 - Where? - Oh, my God. It's Lindsey. 1258 02:00:18,279 --> 02:00:20,770 - Deep Core, do you read? Over. - We got you, Bud. 1259 02:00:20,915 --> 02:00:23,577 - We're here. - Go to the infirmary. 1260 02:00:23,751 --> 02:00:27,187 Get the cart oxygen, defib kit, 1261 02:00:27,355 --> 02:00:31,223 adrenaline and a 10cc syringe, some heating blankets. 1262 02:00:31,359 --> 02:00:33,224 - You got all that? - Got it. Over. 1263 02:00:33,361 --> 02:00:35,829 - Meet me at the moon pool! Make it fast! - Now! Let's go! 1264 02:00:35,964 --> 02:00:37,454 - Hippy, get the hot packs. - Got 'em. 1265 02:00:56,384 --> 02:00:57,976 Here he comes! 1266 02:01:03,424 --> 02:01:05,585 - Get her up. - Watch her head. 1267 02:01:05,727 --> 02:01:08,093 - I got it. I got it. - Watch her feet. 1268 02:01:11,132 --> 02:01:14,863 Watch her head comin' down. Watch it. Okay. 1269 02:01:19,741 --> 02:01:22,710 Clear that. Is she clear? Is she clear? 1270 02:01:22,877 --> 02:01:25,368 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1271 02:01:25,513 --> 02:01:27,378 Okay, okay. Got it. 1272 02:01:28,750 --> 02:01:30,945 - Okay? - Yeah. 1273 02:01:31,085 --> 02:01:33,610 Three-one thousand, four-one thousand, 1274 02:01:33,755 --> 02:01:36,121 - five-one thousand... - Breathe! 1275 02:01:36,291 --> 02:01:39,158 One-one thousand, two-one thousand, three-one thousand... 1276 02:01:39,294 --> 02:01:42,661 No, no, no. You gotta have bare skin or it won't work. 1277 02:01:42,797 --> 02:01:45,664 Three-one thousand, four-one thousand... Breathe. 1278 02:01:45,800 --> 02:01:47,791 Here. 1279 02:01:47,935 --> 02:01:49,800 Is that right? Is this it? 1280 02:01:49,971 --> 02:01:51,836 - I got it, Bud. - Well, do it! 1281 02:01:51,973 --> 02:01:53,838 Breathe! 1282 02:01:53,975 --> 02:01:56,466 - Come on, zap her. - Clear! 1283 02:01:56,644 --> 02:01:59,442 Come on, baby. Aw, Christ! 1284 02:01:59,580 --> 02:02:01,980 - Nothing. - Breathe! 1285 02:02:02,116 --> 02:02:05,313 - I check out 300. - All right, do it again, One Night. 1286 02:02:05,453 --> 02:02:08,684 - Zap her again. - It's going, it's going. It's charging. 1287 02:02:08,823 --> 02:02:12,554 Charging. Charging. Charging. 1288 02:02:12,694 --> 02:02:14,184 - Now. - Clear! 1289 02:02:15,997 --> 02:02:17,862 - Anything? - No pulse. 1290 02:02:17,999 --> 02:02:19,864 - Come on, baby. - It's charging. One more time. 1291 02:02:20,001 --> 02:02:23,562 Zap her again. Come on! 1292 02:02:23,705 --> 02:02:25,570 - Come on! - Clear! 1293 02:02:29,077 --> 02:02:30,601 God! No pulse. 1294 02:02:30,778 --> 02:02:32,905 Bud, it's flat. Goddamn, it's flat. 1295 02:02:35,383 --> 02:02:38,682 One, two, three, four, five, one thousand. 1296 02:02:38,820 --> 02:02:41,687 One-one thousand, two-one thousand... Breathe. 1297 02:02:41,823 --> 02:02:45,122 One, two, three, four... Breathe! 1298 02:02:51,499 --> 02:02:53,592 Breathe. Come on, baby. 1299 02:02:53,735 --> 02:02:55,498 One-one thousand, two-one thousand, 1300 02:02:55,636 --> 02:02:58,298 three-one thousand, four-one thousand... 1301 02:02:58,439 --> 02:03:00,566 Come on, baby. One-one thousand, two-one thousand, 1302 02:03:00,708 --> 02:03:03,040 three-one thousand, four-one thousand, five-one thou... 1303 02:03:03,177 --> 02:03:05,168 Come on, baby, breathe. Come on. 1304 02:03:05,313 --> 02:03:08,180 - Two-one thousand, three-one thousand... - Bud. Bud. 1305 02:03:08,316 --> 02:03:10,682 Bud? Bud. 1306 02:03:12,553 --> 02:03:14,578 It's all over, man. 1307 02:03:16,924 --> 02:03:19,085 It's all over. 1308 02:03:19,227 --> 02:03:21,422 I'm sorry. 1309 02:03:21,596 --> 02:03:23,461 No pulse. 1310 02:03:45,787 --> 02:03:48,585 No! No! She has a strong heart! 1311 02:03:48,723 --> 02:03:50,588 She wants to live! 1312 02:03:50,725 --> 02:03:52,886 Come on, Linds! Come on, baby! 1313 02:04:26,360 --> 02:04:28,225 Zap her again. Do it! 1314 02:04:28,396 --> 02:04:30,261 - Charging. - Do it! 1315 02:04:36,103 --> 02:04:37,968 - - Come on, baby. - Clear. 1316 02:04:38,105 --> 02:04:40,630 Clear! 1317 02:04:40,775 --> 02:04:43,107 Get back. 1318 02:04:50,651 --> 02:04:52,516 Come on, breathe, baby. 1319 02:04:52,653 --> 02:04:54,518 Goddamn it, breathe. 1320 02:04:54,655 --> 02:04:57,624 Goddamn it, you bitch! You never backed away from anything in your life! 1321 02:04:57,758 --> 02:05:00,386 Now fight! Fight! Fight! 1322 02:05:00,528 --> 02:05:03,122 Right now! Do it! 1323 02:05:03,297 --> 02:05:05,162 Fight, goddamn it! 1324 02:05:06,334 --> 02:05:09,770 Fight! Fight! Fight! 1325 02:05:09,937 --> 02:05:13,338 Fight! 1326 02:05:18,513 --> 02:05:21,073 Linds. That's it, Lindsey. 1327 02:05:21,215 --> 02:05:23,183 That's it, Linds. You can do it. 1328 02:05:23,317 --> 02:05:27,151 That's it, Linds. Come on back. You can do it, baby. 1329 02:05:29,690 --> 02:05:31,555 Lindsey. 1330 02:05:36,030 --> 02:05:37,895 Okay. 1331 02:05:38,032 --> 02:05:40,899 Get her some air. Get her some air. 1332 02:05:41,035 --> 02:05:42,900 - Easy. Breathe easy. - Look at that. 1333 02:05:43,037 --> 02:05:45,938 All right. All right. 1334 02:05:46,073 --> 02:05:48,871 You did it, ace! Huh? 1335 02:05:54,048 --> 02:05:55,913 Yeah! Yeah! 1336 02:05:57,885 --> 02:05:59,682 You did it, babe. 1337 02:05:59,820 --> 02:06:01,685 Easy. Breathe easy. 1338 02:06:01,822 --> 02:06:06,156 Watch her... Make sure... Make sure her heart's doin' okay. 1339 02:06:23,010 --> 02:06:25,877 Big boys don't cry. Remember? 1340 02:06:31,752 --> 02:06:33,777 Hi, lady. 1341 02:06:34,922 --> 02:06:36,947 Hi, tough guy. 1342 02:06:40,561 --> 02:06:44,019 - I guess it worked, didn't it? - Yeah, of course it did. 1343 02:06:45,833 --> 02:06:47,630 You're never wrong, are you? 1344 02:06:50,504 --> 02:06:53,166 How you feelin'? Huh? 1345 02:06:53,307 --> 02:06:55,172 I've felt better. 1346 02:06:55,309 --> 02:06:58,745 What did you do to me? 1347 02:07:04,352 --> 02:07:06,786 Next time it's your turn. Okay? 1348 02:07:06,921 --> 02:07:09,355 Yeah. 1349 02:07:09,490 --> 02:07:11,958 Yeah, you got that right. 1350 02:07:12,693 --> 02:07:15,958 Okay, these are so your eyes can focus in the breathing fluid. 1351 02:07:16,097 --> 02:07:18,463 How's that feel? There it is. 1352 02:07:18,599 --> 02:07:21,466 If you can't see, you can't disarm the bomb. Right? 1353 02:07:21,602 --> 02:07:25,368 Okay, with this much weight you're gonna fall like a brick. 1354 02:07:25,506 --> 02:07:29,636 We still got about an hour, so we should get there in plenty of time. 1355 02:07:29,777 --> 02:07:32,644 When you get down there, all you gotta do is cut one wire, 1356 02:07:32,780 --> 02:07:35,647 drop the weights and come on home. 1357 02:07:38,219 --> 02:07:41,086 - Hand me that wrench, will ya? - Maybe I oughta check and see... 1358 02:07:41,255 --> 02:07:44,452 Uh, yeah, that's a good place. 1359 02:07:44,592 --> 02:07:47,720 This is loose. I'll fix that up. 1360 02:07:47,862 --> 02:07:50,854 Bud, you don't have to do this. 1361 02:07:52,066 --> 02:07:53,931 Somebody's gotta do it. 1362 02:07:54,068 --> 02:07:55,933 It doesn't have to be you. 1363 02:07:56,070 --> 02:07:58,630 Who, then? 1364 02:08:02,576 --> 02:08:04,441 So, I... I can hear you, 1365 02:08:04,578 --> 02:08:06,443 but I can't talk, right? 1366 02:08:06,580 --> 02:08:09,447 The fluid prevents the larynx from making sound... Excuse me. 1367 02:08:09,583 --> 02:08:12,450 - It'll feel a little strange. - Yeah, no shit. 1368 02:08:12,586 --> 02:08:16,113 I gotta warn you all... I'm a pretty lousy typist. 1369 02:08:18,325 --> 02:08:21,783 The moment of truth. 1370 02:08:23,064 --> 02:08:24,929 - Come on. Let's go. - Let's go. 1371 02:08:25,066 --> 02:08:26,931 Okay. Easy. 1372 02:08:27,068 --> 02:08:29,434 Okay. 1373 02:08:29,603 --> 02:08:32,470 I need it in the front a little bit. Thank you. 1374 02:08:32,606 --> 02:08:35,040 Got it. 1375 02:08:35,176 --> 02:08:36,973 - Set. - Set. 1376 02:08:37,111 --> 02:08:38,976 - Clamp. - Set. 1377 02:08:48,355 --> 02:08:51,256 Okay, let's rock and roll. 1378 02:08:51,392 --> 02:08:53,792 Crack it. 1379 02:08:53,928 --> 02:08:56,294 Headset. Headset, please. 1380 02:08:57,665 --> 02:09:00,361 - Okay? - Relax now, Bud. Just relax. 1381 02:09:01,869 --> 02:09:04,736 - Bud. Watch me. - Relax now, Bud. 1382 02:09:04,872 --> 02:09:07,238 - Relax. It's okay. - Okay? Watch me. Watch me. 1383 02:09:07,374 --> 02:09:09,638 Don't hold your breath. Take it in. 1384 02:09:09,810 --> 02:09:12,540 Just let yourself take it in. Take it in. 1385 02:09:14,181 --> 02:09:16,046 - That's it. - Oh, man. 1386 02:09:16,183 --> 02:09:19,414 Don't hold your breath. Take it in. There you go. Don't hold your breath. 1387 02:09:19,553 --> 02:09:21,783 Take it in. That's it. There you go. 1388 02:09:21,922 --> 02:09:25,255 Bud... This is not normal! 1389 02:09:25,426 --> 02:09:28,793 This is normal. It'll pass in a second. It's perfectly normal. 1390 02:09:28,929 --> 02:09:30,794 It's perfectly normal. 1391 02:09:30,931 --> 02:09:34,765 We all breathed liquid for nine months, Bud. Your body will remember. 1392 02:09:34,902 --> 02:09:37,769 That's it. That's it. 1393 02:09:37,905 --> 02:09:40,897 - Perfectly normal. - Christ, he's breathin' it. 1394 02:09:41,075 --> 02:09:43,009 Give me that. 1395 02:09:43,177 --> 02:09:45,042 Can you hear me? 1396 02:09:45,179 --> 02:09:47,044 - There he goes. He's got it. - Yes. Yes. 1397 02:09:47,181 --> 02:09:49,012 - Okay, Bud. - That's it. 1398 02:09:49,150 --> 02:09:51,516 Try your key pad. 1399 02:10:02,830 --> 02:10:04,695 Right. 1400 02:10:06,167 --> 02:10:08,032 I already have. 1401 02:10:11,605 --> 02:10:14,301 Okay, let's go. 1402 02:10:14,441 --> 02:10:16,807 - Okay. - That's okay. I got it. 1403 02:10:17,978 --> 02:10:20,572 I got it. 1404 02:10:20,714 --> 02:10:23,308 - Okay, Hippy, you got that? - Hold on, jammer. 1405 02:10:23,450 --> 02:10:25,315 - Okay, Bud. - Easy. Easy. 1406 02:10:25,452 --> 02:10:28,319 Watch out. Watch the back. 1407 02:10:29,623 --> 02:10:31,488 Careful. 1408 02:10:33,060 --> 02:10:37,292 I rigged in Little Geek's chip the same as Big Geek. 1409 02:10:37,431 --> 02:10:39,296 It should take you straight there. 1410 02:10:39,433 --> 02:10:42,994 All you have to do is hang on. 1411 02:12:28,609 --> 02:12:31,476 - What's his depth? - Thirty-two hundred feet. 1412 02:12:31,612 --> 02:12:33,512 Your depth is 3,200 feet. 1413 02:12:33,647 --> 02:12:35,512 You're doing fine. 1414 02:12:35,649 --> 02:12:39,710 You'd better watch out for crane wreckage. You should be almost to it. 1415 02:12:50,364 --> 02:12:52,355 Forty-eight hundred feet. It's official. 1416 02:12:52,533 --> 02:12:54,398 Yeah. 1417 02:12:54,535 --> 02:12:58,232 Bud, according to Monk here, you just set a record for the deepest suit dive. 1418 02:12:58,372 --> 02:13:02,172 Bet you didn't think you'd be doing this when you got up this morning, huh? 1419 02:13:11,085 --> 02:13:14,077 One mile down. Still grinnin'. 1420 02:13:29,870 --> 02:13:31,735 Eighty-five hundred feet. 1421 02:13:31,872 --> 02:13:35,308 Eighty-five hundred feet, Bud. 1422 02:13:35,442 --> 02:13:37,307 Everything okay? 1423 02:13:39,113 --> 02:13:40,978 Ask him about pressure effects... 1424 02:13:41,115 --> 02:13:43,015 Tremors, vision problems, euphoria. 1425 02:13:44,852 --> 02:13:47,286 Ensign Monk wants to know how you feel. 1426 02:13:58,699 --> 02:14:01,600 It's starting. It hits the nervous system first. 1427 02:14:02,803 --> 02:14:04,862 Keep talking. Let him hear your voice. 1428 02:14:05,005 --> 02:14:08,065 Okay, Bud, your depth is 8,900 feet. You're doing fine. 1429 02:14:08,208 --> 02:14:10,699 No, Lindsey. 1430 02:14:10,844 --> 02:14:12,835 Talk to him. 1431 02:14:19,119 --> 02:14:20,984 Bud. 1432 02:14:22,256 --> 02:14:24,121 There are some... 1433 02:14:24,258 --> 02:14:26,123 Some things I need to say. 1434 02:14:27,461 --> 02:14:29,452 It's hard for me, you know. 1435 02:14:30,964 --> 02:14:33,990 It's not easy being a cast-iron bitch. 1436 02:14:34,134 --> 02:14:37,001 Takes discipline and years of training. 1437 02:14:38,338 --> 02:14:40,203 A lot of people don't appreciate that. 1438 02:14:43,944 --> 02:14:47,641 Jesus, I'm sorry I can't tell you these things to your face. 1439 02:14:47,781 --> 02:14:49,043 I have to wait till you're alone in the dark, 1440 02:14:50,284 --> 02:14:54,220 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1441 02:14:55,956 --> 02:14:58,220 I'm sorry. I'm... I'm rambling. 1442 02:15:11,572 --> 02:15:13,563 Comin' up on the big ten thou. 1443 02:15:20,481 --> 02:15:23,507 Twelve thousand feet. Jesus, I don't believe he's doin' this! 1444 02:15:23,650 --> 02:15:26,551 Hippy! Shut up! What's wrong with you? 1445 02:15:31,258 --> 02:15:33,123 Bud, how are you doing? 1446 02:15:34,428 --> 02:15:36,225 Signal's fading. 1447 02:15:36,363 --> 02:15:39,662 No. No, Bud, I'm not going away. I'm right here. 1448 02:15:39,800 --> 02:15:43,668 Kill everything we don't need. Catfish, knock out those exterior lights. Now! Go! 1449 02:15:43,804 --> 02:15:47,331 Run it through the digital processor. Cook it as much as you can. 1450 02:15:47,508 --> 02:15:49,669 I am right here with you, Bud. 1451 02:15:49,810 --> 02:15:51,675 Bud, this is Lindsey. 1452 02:15:51,812 --> 02:15:53,677 Please. 1453 02:15:53,814 --> 02:15:55,679 I'm right here with you. Okay? 1454 02:15:55,816 --> 02:15:58,717 Try and stay calm. I'm right here. All right? 1455 02:16:03,190 --> 02:16:04,452 Bud? 1456 02:16:08,462 --> 02:16:10,987 He's losing it. Talk to him. 1457 02:16:11,131 --> 02:16:13,998 - Keep him with us. - Coming up on 16,000. 1458 02:16:14,134 --> 02:16:15,999 B-Bud, it's the pressure. All right? 1459 02:16:16,170 --> 02:16:19,367 Listen to my voice. You have to try. Concentrate. 1460 02:16:19,506 --> 02:16:23,408 All right? Just listen to my voice. Please. 1461 02:16:23,544 --> 02:16:25,409 Seventeen thousand feet. 1462 02:16:25,546 --> 02:16:28,344 Christ Almighty, this is insane. 1463 02:16:28,482 --> 02:16:31,212 Bud... I'm not getting anything. 1464 02:16:36,557 --> 02:16:38,923 - Whoa, whoa, whoa... Oh, come on. No. No. - What? What? 1465 02:16:39,059 --> 02:16:40,959 Little Geek just folded. 1466 02:16:41,094 --> 02:16:42,959 Jesus. 1467 02:17:31,645 --> 02:17:34,011 He can still make it. 1468 02:17:38,952 --> 02:17:41,318 Bud, 1469 02:17:41,455 --> 02:17:43,355 I know how alone you feel. 1470 02:17:45,525 --> 02:17:49,427 Alone in all that cold blackness. 1471 02:17:52,733 --> 02:17:55,600 But I'm there in the dark with you. 1472 02:17:55,736 --> 02:17:57,601 Oh, Bud, you're not alone. 1473 02:18:01,975 --> 02:18:03,909 Oh, God. 1474 02:18:04,077 --> 02:18:06,602 Do you remember that time... 1475 02:18:06,747 --> 02:18:09,682 You were pretty drunk. You probably don't remember. 1476 02:18:09,816 --> 02:18:14,844 The power went out in that little apartment we had on Orange Street. 1477 02:18:14,988 --> 02:18:20,187 We were staring at that one little candle and I said something really dumb, like, 1478 02:18:20,360 --> 02:18:23,227 "That candle is me," like... 1479 02:18:23,363 --> 02:18:28,096 Like every one of us is out there alone in the dark in this life. 1480 02:18:29,870 --> 02:18:31,735 And you just... 1481 02:18:31,872 --> 02:18:35,239 You just lit up another candle and put it beside mine... 1482 02:18:35,409 --> 02:18:38,276 and you said, " No. See, that's me. That's me." 1483 02:18:39,446 --> 02:18:41,311 We stared at the two candles, 1484 02:18:41,448 --> 02:18:43,313 and then... 1485 02:18:44,651 --> 02:18:46,448 Well, if you remember any of this, 1486 02:18:46,586 --> 02:18:48,952 I'm sure you remember the next part. 1487 02:18:52,059 --> 02:18:55,460 But there are two candles in the dark. 1488 02:18:56,897 --> 02:18:58,888 I'm with you. 1489 02:18:59,032 --> 02:19:01,967 I'll always be with you, Bud. I promise that. 1490 02:19:15,449 --> 02:19:18,646 How you doin', partner? 1491 02:19:18,785 --> 02:19:21,652 You still with us? Come back. 1492 02:19:21,788 --> 02:19:24,313 You talk to us, Buddy boy. 1493 02:19:24,458 --> 02:19:26,824 - Come on. - Bud. 1494 02:19:26,993 --> 02:19:29,860 Bud? Now, come on. You hangin' in there? 1495 02:19:31,264 --> 02:19:34,131 You have to talk to me, Bud. Please. 1496 02:19:34,267 --> 02:19:35,700 I need to know if you're okay. 1497 02:19:50,851 --> 02:19:53,183 You see... You see a light? 1498 02:19:53,320 --> 02:19:56,778 What kind of light, Bud? 1499 02:19:56,923 --> 02:19:59,619 He's hallucinating badly. 1500 02:20:20,914 --> 02:20:24,543 - He made it. - Oh, my God. 1501 02:20:24,684 --> 02:20:26,549 Oh, man. 1502 02:20:27,988 --> 02:20:31,389 Okay, Bud, we'll go step by step. 1503 02:20:31,525 --> 02:20:34,619 Remove the detonator housing... 1504 02:20:34,761 --> 02:20:38,060 by unscrewing it counterclockwise. 1505 02:21:08,428 --> 02:21:12,797 All right, Bud, you have to cut the ground wire, 1506 02:21:12,933 --> 02:21:15,231 not the lead wire. 1507 02:21:15,368 --> 02:21:17,427 It's the blue wire with the white stripe. 1508 02:21:17,571 --> 02:21:19,937 Not... I repeat... 1509 02:21:20,073 --> 02:21:23,907 Not the black wire with the yellowstripe. 1510 02:22:20,000 --> 02:22:22,798 - Yes! - Quiet! Quiet. Save your air. 1511 02:22:22,936 --> 02:22:25,530 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1512 02:22:33,146 --> 02:22:36,013 What? 1513 02:22:36,149 --> 02:22:39,312 - It took him 30 minutes just to get down there! - Bud, do you hear me? 1514 02:22:39,452 --> 02:22:43,320 You drop your weights and start back now, Bud! That gauge could be wrong! 1515 02:22:43,456 --> 02:22:47,256 Do you hear me? Just drop your weights and start back now. 1516 02:22:47,394 --> 02:22:50,557 Your gauge could be wrong! Your gauge could be wrong! 1517 02:22:50,697 --> 02:22:53,632 You drop your weights and start back now! 1518 02:22:56,803 --> 02:22:59,931 No, you won't stay there! Do you hear me? You drop your weights. 1519 02:23:00,073 --> 02:23:02,541 You can breathe shallow! Do you hear me? 1520 02:23:02,676 --> 02:23:05,509 Bud, please! Listen to me, please! Goddamn it! 1521 02:23:05,645 --> 02:23:10,173 You dragged me back from the bottomless pit! You can't leave me here alone now! 1522 02:23:10,317 --> 02:23:13,912 Please. Oh, God, Virgil, please. 1523 02:23:14,087 --> 02:23:16,453 Please. 1524 02:23:57,230 --> 02:23:59,061 I love you. 1525 02:29:04,938 --> 02:29:06,906 Howdy. 1526 02:29:07,040 --> 02:29:09,668 Uh, how you guys doin'? 1527 02:29:15,048 --> 02:29:20,008 ...attempts to convene a summit between heads of state have collapsed... 1528 02:29:20,153 --> 02:29:23,179 Soviet buildup of tanks and aircraft have... 1529 02:29:23,323 --> 02:29:27,521 All citizens to stay on their jobs, restrict unnecessary travel... 1530 02:29:27,694 --> 02:29:31,095 - We had moments ago an unprovoked attack... - Holy shit. 1531 02:29:31,264 --> 02:29:34,859 Across the country, National Guard units have been mobilized, 1532 02:29:35,001 --> 02:29:38,767 and also defense volunteer staff have been called to full-time duty. 1533 02:29:41,841 --> 02:29:44,366 You watch our TV. That's what you're tellin' me... 1534 02:29:44,510 --> 02:29:46,705 That you know what's goin' on up there? 1535 02:29:46,879 --> 02:29:49,973 Seismologists worldwide are reporting an enormous disturbance... 1536 02:29:50,116 --> 02:29:54,143 throughout the world's oceans which apparently began about 15 minutes ago. 1537 02:29:54,287 --> 02:29:59,020 They are acoustic shock waves, like tsunamis, but with no apparent seismological source. 1538 02:29:59,158 --> 02:30:03,595 The waves are propagating toward the shorelines of every continent. 1539 02:30:03,730 --> 02:30:06,290 Dr. Berg, would you please, based on the... 1540 02:30:06,466 --> 02:30:09,799 Young lady, listen to me. We don't know what's going on yet. 1541 02:30:09,936 --> 02:30:13,269 We don't have a clue. 1542 02:30:13,406 --> 02:30:15,465 The horizon has already grown dark. 1543 02:30:15,608 --> 02:30:18,805 People are running everywhere. It's... It's sheer panic. 1544 02:30:18,945 --> 02:30:24,406 Stay on me! The wave... The wave is maybe 1,000 feet high already. 1545 02:30:24,584 --> 02:30:26,609 Getting bigger as I'm watching. 1546 02:30:26,786 --> 02:30:30,620 Still miles out. Oh, my God. 1547 02:30:30,757 --> 02:30:32,987 - We're out of here. - We're staying! 1548 02:30:33,126 --> 02:30:36,857 Give us a minute. I don't even know if I'm still broadcasting. 1549 02:30:36,996 --> 02:30:40,932 I can't be sure. I'll just keep going as long as I can. 1550 02:30:41,067 --> 02:30:43,467 - Get out of the way! - A thousand... 1551 02:30:45,271 --> 02:30:47,899 You guys are doing this. 1552 02:30:49,442 --> 02:30:52,843 You guys are doing this, right? You can control water. 1553 02:30:52,979 --> 02:30:56,278 That's your technology. But why are you doin' this? 1554 02:31:13,733 --> 02:31:16,293 Okay. 1555 02:31:16,436 --> 02:31:19,405 Okay, that's enough. I get the point! 1556 02:31:20,907 --> 02:31:25,674 How do you know that they're really gonna do it? 1557 02:31:25,812 --> 02:31:30,215 Where do you get off passin' judgment on us? You can't be sure. 1558 02:31:30,349 --> 02:31:32,214 How do you know? 1559 02:34:27,426 --> 02:34:29,951 You could have done it. 1560 02:34:33,099 --> 02:34:35,294 Why didn't you? 1561 02:35:52,812 --> 02:35:55,280 Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1562 02:35:56,215 --> 02:35:58,877 Do you hear, Deep Core? 1563 02:35:59,018 --> 02:36:02,579 Deep Core, do you read? Do you read me, Deep Core? 1564 02:36:04,924 --> 02:36:09,918 Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1565 02:36:10,096 --> 02:36:12,564 Hell, yes, we read. Good of you to join us. 1566 02:36:12,698 --> 02:36:17,032 - Copy, Deep Core. Hey, I've got 'em! - How's that storm up there? 1567 02:36:17,169 --> 02:36:19,933 It's strange. It just blew itself out all of a sudden. 1568 02:36:20,072 --> 02:36:23,405 Hell, son, you better get a line down to us. 1569 02:36:23,542 --> 02:36:27,876 We're in moderately poor shape down here. We lost seven people, includin' Bud. 1570 02:36:28,047 --> 02:36:31,073 And we're about out of O-2, so whatever you're gonna do, you better do it fast. 1571 02:36:32,986 --> 02:36:35,580 You boys make up your mind how to get us out of here yet? 1572 02:36:35,722 --> 02:36:38,122 They're talking about flying in a D.S.R.V. from Norfolk. 1573 02:36:38,258 --> 02:36:42,422 - Just wish I could've seen it. - Okay, how long is that gonna take? 1574 02:36:42,596 --> 02:36:45,892 How do you stop a half-mile high tidal wave in... 1575 02:36:50,204 --> 02:36:53,537 Hey. Hey. Hey, it's Bud! 1576 02:36:53,674 --> 02:36:56,700 That's impossible. 1577 02:36:56,844 --> 02:37:00,143 - No, it's not. - Do you read me, Deep Core? Do you hear? 1578 02:37:00,280 --> 02:37:04,740 - Yes! - W-Wait. We got a message from Bud. 1579 02:37:04,918 --> 02:37:07,682 - Bud? - What's it say? 1580 02:37:07,821 --> 02:37:10,585 Here. Here. 1581 02:37:10,724 --> 02:37:14,057 Oh. It says... 1582 02:37:14,194 --> 02:37:17,755 It says, "Virgil Brigman back on the air." 1583 02:37:25,811 --> 02:37:28,439 "Have some new friends down here. 1584 02:37:28,614 --> 02:37:30,980 Guess they've been here a while." 1585 02:37:40,926 --> 02:37:44,828 "They've left us alone, but it bothers them to see us hurting each other." 1586 02:37:48,367 --> 02:37:51,495 "Getting out of hand." 1587 02:37:59,144 --> 02:38:01,772 "They sent a message. Hope you got it." 1588 02:38:01,914 --> 02:38:06,283 I'd say that's a big 10-4,Jack. 1589 02:38:06,418 --> 02:38:10,479 "They want us to grow up a bit and put away childish things." 1590 02:38:12,324 --> 02:38:16,021 "Of course, it's just a suggestion." 1591 02:38:24,369 --> 02:38:27,031 Looks like you boys might be out of business. 1592 02:38:36,648 --> 02:38:39,014 What the hell's goin' on? 1593 02:38:39,184 --> 02:38:43,177 - One Night, get to sonar. - Good God Almighty. 1594 02:38:45,357 --> 02:38:48,690 Fellas, I'm gettin' some awful big readings here. 1595 02:38:48,827 --> 02:38:51,523 - Something's coming up the wall. - What is it? 1596 02:38:51,663 --> 02:38:54,291 Whatever it is, it's major! 1597 02:39:25,097 --> 02:39:28,498 Something's definitely going on down there. 1598 02:39:28,634 --> 02:39:32,468 Active is pinging back something really big. It's huge. 1599 02:39:32,604 --> 02:39:35,095 - And it's coming up right underneath us. - Where? 1600 02:39:35,274 --> 02:39:39,074 Where? It's everywhere. There! Starboard bow. 1601 02:39:42,581 --> 02:39:44,515 This is the Benthic Explorer. 1602 02:41:01,059 --> 02:41:03,289 There! Look! Look! 1603 02:41:16,441 --> 02:41:18,306 Help, Cat. 1604 02:41:48,774 --> 02:41:52,073 We should be dead. We didn't decompress. 1605 02:41:54,212 --> 02:41:57,010 They must've done something to us. 1606 02:41:58,917 --> 02:42:03,013 Oh, yeah. Yeah, I think you could say that. 1607 02:42:29,114 --> 02:42:32,709 Ha! Hoo! 1608 02:42:53,071 --> 02:42:54,936 Hi, Brigman. 1609 02:42:56,241 --> 02:42:58,436 Hi, Mrs. Brigman. 124185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.