Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,141 --> 00:01:17,635
Sixty knots? No way, Barnes.
The Reds don't have anything that fast.
2
00:01:17,779 --> 00:01:21,112
Checked it twice.
I mean, it's a real unique signature...
3
00:01:21,249 --> 00:01:24,685
No cavitation, no reactor noise.
4
00:01:24,853 --> 00:01:27,413
It doesn't even sound like screws.
5
00:01:35,363 --> 00:01:38,457
What the hell is it?
6
00:01:38,633 --> 00:01:42,433
I'll tell you what it's not.
It's not one of ours.
7
00:01:42,571 --> 00:01:46,837
Sir, contact changing to heading 2-1-4.
8
00:01:49,511 --> 00:01:51,376
eighty knots.
9
00:01:51,513 --> 00:01:54,346
Eighty knots.
10
00:01:54,483 --> 00:01:56,815
Still diving. Depth, 900...
11
00:01:56,952 --> 00:01:59,614
Still diving. Depth, 900 feet.
12
00:01:59,754 --> 00:02:02,951
Port clearance, 150 feet
from the cliff wall, sir.
13
00:02:03,091 --> 00:02:05,651
- It's getting tight in here.
- Yeah?
14
00:02:05,794 --> 00:02:08,058
We can still give 'em a haircut.
15
00:02:08,196 --> 00:02:13,224
Helm, come right to 0-6-niner,
down five degrees.
16
00:02:13,401 --> 00:02:15,892
Coming right 0-6-niner,
down five degrees, aye.
17
00:02:16,037 --> 00:02:18,631
Port side clearance, 120 feet.
Narrowing to 75.
18
00:02:18,773 --> 00:02:21,333
Sir, we have a proximity warning light.
19
00:02:21,476 --> 00:02:23,876
It's too damn close. We gotta back off.
20
00:02:24,012 --> 00:02:26,037
Sir, range to contact, 200.
21
00:02:26,181 --> 00:02:30,311
Contact just jinked to bearing 2-6-0
and accelerated to...
22
00:02:31,820 --> 00:02:34,618
To 130 knots, sir.
23
00:02:34,756 --> 00:02:37,156
Nothin' goes 130.
24
00:02:37,292 --> 00:02:40,090
Sir, range to contact, 100 yards.
25
00:02:40,228 --> 00:02:42,219
Eighty yards, sir!
26
00:02:42,364 --> 00:02:44,229
Sixty!
27
00:02:55,911 --> 00:02:57,811
It's turbulence. We're in its wake.
28
00:02:57,946 --> 00:02:59,777
Helm, all stop. Full right rudder.
29
00:02:59,915 --> 00:03:03,282
Hydraulics failure.
Planes not responding, sir.
30
00:03:06,421 --> 00:03:09,151
Hydraulics restored, sir.
31
00:03:12,127 --> 00:03:14,527
Oh, my God.
32
00:03:18,400 --> 00:03:21,927
Collision alarm! Collision alarm!
33
00:03:24,105 --> 00:03:25,970
Fire control to sonar!
34
00:03:29,911 --> 00:03:32,345
Let's get out of here!
35
00:03:32,480 --> 00:03:36,075
- Lighten her up, Charlie!
- Torpedo room is flooded, sir!
36
00:03:36,251 --> 00:03:40,187
Blow all tanks! Blow all the tanks!
Blow everything!
37
00:03:44,859 --> 00:03:48,192
- All back full!
- Answering. All back full.
38
00:03:48,330 --> 00:03:50,855
Give me a damage report.
What's our depth?
39
00:03:53,401 --> 00:03:55,733
Passing 1,400, sir.
40
00:03:55,870 --> 00:03:57,929
Main's forward tanks are ruptured!
41
00:03:58,106 --> 00:03:59,903
Still descending, sir.
42
00:04:00,041 --> 00:04:02,475
1,450.
43
00:04:05,714 --> 00:04:07,773
Passing 1,500, sir.
44
00:04:07,916 --> 00:04:10,407
Still descending.
45
00:04:10,552 --> 00:04:12,645
We're too deep to pump auxiliary.
46
00:04:12,821 --> 00:04:15,984
- Passing 1,650. Still descending, sir.
- We're losin' her.
47
00:04:16,124 --> 00:04:20,618
- Passing 1,600, and still descending.
- Launch the buoy.
48
00:04:20,762 --> 00:04:24,721
- Passing 1,650. Passing 1,700, sir.
- Launching!
49
00:05:21,222 --> 00:05:23,986
Benthic Explorer. Salvor 1 on final.
50
00:05:24,125 --> 00:05:26,685
Copy you, Salvor 1.
This is Benthic Explorer.
51
00:05:26,861 --> 00:05:29,125
You're cleared to land.
52
00:05:29,264 --> 00:05:31,494
Hey. They're coming.
53
00:05:39,774 --> 00:05:43,471
- This, uh, could get pretty ugly.
- Yeah.
54
00:05:43,611 --> 00:05:46,011
It does not look good at all.
55
00:06:20,715 --> 00:06:23,513
Oh, no. Look who's with 'em.
56
00:06:23,651 --> 00:06:25,278
Queen bitch of the universe.
57
00:06:26,588 --> 00:06:28,453
Sonny, how you doing?
58
00:06:28,623 --> 00:06:31,387
I got two more welds
on this bypass valve.
59
00:06:31,559 --> 00:06:35,427
No light from the surface.
How deep are they?
60
00:06:35,563 --> 00:06:38,464
- McBride?
- 1,700 feet.
61
00:06:38,600 --> 00:06:40,465
I need them to go below 2,000.
62
00:06:40,602 --> 00:06:42,832
No problem. They can do that.
63
00:06:42,971 --> 00:06:45,371
So that's it?
64
00:06:45,507 --> 00:06:48,806
You just cheerfully turn
the whole thing over to the goon squad?
65
00:06:48,977 --> 00:06:53,141
Look, I was told to cooperate.
I'm cooperating.
66
00:06:53,281 --> 00:06:55,146
Kirkhill, you're pathetic.
67
00:06:55,283 --> 00:06:57,649
Get Brigman on the line.
68
00:06:57,786 --> 00:07:00,687
Deep Core, this is Benthic.
69
00:07:00,822 --> 00:07:02,346
If Bud goes along with this,
70
00:07:02,490 --> 00:07:05,357
they're gonna have to shoot her
with a tranquilizer gun.
71
00:07:05,493 --> 00:07:08,053
- Roger.
- Hippy, get me Bud.
72
00:07:15,904 --> 00:07:18,805
Catfish. Get them old buns
up here and give me a hand.
73
00:07:20,108 --> 00:07:22,975
Hang on. I'll be up there in a second.
74
00:07:27,916 --> 00:07:30,009
You guys are milkin' that job.
75
00:07:30,151 --> 00:07:35,111
It's 'cause we love freezin'
our butts off out here for you so much.
76
00:07:42,263 --> 00:07:44,493
- Hey, Bud!
- Yeah?
77
00:07:44,632 --> 00:07:46,600
Hippy's on the bitch box.
78
00:07:46,734 --> 00:07:49,635
It's a call from Topside.
Benthic company man.
79
00:07:49,771 --> 00:07:51,636
- Kirkhill?
- Yeah.
80
00:07:51,773 --> 00:07:54,105
That guy don't know his butt
from a rat hole.
81
00:07:54,242 --> 00:07:56,802
Harry, do me a favor.
Square away this mud hose.
82
00:07:56,945 --> 00:08:00,676
Get rid of these empty sacks. This place
is startin' to look like my apartment.
83
00:08:00,815 --> 00:08:02,680
You got it, boss.
84
00:08:05,119 --> 00:08:08,054
Bud, pick up the topside line, urgent.
85
00:08:08,189 --> 00:08:12,387
I'm comin'. I'm comin'.
Geez, keep your panty hose on.
86
00:08:18,600 --> 00:08:20,727
Brigman here.
87
00:08:20,869 --> 00:08:23,463
Yeah, Kirkhill, what's goin' on?
88
00:08:23,605 --> 00:08:26,972
Yeah, I'm calm. I'm a calm person.
89
00:08:27,108 --> 00:08:29,975
Is there some reason
why I shouldn't be calm?
90
00:08:33,615 --> 00:08:35,480
What?
91
00:08:35,617 --> 00:08:39,348
- Too much pressure.
- This pressure got to stop.
92
00:08:39,487 --> 00:08:43,287
All right, I'm on land speed now.
93
00:08:45,560 --> 00:08:50,122
Can you get that goddamn hippy
shit music off the com line, please?
94
00:08:56,037 --> 00:08:59,905
Almost done with the shutoff valve.
95
00:09:00,041 --> 00:09:03,067
- Sonny, I'm right behind you.
- Hang on a second.
96
00:09:05,413 --> 00:09:07,381
- Okay, give it to me.
- Here you go.
97
00:09:07,549 --> 00:09:09,414
Thanks, sweetie.
98
00:09:14,822 --> 00:09:18,349
All divers, drop what you're doin'.
Everybody out of the pool.
99
00:09:18,493 --> 00:09:23,362
I mean everybody,
right now. Sonny, One Night, let's go.
100
00:09:23,498 --> 00:09:26,160
Damn it. We just got out here.
101
00:09:26,334 --> 00:09:29,064
There was a time
when I would've asked why.
102
00:09:31,472 --> 00:09:34,202
- Get a move on!
- Shit, woman!
103
00:09:41,316 --> 00:09:45,309
Deep Core, this is Flatbed
preparing to surface.
104
00:09:45,486 --> 00:09:48,649
Roger, Flatbed. Come on up.
105
00:09:48,790 --> 00:09:52,157
All rig personnel,
assemble at the moon pool.
106
00:09:52,293 --> 00:09:55,160
Everybody get something, A.S.A.P.
107
00:09:59,300 --> 00:10:02,098
Come on. Get his hat off.
108
00:10:02,236 --> 00:10:05,637
What the hell's goin' on?
How come we got recalled?
109
00:10:05,773 --> 00:10:09,265
- Hell if I know.
- I got it.
110
00:10:09,410 --> 00:10:12,004
So, what's the drift, partner?
Why are we up?
111
00:10:12,146 --> 00:10:14,137
Just follow standard procedure.
112
00:10:14,282 --> 00:10:16,648
Flog the dog till somebody
tells you what's happening.
113
00:10:16,818 --> 00:10:19,013
- What's the story, boss?
- Folks, listen up!
114
00:10:21,222 --> 00:10:24,385
We've just been told to shut down
the hole and prepare to move the rig.
115
00:10:24,525 --> 00:10:28,723
- What?
- We've received an invitation to, um,
116
00:10:28,863 --> 00:10:31,525
cooperate in a matter
of national security.
117
00:10:31,666 --> 00:10:34,032
- Shit.
- Now you know as much as I do.
118
00:10:34,168 --> 00:10:37,331
Get your gear off and get to control.
We've got a briefing in ten minutes.
119
00:10:37,505 --> 00:10:38,437
Come on, come on! Let's move it.
120
00:10:40,341 --> 00:10:42,332
At 0922 local time today,
121
00:10:42,477 --> 00:10:45,446
an American nuclear submarine,
the USS Montana,
122
00:10:45,580 --> 00:10:49,676
with 156 men aboard went down
about 22 miles from here.
123
00:10:49,851 --> 00:10:52,411
- Damn.
- Been no contact with the sub since.
124
00:10:52,553 --> 00:10:55,021
The cause of the incident is not known.
125
00:10:55,156 --> 00:10:59,525
Your company's authorized the Navy's use
of this facility for a rescue operation.
126
00:10:59,661 --> 00:11:02,789
Code name.. "Operation Salvor."
127
00:11:02,930 --> 00:11:07,094
- You want us to search for the sub?
- No. We know where it is.
128
00:11:07,235 --> 00:11:09,396
But she's in 2,000 feet of water
and we can't reach her.
129
00:11:09,570 --> 00:11:13,097
We need divers to enter the sub
and search for survivors, if any.
130
00:11:13,241 --> 00:11:15,766
Don't you guys have your own stuff
for this kind of thing?
131
00:11:15,910 --> 00:11:19,607
By the time we get our rescue
submersibles, storm front will be on us.
132
00:11:19,747 --> 00:11:22,477
You can get your rig in under the storm
and be on site in 15 hours,
133
00:11:22,650 --> 00:11:24,709
and that makes you our best option.
134
00:11:24,886 --> 00:11:27,878
Why should we risk our butts
for something like this?
135
00:11:28,022 --> 00:11:30,855
I have been authorized to
offer special bonuses...
136
00:11:30,992 --> 00:11:33,358
equivalent to three times
normal dive pay.
137
00:11:33,494 --> 00:11:35,359
Yes, sir, buddy!
138
00:11:35,496 --> 00:11:38,226
Hell, for triple time, I'd eat Beanie.
139
00:11:38,366 --> 00:11:41,233
They could set me on fire and
put me out with horse piddle.
140
00:11:41,369 --> 00:11:45,305
I don't know what kind of deal you made with
the company, but my people are not qualified.
141
00:11:45,440 --> 00:11:47,601
- We're oil workers.
- This is a paycheck, man!
142
00:11:47,742 --> 00:11:49,937
Shut up! Hold it down.
143
00:11:50,078 --> 00:11:52,945
This is Lieutenant Coffey.
144
00:11:53,081 --> 00:11:56,107
He'll transfer down to you with
a SEAL team and supervise the operation.
145
00:11:56,284 --> 00:11:59,310
You can send down whoever you like,
but I'm the tool pusher on this rig,
146
00:11:59,487 --> 00:12:04,447
and when it comes to the safety of these people,
there's me and then there's God, understand?
147
00:12:04,592 --> 00:12:08,858
If things get dicey, I'm pullin' the plug.
148
00:12:08,996 --> 00:12:12,523
I think we're all
on the same wavelength, Brigman.
149
00:12:12,667 --> 00:12:15,568
Now, let's get the wellhead
uncoupled, shall we?
150
00:12:18,072 --> 00:12:19,767
All right, let's get ready to move.
151
00:12:47,135 --> 00:12:50,036
Let's take it
about five degrees left, all right?
152
00:12:51,672 --> 00:12:53,833
Roger. Five degrees left, Bud.
153
00:13:01,516 --> 00:13:05,452
Plot these numbers to our position.
I need to know when...
154
00:13:05,620 --> 00:13:08,987
Well, it's official, sports fans.
They're calling it Hurricane Frederick.
155
00:13:09,123 --> 00:13:13,924
And it's gonna be making our lives
real interesting in a few hours.
156
00:13:14,061 --> 00:13:16,461
Fred, huh? I don't know, man.
157
00:13:16,597 --> 00:13:18,861
I think hurricanes should be
named after women, don't you?
158
00:13:27,008 --> 00:13:30,239
- I can't believe you're letting them do this.
- Hi, Linds.
159
00:13:30,378 --> 00:13:33,074
I thought you were in Houston.
160
00:13:33,214 --> 00:13:36,308
I was. Now I'm here.
161
00:13:36,450 --> 00:13:39,681
- Only here isn't where I left it, is it, Bud?
- Wasn't up to me.
162
00:13:39,821 --> 00:13:43,780
Jesus! We were that close to proving a
submersible drilling platform could work.
163
00:13:43,958 --> 00:13:47,359
- I can't believe you let them grab my rig!
- Your rig?
164
00:13:47,528 --> 00:13:49,393
I designed the damn thing.
165
00:13:49,530 --> 00:13:52,522
And Benthic Petroleum paid for it, so as
long as they're holding the pink slip,
166
00:13:52,667 --> 00:13:54,532
I go where they tell me.
167
00:13:54,669 --> 00:13:57,729
I had a lot riding on this,
and they bought you, didn't they?
168
00:13:57,872 --> 00:13:59,669
More like rented you cheap!
169
00:13:59,807 --> 00:14:02,776
I'm switchin' off now. Bye-bye.
170
00:14:02,910 --> 00:14:06,641
Oh, okay, Virgil, you wiener!
You never could stand up to a fight.
171
00:14:06,781 --> 00:14:08,976
Bye-bye.
172
00:14:09,116 --> 00:14:10,981
Virgil?
173
00:14:13,354 --> 00:14:16,323
God, I hate that bitch.
174
00:14:16,457 --> 00:14:19,358
Probably shouldn't have
married her then, huh?
175
00:14:24,165 --> 00:14:26,292
Try to get it settled!
176
00:14:30,671 --> 00:14:33,868
Roger, Cab 3. You're clear to launch.
177
00:14:35,610 --> 00:14:39,205
- Hang on, gentlemen.
- She's clear!
178
00:14:41,983 --> 00:14:43,848
Touchdown. Crowd goes wild.
179
00:14:46,854 --> 00:14:49,982
Explorer,
this is Cab 3. We are styling.
180
00:14:50,157 --> 00:14:54,218
- How are you boys doing back there?
- Great.
181
00:14:55,930 --> 00:14:59,957
Explorer, this is Cab 3 starting
our descent along the umbilical.
182
00:15:00,101 --> 00:15:04,629
- Roger that, Cab 3. Good luck.
- Luck is not a factor.
183
00:15:12,146 --> 00:15:14,671
One Night, how you doin'?
184
00:15:14,815 --> 00:15:19,582
- Got white line fever, baby.
- Yeah, I heard that.
185
00:15:24,725 --> 00:15:28,559
- I've been wet by the rain.
- Driven by the snow.
186
00:15:28,696 --> 00:15:31,893
Drunk and dirty but don't you know.
187
00:15:32,033 --> 00:15:33,933
That I'm still.
188
00:15:35,069 --> 00:15:36,934
Willin'
189
00:15:39,173 --> 00:15:41,733
Out on the road late last night.
190
00:15:41,909 --> 00:15:45,902
I seen my pretty Alice in every headlight
191
00:15:46,080 --> 00:15:47,945
Dallas
192
00:15:48,082 --> 00:15:50,050
Dallas Alice.
193
00:15:51,719 --> 00:15:56,213
And I've been from Tucson to Tucumcari.
194
00:15:56,357 --> 00:15:59,292
Tehachapi to Tonopah.
195
00:15:59,460 --> 00:16:04,921
Driven every kind of rig
that's ever been made.
196
00:16:05,066 --> 00:16:10,333
Driven the back roads
so I wouldn't get weighed.
197
00:16:11,505 --> 00:16:14,372
And if you give me.
198
00:16:14,508 --> 00:16:16,476
Weed.
199
00:16:16,610 --> 00:16:21,138
Whites and wine.
200
00:16:21,282 --> 00:16:24,274
And you show me a sign.
201
00:16:25,419 --> 00:16:27,979
Then I'd be willin'
202
00:16:28,122 --> 00:16:31,421
To be movin'
203
00:16:39,934 --> 00:16:43,267
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 3 on final approach.
204
00:16:43,404 --> 00:16:46,430
Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey?
205
00:16:46,574 --> 00:16:49,042
None other.
206
00:16:51,112 --> 00:16:53,103
Oh, no.
207
00:17:13,667 --> 00:17:19,003
Howdy, boys. Hey, Lindsey.
I'll be damned.
208
00:17:19,140 --> 00:17:22,701
Y'all shouldn't be down here,
sweet thing. Might ruin your stockings.
209
00:17:27,181 --> 00:17:31,845
The bad news is we got eight
hours in this can blowing down,
210
00:17:31,986 --> 00:17:36,047
and the worse news is it's gonna
take us three weeks to decompress later.
211
00:17:36,190 --> 00:17:38,283
We've all been fully briefed,
Mrs. Brigman.
212
00:17:38,426 --> 00:17:40,894
Just don't call me that, okay?
I hate that.
213
00:17:43,564 --> 00:17:46,761
All right. Well, what would you
like us to call you?
214
00:17:46,901 --> 00:17:48,766
"Sir"?
215
00:17:51,605 --> 00:17:53,596
Okay, here we go.
216
00:17:53,741 --> 00:17:56,471
Y'all start equalizin'... now.
217
00:18:00,948 --> 00:18:04,179
Let's watch each other closely
for signs of H.P.N.S.
218
00:18:04,318 --> 00:18:07,412
High Pressure Nervous Syndrome... muscle
tremors, usually in the hands first,
219
00:18:07,555 --> 00:18:10,149
- nausea, increased excitability...
- Disorientation...
220
00:18:10,291 --> 00:18:12,589
And a partridge in a pear tree.
221
00:18:14,895 --> 00:18:18,228
About one person in 20 can't handle it.
222
00:18:18,365 --> 00:18:20,230
They just go "buggo."
223
00:18:20,367 --> 00:18:22,961
Look, they've all made runs
to this depth. They're checked out.
224
00:18:23,104 --> 00:18:25,902
I understand that. What I'm saying
is that it's impossible...
225
00:18:26,040 --> 00:18:27,905
to predict just who's susceptible...
226
00:18:28,042 --> 00:18:31,239
They're checked out.
227
00:18:32,780 --> 00:18:37,046
- These guys are SEALs?
- Yeah. These guys ain't so tough.
228
00:18:37,184 --> 00:18:39,277
I've fought guys
plenty tougher than them.
229
00:18:39,420 --> 00:18:42,719
Now we get to hear how
you could have been a contender?
230
00:18:42,857 --> 00:18:45,621
- Hey! You see this?
- Yeah.
231
00:18:45,759 --> 00:18:48,694
They used to call this "the Hammer."
232
00:18:48,829 --> 00:18:50,592
Wow.
233
00:18:58,405 --> 00:19:00,896
Y'all are done to a turn
and ready to serve.
234
00:19:01,041 --> 00:19:03,441
Everybody okay?
235
00:19:07,481 --> 00:19:09,915
- They're really very sweet.
- Oh, yeah.
236
00:19:10,050 --> 00:19:13,713
Hey! I don't remember putting
a wall here. How you doing, Jammer?
237
00:19:13,854 --> 00:19:16,186
- Pretty good. How are you, little lady?
- I'm okay.
238
00:19:23,998 --> 00:19:25,932
- I want a full check on that gear.
- Yes, sir.
239
00:19:26,066 --> 00:19:29,661
- These guys are about as much fun as a tax audit.
- You got that right.
240
00:19:45,786 --> 00:19:48,778
Hippy, you're gonna give
that rat a disease.
241
00:19:48,923 --> 00:19:50,788
Hi, Linds.
242
00:19:53,727 --> 00:19:55,661
Well, well. Mrs. Brigman.
243
00:19:55,796 --> 00:19:57,696
Not for long.
244
00:20:00,834 --> 00:20:04,235
You never did like
being called that, did you?
245
00:20:04,371 --> 00:20:07,204
Not even when it meant something.
246
00:20:09,043 --> 00:20:11,773
- Is that One Night in Flatbed?
- Yeah. Who else?
247
00:20:11,912 --> 00:20:15,814
- Here. Say hi.
- Hey, One Night, it's Lindsey.
248
00:20:15,950 --> 00:20:17,577
Oh, hi, Lindsey.
249
00:20:25,192 --> 00:20:30,220
Obstacle avoidance showin' a rise
about 100 meters. What do you want to do?
250
00:20:30,364 --> 00:20:35,301
- Copy, Bud?
- I can't believe you were dumb enough to come down here.
251
00:20:35,436 --> 00:20:38,428
Now you're stuck here for the storm?
That was dumb, hot rod, real dumb.
252
00:20:38,572 --> 00:20:41,541
I didn't come down here
to fight with you.
253
00:20:44,311 --> 00:20:48,372
Yeah? Well, then, why did you come down?
254
00:20:48,515 --> 00:20:52,576
You need me. Nobody knows the systems
on this rig better than I do.
255
00:20:52,720 --> 00:20:57,157
Once you're disconnected from Explorer, you are
on your own for how long this storm lasts.
256
00:20:57,324 --> 00:21:00,851
What if something was to happen after surface
support clears? What would you have done?
257
00:21:00,995 --> 00:21:04,954
You're right. Us poor, dumb old boys
might've had to think for ourselves.
258
00:21:05,099 --> 00:21:08,193
It could have been a disaster.
259
00:21:08,335 --> 00:21:12,465
- Wanna know what I think?
- Jesus, look where this thing is set.
260
00:21:12,640 --> 00:21:15,871
- You wanna know what I think?
- Not particularly.
261
00:21:16,010 --> 00:21:18,877
- I think you were worried about me.
- Then that must be it.
262
00:21:19,013 --> 00:21:21,641
Seriously, I think you were. Come on.
263
00:21:21,782 --> 00:21:25,047
It's okay. You can admit it.
264
00:21:25,185 --> 00:21:30,020
I was worried about the rig. I've
got four years invested in this project.
265
00:21:30,157 --> 00:21:34,719
Yeah. You only had
three years invested in me.
266
00:21:34,862 --> 00:21:37,456
Well, you have to have priorities.
267
00:21:51,245 --> 00:21:53,679
It's kind of messy,
but I guarantee you...
268
00:21:53,814 --> 00:21:56,180
it's the only bunk
that won't be occupied.
269
00:21:56,317 --> 00:21:59,411
You can get a couple hours rest
before we get there.
270
00:21:59,553 --> 00:22:01,680
What are you still wearing that for?
271
00:22:03,557 --> 00:22:07,186
I don't know. The divorce ain't final.
272
00:22:10,030 --> 00:22:11,895
I forgot to take it off.
273
00:22:13,534 --> 00:22:17,903
- I haven't worn mine in months.
- Yeah.
274
00:22:18,038 --> 00:22:22,475
Well, what's his name
wouldn't like it... the Suit.
275
00:22:24,078 --> 00:22:27,070
Do you always have to call him that...
"the Suit"?
276
00:22:27,214 --> 00:22:31,082
Makes you sound like such a hick.
His name is Michael.
277
00:22:31,218 --> 00:22:34,415
How is Michael... Mr. Brooks Brothers?
278
00:22:34,555 --> 00:22:38,457
Mr. BMW. Still seeing him?
279
00:22:38,592 --> 00:22:40,526
No.
280
00:22:42,196 --> 00:22:44,630
No, I haven't seen him in a few weeks.
281
00:22:46,200 --> 00:22:48,998
Terribly sorry. What happened?
282
00:22:50,671 --> 00:22:52,969
- Why are you doing this? Why?
- What?
283
00:22:53,107 --> 00:22:58,010
This is none of your business.
It's not a part of your life anymore.
284
00:22:58,145 --> 00:23:00,443
I'll tell you what happened.
285
00:23:00,581 --> 00:23:04,108
You woke up one morning
in those satin sheets.
286
00:23:04,251 --> 00:23:06,742
- - You rolled over and
there was this good-looking guy,
287
00:23:06,887 --> 00:23:08,821
well-groomed, expensive watch on.
288
00:23:08,956 --> 00:23:12,722
And you realized
this guy never makes me laugh.
289
00:23:12,860 --> 00:23:15,385
That's it, Bud.
That's it. Aren't you clever?
290
00:23:15,529 --> 00:23:17,793
Jesus, you're clever.
You should start your own talk show!
291
00:23:17,965 --> 00:23:21,992
Ask Dr. Bud... advice to the lovelorn
from 300 fathoms.
292
00:23:22,136 --> 00:23:24,127
Thank you. Thank you.
293
00:23:58,906 --> 00:24:00,874
Oh, shit.
294
00:24:02,342 --> 00:24:04,776
I'm cuttin' you loose, Bud.
295
00:24:04,912 --> 00:24:08,313
One Night,
stay clear. We're settin' her down.
296
00:24:14,388 --> 00:24:15,320
Touchdown!
297
00:24:16,622 --> 00:24:17,146
This is us. We're sitting right
on the edge of the Cayman Trough.
298
00:24:20,727 --> 00:24:22,592
This is the Montana,
299
00:24:22,729 --> 00:24:26,688
300 meters away, 70 meters below us.
300
00:24:26,834 --> 00:24:31,203
We think she slid down the wall,
and now sits here on this outcropping.
301
00:24:31,338 --> 00:24:34,535
So we're gonna have to
drop straight down here.
302
00:24:34,708 --> 00:24:37,142
This tell us how much radiation
we're gettin'?
303
00:24:37,311 --> 00:24:42,442
- I'm not going near radiation. No way!
- Aw, Hippy, you pussy.
304
00:24:42,583 --> 00:24:46,485
What good is the money?
Six months later, your dick drops off.
305
00:24:46,620 --> 00:24:48,520
We'll take readings as we go.
306
00:24:48,655 --> 00:24:52,022
If the reactor's breached or the warhead's
released any radioactive debris,
307
00:24:52,159 --> 00:24:54,024
we'll just back off.
308
00:24:54,194 --> 00:24:57,493
- Oh, okay.
- Hippy is not going,
309
00:24:57,631 --> 00:25:00,191
so McWorter, you can run " Little Geek."
310
00:25:00,334 --> 00:25:03,064
Goddamn it. You know McWorter
can't run an R.O.V.
311
00:25:03,203 --> 00:25:06,832
- Then you better go.
- I'll go.
312
00:25:06,974 --> 00:25:09,568
- Good!
- What is your problem, huh?
313
00:25:09,710 --> 00:25:12,679
On this dive, you'll do
absolutely nothing...
314
00:25:12,813 --> 00:25:16,180
without direct orders from me, and you'll
follow those orders without discussion.
315
00:25:16,316 --> 00:25:18,910
Is that clear?
316
00:25:19,052 --> 00:25:20,917
All right.
317
00:25:21,054 --> 00:25:23,750
I want everyone finished, prepped and
ready to get wet in 15 minutes.
318
00:25:26,226 --> 00:25:30,060
One of you guys give me a hand,
okay? Let's get suited up.
319
00:25:30,197 --> 00:25:33,189
Guys, guys. Hold it a second.
320
00:25:33,333 --> 00:25:35,858
Hold it! Whoa!
321
00:25:37,070 --> 00:25:39,937
Okay, here we go. All right.
322
00:25:40,073 --> 00:25:43,406
Look, um, it's 3:00 a.m.
323
00:25:43,544 --> 00:25:46,945
These guys are running on bad coffee
and about four hours of sleep.
324
00:25:47,080 --> 00:25:50,982
- Maybe you could think about cutting them some slack.
- I can't afford slack.
325
00:25:51,118 --> 00:25:53,746
Hey, you come on my rig.
You don't talk to me.
326
00:25:53,887 --> 00:25:57,118
You start orderin' my people around.
It's not gonna work.
327
00:25:57,257 --> 00:26:01,694
You got to know how to handle these people.
We got a way of doin' things around here.
328
00:26:01,862 --> 00:26:04,558
Right now, I'm not interested
in your way of doing things.
329
00:26:04,698 --> 00:26:07,394
Just get your team ready to dive.
330
00:26:12,773 --> 00:26:15,298
These guys got no sense of humor.
331
00:26:19,513 --> 00:26:22,107
Bud, you know your hand is blue?
332
00:26:22,282 --> 00:26:24,876
Finler, shut up and put your gear on.
333
00:26:25,052 --> 00:26:25,381
Keep it coming.
334
00:26:28,322 --> 00:26:31,689
- Hippy, throw me one of them cyalumes, please.
- Yeah, sure.
335
00:26:31,825 --> 00:26:34,453
- Good. Good.
- Excuse me.
336
00:26:34,628 --> 00:26:38,530
- What is all this stuff?
- Fluid-breathing system. We just got them.
337
00:26:38,699 --> 00:26:42,465
- You use it when you go really deep.
- How deep?
338
00:26:42,603 --> 00:26:45,197
- Deep.
- How deep?
339
00:26:45,339 --> 00:26:50,072
It's classified. Anyway, you breathe
liquid so you can't get compressed.
340
00:26:50,210 --> 00:26:51,370
- The pressure doesn't get you.
- You mean you got liquid in your lungs?
341
00:26:53,313 --> 00:26:56,771
- Oxygenated fluorocarbon emulsion.
- Bullshit.
342
00:26:58,652 --> 00:27:00,449
Check this out.
343
00:27:01,755 --> 00:27:03,848
- Can I borrow your rat?
- What are you doin'?
344
00:27:03,991 --> 00:27:07,085
- Hey, no, no, no.
- You're gonna kill her!
345
00:27:07,227 --> 00:27:10,890
- It's okay. I've done this myself.
- Are you just drownin' her?
346
00:27:11,031 --> 00:27:12,896
She's gonna be fine.
347
00:27:13,033 --> 00:27:15,467
I've breathed this myself.
It's gonna be fine.
348
00:27:15,602 --> 00:27:18,264
No, man. She's gonna drown!
Look! She's freakin' out!
349
00:27:18,405 --> 00:27:21,306
- Just going through a normal adjustment period.
- Does this look normal to you?
350
00:27:21,441 --> 00:27:25,275
- She's gonna drown!
- He's taking the fluid into his lungs.
351
00:27:25,412 --> 00:27:29,280
He's taking the fluid into his lungs.
352
00:27:31,018 --> 00:27:34,886
There he goes.
There's a bit of anxiety here.
353
00:27:35,055 --> 00:27:38,491
Now he's starting to relax.
He's breathing fine.
354
00:27:38,625 --> 00:27:41,423
See his chest moving?
He's getting plenty of oxygen.
355
00:27:41,561 --> 00:27:44,086
Ha. Damn rat's breathin' that shit.
356
00:27:44,231 --> 00:27:48,930
That is no bullshit, hands down,
the goddamnedest thing I ever saw.
357
00:27:49,069 --> 00:27:52,470
See, the fluid's harder to push in
and out than air.
358
00:27:52,606 --> 00:27:55,700
It's a little more work to breathe,
but he's doing fine.
359
00:27:55,842 --> 00:27:58,640
- He's diggin' it.
- She's doin' it. She ain't diggin' it.
360
00:27:58,779 --> 00:28:00,406
Let her out now. Now!
361
00:28:00,547 --> 00:28:03,107
Okay. All right.
362
00:28:03,250 --> 00:28:06,947
Okay, now we let
the fluid drain from his lungs.
363
00:28:07,087 --> 00:28:09,578
All right. Give her here.
Give her. Give her.
364
00:28:09,756 --> 00:28:12,054
Here's your rat.
365
00:28:12,192 --> 00:28:16,322
- See? He's fine.
- It's a she.
366
00:28:16,463 --> 00:28:16,561
Going over the wall.
367
00:28:16,562 --> 00:28:17,120
Going over the wall.
368
00:28:18,699 --> 00:28:21,099
Coming to bearing 0-6-5.
369
00:28:22,302 --> 00:28:24,293
Flatbed, you on line?
370
00:28:24,438 --> 00:28:27,339
10-4, Lindsey.
We read you loud and clear.
371
00:28:28,975 --> 00:28:31,739
Starting our descent.
Divers, how you doin'?
372
00:28:31,878 --> 00:28:33,812
Everybody's okay so far.
373
00:28:33,947 --> 00:28:37,348
Hang on, boys.
It's all downhill from here.
374
00:28:37,484 --> 00:28:40,351
Hey, how deep's the drop-off here?
375
00:28:40,487 --> 00:28:45,390
This here's a bottomless pit, baby...
Two-and-a-half miles straight down.
376
00:28:49,296 --> 00:28:52,390
Cab 3, it's Bud. You on-line?
377
00:28:52,532 --> 00:28:55,330
Cab 3, check. I'm right behind you.
378
00:28:59,706 --> 00:29:02,539
Cab 1, do you see it yet?
379
00:29:02,676 --> 00:29:06,578
Magnetometer's twitching,
but I don't see anything yet.
380
00:29:06,713 --> 00:29:09,546
Hang on. I want to test my strobes.
381
00:29:13,286 --> 00:29:16,016
Cab 1, do you have a visual?
382
00:29:19,459 --> 00:29:22,053
- Cab 1, do you copy?
- Yeah.
383
00:29:22,195 --> 00:29:24,493
Roger that. Found it.
384
00:29:39,713 --> 00:29:41,704
Cab 1, radiation readings.
385
00:29:41,848 --> 00:29:44,408
Neutron counter's not showing much.
386
00:29:44,551 --> 00:29:48,317
All right. Just continue
forward and along the hull.
387
00:29:48,455 --> 00:29:53,518
Copy that. Continuing forward. You want
me to get shots of everything, yes?
388
00:29:53,693 --> 00:29:56,560
Roger that. Document as much as you can,
but please keep moving.
389
00:29:56,696 --> 00:29:59,324
Remember, we're on a tight time line.
390
00:29:59,466 --> 00:30:01,331
Copy that.
391
00:30:04,738 --> 00:30:08,139
Coming up to the midship's hatch.
Do you see it, Cab 3?
392
00:30:08,275 --> 00:30:10,709
Yeah, roger. I got it.
393
00:30:14,347 --> 00:30:17,282
- How do you want me?
- just hold above it.
394
00:30:17,417 --> 00:30:20,386
- Roger. Holding.
- Okay, it's all yours, Lieutenant.
395
00:30:20,520 --> 00:30:23,512
All right, A-team. Let's do it.
396
00:30:37,737 --> 00:30:42,003
Okay, Perry, Hippy,
let's get that R.O.V. launched.
397
00:30:42,175 --> 00:30:45,167
Okay, we're on it, boss. Go.
398
00:30:49,850 --> 00:30:52,080
Little Geek is on the case.
399
00:31:01,194 --> 00:31:03,685
Monk here, sir.
400
00:31:03,830 --> 00:31:06,355
We got the midship's outer hatch open.
401
00:31:07,767 --> 00:31:10,167
Entering escape trunk.
402
00:31:11,738 --> 00:31:14,536
Entering hatch looks intact.
403
00:31:20,714 --> 00:31:24,241
It's flooded. All right,
I'm gonna open her up.
404
00:31:33,159 --> 00:31:35,127
Okay, get in there.
405
00:31:36,763 --> 00:31:38,731
Roger. Somebody get on that tether.
406
00:31:38,865 --> 00:31:40,765
Got it.
407
00:31:40,901 --> 00:31:44,803
Sorry about this, little buddy, but
better you than me. Know what I mean?
408
00:31:54,481 --> 00:31:57,177
- Coffey, these are the missile hatches, right?
- That's right.
409
00:31:57,317 --> 00:32:02,254
Looks like a couple of the hatches
have sprung. Radiation's nominal.
410
00:32:02,389 --> 00:32:04,323
Warheads must still be intact.
411
00:32:04,457 --> 00:32:09,394
- How many are there? - 24 trident missiles.
8 MI RVs per missile.
412
00:32:09,529 --> 00:32:13,522
That's 192 warheads, Coffey.
413
00:32:13,667 --> 00:32:16,727
- How powerful are they?
- Your MI RV is a tactical nuke.
414
00:32:16,870 --> 00:32:20,203
50 kilotons nominal yield,
415
00:32:20,340 --> 00:32:22,308
say, five times Hiroshima.
416
00:32:25,078 --> 00:32:30,015
Jesus Christ.
It's World War III in a can.
417
00:32:30,150 --> 00:32:32,550
Let's knock off the chatter, people.
418
00:32:32,686 --> 00:32:38,056
- I'm heading into the reactor compartment.
- Any reading?
419
00:32:38,191 --> 00:32:42,150
- - It's twitchin; but
it's below the line you said was safe.
420
00:32:43,630 --> 00:32:46,690
All right. Let's get in there.
421
00:32:54,741 --> 00:32:58,404
Flatbed, drop down starboard
and stay along the cliff edge.
422
00:32:58,578 --> 00:33:01,069
Okay, copy that.
423
00:33:06,987 --> 00:33:08,955
Keep heading for the bow.
424
00:33:18,031 --> 00:33:22,331
Okay, Flatbed, this looks good.
Just set it down here.
425
00:33:26,639 --> 00:33:30,871
- We're solid.
- Let's go.
426
00:33:31,044 --> 00:33:33,478
All right. Let's go.
427
00:33:42,122 --> 00:33:46,218
Okay, let's just take it
slow and easy goin' in.
428
00:33:46,359 --> 00:33:48,884
Don't take any chances.
429
00:34:14,654 --> 00:34:16,679
Where are we, Coffey?
430
00:34:16,823 --> 00:34:20,884
This is the forward
berthing compartment. This way.
431
00:34:35,909 --> 00:34:39,401
You guys okay? Cat? jammer?
432
00:34:39,546 --> 00:34:42,913
- Right behind you, Bud.
- Check your gauges.
433
00:34:44,084 --> 00:34:47,485
- How's your O-2?
- I'm okay.
434
00:34:47,620 --> 00:34:52,284
- Gauges are good.
- Okay, 16 minutes to go.
435
00:35:02,836 --> 00:35:05,862
jammer, your C-O-2 is up.
436
00:35:06,005 --> 00:35:08,701
- Breathe slower, Buddy.
- I'm okay.
437
00:35:15,248 --> 00:35:19,309
Come on. Let's keep up.
438
00:35:19,486 --> 00:35:22,580
All right. Up this way
to the control center.
439
00:35:49,482 --> 00:35:54,283
- It's jammed. Give me a hand.
- Get up here with that pry bar.
440
00:35:55,455 --> 00:35:57,514
It's moving! Pull!
441
00:36:05,932 --> 00:36:07,797
Jesus!
442
00:36:07,934 --> 00:36:12,735
All right. We knew we were
gonna see this. Just move on.
443
00:36:16,209 --> 00:36:19,110
Come on, Jammer. Let's go.
444
00:36:54,013 --> 00:36:56,447
Okay, let's stay cool.
445
00:36:56,583 --> 00:36:58,608
Everybody stay cool.
446
00:36:58,751 --> 00:37:03,688
We can't help these guys,
but we might find somebody further in.
447
00:37:10,129 --> 00:37:11,994
Stay here.
448
00:37:28,314 --> 00:37:31,613
- Hey, Jammer. You okay?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
449
00:37:31,751 --> 00:37:34,311
How you guys doin'?
450
00:37:34,454 --> 00:37:38,083
- I'm dealin'.
- Triple time sounded like a lot of money, Bud. It ain't.
451
00:37:38,224 --> 00:37:40,124
We're here. Let's get 'er done.
452
00:37:40,260 --> 00:37:44,060
Brigman, take your men and continue aft.
453
00:37:44,197 --> 00:37:47,291
Split up into two teams.
454
00:37:47,433 --> 00:37:50,459
Come on. Let's get moving.
We head back in 14 minutes.
455
00:37:50,603 --> 00:37:53,071
Let's go.
456
00:38:00,680 --> 00:38:02,614
You okay, Jammer?
457
00:38:02,749 --> 00:38:04,614
Yeah, fine.
458
00:38:09,889 --> 00:38:13,347
- What's this?
- It should be the missile launch control center.
459
00:38:13,526 --> 00:38:16,552
- Don't touch anything.
- No, no, no, no, no.
460
00:38:16,696 --> 00:38:18,926
This way.
461
00:38:19,065 --> 00:38:20,999
Right behind you.
462
00:38:41,988 --> 00:38:44,422
- You still with me, Jammer?
- Where are we?
463
00:38:44,557 --> 00:38:48,049
Missile compartment.
Those are the launch tubes.
464
00:38:55,735 --> 00:39:00,365
Shit! Shit, shit, shit!
465
00:39:00,506 --> 00:39:03,669
Hey, Jammer.
466
00:39:03,843 --> 00:39:07,335
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! You okay?
467
00:39:07,513 --> 00:39:09,538
Deep and slow, big guy.
468
00:39:09,682 --> 00:39:11,980
Deep and slow. Just breathe easy.
469
00:39:12,118 --> 00:39:14,348
Everybody's dead! They're all dead.
470
00:39:14,487 --> 00:39:17,217
- I'm taking you back out. Let's go.
- No!
471
00:39:17,357 --> 00:39:19,552
I'm okay. I'm okay.
472
00:39:24,030 --> 00:39:28,126
- I just can't go any further in.
- Okay, Jammer. No problem. You stay right here.
473
00:39:28,267 --> 00:39:31,361
I've got to check out
this compartment, all right?
474
00:39:31,504 --> 00:39:35,531
We'll stay in voice contact.
You hold on the end of this rope here.
475
00:39:35,708 --> 00:39:39,872
- You have any problem whatsoever, you tug twice.
- I got it.
476
00:39:40,012 --> 00:39:44,278
Pull it hard. Five more minutes.
Just relax. You'll be okay.
477
00:39:44,417 --> 00:39:46,977
- Okay.
- Be right back.
478
00:40:31,297 --> 00:40:34,323
You still readin' me okay, big guy?
479
00:40:34,467 --> 00:40:36,628
Read you fine, Bud.
480
00:40:41,908 --> 00:40:44,809
Okay, just a few more minutes.
481
00:40:44,944 --> 00:40:48,778
There's a couple compartments
up ahead that might have air.
482
00:40:48,915 --> 00:40:51,884
- Okay, no problem.
- We got to be sure, right?
483
00:40:52,051 --> 00:40:55,851
Hang on, jammer. You just hold
on to that...
484
00:41:01,594 --> 00:41:05,121
Shit! Bud?
485
00:41:05,264 --> 00:41:08,859
Bud, can you hear me? Bud? Bud?
486
00:41:11,437 --> 00:41:13,302
Goddamn it!
487
00:41:26,519 --> 00:41:28,714
Oh, Jesus!
488
00:41:56,949 --> 00:41:59,247
Bud, is that you?
489
00:42:21,841 --> 00:42:25,368
Hang on, Jammer.
490
00:42:25,511 --> 00:42:30,949
Lew, Cat, hurry up! On the double!
491
00:42:31,083 --> 00:42:33,278
I'm on my way.
492
00:42:39,158 --> 00:42:43,993
Jammer!
493
00:42:44,130 --> 00:42:47,031
- What's the problem?
- He's convulsing!
494
00:42:48,167 --> 00:42:51,534
It's his mixture. Too much oxygen.
495
00:42:51,671 --> 00:42:56,631
Got to get the O-2 cut down!
Turn him over!
496
00:42:56,809 --> 00:42:59,801
Crank it down, man! You're losin' him!
497
00:43:01,814 --> 00:43:06,751
All right. We got to get him
out of here. Let's go. Let's move it.
498
00:43:06,886 --> 00:43:10,083
Easy, big fella. That's it.
499
00:43:10,222 --> 00:43:10,483
One Night, do you see the divers?
Are they out yet?
500
00:43:13,926 --> 00:43:17,885
Negative, Lindsey.
Haven't seen hide nor hair.
501
00:43:18,064 --> 00:43:21,830
Let's give them two minutes more max,
and then I'll sound a diver recall...
502
00:43:42,788 --> 00:43:44,779
Lindsey, do you copy?
503
00:43:44,957 --> 00:43:49,018
Meet me at Flatbed. This is a diver
emergency. Linds, do you copy?
504
00:43:49,161 --> 00:43:52,255
Uh, yeah, copy you, Bud. I-I'm on my way.
505
00:43:57,770 --> 00:44:02,605
Look, I'm just a medic,
which is mostly about patchin' holes.
506
00:44:02,775 --> 00:44:07,838
This type of thing, it's...
There's not much I can do.
507
00:44:07,980 --> 00:44:10,847
A coma could last hours or days.
508
00:44:17,456 --> 00:44:20,289
So you didn't get
anything on the cameras.
509
00:44:20,426 --> 00:44:22,758
No. I didn't get a picture of it.
510
00:44:22,895 --> 00:44:24,988
- What about the video?
- No.
511
00:44:25,131 --> 00:44:29,966
We lost power right then. Look, I just
don't want to talk about this, okay?
512
00:44:30,102 --> 00:44:32,730
Fine. Be that way.
513
00:44:32,872 --> 00:44:35,272
Look, I don't know what I saw, Bud, okay?
514
00:44:35,408 --> 00:44:39,504
Coffey wants to call it a Russian submersible,
fine, it's a Russian submersible.
515
00:44:39,679 --> 00:44:44,173
- No problem.
- Yeah, but you think it was somethin' else.
516
00:44:44,316 --> 00:44:47,945
What? One of ours?
517
00:44:51,390 --> 00:44:54,291
- No.
- Well, whose then?
518
00:44:56,262 --> 00:44:59,356
Come on, Lindsey, talk to me.
519
00:44:59,498 --> 00:45:03,298
Look, Jammer saw something down there,
something that scared the hell out of him.
520
00:45:03,436 --> 00:45:07,031
His mixture got screwed up.
Jammer panicked.
521
00:45:07,173 --> 00:45:09,698
He pranged his regulator,
and his mixture got screwed up.
522
00:45:09,842 --> 00:45:12,276
But what did he see that made him panic?
523
00:45:14,346 --> 00:45:16,280
Well, what do you think he saw?
524
00:45:18,284 --> 00:45:20,548
I don't know.
525
00:45:20,686 --> 00:45:24,713
- Did any of you see it?
- No, sir. The Brigman woman saw it.
526
00:45:24,857 --> 00:45:26,791
It could have been a Russian bogey.
527
00:45:26,926 --> 00:45:31,693
Oh, Cinclant fleet's gonna go ape shit.
528
00:45:31,831 --> 00:45:35,892
Two Russian attack subs, a Tango and a Victor,
were tracked within 50 miles of here.
529
00:45:36,035 --> 00:45:39,402
Now they don't know
Where the hell they are. Okay.
530
00:45:39,538 --> 00:45:42,507
I haven't got any choice.
531
00:45:42,641 --> 00:45:44,973
I'm confirming you to go to phase two.
532
00:45:45,111 --> 00:45:47,409
You'll recover one warhead, arm it...
533
00:45:47,546 --> 00:45:48,513
and wait for further instructions.
534
00:45:50,750 --> 00:45:53,947
- We got a problem with that?
- Negative, sir.
535
00:45:55,554 --> 00:45:56,020
- Better come on.
- Turn it up, folks.
536
00:45:58,791 --> 00:46:01,851
Sources have not confirmed any reports
that the Montana encountered...
537
00:46:02,027 --> 00:46:05,053
a Soviet fast-attack sub
prior to its sinking,
538
00:46:05,197 --> 00:46:08,189
and the Kremlin continues
to deny any involvement.
539
00:46:08,334 --> 00:46:10,393
Oh, that's us. That's us, man.
540
00:46:10,536 --> 00:46:14,097
Benthic Petroleum are apparently
participating in the recovery operation,
541
00:46:14,240 --> 00:46:16,674
but we have little information
about their involvement.
542
00:46:16,809 --> 00:46:19,243
Bullshit. We want names.
543
00:46:19,378 --> 00:46:22,040
- That's the Explorer. We're famous.
- Shh, quiet.
544
00:46:22,181 --> 00:46:25,878
There is a tremendous amount of activity.
545
00:46:26,018 --> 00:46:28,213
With Cuba only 80 miles away,
546
00:46:28,354 --> 00:46:30,549
the massive buildup of American forces...
547
00:46:30,723 --> 00:46:33,920
has drawn official protest
from Havana and Moscow.
548
00:46:34,093 --> 00:46:38,621
Russian and Cuban trawlers,
undoubtedly surveillance vessels,
549
00:46:38,764 --> 00:46:40,959
have been circling the area,
550
00:46:41,100 --> 00:46:44,763
- and Soviet aircraft have repeatedly been warned away.
- This sucks.
551
00:46:44,904 --> 00:46:47,270
Hippy, what's the matter with you?
552
00:46:47,439 --> 00:46:49,304
What's the matter with me? Nothing.
553
00:46:49,441 --> 00:46:52,308
We're just in the middle
of some big-time international incident,
554
00:46:52,444 --> 00:46:54,378
like the Cuban missile crisis
or something.
555
00:46:54,513 --> 00:46:56,606
Figured that out for yourself,
did you, Hip?
556
00:46:56,749 --> 00:46:58,546
We got Russian subs creepin' around.
557
00:46:58,684 --> 00:47:02,552
Anything goes wrong, they could say
whatever they want happened.
558
00:47:02,688 --> 00:47:05,156
Relax, will you?
You're makin' the women nervous.
559
00:47:05,291 --> 00:47:09,887
- Cute, Virgil.
- You know, those SEALs ain't telling us diddly.
560
00:47:10,062 --> 00:47:12,462
- Somethin' is going on!
- Come on, come on.
561
00:47:12,598 --> 00:47:14,998
Hippy, you think everything's
a conspiracy.
562
00:47:15,134 --> 00:47:16,999
Everything is.
563
00:47:17,136 --> 00:47:19,764
Hurry up!
Coffey's splitting with Flatbed.
564
00:47:19,905 --> 00:47:22,897
- I showed him how to work the controls, and they're outta here.
- Damn it.
565
00:47:23,042 --> 00:47:26,102
- Didn't you tell him we need it right now?
- He didn't pay attention.
566
00:47:26,278 --> 00:47:28,473
- Where the hell is he taking it?
- I have no idea!
567
00:47:28,614 --> 00:47:32,141
Shit! Coffey! Come back!
568
00:47:32,284 --> 00:47:35,811
We need the big arm
to unhook the umbilical.
569
00:47:35,955 --> 00:47:39,186
There's a goddamn hurricane comin'!
570
00:47:39,325 --> 00:47:41,691
- He switched off.
- It's unbelievable.
571
00:47:41,827 --> 00:47:44,660
Go back down.
572
00:47:44,797 --> 00:47:48,358
Tell those men to get below
and stay there.
573
00:47:59,078 --> 00:48:01,740
We need to get unhooked
and get out of here now.
574
00:48:01,914 --> 00:48:03,779
All right, do it then.
575
00:48:03,916 --> 00:48:06,612
No problem, except your boys
went sightseeing with Flatbed.
576
00:48:06,752 --> 00:48:09,346
My people need Flatbed
to get unhooked at their end.
577
00:48:09,488 --> 00:48:11,581
- Back in two hours.
- Two hours?
578
00:48:11,724 --> 00:48:15,387
We're gonna get the shit kicked
out of us by our pal Fred in two hours.
579
00:48:20,532 --> 00:48:25,799
- Set cold tab fitting to 200 P.S.I.
- Set.
580
00:48:25,938 --> 00:48:29,271
There she goes. She's breaking loose.
Bringing her up.
581
00:48:29,408 --> 00:48:33,367
Okay. All right.
582
00:48:33,512 --> 00:48:39,348
Get clear of the hatch. Keep goin'
with it. Keep goin'. That's it, up.
583
00:48:39,485 --> 00:48:42,477
Sir, the missile looks intact.
584
00:48:42,621 --> 00:48:45,852
Little is known at this hour about
the events leading up to the collision.
585
00:48:45,991 --> 00:48:48,425
The U.S. Navy guided missile
cruiser Appleton...
586
00:48:48,560 --> 00:48:51,996
apparently struck the Soviet destroyer...
587
00:48:52,131 --> 00:48:54,463
in low visibility conditions.
588
00:48:54,600 --> 00:48:58,366
In violent seas, little hope remains
for over 100 Russian crewmen...
589
00:48:58,504 --> 00:49:01,029
still missing after
the sinking an hour ago.
590
00:49:01,173 --> 00:49:03,767
Soviet military spokesmen have
claimed that the collision...
591
00:49:03,909 --> 00:49:06,434
constituted an unprovoked attack.
592
00:49:06,578 --> 00:49:09,570
- This was denied by state department officials...
- Bud, this is big time.
593
00:49:09,748 --> 00:49:11,773
Who said that Captain Michael Sweeney
Was acting correctly...
594
00:49:11,951 --> 00:49:14,511
Okay, it's clear.
595
00:49:14,653 --> 00:49:17,383
It's all yours, sir.
596
00:49:17,523 --> 00:49:22,187
- Swing it away and drop it.
- Check. Okay.
597
00:49:22,328 --> 00:49:26,765
Bypass the ground connection
on the separation sequencer.
598
00:49:26,899 --> 00:49:31,802
- Got it?
- Separation sequencer disconnected.
599
00:49:31,937 --> 00:49:35,498
Remove explosive bolts one through
six in counterclockwise sequence.
600
00:49:35,641 --> 00:49:37,506
Check. Removing bolt one.
601
00:49:46,418 --> 00:49:50,115
Negotiators have walked out of
the Strategic Arms Limitation Talks...
602
00:49:50,255 --> 00:49:53,190
in protest over the incident this morning...
603
00:49:53,325 --> 00:49:56,692
The sudden deterioration
of relations with the United States...
604
00:49:56,829 --> 00:49:59,525
Soviet buildup of tanks
and aircraft has continued.
605
00:49:59,665 --> 00:50:04,193
Sometime this morning, all U.S. and NATO
military forces have been put on full alert.
606
00:50:04,370 --> 00:50:06,235
It's on every channel.
607
00:50:06,372 --> 00:50:08,704
Well, you just feel so helpless.
608
00:50:08,841 --> 00:50:13,278
You can see it coming, but what
can you do? What can anyone do?
609
00:50:13,412 --> 00:50:18,850
Hey, I mean, they love their kids too.
So why are we doin' this?
610
00:50:19,018 --> 00:50:21,851
If it happens, it happens.
611
00:50:21,987 --> 00:50:26,117
There's nothing I can do about it,
right? I just don't think about it.
612
00:50:41,173 --> 00:50:43,971
All right. Let's get their gear off!
Then clear the sub.
613
00:50:44,109 --> 00:50:47,601
We got to get it out of here!
Come on. Let's go. Let's move it.
614
00:50:47,746 --> 00:50:50,681
One Night, you're up.
Get ready to roll, baby.
615
00:50:50,816 --> 00:50:53,341
- Don't touch that. Just back away.
- Excusez-moi.
616
00:50:56,288 --> 00:50:58,779
Hey, Coffey, we are
a little pressed for time.
617
00:51:03,629 --> 00:51:07,360
Prick. This ain't no drill,
slick. Make me proud.
618
00:51:07,499 --> 00:51:10,832
Piece of cake, baby.
619
00:51:43,202 --> 00:51:45,796
What's the problem, One Night?
620
00:51:45,938 --> 00:51:51,069
All hell must be breaking loose
up there. This cable's pissin' me off.
621
00:51:51,243 --> 00:51:55,407
- I can't get a grip on it.
- Well, keep tryin; baby. just keep tryin'.
622
00:51:55,547 --> 00:51:58,243
Son of a bitch!
623
00:51:59,551 --> 00:52:02,315
Shit! We got a problem!
624
00:52:02,454 --> 00:52:05,389
- What's going on?
- We're losing number two thruster!
625
00:52:05,524 --> 00:52:08,186
Bearing's going!
626
00:52:08,360 --> 00:52:11,887
- It's not holding. We're swinging out of position here!
- Goddamn it!
627
00:52:19,738 --> 00:52:23,230
Ooh! Jesus.
628
00:52:30,516 --> 00:52:32,177
Ah, shit!
629
00:52:43,095 --> 00:52:45,620
- The rig is movin'!
- Yeah, I can see that.
630
00:52:45,797 --> 00:52:48,595
Topside! Pay out some slack.
We're gettin' dragged.
631
00:52:48,734 --> 00:52:51,760
- Down on number one winch! Down on one!
- We're gettin' dragged!
632
00:52:57,476 --> 00:53:00,377
Bud, we're headed right for the drop-off.
633
00:53:29,474 --> 00:53:33,467
What the hell?
We just lost all the topside feeds.
634
00:53:36,148 --> 00:53:40,983
Shit! Get him on the U.Q C.! Bud!
635
00:53:42,621 --> 00:53:44,953
- We lost the crane!
- Say again. What?
636
00:53:45,090 --> 00:53:49,857
The crane! We've lost the crane!
It's on its way down to you!
637
00:53:49,995 --> 00:53:54,125
All right, everybody.
Everybody, rig for impact!
638
00:53:54,299 --> 00:53:57,166
Close all the exterior hatches!
639
00:53:57,302 --> 00:54:00,465
Go, go, go, go!
640
00:54:00,606 --> 00:54:02,471
Wait, wait, wait!
641
00:54:02,608 --> 00:54:05,509
Get in here!
642
00:54:05,644 --> 00:54:08,738
What the hell is goin' on around here?
643
00:54:08,914 --> 00:54:10,779
I don't know.
644
00:54:17,623 --> 00:54:20,615
You two help secure the rig. Let's go.
645
00:54:29,101 --> 00:54:32,502
One Night, you hear me? Get the hell out of there!
The crane's comin' down!
646
00:54:41,680 --> 00:54:44,513
I'm okay. I'm clear, Bud.
647
00:54:53,925 --> 00:54:57,588
I've got it. It's headed straight for us.
648
00:56:01,360 --> 00:56:03,920
Oh, shit.
649
00:56:16,441 --> 00:56:19,740
- Oh, no, no, no, no, no, no.
- Oh, my God!
650
00:56:19,878 --> 00:56:22,972
- Bud!
- Grab on to something!
651
00:56:27,919 --> 00:56:30,353
Jesus!
652
00:56:38,163 --> 00:56:42,031
- Battery rooms front. Let's go!
- Cat, put that out!
653
00:56:43,535 --> 00:56:45,400
- Bud!
- Yeah?
654
00:56:45,537 --> 00:56:49,564
- Drill room's floodin'!
- Get back down there!
655
00:56:49,708 --> 00:56:54,008
Go! I'll take the battery room. Jesus!
656
00:57:11,997 --> 00:57:15,364
Shit!
657
00:57:15,500 --> 00:57:20,062
Get out of there!
Close the door! Seal the room!
658
00:57:28,613 --> 00:57:32,481
Lindsey, let's get out of here!
659
00:57:41,626 --> 00:57:44,754
Whoa!
660
00:58:19,664 --> 00:58:22,360
Hold this on me!
661
00:58:22,501 --> 00:58:24,969
Okay.
662
00:58:26,905 --> 00:58:29,601
Lindsey! Lindsey!
663
00:58:29,741 --> 00:58:31,766
- Aaah!
- I got him.
664
00:58:54,499 --> 00:58:56,865
Let's get the hell out of here!
665
00:58:58,837 --> 00:59:00,702
Aaah!
666
00:59:00,839 --> 00:59:02,704
Let's go!
667
00:59:02,874 --> 00:59:05,240
Let's go! Get the door!
668
00:59:05,377 --> 00:59:07,242
Get the door!
669
00:59:08,513 --> 00:59:10,606
- Aaah!
- Jesus!
670
00:59:12,851 --> 00:59:15,581
Bud! Bud!
671
00:59:23,395 --> 00:59:25,260
Finler, cut the hose!
672
00:59:25,397 --> 00:59:27,262
Cut the line to the motor!
673
00:59:27,399 --> 00:59:29,594
I can't open it from out here!
674
00:59:29,734 --> 00:59:33,101
Finler, cut the hose!
675
00:59:34,906 --> 00:59:36,737
Finler!
676
01:00:01,700 --> 01:00:04,260
Hey! Hey!
677
01:00:05,804 --> 01:00:09,296
Hey! Hey!
678
01:00:10,709 --> 01:00:12,574
Come on, Sonny!
679
01:00:12,744 --> 01:00:14,712
Hey, Cat! Help me out, man!
680
01:00:14,846 --> 01:00:17,110
Hang on!
681
01:00:17,248 --> 01:00:20,081
The hose! Cut the hose!
682
01:00:20,218 --> 01:00:22,550
The line to the motor! Hurry up!
683
01:00:26,925 --> 01:00:29,257
Come on, Cat!
684
01:00:29,394 --> 01:00:31,259
Hurry!
685
01:00:31,396 --> 01:00:34,160
Come on, Sonny, help me out!
Come on, push!
686
01:00:34,332 --> 01:00:36,766
Come on, Sonny!
687
01:00:38,570 --> 01:00:42,199
- Let's go!
- Come on, let's go! We gotta go, go, go!
688
01:00:42,340 --> 01:00:44,865
Get outta here! Come on, move it!
689
01:00:45,010 --> 01:00:48,502
Go, go, go, go, go, go, go, go, go!
Get the hatch, Cat!
690
01:00:48,680 --> 01:00:50,545
Get the hatch! Get the hatch!
691
01:01:04,963 --> 01:01:06,828
You all right? Everybody okay?
692
01:01:06,998 --> 01:01:09,489
- Yeah.
- Yeah. Oh, son of a bitch.
693
01:01:09,668 --> 01:01:11,533
Oh, man.
694
01:01:18,143 --> 01:01:20,737
Benthic Explorer, this is Deep Core 2.
695
01:01:20,879 --> 01:01:21,811
Do you read me?
696
01:01:25,216 --> 01:01:28,743
Benthic Explorer, Benthic Explorer,
this is Deep Core.
697
01:01:28,887 --> 01:01:30,752
Do you read me? Over.
698
01:01:30,889 --> 01:01:33,255
Forget it, Sonny. They're gone, man.
699
01:01:36,061 --> 01:01:37,926
Mayday, mayday, mayday.
700
01:01:38,063 --> 01:01:39,928
Hey.
701
01:01:40,065 --> 01:01:41,930
They're gone.
702
01:01:44,269 --> 01:01:46,134
Okay?
703
01:01:48,106 --> 01:01:50,973
I just want to get out of this.
704
01:01:53,712 --> 01:01:56,738
Just like to see my wife one more time.
705
01:01:56,881 --> 01:02:00,214
All right, then you'd
better keep tryin', huh?
706
01:02:00,351 --> 01:02:03,218
Mayday, mayday, mayday.
707
01:02:03,354 --> 01:02:06,221
This is Deep Core 2. Do you read me?
708
01:02:06,357 --> 01:02:09,224
Benthic Explorer, Benthic Explorer,
do you read me?
709
01:02:09,360 --> 01:02:11,726
This is Deep Core 2. Over.
710
01:02:11,863 --> 01:02:14,058
Mayday, mayday, mayday.
711
01:02:14,232 --> 01:02:17,099
This is Deep Core 2.
Do you read me? Over.
712
01:02:42,427 --> 01:02:44,292
Hey, Jammer.
713
01:02:48,833 --> 01:02:50,698
Jesus.
714
01:02:50,835 --> 01:02:54,134
- Shh!
- Wait a second. I got it, I got it.
715
01:02:54,272 --> 01:02:57,139
- I'll do it.
- You'll do it yourself.
716
01:02:57,275 --> 01:02:59,072
Find your buddy?
717
01:02:59,210 --> 01:03:01,075
No.
718
01:03:01,212 --> 01:03:03,146
Tighter. Tighter.
719
01:03:03,281 --> 01:03:05,476
- Brigman.
- What?
720
01:03:07,218 --> 01:03:10,619
I was under orders. I had no choice.
721
01:03:26,337 --> 01:03:27,269
How's it goin', Cat?
722
01:03:39,384 --> 01:03:41,249
What's the scoop, Ace?
723
01:03:41,386 --> 01:03:44,753
Well, I can get power
to this module in sub bay...
724
01:03:44,889 --> 01:03:46,754
if I reroute these buses,
725
01:03:46,891 --> 01:03:50,327
but I gotta get past the mains,
which are a total meltdown.
726
01:03:50,461 --> 01:03:54,921
Bud, there won't be enough
to run the heaters.
727
01:03:55,066 --> 01:03:58,558
In a few hours, this place
is gonna be as cold as a meat locker.
728
01:03:58,703 --> 01:04:00,568
What about O-2?
729
01:04:00,705 --> 01:04:02,570
Yeah, well, brace yourself.
730
01:04:02,707 --> 01:04:07,076
If we close off the sections we're not
using, we have about maybe 12 hours' worth.
731
01:04:09,247 --> 01:04:12,273
Storm's gonna last
a lot longer than 12 hours.
732
01:04:12,417 --> 01:04:17,286
Yeah, well,
I can maybe extend that. Maybe.
733
01:04:17,422 --> 01:04:21,085
There's some storage tanks outboard
next to the wrecked module.
734
01:04:21,226 --> 01:04:24,093
I'll have to go outside,
though, and tie onto them.
735
01:04:27,932 --> 01:04:29,797
Hey, Linds.
736
01:04:29,934 --> 01:04:32,562
- Linds.
- Yeah?
737
01:04:32,704 --> 01:04:34,569
I'm glad you're here.
738
01:04:34,706 --> 01:04:36,571
Yeah.
739
01:04:38,042 --> 01:04:39,009
I'm not.
740
01:05:06,571 --> 01:05:08,436
Hey. Found Cab 3.
741
01:05:08,573 --> 01:05:10,438
Deader than dog shit, boss.
742
01:05:10,575 --> 01:05:13,772
That girder went right through
the brainpan.
743
01:05:13,912 --> 01:05:15,777
Yeah, I see that.
744
01:05:18,616 --> 01:05:21,517
- Where are you?
- Living quarters, level two.
745
01:05:29,227 --> 01:05:32,060
Oh, geez.
746
01:05:33,331 --> 01:05:35,196
That's Perry.
747
01:05:39,604 --> 01:05:42,471
That's it, then.
Finler, McWorter, Dietz and Perry.
748
01:05:44,275 --> 01:05:46,300
Jesus.
749
01:05:48,112 --> 01:05:50,808
Uh, we just leave 'em there?
750
01:05:50,949 --> 01:05:52,746
For now. We got no choice.
751
01:05:52,917 --> 01:05:55,351
First priority's
to get something to breathe.
752
01:06:05,863 --> 01:06:08,764
Where are you now, Linds?
753
01:06:08,900 --> 01:06:11,266
I'm under the starboard trimodule.
754
01:06:13,738 --> 01:06:16,969
- Still with me, Hip? - Right behind you, Linds.
755
01:06:26,918 --> 01:06:28,783
How's it look?
756
01:06:28,920 --> 01:06:31,787
You guys really screwed up my rig.
757
01:06:31,923 --> 01:06:33,788
There's a lot of wreckage out here.
758
01:06:33,925 --> 01:06:37,292
- Well, don't get fouled.
- Hit me with that 9/16, okay?
759
01:06:37,428 --> 01:06:39,794
- Yeah.
- Thank you.
760
01:06:39,931 --> 01:06:42,798
So, there you were.
761
01:06:42,934 --> 01:06:45,698
Yeah, there we were,
762
01:06:45,837 --> 01:06:49,705
side by side on the same ship
for two months.
763
01:06:49,841 --> 01:06:54,175
I'm a tool pusher, and we're testing
this automated derrick of hers.
764
01:06:54,312 --> 01:06:57,179
We get back on the beach
and we're living together.
765
01:06:57,315 --> 01:06:59,613
Doesn't mean you had to marry her.
766
01:06:59,784 --> 01:07:03,550
Well, we were due to go back out
on the same ship... six months of tests.
767
01:07:03,721 --> 01:07:06,588
If you were married, you got
a stateroom. Otherwise, it was bunks.
768
01:07:06,724 --> 01:07:08,919
Okay, good reason. Come tighten this.
769
01:07:10,094 --> 01:07:11,959
Then what?
770
01:07:12,096 --> 01:07:14,963
Everything was all right there
for a while, you know.
771
01:07:15,099 --> 01:07:18,398
Then she got promoted to chief engineer
on this thing a couple years ago.
772
01:07:19,570 --> 01:07:21,936
She went front office on you, man?
773
01:07:22,073 --> 01:07:24,064
Yeah, well, you know Lindsey.
774
01:07:24,242 --> 01:07:26,176
She's just too damn aggressive...
775
01:07:26,344 --> 01:07:28,141
Son of a bitch.
776
01:07:29,580 --> 01:07:32,105
She didn't leave me.
She just left me behind.
777
01:07:32,250 --> 01:07:34,309
Bud, let me tell you somethin'.
778
01:07:36,254 --> 01:07:39,155
She ain't half as smart
as she thinks she is.
779
01:07:42,193 --> 01:07:43,125
Get outta here.
780
01:08:18,496 --> 01:08:21,158
Come on.
Let's see those muscles.
781
01:08:22,467 --> 01:08:24,765
Bingo. That's one.
782
01:08:24,902 --> 01:08:26,767
Two for two.
783
01:08:26,904 --> 01:08:28,769
Hey. Hey.
784
01:08:30,174 --> 01:08:32,039
Lindsey, do you read me? Over.
785
01:08:33,311 --> 01:08:35,836
Copy you, Hippy. What's the matter?
786
01:08:37,482 --> 01:08:40,645
Oh, shit. The power's jackin'
around with us again.
787
01:08:40,785 --> 01:08:42,582
Lindsey, come back.
788
01:08:42,720 --> 01:08:45,814
I just lost video.
Lindsey, are you there?
789
01:08:46,958 --> 01:08:49,825
Hippy, do you copy?
790
01:08:52,530 --> 01:08:55,158
Linds, you copy?
791
01:08:55,333 --> 01:08:57,198
Shit.
792
01:08:57,335 --> 01:09:00,361
What the hell... Hippy, do you copy?
793
01:09:01,572 --> 01:09:04,871
Damn it. Bud, do you copy? Over.
794
01:09:07,879 --> 01:09:10,746
Uh, I seem to be having a problem here.
795
01:11:28,986 --> 01:11:30,851
Shit.
796
01:11:44,068 --> 01:11:45,763
Damn it.
797
01:12:18,169 --> 01:12:21,696
- That's a great shot, Linds.
- You drop your dive line?
798
01:12:21,839 --> 01:12:23,704
Come on, you guys. Come on.
799
01:12:23,841 --> 01:12:27,402
That's the smaller one. You can
kinda see how it's zigging around.
800
01:12:27,545 --> 01:12:30,412
- Yeah, whatever it is.
- I'm telling you what it is.
801
01:12:30,548 --> 01:12:32,914
- You're just not hearing me.
- Now, Lindsey, you...
802
01:12:33,050 --> 01:12:36,383
There is something down there.
Something not us.
803
01:12:36,520 --> 01:12:39,182
You could be more... specific.
804
01:12:39,357 --> 01:12:42,224
- Something that zigs.
- Not us.
805
01:12:42,360 --> 01:12:44,920
Not human. Get it?
806
01:12:45,096 --> 01:12:47,690
Something nonhuman, but intelligent.
807
01:12:54,105 --> 01:12:57,939
A nonterrestrial intelligence.
808
01:12:58,075 --> 01:13:00,566
- A nonterrestrial intelligence.
- Yes.
809
01:13:00,711 --> 01:13:03,908
N.T.I.s. Oh, man,
that's better than U.F.O.s.
810
01:13:04,048 --> 01:13:07,108
But that works too, huh?
Underwater flying objects.
811
01:13:11,789 --> 01:13:15,350
Are we talking little space friends here?
812
01:13:15,526 --> 01:13:18,393
Hell, yeah! Hot rods of the gods!
Right, Linds?
813
01:13:18,529 --> 01:13:20,588
No, really. It could be N.T.I.s.
814
01:13:20,731 --> 01:13:22,596
The C.I.A. has known about 'em forever.
815
01:13:22,733 --> 01:13:24,598
They abduct people all the time.
816
01:13:24,735 --> 01:13:28,762
Hippy, would you do me a favor?
Stay off my side.
817
01:13:28,906 --> 01:13:31,807
- Will you step into my office, please?
- Certainly.
818
01:13:33,110 --> 01:13:35,305
I... Come here.
819
01:13:37,381 --> 01:13:39,246
- Jesus, Linds.
- Oh, Bud, come on.
820
01:13:39,383 --> 01:13:41,248
Something really important
is happening here.
821
01:13:41,385 --> 01:13:43,250
I'm trying to keep this situation
under control.
822
01:13:43,387 --> 01:13:46,254
- I can't allow you to create this kind of hysteria.
- Who's hysterical?
823
01:13:46,390 --> 01:13:48,756
- Nobody's hysterical!
- Shh.
824
01:13:48,893 --> 01:13:51,794
All I'm saying is, when you're
hangin' on by your fingernails,
825
01:13:51,929 --> 01:13:54,227
you don't go waving your arms around.
826
01:13:54,365 --> 01:13:57,266
Look, I saw something. I'm not gonna
say I didn't see it when I did.
827
01:13:57,401 --> 01:13:59,198
I'm sorry. Please.
828
01:13:59,336 --> 01:14:01,702
You are the most stubborn woman
I ever knew.
829
01:14:01,839 --> 01:14:03,704
Yes. I am.
830
01:14:03,841 --> 01:14:06,708
But I need you to believe me right now.
831
01:14:06,844 --> 01:14:09,870
Come on, look at me. Am I stressed out?
832
01:14:10,047 --> 01:14:13,983
Do I have any symptoms of pressure
sickness? Tremor? Slurred speech?
833
01:14:15,119 --> 01:14:17,587
- No.
- No.
834
01:14:17,721 --> 01:14:20,713
Bud, this is me, Lindsey. Okay?
835
01:14:20,858 --> 01:14:24,692
You know me better
than anybody in the world.
836
01:14:24,829 --> 01:14:26,990
Now watch my lips.
837
01:14:27,164 --> 01:14:30,190
I saw these things.
838
01:14:30,334 --> 01:14:32,199
I touched one of them,
839
01:14:32,336 --> 01:14:36,204
and it wasn't some clunky steel can
like we would build.
840
01:14:37,675 --> 01:14:39,540
It glided.
841
01:14:40,845 --> 01:14:43,712
It was the most beautiful thing
I've ever seen.
842
01:14:45,115 --> 01:14:47,982
Oh, God, I wish you'd been there.
843
01:14:48,118 --> 01:14:51,485
It was a machine...
It was a machine, but it was alive.
844
01:14:51,622 --> 01:14:54,182
It was like a... like a dance of light.
845
01:14:57,261 --> 01:14:59,593
Please. You have to trust me.
846
01:14:59,763 --> 01:15:03,358
Now, I don't think they mean us
any harm. I don't know how I know that.
847
01:15:03,501 --> 01:15:06,334
It's just a feeling.
848
01:15:06,470 --> 01:15:09,337
Geez. I'm supposed to go on a feeling?
849
01:15:09,473 --> 01:15:12,340
How can I? You think Coffey's
gonna go on a feeling?
850
01:15:12,476 --> 01:15:15,741
Well, we all see what we wanna see.
851
01:15:15,913 --> 01:15:18,575
Coffey looks, and he sees Russians.
852
01:15:18,716 --> 01:15:20,581
He sees hate and fear.
853
01:15:22,186 --> 01:15:25,383
You have to look
with better eyes than that.
854
01:15:29,693 --> 01:15:33,185
- Please.
- I can't, Linds.
855
01:15:34,698 --> 01:15:36,598
- No? Mmm.
- I'm sorry.
856
01:15:38,469 --> 01:15:39,436
All I want is 24-hour
surveillance on the exterior cam.
857
01:15:41,472 --> 01:15:43,497
I've got six people, I've got...
858
01:15:45,376 --> 01:15:47,241
Everybody just stop.
859
01:15:54,151 --> 01:15:56,016
All right,
860
01:15:56,153 --> 01:15:59,452
I want a round-the-clock manning of the
sonar shack and the exterior cameras.
861
01:16:01,191 --> 01:16:04,058
That Russian bogey comes back,
I don't think we should be taking a nap.
862
01:16:04,194 --> 01:16:05,957
Oh, give me a break, Coffey.
863
01:16:06,096 --> 01:16:08,963
Those things live three-and-a-half
miles down in an abyssal trench.
864
01:16:09,099 --> 01:16:11,465
Trust me, they're not speaking Russian.
865
01:16:15,839 --> 01:16:19,502
- Have you finished the repairs on the acoustical transmitter yet?
- Nope.
866
01:16:20,644 --> 01:16:22,669
Why not?
867
01:16:22,813 --> 01:16:24,713
I was having my nails done.
868
01:16:24,848 --> 01:16:26,713
Well, get it done.
869
01:16:26,850 --> 01:16:29,011
Kiss my ass.
870
01:16:40,798 --> 01:16:42,663
All right,
871
01:16:42,800 --> 01:16:44,665
get somethin' straight.
872
01:16:46,003 --> 01:16:47,868
You people are under my authority.
873
01:16:48,005 --> 01:16:49,870
- Look, partner...
- When I give you an or...
874
01:16:50,007 --> 01:16:52,805
Look, partner, we don't work for you,
875
01:16:52,943 --> 01:16:55,207
we don't take orders from you...
876
01:16:55,346 --> 01:16:57,337
and we don't much like you.
877
01:17:00,250 --> 01:17:02,946
Hey, Cat. Cat!
878
01:17:04,922 --> 01:17:09,416
- Yeah?
- Why don't you take the first watch on sonar, okay?
879
01:17:10,594 --> 01:17:12,459
Right on.
880
01:17:13,998 --> 01:17:17,900
Sonny, you get a couple hours sleep,
then you spell Cat.
881
01:17:18,035 --> 01:17:20,902
Hippy, you handle exterior surveillance.
882
01:17:23,040 --> 01:17:24,905
One Night.
883
01:17:25,042 --> 01:17:28,603
Would you do me a favor and see if
you can get that transmitter fixed?
884
01:17:28,746 --> 01:17:31,613
- All right?
- Be a couple hours.
885
01:17:40,224 --> 01:17:42,089
Got it.
886
01:18:04,915 --> 01:18:06,780
All right.
887
01:18:06,917 --> 01:18:11,217
Come on, A.J. squared-away,
a little to the left.
888
01:18:12,389 --> 01:18:14,254
What is that?
889
01:18:22,499 --> 01:18:25,024
Oh, this is not happening.
890
01:18:27,638 --> 01:18:29,503
Oh, man.
891
01:18:32,776 --> 01:18:36,439
Look at me. I'm shakin'.
All right, Wait, Wait, Wait.
892
01:18:36,580 --> 01:18:38,445
And now...
893
01:18:38,582 --> 01:18:40,641
here's MI RV.
894
01:18:44,088 --> 01:18:46,613
Come on, man. What else could it be?
895
01:18:46,757 --> 01:18:48,657
Why bring it here?
896
01:18:48,792 --> 01:18:52,785
It's gotta be some kind of emergency
plan to keep it away from the Russians.
897
01:18:52,930 --> 01:18:55,797
Look, they hot-wire one of the nukes,
898
01:18:55,933 --> 01:18:58,731
they use some kind of detonator
that they brought,
899
01:18:58,869 --> 01:19:02,236
then they stick it back in the sub,
fry the whole thing up.
900
01:19:02,372 --> 01:19:04,738
Bam! Slicker than snot.
901
01:19:06,710 --> 01:19:09,679
I'm tellin' ya.
And I'm not bein' paranoi...
902
01:19:10,948 --> 01:19:12,813
Hi, Linds.
903
01:19:20,457 --> 01:19:22,857
Linds, will you just wait a second.
904
01:19:22,993 --> 01:19:25,860
Goddamn it, if you don't
do something about it, I will!
905
01:19:25,996 --> 01:19:29,193
Lindsey, we'll do something about it!
Just wait a second!
906
01:19:29,333 --> 01:19:31,198
- Lindsey.
- What?
907
01:19:31,335 --> 01:19:33,303
- Just stop and think about this.
- What?
908
01:19:54,191 --> 01:19:57,160
You got some huevos
bringing that thing into my rig.
909
01:19:59,062 --> 01:20:02,759
With all that's going on up in the world,
you bring a nuclear weapon in here?
910
01:20:02,900 --> 01:20:04,765
Mrs. Brigman...
911
01:20:04,902 --> 01:20:08,770
Does this strike anyone as particularly
psychotic, or is it just me?
912
01:20:08,906 --> 01:20:12,273
Mrs. Brigman, you don't need to know
the details of our operation.
913
01:20:12,409 --> 01:20:14,309
It's better if you don't.
914
01:20:14,444 --> 01:20:16,309
You're right. I don't need to know.
915
01:20:16,446 --> 01:20:20,348
What I need to know is that thing is off this rig!
Do you hear me, Roger Ramjet?
916
01:20:22,119 --> 01:20:25,145
You're becoming
a serious impediment to our mission.
917
01:20:25,289 --> 01:20:28,349
Now, you either do an about-face
and walk out of here,
918
01:20:28,492 --> 01:20:30,357
or I'll have you escorted out.
919
01:20:30,494 --> 01:20:33,622
I will not do an about-face
and get out of here.
920
01:20:33,797 --> 01:20:36,163
Who do you think you're talking...
921
01:20:36,300 --> 01:20:39,064
Emergency! Maintenance Room B!
Everybody move it!
922
01:20:39,203 --> 01:20:41,501
- On the double!
- Now! Now!
923
01:20:41,638 --> 01:20:44,732
In here! Come on! We've got trouble!
924
01:20:44,875 --> 01:20:46,740
- Now! Come on!
- What's goin' on?
925
01:20:46,877 --> 01:20:50,244
All right, all right, all right, all right!
926
01:20:50,380 --> 01:20:52,245
What's up? What's happening?
927
01:20:52,382 --> 01:20:55,078
You let her go, man. Do it. Do it now!
928
01:20:56,220 --> 01:20:57,619
Let her go.
929
01:20:59,690 --> 01:21:02,215
That was the smartest thing you ever did.
930
01:21:05,829 --> 01:21:08,354
- Coffey, you son of a bitch...
- Lindsey! Cool it.
931
01:21:08,532 --> 01:21:11,023
- What's the problem?
- Nothin'.
932
01:21:11,201 --> 01:21:13,260
We were just leaving. Weren't we?
933
01:21:33,757 --> 01:21:36,123
W-We don't need them.
934
01:21:37,294 --> 01:21:39,159
We can't trust them.
935
01:21:43,300 --> 01:21:46,167
We may have to take steps.
936
01:21:48,105 --> 01:21:50,471
We're gonna have to take steps.
937
01:21:54,811 --> 01:21:57,678
Linds, I want you to stay away
from that guy.
938
01:21:57,814 --> 01:21:59,975
- I mean it.
- The guy is gone.
939
01:22:00,117 --> 01:22:02,017
Did you see his hands?
940
01:22:02,152 --> 01:22:04,017
What? He's got the shakes?
941
01:22:04,154 --> 01:22:06,019
Look, he's operating on his own,
942
01:22:06,156 --> 01:22:08,522
he's cut off from his chain of command,
943
01:22:08,659 --> 01:22:11,856
he's showing signs
of pressure-induced psychosis...
944
01:22:11,995 --> 01:22:14,862
and he's got a nuclear weapon.
945
01:22:15,032 --> 01:22:18,900
So, as a favor to me, try to put
your tongue in neutral for a while.
946
01:22:19,036 --> 01:22:23,905
I gotta tell you, I give this whole
thing a sphincter factor of about 9.5.
947
01:23:02,045 --> 01:23:02,807
Look, you can just punch into his primary
guidance chip where you want him to go...
948
01:23:06,083 --> 01:23:07,948
and he'll go there, right?
949
01:23:08,085 --> 01:23:10,451
- No. Bad idea, Lindsey. Bad.
- Why? Hip, come on.
950
01:23:10,587 --> 01:23:13,454
Because even if it could
take the pressure at that depth,
951
01:23:13,590 --> 01:23:15,455
- which I don't think it can, - Yeah?
952
01:23:15,592 --> 01:23:18,459
Without the tether you know what'd
happen when it got down there?
953
01:23:18,595 --> 01:23:20,460
It would just sit like... Please.
954
01:23:20,630 --> 01:23:22,996
It would just sit like a dumb shit.
955
01:23:23,133 --> 01:23:26,500
Something would have to pass in front
of the camera for you to see anything.
956
01:23:26,636 --> 01:23:29,662
But we could get lucky, right?
So we should go for it.
957
01:23:29,806 --> 01:23:33,173
- I really ought to talk to Bud about this.
- This is between you and me.
958
01:23:33,310 --> 01:23:36,006
We get proof,
and then we tell the others.
959
01:23:36,146 --> 01:23:40,344
If we can prove to Coffey
that there aren't Russians down there,
960
01:23:40,517 --> 01:23:43,884
maybe he'll ease off the button
a little bit.
961
01:23:44,021 --> 01:23:48,856
I gotta tell ya, that guy scares me more
than anything we're gonna find down there.
962
01:23:48,992 --> 01:23:53,258
He's a goddamn A.J. squared-away,
jar-head robot.
963
01:23:53,397 --> 01:23:54,887
It's...
964
01:23:56,366 --> 01:23:59,164
All right, give me a couple hours
to see what I can do.
965
01:23:59,336 --> 01:24:00,803
Great. Thanks.
966
01:24:09,379 --> 01:24:11,244
How's that?
967
01:24:15,118 --> 01:24:16,983
Thanks.
968
01:24:39,009 --> 01:24:41,375
Virgil, turn on your side.
969
01:25:10,807 --> 01:25:13,674
All right, you're all set, big guy.
970
01:25:13,810 --> 01:25:17,177
Hey, I told you
to wipe that grin off your face.
971
01:25:25,922 --> 01:25:27,822
Good night, little buddy.
972
01:27:16,666 --> 01:27:19,134
Bud. Bud. Bud!
973
01:27:19,269 --> 01:27:21,134
Get up.
974
01:27:23,139 --> 01:27:25,004
What?
975
01:27:34,918 --> 01:27:36,783
Cat.
976
01:27:38,388 --> 01:27:40,322
- Cat!
- Hey!
977
01:27:40,457 --> 01:27:42,823
God... Leave me alone.
978
01:27:50,800 --> 01:27:52,768
Bud.
979
01:27:55,238 --> 01:27:57,672
Wait. It's okay.
980
01:27:57,807 --> 01:27:59,604
Sweet Christ Almighty.
981
01:27:59,776 --> 01:28:02,540
I think it likes you.
982
01:28:21,064 --> 01:28:23,294
It's trying to communicate.
983
01:28:25,101 --> 01:28:27,126
That's Bud.
984
01:28:29,439 --> 01:28:31,304
It's wonderful.
985
01:28:31,441 --> 01:28:33,306
It's me.
986
01:28:36,680 --> 01:28:38,614
- No, no, no.
- Shh. It's okay.
987
01:28:38,782 --> 01:28:40,477
What is it?
988
01:28:43,386 --> 01:28:45,718
Is it alive?
989
01:28:48,458 --> 01:28:50,483
Lindsey, no.
990
01:28:52,162 --> 01:28:54,494
Sea water.
991
01:28:54,631 --> 01:28:56,462
Oh, man.
992
01:29:09,279 --> 01:29:11,474
Come on. Come on!
993
01:29:13,450 --> 01:29:16,010
- Hurry!
- Where the hell's it goin'?
994
01:29:17,554 --> 01:29:19,419
Huh?
995
01:29:26,529 --> 01:29:29,430
Hurry! I think it's headed
for "B" module.
996
01:29:29,566 --> 01:29:31,431
Linds, you see it?
997
01:30:01,164 --> 01:30:03,029
- Aah!
- Aah!
998
01:30:06,503 --> 01:30:08,494
Aaah!
999
01:30:31,861 --> 01:30:35,456
So, raise your hand if you
think that was a Russian water tentacle.
1000
01:30:36,599 --> 01:30:38,464
Lieutenant?
1001
01:30:38,635 --> 01:30:40,500
No? Well.
1002
01:30:41,638 --> 01:30:43,503
A breakthrough.
1003
01:30:43,640 --> 01:30:46,734
Hey, Ace, you done impressin' yourself?
1004
01:30:46,876 --> 01:30:50,073
No way that thing
could just be sea water.
1005
01:30:50,213 --> 01:30:54,809
They must have learned to control water.
I mean at a molecular level.
1006
01:30:54,984 --> 01:30:58,283
They can plasticize it, polymerize it,
do whatever they want to do with it.
1007
01:30:58,421 --> 01:31:01,288
They can put it
under intelligent control.
1008
01:31:01,424 --> 01:31:05,155
Maybe their whole technology's
based on that.
1009
01:31:05,295 --> 01:31:07,092
- What?
- Controlling water.
1010
01:31:08,798 --> 01:31:12,962
- Was it the same thing that you saw the last time?
- No.
1011
01:31:13,136 --> 01:31:16,697
You know, I don't think that
that thing you saw was one of them.
1012
01:31:16,840 --> 01:31:20,207
- What are you talking about?
- I mean, I don't think it was an N.T.I.
1013
01:31:20,343 --> 01:31:24,040
I think it was their version
of an R.O.V., like Big Geek.
1014
01:31:25,715 --> 01:31:29,116
- Hippy, you mean they was just checkin' us out?
- Yeah.
1015
01:31:29,252 --> 01:31:31,618
- How come?
- Curious, I suppose.
1016
01:31:31,754 --> 01:31:35,622
We're probably the first people that have
ever seen one. Who's been down this far?
1017
01:31:35,758 --> 01:31:39,626
- - Sure hope they
don't judge the rest of us by him.
1018
01:31:51,841 --> 01:31:53,638
Went straight for the warhead,
1019
01:31:53,776 --> 01:31:55,641
and they think it's cute.
1020
01:32:14,731 --> 01:32:16,596
You need to get some sleep.
1021
01:32:26,976 --> 01:32:29,501
We have no way...
1022
01:32:29,646 --> 01:32:32,672
of warning the surface.
1023
01:32:32,815 --> 01:32:35,181
You know what that means?
1024
01:32:37,787 --> 01:32:40,517
It means whatever happens...
1025
01:32:40,690 --> 01:32:42,555
is up to us.
1026
01:32:43,960 --> 01:32:45,325
Us.
1027
01:33:53,262 --> 01:33:56,629
So you think
they're from down there originally,
1028
01:33:56,766 --> 01:33:59,963
or from, you know...
1029
01:34:00,103 --> 01:34:02,765
I don't know.
1030
01:34:02,939 --> 01:34:05,464
I think...
I think they're from "you know."
1031
01:34:05,608 --> 01:34:08,805
Someplace with similar conditions...
Cold, intense pressure.
1032
01:34:08,945 --> 01:34:10,810
Oh, man.
1033
01:34:10,947 --> 01:34:14,178
Happy as hogs in a waller
down there, probably.
1034
01:35:12,508 --> 01:35:14,373
Sniff somethin'?
1035
01:35:18,014 --> 01:35:19,879
Did you, rat boy?
1036
01:35:24,253 --> 01:35:26,744
Hey, hey, hey!
1037
01:35:26,889 --> 01:35:29,414
Freeze! Don't move!
1038
01:35:30,827 --> 01:35:32,488
That's right.
1039
01:35:33,996 --> 01:35:35,964
You okay, Hip?
1040
01:35:36,099 --> 01:35:39,466
- They're using Big Geek to take the bomb to the N.T.I.s.
- What?
1041
01:35:39,602 --> 01:35:42,696
- We set it up to go right to 'em.
- Oh, my God.
1042
01:35:42,839 --> 01:35:44,704
Oh, my God.
1043
01:35:44,841 --> 01:35:46,866
Take this. We're going to phase three.
1044
01:35:47,043 --> 01:35:50,410
What? We don't have orders for that!
1045
01:35:50,546 --> 01:35:52,343
I programmed Big Geek...
1046
01:35:52,482 --> 01:35:55,349
to go down to the bottom of the trench
and shoot some video.
1047
01:35:55,485 --> 01:35:58,943
- Now they've got the warhead tied to it.
- Coffey?
1048
01:36:01,090 --> 01:36:03,285
- Linds...
- Coffey... No. Come on.
1049
01:36:03,426 --> 01:36:06,327
Just think about
what you're doing just one minute.
1050
01:36:06,462 --> 01:36:08,487
Just think about what you're... Aaah!
1051
01:36:08,664 --> 01:36:10,962
Get back!
1052
01:36:11,100 --> 01:36:15,400
This is something
I've wanted to do since we first met.
1053
01:36:23,446 --> 01:36:25,914
Easy. Easy. Take it easy.
1054
01:36:28,084 --> 01:36:29,949
Into the kitchen. Let's go.
1055
01:36:30,086 --> 01:36:31,951
- Move, partner!
- Get your damn hands off of me!
1056
01:36:32,088 --> 01:36:33,953
- Get in there!
- I know the way.
1057
01:36:34,090 --> 01:36:37,457
Your boss is fixin'
to pull the pin on 50 kilotons,
1058
01:36:37,593 --> 01:36:40,289
and we're all gonna be ringside!
1059
01:36:40,429 --> 01:36:42,829
He's having a full-on meltdown!
1060
01:36:42,965 --> 01:36:45,297
- What's the timer set for?
- Three hours.
1061
01:36:45,434 --> 01:36:47,299
- Shut up. Don't talk.
- Three hours?
1062
01:36:47,436 --> 01:36:51,736
We can't get to minimum safe distance
in three hours.
1063
01:36:51,874 --> 01:36:55,173
- We can't go to phase three. What about these people?
- Shut up.
1064
01:36:55,311 --> 01:36:57,711
What's the matter with you?
1065
01:37:02,852 --> 01:37:04,717
Everybody just stay calm.
1066
01:37:04,854 --> 01:37:06,719
The situation is under control.
1067
01:37:11,227 --> 01:37:14,094
Anybody touches that door, kill 'em.
1068
01:37:19,135 --> 01:37:22,662
Schoenick, your lieutenant's about to
make a real bad career move.
1069
01:37:22,805 --> 01:37:25,205
- The guy's crazier than a shithouse rat!
- Schoenick!
1070
01:37:25,341 --> 01:37:27,502
- They're trying to make contact!
- Can't you see he's lost it?
1071
01:37:27,643 --> 01:37:30,134
- Shut up!
- The shock wave'll kill us.
1072
01:37:30,313 --> 01:37:33,373
- Quiet!
- It'll crush this rig like a beer can.
1073
01:37:33,549 --> 01:37:35,983
- What are you talking about?
- We gotta stop him.
1074
01:37:36,152 --> 01:37:38,017
Shut up!
1075
01:37:38,154 --> 01:37:40,645
This is not our mission.
We can't detonate without orders.
1076
01:37:40,790 --> 01:37:42,655
Schoenick, please!
1077
01:37:55,738 --> 01:38:00,266
He's about to declare war on an alien species
just when they're trying to make contact!
1078
01:38:00,409 --> 01:38:02,274
Please!
1079
01:38:02,411 --> 01:38:04,777
- I think I'm reaching him.
- Yeah.
1080
01:38:06,949 --> 01:38:09,315
I'll be damned.
1081
01:38:12,421 --> 01:38:14,286
- jammer!
- Is everybody okay?
1082
01:38:14,423 --> 01:38:17,881
Oh, man!
1083
01:38:18,027 --> 01:38:21,326
- Don't move, jar face!
- I'm the least of your problems.
1084
01:38:21,464 --> 01:38:23,432
- Take it easy, Hippy.
- I'm all right.
1085
01:38:23,599 --> 01:38:25,464
How you feelin', big guy?
1086
01:38:25,601 --> 01:38:27,466
I'm okay, Bud, I...
1087
01:38:27,603 --> 01:38:32,836
I just figured I was dead back there
when I saw that angel comin' for me.
1088
01:38:34,076 --> 01:38:36,943
Uh... Yeah, okay.
1089
01:38:38,080 --> 01:38:39,945
Tell us about it later.
1090
01:38:45,888 --> 01:38:47,753
Come on.
1091
01:38:47,890 --> 01:38:50,256
He's got it tied off with somethin'.
1092
01:38:50,393 --> 01:38:52,258
Ready?
1093
01:38:53,663 --> 01:38:56,689
We're not gonna be able to budge it.
1094
01:38:56,832 --> 01:38:59,300
Now what?
This is the only door to sub bay.
1095
01:39:10,680 --> 01:39:14,047
- What are you doing?
- I'm gonna swim to hatch six.
1096
01:39:14,183 --> 01:39:15,741
What?
1097
01:39:17,286 --> 01:39:20,983
I'm gonna get inside
and open the door from the other side.
1098
01:39:21,123 --> 01:39:23,489
Bud, this water is freezing.
1099
01:39:23,626 --> 01:39:25,992
Then I guess you'd better wish me luck.
1100
01:39:26,128 --> 01:39:28,528
- Wish us luck.
- You comin' along?
1101
01:39:28,664 --> 01:39:31,098
Looks that way.
1102
01:39:31,233 --> 01:39:34,225
- All right, Cat.
- Come on.
1103
01:39:35,838 --> 01:39:38,204
- In case I don't die.
- This is insane.
1104
01:39:38,341 --> 01:39:40,935
Come on, Bud. Let's go, partner.
I ain't got all day.
1105
01:40:41,570 --> 01:40:43,435
Come on, yank on it.
1106
01:40:49,078 --> 01:40:51,205
Gonna have to...
1107
01:40:51,347 --> 01:40:55,078
Have to go to the moon pool.
It's the only way.
1108
01:40:55,217 --> 01:40:58,516
I can't. I can't make it, partner.
1109
01:40:58,654 --> 01:41:00,519
I'm real sorry.
1110
01:41:02,191 --> 01:41:04,557
Okay. Okay, Cat.
1111
01:41:04,693 --> 01:41:06,558
You head on back, all right?
1112
01:41:15,871 --> 01:41:17,736
Shit!
1113
01:42:41,223 --> 01:42:44,124
- What is he doing?
- He can't make it to the door.
1114
01:42:44,260 --> 01:42:47,127
He's gonna try and take him out himself.
1115
01:42:47,263 --> 01:42:50,824
No. Oh, God, he couldn't be that dumb.
That guy's a trained killer.
1116
01:43:40,082 --> 01:43:41,481
No!
1117
01:43:41,617 --> 01:43:44,211
Coffey. Coffey, listen...
1118
01:43:58,067 --> 01:44:00,228
Hey!
1119
01:44:50,753 --> 01:44:52,721
Aaaah!
1120
01:45:19,848 --> 01:45:21,213
Hey!
1121
01:45:36,065 --> 01:45:37,930
Bud! You all right?
1122
01:45:38,100 --> 01:45:39,624
Get him, Cat!
1123
01:45:44,673 --> 01:45:46,937
He's dogged it, Bud.
1124
01:45:47,076 --> 01:45:48,941
We gotta get this off of here.
1125
01:45:52,581 --> 01:45:56,039
Come on, help me.
Pull the gripper! Pull it!
1126
01:46:06,562 --> 01:46:08,427
Cat, get the door.
1127
01:46:17,206 --> 01:46:19,071
Ohh! Shit.
1128
01:46:20,209 --> 01:46:21,699
Come on!
1129
01:46:23,312 --> 01:46:25,542
- Shoot! Shoot!
- Are you all right?
1130
01:46:25,681 --> 01:46:27,979
The safety's on! Safety's on!
1131
01:46:28,117 --> 01:46:29,880
Give me that!
1132
01:46:34,590 --> 01:46:37,320
Come on, let's go! Help me out!
1133
01:46:37,459 --> 01:46:40,326
- Give me a hand! Move it!
- One Night, what about Cab 1?
1134
01:46:40,462 --> 01:46:41,929
Ready to launch.
1135
01:46:42,064 --> 01:46:45,727
Go! You're better in these than I am!
1136
01:46:45,868 --> 01:46:47,961
You got air? Come on, come on.
1137
01:46:50,472 --> 01:46:51,837
You got air. You got air.
1138
01:47:44,326 --> 01:47:46,294
Shit.
1139
01:49:17,152 --> 01:49:20,679
Bud, get out of the way!
1140
01:49:26,562 --> 01:49:28,496
Shit!
1141
01:49:49,985 --> 01:49:52,647
Get in! Hurry up!
1142
01:49:52,788 --> 01:49:56,315
I'm comin', baby.
Keep your panty hose on.
1143
01:50:05,233 --> 01:50:07,929
- Are you okay?
- Yeah.
1144
01:50:11,607 --> 01:50:14,440
- Do you see Big Geek?
- Yeah. Right out in front.
1145
01:50:22,050 --> 01:50:23,779
- Oh, my God!
- Get after him!
1146
01:50:23,919 --> 01:50:26,285
- Okay, okay! Get on the arm.
- Ease up. To the left.
1147
01:50:26,421 --> 01:50:28,355
- A little more.
- You missed. Try it again.
1148
01:50:28,490 --> 01:50:30,151
- Stand steady. Stand steady.
- Okay.
1149
01:50:30,292 --> 01:50:31,850
- Grab it.
- Yeah. Got it!
1150
01:50:31,994 --> 01:50:34,827
- Pretty slick, Slick.
- Hold it really steady.
1151
01:50:34,963 --> 01:50:37,955
- Just hold it still.
- I am. I am.
1152
01:50:46,942 --> 01:50:50,309
Shit! We lost Geek!
1153
01:50:56,385 --> 01:50:58,376
Where is he? Do you see him?
1154
01:50:58,520 --> 01:51:00,488
I'll take a look.
1155
01:51:02,324 --> 01:51:04,383
He's comin' up fast. Step on it.
1156
01:51:04,526 --> 01:51:06,619
Shit!
1157
01:51:15,904 --> 01:51:19,237
- Go to the right. Swing to the right.
- Shit.
1158
01:51:34,890 --> 01:51:37,688
Keep movin; baby.
1159
01:51:38,960 --> 01:51:41,622
Come here.
1160
01:51:41,763 --> 01:51:44,254
That's right.
1161
01:51:46,668 --> 01:51:49,762
That son of a bitch.
1162
01:51:55,811 --> 01:51:58,041
- Ohhh!
- Hard left, baby. Left, left, left!
1163
01:52:12,327 --> 01:52:16,593
- Jesus Christ, lady.
- If you can do any better, then you're welcome up here.
1164
01:52:23,138 --> 01:52:25,129
Son of a bitch.
1165
01:52:27,809 --> 01:52:29,970
- Is he right on us?
- Yeah, he is right on your ass.
1166
01:52:30,112 --> 01:52:32,512
- Okay. Okay.
- Where you goin'?
1167
01:52:32,647 --> 01:52:34,478
Hang on.
1168
01:53:02,644 --> 01:53:04,942
Aaah!
1169
01:54:17,719 --> 01:54:21,086
Deep Core, this is Cab 1. Do you read?
1170
01:54:22,557 --> 01:54:25,390
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1 . Over.
1171
01:54:27,495 --> 01:54:29,463
I'm not getting any answer.
1172
01:54:30,899 --> 01:54:33,265
And we're flooding like a son of a bitch.
1173
01:54:33,401 --> 01:54:35,266
Yeah? You noticed?
1174
01:54:35,437 --> 01:54:38,600
You know, you did okay back there,
Virgil. I was fairly impressed.
1175
01:54:38,773 --> 01:54:42,300
Yeah, well, not good enough.
We still gotta catch Big Geek.
1176
01:54:42,477 --> 01:54:44,775
Yeah? Well, not in this thing.
1177
01:54:44,913 --> 01:54:47,711
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1 . Over.
1178
01:54:50,418 --> 01:54:52,443
Try it again.
1179
01:54:52,587 --> 01:54:54,851
Deep Core, this is Cab 1.
We need assistance.
1180
01:54:55,023 --> 01:54:57,287
Over... Aaah!
1181
01:54:57,425 --> 01:54:59,689
You all right?
1182
01:55:00,829 --> 01:55:03,320
Yeah.
1183
01:55:08,236 --> 01:55:11,103
- Well, that's that.
- Yeah. Wonderful.
1184
01:55:13,108 --> 01:55:16,407
There's light comin' from somewhere.
It's off to the right.
1185
01:55:16,544 --> 01:55:18,478
Yeah. That's the rig.
1186
01:55:18,613 --> 01:55:20,740
It's a good 60, 70 yards, I'd say.
1187
01:55:20,882 --> 01:55:22,975
Well, they'll come after us.
1188
01:55:23,118 --> 01:55:25,985
Yeah, but it's gonna take 'em
a while to get here.
1189
01:55:26,121 --> 01:55:27,986
We gotta get this flooding stopped.
1190
01:55:30,325 --> 01:55:33,817
- Can you see where it's coming in?
- Yeah. Hold the lamp for me.
1191
01:55:33,995 --> 01:55:36,361
There's a busted fitting
behind this panel.
1192
01:55:36,498 --> 01:55:39,524
Problem is,
I don't think I can get to it.
1193
01:55:39,668 --> 01:55:41,863
You got any tools?
1194
01:55:42,003 --> 01:55:44,870
I don't know. I'll have to look around.
1195
01:55:45,040 --> 01:55:46,905
Yeah, well, I looked already.
1196
01:55:48,910 --> 01:55:52,277
Goddamn it, all I need is
a goddamn crescent wrench.
1197
01:55:54,950 --> 01:55:58,147
Come on.
1198
01:55:58,253 --> 01:56:00,915
Aaaah!
1199
01:56:01,056 --> 01:56:02,455
Shit!
1200
01:56:02,590 --> 01:56:04,455
Son of a bitch!
1201
01:56:04,592 --> 01:56:06,457
Okay, calm down, Bud.
1202
01:56:07,629 --> 01:56:09,494
- Calm down.
- Okay.
1203
01:56:09,631 --> 01:56:11,496
Okay.
1204
01:56:12,801 --> 01:56:14,666
Okay.
1205
01:56:16,504 --> 01:56:19,871
- We gotta get you out of here.
- How?
1206
01:56:20,008 --> 01:56:22,875
- I don't know how.
- All right, we've only got one suit.
1207
01:56:23,044 --> 01:56:26,172
- We've gotta come up with s...
- Oh, my God. I'm freezing.
1208
01:56:26,314 --> 01:56:28,680
Come here. Come here a sec.
1209
01:56:28,817 --> 01:56:32,548
Listen, you're smart. Think of somethin'.
Can't you think of somethin'?
1210
01:56:32,687 --> 01:56:36,214
Okay, why don't you swim back
to the rig and bring back another suit.
1211
01:56:37,726 --> 01:56:41,218
That'd take me about
seven, eight minutes to swim,
1212
01:56:41,396 --> 01:56:43,489
get the gear, come back.
1213
01:56:43,665 --> 01:56:47,032
I wouldn't make it.
By the time I got back you'd be...
1214
01:56:48,603 --> 01:56:50,468
- Okay.
- Linds.
1215
01:56:50,605 --> 01:56:52,835
Let's look around.
Just look a... Oh, my God.
1216
01:56:55,076 --> 01:56:56,941
Is that working?
1217
01:56:57,112 --> 01:56:59,478
Shit.
1218
01:57:10,225 --> 01:57:13,092
- All right. All right, all right.
- Bud, I'm getting cold.
1219
01:57:13,228 --> 01:57:16,129
- Here. You put this on.
- No, no! What are you...
1220
01:57:16,264 --> 01:57:18,459
Don't argue with me. Just put it on.
1221
01:57:18,600 --> 01:57:21,467
- Look, this is not an option, so just forget about it.
- Lindsey, shut up!
1222
01:57:21,603 --> 01:57:23,230
Put this thing on.
1223
01:57:23,371 --> 01:57:24,929
- Just be logical.
- Fuck logic!
1224
01:57:25,073 --> 01:57:27,940
Please listen!
Just listen to me for one second.
1225
01:57:28,076 --> 01:57:31,375
You've got the suit on, and you're a
much better swimmer than I am. Right?
1226
01:57:31,513 --> 01:57:33,447
- Yeah, maybe...
- Right? Yes. So I've got a plan.
1227
01:57:33,581 --> 01:57:36,573
- What's the plan?
- I drown, and you tow me back to the rig.
1228
01:57:36,751 --> 01:57:38,150
No. No!
1229
01:57:38,286 --> 01:57:41,153
Yes. This water is only
a couple of degrees above freezing.
1230
01:57:41,289 --> 01:57:43,655
I'd go into deep hypothermia.
1231
01:57:43,792 --> 01:57:45,657
My blood'll go like ice water. Right?
1232
01:57:45,794 --> 01:57:48,592
My body systems will slow down.
They won't stop.
1233
01:57:48,730 --> 01:57:51,130
- Linds...
- You tow me back and I can...
1234
01:57:51,266 --> 01:57:54,667
I can be revived after
maybe 10 or 15 minutes.
1235
01:57:54,803 --> 01:57:57,670
- Linds, you put this on.
- No! It's the only way.
1236
01:57:57,806 --> 01:58:00,639
You just put this on. You know I'm right.
1237
01:58:00,775 --> 01:58:02,640
Please. It's the only way.
1238
01:58:02,777 --> 01:58:06,042
You've got all the...
stuff... on the rig to do this.
1239
01:58:06,181 --> 01:58:08,342
Put this on. Bud, please!
1240
01:58:09,517 --> 01:58:11,382
This is insane.
1241
01:58:11,519 --> 01:58:13,817
- Oh, my God. I know.
- You okay?
1242
01:58:13,955 --> 01:58:15,820
It's the only way.
1243
01:58:15,957 --> 01:58:18,323
Here, hold this.
1244
01:58:20,862 --> 01:58:22,830
- Just hold on.
- Okay.
1245
01:58:25,066 --> 01:58:28,194
You can do this, you know.
1246
01:58:31,639 --> 01:58:33,504
You can do this.
1247
01:58:33,641 --> 01:58:35,506
- Oh, God, Linds, I...
- I know.
1248
01:58:35,643 --> 01:58:37,508
You can tell me later.
1249
01:58:46,421 --> 01:58:48,548
Oh, God!
1250
01:58:48,690 --> 01:58:50,555
Oh, God!
1251
01:58:54,696 --> 01:58:57,597
This is maybe not such a good idea!
1252
01:58:57,732 --> 01:59:00,667
Oh, my God!
1253
01:59:00,835 --> 01:59:04,134
Bud! Ohh!
1254
01:59:13,081 --> 01:59:16,380
I can't... Help, Bud! I'm scared!
1255
01:59:47,015 --> 01:59:50,007
No!
1256
02:00:13,575 --> 02:00:16,135
I got him! I got him!
1257
02:00:16,277 --> 02:00:18,142
- Where?
- Oh, my God. It's Lindsey.
1258
02:00:18,279 --> 02:00:20,770
- Deep Core, do you read? Over.
- We got you, Bud.
1259
02:00:20,915 --> 02:00:23,577
- We're here.
- Go to the infirmary.
1260
02:00:23,751 --> 02:00:27,187
Get the cart oxygen, defib kit,
1261
02:00:27,355 --> 02:00:31,223
adrenaline and a 10cc syringe,
some heating blankets.
1262
02:00:31,359 --> 02:00:33,224
- You got all that?
- Got it. Over.
1263
02:00:33,361 --> 02:00:35,829
- Meet me at the moon pool! Make it fast!
- Now! Let's go!
1264
02:00:35,964 --> 02:00:37,454
- Hippy, get the hot packs.
- Got 'em.
1265
02:00:56,384 --> 02:00:57,976
Here he comes!
1266
02:01:03,424 --> 02:01:05,585
- Get her up.
- Watch her head.
1267
02:01:05,727 --> 02:01:08,093
- I got it. I got it.
- Watch her feet.
1268
02:01:11,132 --> 02:01:14,863
Watch her head comin' down.
Watch it. Okay.
1269
02:01:19,741 --> 02:01:22,710
Clear that. Is she clear? Is she clear?
1270
02:01:22,877 --> 02:01:25,368
Get the defib ready. Hurry up, Cat.
1271
02:01:25,513 --> 02:01:27,378
Okay, okay. Got it.
1272
02:01:28,750 --> 02:01:30,945
- Okay?
- Yeah.
1273
02:01:31,085 --> 02:01:33,610
Three-one thousand, four-one thousand,
1274
02:01:33,755 --> 02:01:36,121
- five-one thousand...
- Breathe!
1275
02:01:36,291 --> 02:01:39,158
One-one thousand, two-one thousand,
three-one thousand...
1276
02:01:39,294 --> 02:01:42,661
No, no, no. You gotta
have bare skin or it won't work.
1277
02:01:42,797 --> 02:01:45,664
Three-one thousand,
four-one thousand... Breathe.
1278
02:01:45,800 --> 02:01:47,791
Here.
1279
02:01:47,935 --> 02:01:49,800
Is that right? Is this it?
1280
02:01:49,971 --> 02:01:51,836
- I got it, Bud.
- Well, do it!
1281
02:01:51,973 --> 02:01:53,838
Breathe!
1282
02:01:53,975 --> 02:01:56,466
- Come on, zap her.
- Clear!
1283
02:01:56,644 --> 02:01:59,442
Come on, baby. Aw, Christ!
1284
02:01:59,580 --> 02:02:01,980
- Nothing.
- Breathe!
1285
02:02:02,116 --> 02:02:05,313
- I check out 300.
- All right, do it again, One Night.
1286
02:02:05,453 --> 02:02:08,684
- Zap her again.
- It's going, it's going. It's charging.
1287
02:02:08,823 --> 02:02:12,554
Charging. Charging. Charging.
1288
02:02:12,694 --> 02:02:14,184
- Now.
- Clear!
1289
02:02:15,997 --> 02:02:17,862
- Anything?
- No pulse.
1290
02:02:17,999 --> 02:02:19,864
- Come on, baby.
- It's charging. One more time.
1291
02:02:20,001 --> 02:02:23,562
Zap her again. Come on!
1292
02:02:23,705 --> 02:02:25,570
- Come on!
- Clear!
1293
02:02:29,077 --> 02:02:30,601
God! No pulse.
1294
02:02:30,778 --> 02:02:32,905
Bud, it's flat. Goddamn, it's flat.
1295
02:02:35,383 --> 02:02:38,682
One, two, three, four, five,
one thousand.
1296
02:02:38,820 --> 02:02:41,687
One-one thousand,
two-one thousand... Breathe.
1297
02:02:41,823 --> 02:02:45,122
One, two, three, four... Breathe!
1298
02:02:51,499 --> 02:02:53,592
Breathe. Come on, baby.
1299
02:02:53,735 --> 02:02:55,498
One-one thousand, two-one thousand,
1300
02:02:55,636 --> 02:02:58,298
three-one thousand, four-one thousand...
1301
02:02:58,439 --> 02:03:00,566
Come on, baby.
One-one thousand, two-one thousand,
1302
02:03:00,708 --> 02:03:03,040
three-one thousand,
four-one thousand, five-one thou...
1303
02:03:03,177 --> 02:03:05,168
Come on, baby, breathe. Come on.
1304
02:03:05,313 --> 02:03:08,180
- Two-one thousand, three-one thousand...
- Bud. Bud.
1305
02:03:08,316 --> 02:03:10,682
Bud? Bud.
1306
02:03:12,553 --> 02:03:14,578
It's all over, man.
1307
02:03:16,924 --> 02:03:19,085
It's all over.
1308
02:03:19,227 --> 02:03:21,422
I'm sorry.
1309
02:03:21,596 --> 02:03:23,461
No pulse.
1310
02:03:45,787 --> 02:03:48,585
No! No! She has a strong heart!
1311
02:03:48,723 --> 02:03:50,588
She wants to live!
1312
02:03:50,725 --> 02:03:52,886
Come on, Linds! Come on, baby!
1313
02:04:26,360 --> 02:04:28,225
Zap her again. Do it!
1314
02:04:28,396 --> 02:04:30,261
- Charging.
- Do it!
1315
02:04:36,103 --> 02:04:37,968
- - Come on, baby.
- Clear.
1316
02:04:38,105 --> 02:04:40,630
Clear!
1317
02:04:40,775 --> 02:04:43,107
Get back.
1318
02:04:50,651 --> 02:04:52,516
Come on, breathe, baby.
1319
02:04:52,653 --> 02:04:54,518
Goddamn it, breathe.
1320
02:04:54,655 --> 02:04:57,624
Goddamn it, you bitch! You never
backed away from anything in your life!
1321
02:04:57,758 --> 02:05:00,386
Now fight! Fight! Fight!
1322
02:05:00,528 --> 02:05:03,122
Right now! Do it!
1323
02:05:03,297 --> 02:05:05,162
Fight, goddamn it!
1324
02:05:06,334 --> 02:05:09,770
Fight! Fight! Fight!
1325
02:05:09,937 --> 02:05:13,338
Fight!
1326
02:05:18,513 --> 02:05:21,073
Linds. That's it, Lindsey.
1327
02:05:21,215 --> 02:05:23,183
That's it, Linds. You can do it.
1328
02:05:23,317 --> 02:05:27,151
That's it, Linds. Come on back.
You can do it, baby.
1329
02:05:29,690 --> 02:05:31,555
Lindsey.
1330
02:05:36,030 --> 02:05:37,895
Okay.
1331
02:05:38,032 --> 02:05:40,899
Get her some air. Get her some air.
1332
02:05:41,035 --> 02:05:42,900
- Easy. Breathe easy.
- Look at that.
1333
02:05:43,037 --> 02:05:45,938
All right. All right.
1334
02:05:46,073 --> 02:05:48,871
You did it, ace! Huh?
1335
02:05:54,048 --> 02:05:55,913
Yeah! Yeah!
1336
02:05:57,885 --> 02:05:59,682
You did it, babe.
1337
02:05:59,820 --> 02:06:01,685
Easy. Breathe easy.
1338
02:06:01,822 --> 02:06:06,156
Watch her... Make sure...
Make sure her heart's doin' okay.
1339
02:06:23,010 --> 02:06:25,877
Big boys don't cry. Remember?
1340
02:06:31,752 --> 02:06:33,777
Hi, lady.
1341
02:06:34,922 --> 02:06:36,947
Hi, tough guy.
1342
02:06:40,561 --> 02:06:44,019
- I guess it worked, didn't it?
- Yeah, of course it did.
1343
02:06:45,833 --> 02:06:47,630
You're never wrong, are you?
1344
02:06:50,504 --> 02:06:53,166
How you feelin'? Huh?
1345
02:06:53,307 --> 02:06:55,172
I've felt better.
1346
02:06:55,309 --> 02:06:58,745
What did you do to me?
1347
02:07:04,352 --> 02:07:06,786
Next time it's your turn. Okay?
1348
02:07:06,921 --> 02:07:09,355
Yeah.
1349
02:07:09,490 --> 02:07:11,958
Yeah, you got that right.
1350
02:07:12,693 --> 02:07:15,958
Okay, these are so your eyes can focus
in the breathing fluid.
1351
02:07:16,097 --> 02:07:18,463
How's that feel? There it is.
1352
02:07:18,599 --> 02:07:21,466
If you can't see, you can't
disarm the bomb. Right?
1353
02:07:21,602 --> 02:07:25,368
Okay, with this much weight
you're gonna fall like a brick.
1354
02:07:25,506 --> 02:07:29,636
We still got about an hour, so
we should get there in plenty of time.
1355
02:07:29,777 --> 02:07:32,644
When you get down there,
all you gotta do is cut one wire,
1356
02:07:32,780 --> 02:07:35,647
drop the weights and come on home.
1357
02:07:38,219 --> 02:07:41,086
- Hand me that wrench, will ya?
- Maybe I oughta check and see...
1358
02:07:41,255 --> 02:07:44,452
Uh, yeah, that's a good place.
1359
02:07:44,592 --> 02:07:47,720
This is loose. I'll fix that up.
1360
02:07:47,862 --> 02:07:50,854
Bud, you don't have to do this.
1361
02:07:52,066 --> 02:07:53,931
Somebody's gotta do it.
1362
02:07:54,068 --> 02:07:55,933
It doesn't have to be you.
1363
02:07:56,070 --> 02:07:58,630
Who, then?
1364
02:08:02,576 --> 02:08:04,441
So, I... I can hear you,
1365
02:08:04,578 --> 02:08:06,443
but I can't talk, right?
1366
02:08:06,580 --> 02:08:09,447
The fluid prevents the larynx
from making sound... Excuse me.
1367
02:08:09,583 --> 02:08:12,450
- It'll feel a little strange.
- Yeah, no shit.
1368
02:08:12,586 --> 02:08:16,113
I gotta warn you all...
I'm a pretty lousy typist.
1369
02:08:18,325 --> 02:08:21,783
The moment of truth.
1370
02:08:23,064 --> 02:08:24,929
- Come on. Let's go.
- Let's go.
1371
02:08:25,066 --> 02:08:26,931
Okay. Easy.
1372
02:08:27,068 --> 02:08:29,434
Okay.
1373
02:08:29,603 --> 02:08:32,470
I need it in the front
a little bit. Thank you.
1374
02:08:32,606 --> 02:08:35,040
Got it.
1375
02:08:35,176 --> 02:08:36,973
- Set.
- Set.
1376
02:08:37,111 --> 02:08:38,976
- Clamp.
- Set.
1377
02:08:48,355 --> 02:08:51,256
Okay, let's rock and roll.
1378
02:08:51,392 --> 02:08:53,792
Crack it.
1379
02:08:53,928 --> 02:08:56,294
Headset. Headset, please.
1380
02:08:57,665 --> 02:09:00,361
- Okay?
- Relax now, Bud. Just relax.
1381
02:09:01,869 --> 02:09:04,736
- Bud. Watch me.
- Relax now, Bud.
1382
02:09:04,872 --> 02:09:07,238
- Relax. It's okay.
- Okay? Watch me. Watch me.
1383
02:09:07,374 --> 02:09:09,638
Don't hold your breath. Take it in.
1384
02:09:09,810 --> 02:09:12,540
Just let yourself take it in. Take it in.
1385
02:09:14,181 --> 02:09:16,046
- That's it.
- Oh, man.
1386
02:09:16,183 --> 02:09:19,414
Don't hold your breath. Take it in.
There you go. Don't hold your breath.
1387
02:09:19,553 --> 02:09:21,783
Take it in. That's it. There you go.
1388
02:09:21,922 --> 02:09:25,255
Bud... This is not normal!
1389
02:09:25,426 --> 02:09:28,793
This is normal. It'll pass
in a second. It's perfectly normal.
1390
02:09:28,929 --> 02:09:30,794
It's perfectly normal.
1391
02:09:30,931 --> 02:09:34,765
We all breathed liquid for nine months,
Bud. Your body will remember.
1392
02:09:34,902 --> 02:09:37,769
That's it. That's it.
1393
02:09:37,905 --> 02:09:40,897
- Perfectly normal.
- Christ, he's breathin' it.
1394
02:09:41,075 --> 02:09:43,009
Give me that.
1395
02:09:43,177 --> 02:09:45,042
Can you hear me?
1396
02:09:45,179 --> 02:09:47,044
- There he goes. He's got it.
- Yes. Yes.
1397
02:09:47,181 --> 02:09:49,012
- Okay, Bud.
- That's it.
1398
02:09:49,150 --> 02:09:51,516
Try your key pad.
1399
02:10:02,830 --> 02:10:04,695
Right.
1400
02:10:06,167 --> 02:10:08,032
I already have.
1401
02:10:11,605 --> 02:10:14,301
Okay, let's go.
1402
02:10:14,441 --> 02:10:16,807
- Okay.
- That's okay. I got it.
1403
02:10:17,978 --> 02:10:20,572
I got it.
1404
02:10:20,714 --> 02:10:23,308
- Okay, Hippy, you got that?
- Hold on, jammer.
1405
02:10:23,450 --> 02:10:25,315
- Okay, Bud.
- Easy. Easy.
1406
02:10:25,452 --> 02:10:28,319
Watch out. Watch the back.
1407
02:10:29,623 --> 02:10:31,488
Careful.
1408
02:10:33,060 --> 02:10:37,292
I rigged in Little Geek's chip
the same as Big Geek.
1409
02:10:37,431 --> 02:10:39,296
It should take you straight there.
1410
02:10:39,433 --> 02:10:42,994
All you have to do is hang on.
1411
02:12:28,609 --> 02:12:31,476
- What's his depth?
- Thirty-two hundred feet.
1412
02:12:31,612 --> 02:12:33,512
Your depth is 3,200 feet.
1413
02:12:33,647 --> 02:12:35,512
You're doing fine.
1414
02:12:35,649 --> 02:12:39,710
You'd better watch out for crane
wreckage. You should be almost to it.
1415
02:12:50,364 --> 02:12:52,355
Forty-eight hundred feet. It's official.
1416
02:12:52,533 --> 02:12:54,398
Yeah.
1417
02:12:54,535 --> 02:12:58,232
Bud, according to Monk here, you just
set a record for the deepest suit dive.
1418
02:12:58,372 --> 02:13:02,172
Bet you didn't think you'd be doing
this when you got up this morning, huh?
1419
02:13:11,085 --> 02:13:14,077
One mile down. Still grinnin'.
1420
02:13:29,870 --> 02:13:31,735
Eighty-five hundred feet.
1421
02:13:31,872 --> 02:13:35,308
Eighty-five hundred feet, Bud.
1422
02:13:35,442 --> 02:13:37,307
Everything okay?
1423
02:13:39,113 --> 02:13:40,978
Ask him about pressure effects...
1424
02:13:41,115 --> 02:13:43,015
Tremors, vision problems, euphoria.
1425
02:13:44,852 --> 02:13:47,286
Ensign Monk wants to know how you feel.
1426
02:13:58,699 --> 02:14:01,600
It's starting.
It hits the nervous system first.
1427
02:14:02,803 --> 02:14:04,862
Keep talking. Let him hear your voice.
1428
02:14:05,005 --> 02:14:08,065
Okay, Bud, your depth is 8,900 feet.
You're doing fine.
1429
02:14:08,208 --> 02:14:10,699
No, Lindsey.
1430
02:14:10,844 --> 02:14:12,835
Talk to him.
1431
02:14:19,119 --> 02:14:20,984
Bud.
1432
02:14:22,256 --> 02:14:24,121
There are some...
1433
02:14:24,258 --> 02:14:26,123
Some things I need to say.
1434
02:14:27,461 --> 02:14:29,452
It's hard for me, you know.
1435
02:14:30,964 --> 02:14:33,990
It's not easy being a cast-iron bitch.
1436
02:14:34,134 --> 02:14:37,001
Takes discipline and years of training.
1437
02:14:38,338 --> 02:14:40,203
A lot of people don't appreciate that.
1438
02:14:43,944 --> 02:14:47,641
Jesus, I'm sorry I can't
tell you these things to your face.
1439
02:14:47,781 --> 02:14:49,043
I have to wait till
you're alone in the dark,
1440
02:14:50,284 --> 02:14:54,220
freezing, and there's 10,000 feet
of water between us.
1441
02:14:55,956 --> 02:14:58,220
I'm sorry. I'm... I'm rambling.
1442
02:15:11,572 --> 02:15:13,563
Comin' up on the big ten thou.
1443
02:15:20,481 --> 02:15:23,507
Twelve thousand feet.
Jesus, I don't believe he's doin' this!
1444
02:15:23,650 --> 02:15:26,551
Hippy!
Shut up! What's wrong with you?
1445
02:15:31,258 --> 02:15:33,123
Bud, how are you doing?
1446
02:15:34,428 --> 02:15:36,225
Signal's fading.
1447
02:15:36,363 --> 02:15:39,662
No. No, Bud,
I'm not going away. I'm right here.
1448
02:15:39,800 --> 02:15:43,668
Kill everything we don't need. Catfish,
knock out those exterior lights. Now! Go!
1449
02:15:43,804 --> 02:15:47,331
Run it through the digital processor.
Cook it as much as you can.
1450
02:15:47,508 --> 02:15:49,669
I am right here with you, Bud.
1451
02:15:49,810 --> 02:15:51,675
Bud, this is Lindsey.
1452
02:15:51,812 --> 02:15:53,677
Please.
1453
02:15:53,814 --> 02:15:55,679
I'm right here with you. Okay?
1454
02:15:55,816 --> 02:15:58,717
Try and stay calm.
I'm right here. All right?
1455
02:16:03,190 --> 02:16:04,452
Bud?
1456
02:16:08,462 --> 02:16:10,987
He's losing it. Talk to him.
1457
02:16:11,131 --> 02:16:13,998
- Keep him with us.
- Coming up on 16,000.
1458
02:16:14,134 --> 02:16:15,999
B-Bud, it's the pressure. All right?
1459
02:16:16,170 --> 02:16:19,367
Listen to my voice.
You have to try. Concentrate.
1460
02:16:19,506 --> 02:16:23,408
All right?
Just listen to my voice. Please.
1461
02:16:23,544 --> 02:16:25,409
Seventeen thousand feet.
1462
02:16:25,546 --> 02:16:28,344
Christ Almighty, this is insane.
1463
02:16:28,482 --> 02:16:31,212
Bud... I'm not getting anything.
1464
02:16:36,557 --> 02:16:38,923
- Whoa, whoa, whoa... Oh, come on. No. No.
- What? What?
1465
02:16:39,059 --> 02:16:40,959
Little Geek just folded.
1466
02:16:41,094 --> 02:16:42,959
Jesus.
1467
02:17:31,645 --> 02:17:34,011
He can still make it.
1468
02:17:38,952 --> 02:17:41,318
Bud,
1469
02:17:41,455 --> 02:17:43,355
I know how alone you feel.
1470
02:17:45,525 --> 02:17:49,427
Alone in all that cold blackness.
1471
02:17:52,733 --> 02:17:55,600
But I'm there in the dark with you.
1472
02:17:55,736 --> 02:17:57,601
Oh, Bud, you're not alone.
1473
02:18:01,975 --> 02:18:03,909
Oh, God.
1474
02:18:04,077 --> 02:18:06,602
Do you remember that time...
1475
02:18:06,747 --> 02:18:09,682
You were pretty drunk.
You probably don't remember.
1476
02:18:09,816 --> 02:18:14,844
The power went out in that little
apartment we had on Orange Street.
1477
02:18:14,988 --> 02:18:20,187
We were staring at that one little candle
and I said something really dumb, like,
1478
02:18:20,360 --> 02:18:23,227
"That candle is me," like...
1479
02:18:23,363 --> 02:18:28,096
Like every one of us is out there
alone in the dark in this life.
1480
02:18:29,870 --> 02:18:31,735
And you just...
1481
02:18:31,872 --> 02:18:35,239
You just lit up another candle
and put it beside mine...
1482
02:18:35,409 --> 02:18:38,276
and you said,
" No. See, that's me. That's me."
1483
02:18:39,446 --> 02:18:41,311
We stared at the two candles,
1484
02:18:41,448 --> 02:18:43,313
and then...
1485
02:18:44,651 --> 02:18:46,448
Well, if you remember any of this,
1486
02:18:46,586 --> 02:18:48,952
I'm sure you remember the next part.
1487
02:18:52,059 --> 02:18:55,460
But there are two candles in the dark.
1488
02:18:56,897 --> 02:18:58,888
I'm with you.
1489
02:18:59,032 --> 02:19:01,967
I'll always be with you, Bud.
I promise that.
1490
02:19:15,449 --> 02:19:18,646
How you doin', partner?
1491
02:19:18,785 --> 02:19:21,652
You still with us? Come back.
1492
02:19:21,788 --> 02:19:24,313
You talk to us, Buddy boy.
1493
02:19:24,458 --> 02:19:26,824
- Come on.
- Bud.
1494
02:19:26,993 --> 02:19:29,860
Bud? Now, come on. You hangin' in there?
1495
02:19:31,264 --> 02:19:34,131
You have to talk to me, Bud. Please.
1496
02:19:34,267 --> 02:19:35,700
I need to know if you're okay.
1497
02:19:50,851 --> 02:19:53,183
You see... You see a light?
1498
02:19:53,320 --> 02:19:56,778
What kind of light, Bud?
1499
02:19:56,923 --> 02:19:59,619
He's hallucinating badly.
1500
02:20:20,914 --> 02:20:24,543
- He made it.
- Oh, my God.
1501
02:20:24,684 --> 02:20:26,549
Oh, man.
1502
02:20:27,988 --> 02:20:31,389
Okay, Bud, we'll go step by step.
1503
02:20:31,525 --> 02:20:34,619
Remove the detonator housing...
1504
02:20:34,761 --> 02:20:38,060
by unscrewing it counterclockwise.
1505
02:21:08,428 --> 02:21:12,797
All right, Bud,
you have to cut the ground wire,
1506
02:21:12,933 --> 02:21:15,231
not the lead wire.
1507
02:21:15,368 --> 02:21:17,427
It's the blue wire with the white stripe.
1508
02:21:17,571 --> 02:21:19,937
Not... I repeat...
1509
02:21:20,073 --> 02:21:23,907
Not the black wire with the yellowstripe.
1510
02:22:20,000 --> 02:22:22,798
- Yes!
- Quiet! Quiet. Save your air.
1511
02:22:22,936 --> 02:22:25,530
Bud, give me a reading
off your liquid oxygen gauge.
1512
02:22:33,146 --> 02:22:36,013
What?
1513
02:22:36,149 --> 02:22:39,312
- It took him 30 minutes just to get down there!
- Bud, do you hear me?
1514
02:22:39,452 --> 02:22:43,320
You drop your weights and start back
now, Bud! That gauge could be wrong!
1515
02:22:43,456 --> 02:22:47,256
Do you hear me? Just drop
your weights and start back now.
1516
02:22:47,394 --> 02:22:50,557
Your gauge could be wrong!
Your gauge could be wrong!
1517
02:22:50,697 --> 02:22:53,632
You drop your weights and start back now!
1518
02:22:56,803 --> 02:22:59,931
No, you won't stay there!
Do you hear me? You drop your weights.
1519
02:23:00,073 --> 02:23:02,541
You can breathe shallow! Do you hear me?
1520
02:23:02,676 --> 02:23:05,509
Bud, please! Listen to me,
please! Goddamn it!
1521
02:23:05,645 --> 02:23:10,173
You dragged me back from the bottomless pit!
You can't leave me here alone now!
1522
02:23:10,317 --> 02:23:13,912
Please. Oh, God, Virgil, please.
1523
02:23:14,087 --> 02:23:16,453
Please.
1524
02:23:57,230 --> 02:23:59,061
I love you.
1525
02:29:04,938 --> 02:29:06,906
Howdy.
1526
02:29:07,040 --> 02:29:09,668
Uh, how you guys doin'?
1527
02:29:15,048 --> 02:29:20,008
...attempts to convene a summit between
heads of state have collapsed...
1528
02:29:20,153 --> 02:29:23,179
Soviet buildup of tanks
and aircraft have...
1529
02:29:23,323 --> 02:29:27,521
All citizens to stay on their
jobs, restrict unnecessary travel...
1530
02:29:27,694 --> 02:29:31,095
- We had moments ago an unprovoked attack...
- Holy shit.
1531
02:29:31,264 --> 02:29:34,859
Across the country, National Guard
units have been mobilized,
1532
02:29:35,001 --> 02:29:38,767
and also defense volunteer staff
have been called to full-time duty.
1533
02:29:41,841 --> 02:29:44,366
You watch our TV.
That's what you're tellin' me...
1534
02:29:44,510 --> 02:29:46,705
That you know what's goin' on up there?
1535
02:29:46,879 --> 02:29:49,973
Seismologists worldwide are reporting
an enormous disturbance...
1536
02:29:50,116 --> 02:29:54,143
throughout the world's oceans which
apparently began about 15 minutes ago.
1537
02:29:54,287 --> 02:29:59,020
They are acoustic shock waves, like tsunamis,
but with no apparent seismological source.
1538
02:29:59,158 --> 02:30:03,595
The waves are propagating toward
the shorelines of every continent.
1539
02:30:03,730 --> 02:30:06,290
Dr. Berg, would you
please, based on the...
1540
02:30:06,466 --> 02:30:09,799
Young lady, listen to me.
We don't know what's going on yet.
1541
02:30:09,936 --> 02:30:13,269
We don't have a clue.
1542
02:30:13,406 --> 02:30:15,465
The horizon has already grown dark.
1543
02:30:15,608 --> 02:30:18,805
People are running everywhere.
It's... It's sheer panic.
1544
02:30:18,945 --> 02:30:24,406
Stay on me! The wave... The wave
is maybe 1,000 feet high already.
1545
02:30:24,584 --> 02:30:26,609
Getting bigger as I'm watching.
1546
02:30:26,786 --> 02:30:30,620
Still miles out. Oh, my God.
1547
02:30:30,757 --> 02:30:32,987
- We're out of here.
- We're staying!
1548
02:30:33,126 --> 02:30:36,857
Give us a minute. I don't even know
if I'm still broadcasting.
1549
02:30:36,996 --> 02:30:40,932
I can't be sure.
I'll just keep going as long as I can.
1550
02:30:41,067 --> 02:30:43,467
- Get out of the way!
- A thousand...
1551
02:30:45,271 --> 02:30:47,899
You guys are doing this.
1552
02:30:49,442 --> 02:30:52,843
You guys are doing this, right?
You can control water.
1553
02:30:52,979 --> 02:30:56,278
That's your technology.
But why are you doin' this?
1554
02:31:13,733 --> 02:31:16,293
Okay.
1555
02:31:16,436 --> 02:31:19,405
Okay, that's enough. I get the point!
1556
02:31:20,907 --> 02:31:25,674
How do you know that
they're really gonna do it?
1557
02:31:25,812 --> 02:31:30,215
Where do you get off passin'
judgment on us? You can't be sure.
1558
02:31:30,349 --> 02:31:32,214
How do you know?
1559
02:34:27,426 --> 02:34:29,951
You could have done it.
1560
02:34:33,099 --> 02:34:35,294
Why didn't you?
1561
02:35:52,812 --> 02:35:55,280
Deep Core, do you
read? This is Benthic Explorer. Over.
1562
02:35:56,215 --> 02:35:58,877
Do you hear, Deep Core?
1563
02:35:59,018 --> 02:36:02,579
Deep Core, do you read?
Do you read me, Deep Core?
1564
02:36:04,924 --> 02:36:09,918
Deep Core, do you read?
This is Benthic Explorer. Over.
1565
02:36:10,096 --> 02:36:12,564
Hell, yes, we read.
Good of you to join us.
1566
02:36:12,698 --> 02:36:17,032
- Copy, Deep Core. Hey, I've got 'em!
- How's that storm up there?
1567
02:36:17,169 --> 02:36:19,933
It's strange. It just blew
itself out all of a sudden.
1568
02:36:20,072 --> 02:36:23,405
Hell, son, you better get
a line down to us.
1569
02:36:23,542 --> 02:36:27,876
We're in moderately poor shape down here.
We lost seven people, includin' Bud.
1570
02:36:28,047 --> 02:36:31,073
And we're about out of O-2, so whatever
you're gonna do, you better do it fast.
1571
02:36:32,986 --> 02:36:35,580
You boys make up your mind
how to get us out of here yet?
1572
02:36:35,722 --> 02:36:38,122
They're talking about flying
in a D.S.R.V. from Norfolk.
1573
02:36:38,258 --> 02:36:42,422
- Just wish I could've seen it.
- Okay, how long is that gonna take?
1574
02:36:42,596 --> 02:36:45,892
How do you stop
a half-mile high tidal wave in...
1575
02:36:50,204 --> 02:36:53,537
Hey. Hey. Hey, it's Bud!
1576
02:36:53,674 --> 02:36:56,700
That's impossible.
1577
02:36:56,844 --> 02:37:00,143
- No, it's not.
- Do you read me, Deep Core? Do you hear?
1578
02:37:00,280 --> 02:37:04,740
- Yes!
- W-Wait. We got a message from Bud.
1579
02:37:04,918 --> 02:37:07,682
- Bud?
- What's it say?
1580
02:37:07,821 --> 02:37:10,585
Here. Here.
1581
02:37:10,724 --> 02:37:14,057
Oh. It says...
1582
02:37:14,194 --> 02:37:17,755
It says, "Virgil Brigman
back on the air."
1583
02:37:25,811 --> 02:37:28,439
"Have some new friends down here.
1584
02:37:28,614 --> 02:37:30,980
Guess they've been here a while."
1585
02:37:40,926 --> 02:37:44,828
"They've left us alone, but it bothers
them to see us hurting each other."
1586
02:37:48,367 --> 02:37:51,495
"Getting out of hand."
1587
02:37:59,144 --> 02:38:01,772
"They sent a message. Hope you got it."
1588
02:38:01,914 --> 02:38:06,283
I'd say that's a big 10-4,Jack.
1589
02:38:06,418 --> 02:38:10,479
"They want us to grow up a bit
and put away childish things."
1590
02:38:12,324 --> 02:38:16,021
"Of course, it's just a suggestion."
1591
02:38:24,369 --> 02:38:27,031
Looks like you boys
might be out of business.
1592
02:38:36,648 --> 02:38:39,014
What the hell's goin' on?
1593
02:38:39,184 --> 02:38:43,177
- One Night, get to sonar.
- Good God Almighty.
1594
02:38:45,357 --> 02:38:48,690
Fellas, I'm gettin' some
awful big readings here.
1595
02:38:48,827 --> 02:38:51,523
- Something's coming up the wall.
- What is it?
1596
02:38:51,663 --> 02:38:54,291
Whatever it is, it's major!
1597
02:39:25,097 --> 02:39:28,498
Something's definitely
going on down there.
1598
02:39:28,634 --> 02:39:32,468
Active is pinging back
something really big. It's huge.
1599
02:39:32,604 --> 02:39:35,095
- And it's coming up right underneath us.
- Where?
1600
02:39:35,274 --> 02:39:39,074
Where? It's everywhere.
There! Starboard bow.
1601
02:39:42,581 --> 02:39:44,515
This is the Benthic Explorer.
1602
02:41:01,059 --> 02:41:03,289
There! Look! Look!
1603
02:41:16,441 --> 02:41:18,306
Help, Cat.
1604
02:41:48,774 --> 02:41:52,073
We should be dead. We didn't decompress.
1605
02:41:54,212 --> 02:41:57,010
They must've done something to us.
1606
02:41:58,917 --> 02:42:03,013
Oh, yeah. Yeah, I think
you could say that.
1607
02:42:29,114 --> 02:42:32,709
Ha! Hoo!
1608
02:42:53,071 --> 02:42:54,936
Hi, Brigman.
1609
02:42:56,241 --> 02:42:58,436
Hi, Mrs. Brigman.
124185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.