Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:02,715
Oh, what a day!
2
00:00:02,721 --> 00:00:06,130
This new job is running me ragged.
3
00:00:06,494 --> 00:00:09,362
I mean, I'm so tired,
I'm, like, twitching.
4
00:00:10,358 --> 00:00:12,051
Oh. Oh, you're here?
5
00:00:12,432 --> 00:00:13,632
Wow.
6
00:00:14,364 --> 00:00:17,324
Are those new panties?
7
00:00:17,330 --> 00:00:18,606
Me new panties.
8
00:00:18,612 --> 00:00:21,403
- Ahh.
- Me new "get lucky" panties.
9
00:00:21,409 --> 00:00:23,467
I like how they make you
talk like a leprechaun.
10
00:00:23,473 --> 00:00:25,006
Well, hop in the sack, lass.
11
00:00:25,618 --> 00:00:27,512
I'll show you what else they can do.
12
00:00:29,987 --> 00:00:31,286
Not feeling 'em?
13
00:00:31,292 --> 00:00:32,475
No, I'm feeling 'em.
14
00:00:32,481 --> 00:00:34,588
Yeah, I-I thought
they were kind of sexy.
15
00:00:34,594 --> 00:00:36,056
They're super sexy.
16
00:00:37,493 --> 00:00:39,776
Yeah, I can tell.
17
00:00:39,782 --> 00:00:42,468
Well, I mean, they might
be trying a little hard.
18
00:00:42,848 --> 00:00:44,806
Yeah, they're trying very hard.
19
00:00:44,812 --> 00:00:46,646
Well, I like the old white ones better.
20
00:00:46,652 --> 00:00:49,378
The old white ones? Those are
all thin and stretched out.
21
00:00:49,384 --> 00:00:51,851
I know, but I have a
backstory for the white ones.
22
00:00:52,855 --> 00:00:55,777
You're this impoverished
coal miner with rickets
23
00:00:55,783 --> 00:00:58,111
and you've been stuck underground
and you haven't seen a woman...
24
00:00:58,117 --> 00:00:59,317
What is wrong with you?
25
00:01:01,529 --> 00:01:03,213
Okay, well, we can totally get down.
26
00:01:03,238 --> 00:01:04,615
Let me just take my fish oil.
27
00:01:04,621 --> 00:01:06,714
Mm. Okay.
28
00:01:10,928 --> 00:01:13,123
Oh, wow. Uh, you're just gonna...
29
00:01:13,129 --> 00:01:15,529
- no water. Yeah, I bet you're tasting...
- Nope.
30
00:01:15,535 --> 00:01:18,329
- that right now. Yeah.
- A little bit.
31
00:01:18,335 --> 00:01:20,660
Really sexy.
32
00:01:23,808 --> 00:01:25,520
- Hey, you know what?
- What?
33
00:01:25,526 --> 00:01:27,104
You're clearly exhausted.
34
00:01:27,110 --> 00:01:28,728
All right, well, we can just...
35
00:01:28,734 --> 00:01:31,212
- we can get you.
- Mm, no. No thanks.
36
00:01:31,218 --> 00:01:32,617
- No thanks?
- No thanks, no.
37
00:01:32,623 --> 00:01:34,425
I-I don't want to be "gotten."
38
00:01:34,619 --> 00:01:36,010
I want to connect with you.
39
00:01:36,016 --> 00:01:38,817
I feel like we've been ships at night
ever since this whole Lisa thing,
40
00:01:38,823 --> 00:01:42,091
and... I just want to stay close.
41
00:01:42,097 --> 00:01:44,496
Well, look how close we are.
42
00:01:44,872 --> 00:01:46,266
I can smell your fish oil.
43
00:01:46,272 --> 00:01:48,545
You know what? Just use
it in your backstory.
44
00:01:49,082 --> 00:01:50,999
Maybe I came from the sea.
45
00:01:51,005 --> 00:01:53,682
Okay. Okay, yeah, yeah,
yeah, yeah. No, I got this.
46
00:01:53,688 --> 00:01:56,481
Ooh. What have we here?
47
00:01:56,710 --> 00:02:00,271
An extremely exhausted mermaid
got caught in me fishing net.
48
00:02:00,694 --> 00:02:02,599
In exchange for yer freedom,
49
00:02:02,605 --> 00:02:05,382
you must grant...
50
00:02:26,950 --> 00:02:28,694
See that thick layer on top?
51
00:02:28,700 --> 00:02:30,171
That's the hindmilk.
52
00:02:30,177 --> 00:02:33,342
And you have been producing so
much more than you did last week!
53
00:02:33,447 --> 00:02:35,608
Good job, Mama.
54
00:02:35,614 --> 00:02:37,431
I can't take all the credit.
55
00:02:37,506 --> 00:02:38,706
Nice work, boobs.
56
00:02:38,712 --> 00:02:39,911
Oh...
57
00:02:41,622 --> 00:02:44,337
You know, you're lucky
you're so prolific.
58
00:02:44,418 --> 00:02:46,503
I could basically nurse on demand,
59
00:02:46,509 --> 00:02:50,019
but when I pumped, I
got barely half a bottle.
60
00:02:50,025 --> 00:02:51,993
Honestly, I feel like a cow.
61
00:02:51,999 --> 00:02:54,212
Well, a prize-winning cow.
62
00:02:54,218 --> 00:02:56,562
A blue-ribbon cow.
63
00:02:56,566 --> 00:02:59,106
Lena, thank you so much for being here.
64
00:02:59,207 --> 00:03:01,265
I can't tell you what
a comfort it's been.
65
00:03:01,271 --> 00:03:03,871
I know it's not fair to
ask you to keep this secret,
66
00:03:03,877 --> 00:03:06,395
but I'm just feeling very
territorial right now.
67
00:03:06,401 --> 00:03:09,213
I felt the exact same way
when my kids were born.
68
00:03:09,219 --> 00:03:12,818
Right now, you're just lucky
you have anyone you can trust.
69
00:03:12,824 --> 00:03:14,626
Not just anyone... you.
70
00:03:15,823 --> 00:03:17,938
Honestly, when you
first offered to help,
71
00:03:17,944 --> 00:03:20,918
you were the last
person I wanted around.
72
00:03:20,924 --> 00:03:23,591
But somehow this just works.
73
00:03:23,597 --> 00:03:24,890
It kind of does.
74
00:03:25,483 --> 00:03:26,796
And, you know, the best part is,
75
00:03:26,802 --> 00:03:28,391
I know you're not gonna dump me for you.
76
00:03:33,274 --> 00:03:35,665
- Such a weird thing to say.
- I regretted it instantly.
77
00:03:38,369 --> 00:03:41,933
Whoo! This is so cool!
78
00:03:41,939 --> 00:03:45,058
Dude, are you kidding? This
is the opposite of cool.
79
00:03:45,064 --> 00:03:46,981
I feel like beating us up right now.
80
00:03:46,987 --> 00:03:49,977
I love tech! I'm a tech
guy. I love gadgets.
81
00:03:49,983 --> 00:03:52,477
This helmet will call Camille if I fall.
82
00:03:52,483 --> 00:03:54,861
Ugh, Arthur. You said "call Camille."
83
00:03:54,867 --> 00:03:58,486
- Hello? Ugh, hang on.
- Oh, hello, my queen!
84
00:03:58,492 --> 00:04:01,194
Martin's calling me on
the other line. Hello?
85
00:04:03,086 --> 00:04:06,868
Oh, my God. Dude, real skaters
would be so grossed out by us.
86
00:04:06,874 --> 00:04:08,451
Speaking of people who find you gross,
87
00:04:08,457 --> 00:04:10,136
how are things going with Lisa Apple?
88
00:04:10,142 --> 00:04:11,855
Uh, terrible?
89
00:04:11,861 --> 00:04:13,336
I still haven't heard
from her, you know?
90
00:04:13,342 --> 00:04:15,810
I'm just trying to be patient,
not put any pressure on her.
91
00:04:15,816 --> 00:04:17,388
But I wake up every morning
92
00:04:17,394 --> 00:04:20,475
- thinking somewhere out there is my...
- Illegitimate daughter?
93
00:04:21,083 --> 00:04:22,590
Bastard, if you will.
94
00:04:22,957 --> 00:04:25,004
Hey, what is wrong with you?
95
00:04:25,363 --> 00:04:27,252
- Huh?
- What?
96
00:04:27,424 --> 00:04:30,530
That's literally what she is.
I didn't make up those words.
97
00:04:30,536 --> 00:04:32,956
Dude, I just... I just
think about her all the time.
98
00:04:33,367 --> 00:04:36,320
And I feel like Lena does, too, but
neither of us is talking about it.
99
00:04:36,326 --> 00:04:38,342
And she keeps giving
me the cold shoulder.
100
00:04:38,348 --> 00:04:40,368
So Lena doesn't want
to have sex with you.
101
00:04:40,374 --> 00:04:42,765
I don't know whether she does
or doesn't, but she isn't.
102
00:04:42,878 --> 00:04:44,483
And apparently she's got this new client
103
00:04:44,489 --> 00:04:47,761
that's very demanding, so she
comes to bed every night just...
104
00:04:47,971 --> 00:04:49,171
exhausted.
105
00:04:49,177 --> 00:04:51,456
Have you tried adding iron to her diet?
106
00:04:52,040 --> 00:04:55,639
- Yeah, I can't just add things to her diet.
- You totally can.
107
00:04:55,645 --> 00:04:58,748
I have Camille on so many supplements
she doesn't even know about.
108
00:04:59,071 --> 00:05:01,451
I'm having great
success with chasteberry.
109
00:05:01,457 --> 00:05:03,356
It minimizes her mood swings.
110
00:05:03,362 --> 00:05:04,956
All right, well, let me
know if you find a supplement
111
00:05:04,962 --> 00:05:07,501
that's gonna make Lena want
to get close to me again.
112
00:05:07,919 --> 00:05:09,597
You might try "Horny Goat Weed."
113
00:05:12,596 --> 00:05:13,796
Here.
114
00:05:13,882 --> 00:05:16,691
- What's this?
- Something you need, apparently.
115
00:05:17,088 --> 00:05:19,913
Why aren't you having sex with Martin?
116
00:05:20,207 --> 00:05:22,600
- What?! He told you that?
- Inadvertently.
117
00:05:22,606 --> 00:05:24,506
He told Arthur and didn't realize
118
00:05:24,512 --> 00:05:26,318
that I was listening in on his helmet.
119
00:05:26,498 --> 00:05:28,795
Which reminds me, I need to
get something to increase my
120
00:05:28,801 --> 00:05:30,861
- mood swings.
- I can't believe this.
121
00:05:32,030 --> 00:05:35,257
Withholding sex can be very
damaging, Lena. You should know that.
122
00:05:35,263 --> 00:05:36,754
I'm not withholding.
123
00:05:37,275 --> 00:05:38,637
I'm just tired.
124
00:05:38,643 --> 00:05:39,849
From what?
125
00:05:39,855 --> 00:05:41,143
Can you keep a secret?
126
00:05:41,149 --> 00:05:43,040
No!
127
00:05:43,448 --> 00:05:46,315
Oh, come on, stop wasting time. You
know you're gonna tell me anyway.
128
00:05:53,258 --> 00:05:56,224
- I've been seeing someone.
- Ohh!
129
00:05:57,171 --> 00:05:58,972
Behind Martin's back?
130
00:05:59,675 --> 00:06:01,249
It's Annie Apple.
131
00:06:02,042 --> 00:06:04,843
Is that... someone
from an "Archie" comic?
132
00:06:04,849 --> 00:06:06,272
Lisa's baby!
133
00:06:06,528 --> 00:06:07,938
I've been helping her out.
134
00:06:07,963 --> 00:06:10,164
- Why?
- Because I want to.
135
00:06:10,170 --> 00:06:12,582
- And she wants me to.
- Ugh!
136
00:06:12,688 --> 00:06:14,554
You finally have a hot and heavy affair,
137
00:06:14,560 --> 00:06:17,662
and it's with your ex-husband's
baby. That is so you.
138
00:06:17,687 --> 00:06:20,007
- Okay, it's not really an affair.
- Yes, it is.
139
00:06:20,013 --> 00:06:23,095
You're lying, you're sneaking
around behind Martin's back,
140
00:06:23,120 --> 00:06:25,131
you're getting so much
emotional fulfillment
141
00:06:25,137 --> 00:06:27,746
that you stop having sex
with him. That's an affair.
142
00:06:27,752 --> 00:06:30,142
And if you ask me, it needs to stop.
143
00:06:53,100 --> 00:06:54,575
listening for...
144
00:06:57,093 --> 00:06:59,230
Oh, crap. You're gonna
break up with me, aren't you?
145
00:06:59,495 --> 00:07:02,707
You know, when this started,
I was just sneaking around.
146
00:07:03,159 --> 00:07:06,063
But now I'm outright lying to him.
147
00:07:06,069 --> 00:07:07,872
If we're gonna continue
seeing each other,
148
00:07:07,878 --> 00:07:09,779
I need it to be out in the open.
149
00:07:09,785 --> 00:07:11,828
Martin needs to be okay with it.
150
00:07:12,183 --> 00:07:14,677
But I don't want him
involved. I just want you.
151
00:07:14,683 --> 00:07:17,785
I know! But he is Annie's father.
152
00:07:17,791 --> 00:07:21,089
And... my husband.
153
00:07:24,324 --> 00:07:25,524
Fine.
154
00:07:25,830 --> 00:07:29,228
Well, I am not ready to open up
155
00:07:29,234 --> 00:07:31,462
the lines of communication with Martin.
156
00:07:32,030 --> 00:07:34,162
So I accept your resignation.
157
00:07:34,826 --> 00:07:36,679
If that's what this is.
158
00:07:37,776 --> 00:07:39,411
I think it has to be.
159
00:07:50,911 --> 00:07:52,111
Wait!
160
00:07:55,416 --> 00:07:57,282
My parents are coming tomorrow.
161
00:07:58,585 --> 00:08:00,402
Do you think you could come by
162
00:08:00,408 --> 00:08:03,272
just while I run some
errands, just for a few hours?
163
00:08:03,658 --> 00:08:06,162
Sure. I can do that, absolutely.
164
00:08:13,285 --> 00:08:15,178
- It's throw-up.
- Oh.
165
00:08:15,396 --> 00:08:17,271
Wow, it's really not...
It's not coming off,
166
00:08:17,277 --> 00:08:19,599
- so...
- It's okay. I'll spray it when I get home.
167
00:08:20,862 --> 00:08:24,211
Man, breaking up with Martin was
hard, but breaking up with you, it...
168
00:08:24,865 --> 00:08:26,855
feels like the end of the world.
169
00:08:28,749 --> 00:08:32,043
If we're being honest, I
kind of broke up with you.
170
00:08:33,724 --> 00:08:35,058
It doesn't matter.
171
00:08:35,428 --> 00:08:38,355
We can just tell people it was mutual.
172
00:08:42,535 --> 00:08:45,339
Martin, do I
smell your rigatoni bake?
173
00:08:45,345 --> 00:08:47,122
You've just been working so hard, babe,
174
00:08:47,128 --> 00:08:50,059
I wanted you to be able
to come home and relax.
175
00:08:50,065 --> 00:08:53,473
- Wow. I feel so...
- Lucky?
176
00:08:53,952 --> 00:08:55,202
Guilty.
177
00:08:55,208 --> 00:08:57,554
Sorry.
178
00:08:57,560 --> 00:08:59,252
- Is that work again? Hm?
- _
179
00:08:59,258 --> 00:09:00,816
'Cause you tell them you're off-duty.
180
00:09:01,037 --> 00:09:02,450
No, this is my time now.
181
00:09:02,456 --> 00:09:04,748
Yes, uh..."Leave me alone!
182
00:09:04,754 --> 00:09:06,942
- I am with my husband!"
- _
183
00:09:10,651 --> 00:09:11,920
Let me take your bags.
184
00:09:11,926 --> 00:09:13,731
- Thank you.
- Give me these.
185
00:09:13,926 --> 00:09:16,098
And then give me this coat...
186
00:09:16,925 --> 00:09:21,650
- Oh. You... you got something on...
- Oh, actually, I'm gonna run upstairs
187
00:09:21,656 --> 00:09:24,658
and, um, just slip into
something more comfortable.
188
00:09:24,664 --> 00:09:26,059
For dinner? I...
189
00:09:26,133 --> 00:09:28,635
Come on, player. We know this
isn't about rigatoni bake.
190
00:09:28,641 --> 00:09:30,838
- Let me go freshen up.
- No, Lena! Lena, Lena.
191
00:09:30,844 --> 00:09:33,322
Honestly, I'm not trying
to seduce you, I swear.
192
00:09:33,328 --> 00:09:36,498
Let's just sit down together, have
a meal, and talk about the day.
193
00:09:36,998 --> 00:09:38,841
- Okay?
- Okay.
194
00:09:40,788 --> 00:09:42,702
- So, how was your day?
- Good. Good.
195
00:09:42,708 --> 00:09:45,625
Arthur and I took some new
company merch out for a test drive.
196
00:09:45,631 --> 00:09:47,918
Oh, and Mae has driver's ed tomorrow.
197
00:09:48,938 --> 00:09:54,642
I am gonna give her a little
behind-the-wheel time after school.
198
00:09:55,082 --> 00:09:57,115
Driving! Can you believe it?
199
00:09:57,121 --> 00:10:00,129
- They're not babies anymore.
- Mm. Most of them aren't, no.
200
00:10:02,119 --> 00:10:04,480
Was that a reference to Annie?
201
00:10:05,282 --> 00:10:07,451
- Sorry.
- No, no, it's okay.
202
00:10:07,457 --> 00:10:08,959
We should talk about her.
203
00:10:09,364 --> 00:10:11,278
I want to talk about her. I just...
204
00:10:11,284 --> 00:10:13,793
I never know if it's a
good time to or if I...
205
00:10:14,685 --> 00:10:15,885
You know...
206
00:10:16,193 --> 00:10:17,498
Yeah.
207
00:10:18,092 --> 00:10:20,931
I just wonder what she
looks like, you know?
208
00:10:20,937 --> 00:10:22,562
If she has a lot of hair,
209
00:10:22,568 --> 00:10:24,774
if she eats okay, if
she's sleeping okay.
210
00:10:24,799 --> 00:10:27,364
I wonder if she's drooly
like Mae, or if she's
211
00:10:27,370 --> 00:10:28,996
cross-eyed like Mason
212
00:10:29,002 --> 00:10:30,918
- or rashy like...
- She's perfect.
213
00:10:31,385 --> 00:10:34,457
She's absolutely perfect,
and she has your chin.
214
00:10:34,463 --> 00:10:36,430
She looks like you. She really does.
215
00:10:36,436 --> 00:10:39,116
And she's smiley, and
she's nursing up a storm.
216
00:10:39,141 --> 00:10:41,175
I honestly think she's
doubled her birth weight.
217
00:10:41,958 --> 00:10:44,059
She smells like powdered sugar.
218
00:10:44,065 --> 00:10:48,950
And to be completely
honest, I wish she were ours.
219
00:10:51,858 --> 00:10:53,181
Yeah, I dunno.
220
00:10:54,266 --> 00:10:55,565
Yeah.
221
00:10:57,884 --> 00:10:59,671
So...
222
00:10:59,909 --> 00:11:01,142
How's work?
223
00:11:02,323 --> 00:11:05,346
This new client is just so demanding.
224
00:11:05,352 --> 00:11:07,224
You know, she acts like an infant
225
00:11:07,230 --> 00:11:08,727
if she doesn't get her way.
226
00:11:08,733 --> 00:11:12,552
Very needy, wants to be
coddled every step of the way.
227
00:11:12,737 --> 00:11:14,854
Needs you to clean up every mess.
228
00:11:17,069 --> 00:11:19,161
But I decided tomorrow's my last day.
229
00:11:19,167 --> 00:11:21,046
- Oh.
- I'm moving on.
230
00:11:21,747 --> 00:11:23,341
You know, I just think it's been
231
00:11:23,347 --> 00:11:26,515
too emotionally taxing for everyone.
232
00:11:27,116 --> 00:11:30,733
Okay, babe, uh, are you sure this
is... this is the right decision?
233
00:11:30,739 --> 00:11:32,812
- You seem a little... pained.
- No, no. I-I
234
00:11:32,818 --> 00:11:35,543
always cry when I finish a job.
235
00:11:36,709 --> 00:11:39,706
Yeah, it's very common
amongst freelancers.
236
00:11:40,003 --> 00:11:42,213
They did a write-up
about it. I can forward it to you.
237
00:11:42,219 --> 00:11:44,050
- Yeah, I would love to see that.
- Yeah.
238
00:11:45,829 --> 00:11:48,237
Okay, the most important
part is not to kill anyone...
239
00:11:48,512 --> 00:11:50,891
- not in here, not out there.
- Got it.
240
00:11:50,897 --> 00:11:53,458
Now, genetically, you are
starting from a disadvantage
241
00:11:53,464 --> 00:11:55,544
because your mother
is a terrible driver.
242
00:11:55,550 --> 00:11:59,044
That's not gendered. She just sucks.
243
00:11:59,355 --> 00:12:02,565
But you're also a part of
me, and I am friggin'...
244
00:12:02,571 --> 00:12:04,333
- Can I start the engine?
- Start the engine, yeah.
245
00:12:04,339 --> 00:12:05,864
Now, check your mirrors.
246
00:12:06,469 --> 00:12:08,376
Good. This one.
247
00:12:08,662 --> 00:12:10,087
Turn your signal on.
248
00:12:13,583 --> 00:12:15,668
Yeah, Mae! Attagirl!
249
00:12:15,674 --> 00:12:16,958
Here we go!
250
00:12:17,809 --> 00:12:20,510
Driving! We're driving!
251
00:12:20,599 --> 00:12:22,826
Okay, now, if possible, just
stay straight the whole time
252
00:12:22,832 --> 00:12:24,115
so we don't have to deal with turns.
253
00:12:24,121 --> 00:12:25,605
We can deal with turns another time.
254
00:12:25,611 --> 00:12:27,010
Thanks for your confidence.
255
00:12:27,169 --> 00:12:29,473
Hey, should I take a video for...
256
00:12:29,479 --> 00:12:30,771
- Mom!
- Yeah.
257
00:12:30,777 --> 00:12:32,948
- No, there's Mom.
- What?
258
00:12:35,185 --> 00:12:37,568
- Should I honk?
- No, do not honk!
259
00:12:37,776 --> 00:12:40,880
Okay, slow down and tail
her. Can you tail her?
260
00:12:40,886 --> 00:12:44,224
Seems like you guys are
in a super healthy place.
261
00:12:44,249 --> 00:12:46,743
I need you to stay at a
safe stalking distance.
262
00:12:46,749 --> 00:12:48,540
I don't remember that in the manual.
263
00:12:48,546 --> 00:12:50,494
That's three car lengths, smart ass!
264
00:12:50,500 --> 00:12:52,049
Okay, get over. Get over!
265
00:12:52,971 --> 00:12:56,879
Well, she turned. I remember turning
wasn't on the itinerary, so...
266
00:12:56,885 --> 00:12:58,084
Turn, turn!
267
00:12:58,272 --> 00:13:00,082
Turn now! Turn, turn!
268
00:13:02,663 --> 00:13:04,439
- That's a good turn.
- Thanks.
269
00:13:13,663 --> 00:13:16,481
- Hey, big girl!
- Annie?
270
00:13:17,271 --> 00:13:18,603
It's Annie.
271
00:13:18,609 --> 00:13:20,457
There we go. There we go.
272
00:13:20,463 --> 00:13:21,692
Who's Annie?
273
00:13:26,467 --> 00:13:30,278
Oh, come here. Oh...
274
00:13:30,373 --> 00:13:32,755
I am gonna miss hanging out with you.
275
00:13:32,761 --> 00:13:34,084
But you know what?
276
00:13:34,090 --> 00:13:35,558
We're gonna...
277
00:13:36,678 --> 00:13:38,601
Lisa, did you forget something...
278
00:13:39,593 --> 00:13:41,696
Did we ring the wrong buzzer?
279
00:13:41,702 --> 00:13:43,379
I rang 1818.
280
00:13:43,385 --> 00:13:46,326
- You must be Lisa's parents!
- Don and Dottie Apple.
281
00:13:46,351 --> 00:13:48,916
- From Nampa. Who are you?
- I'm Lena.
282
00:13:50,367 --> 00:13:52,376
Lisa's cleaning lady.
283
00:13:52,518 --> 00:13:54,296
Lisa has a cleaning lady?
284
00:13:54,321 --> 00:13:56,188
How much money are you sending her?
285
00:13:57,200 --> 00:14:00,471
Is that my grandbaby that I hear...
286
00:14:01,444 --> 00:14:03,453
Oh!
287
00:14:03,575 --> 00:14:05,704
- Hey, pumpkin! Hey...
- Oh, wash your hands, please.
288
00:14:05,710 --> 00:14:07,987
- Hey, please wash your hands! It's flu season.
- What are you doin'? Look at how
289
00:14:07,993 --> 00:14:10,205
- You just came off of a filthy, disgusting airplane.
- beautiful you are...
290
00:14:10,211 --> 00:14:13,121
- Oh, god... you... yeah...
- Yes, you. You need to wash your hands.
291
00:14:13,127 --> 00:14:14,973
Yeah. Lisa says.
292
00:14:14,979 --> 00:14:17,967
- She's just very stringent about hand-washing.
- I'll be right back, all right? That's good...
293
00:14:17,973 --> 00:14:20,164
- that's good thinking.
- Yeah.
294
00:14:20,359 --> 00:14:25,853
Well, look at you, ya
little doll baby, huh?
295
00:14:25,859 --> 00:14:29,324
Look at you, my beauty.
296
00:14:30,008 --> 00:14:33,997
Cuddles? For Granny Apple? Huh?
297
00:14:34,003 --> 00:14:37,363
- Whoa...
- Or cuddles on this nice, clean blanket
298
00:14:37,363 --> 00:14:40,082
instead of your gross airplane sweater.
299
00:14:40,167 --> 00:14:41,995
I could imagine Lisa saying.
300
00:14:42,124 --> 00:14:43,809
Mom, Dad, you're early!
301
00:14:43,815 --> 00:14:47,736
- There she is. Hello, honey.
- Oh, look at your little angel.
302
00:14:47,742 --> 00:14:50,462
Don't worry. Your cleaning
lady made us wash our hands.
303
00:14:50,862 --> 00:14:52,495
My cleaning lady?
304
00:14:53,936 --> 00:14:56,997
- Yes, and I am finished for the day, Miss A.
- Hello, sweetie.
305
00:14:57,106 --> 00:14:59,732
Unless there's something
else you needed?
306
00:14:59,757 --> 00:15:02,478
No, that will be all.
307
00:15:02,484 --> 00:15:05,206
So, just need a moment to feed the baby.
308
00:15:05,212 --> 00:15:07,760
Oh. Don, let's give her some privacy.
309
00:15:07,785 --> 00:15:10,395
Sure thing. We can walk
Lorna down to the car.
310
00:15:11,539 --> 00:15:12,892
Oh, yeah, Lorna.
311
00:15:15,477 --> 00:15:17,580
My half-sister?
312
00:15:18,494 --> 00:15:20,886
We just found out about
her the night she was born.
313
00:15:21,598 --> 00:15:24,632
Been trying to figure out the
right way to tell you guys.
314
00:15:27,452 --> 00:15:30,366
You guys really messed
up this family, huh?
315
00:15:33,295 --> 00:15:34,968
That's one way to look at it.
316
00:15:36,161 --> 00:15:38,692
I prefer to marvel at our resilience.
317
00:15:39,101 --> 00:15:41,203
No matter what tries to tear us apart,
318
00:15:41,507 --> 00:15:43,719
we always just fuse right back together,
319
00:15:43,725 --> 00:15:46,000
stronger than ever, like, um...
320
00:15:46,998 --> 00:15:48,578
Bones do that, right?
321
00:15:48,584 --> 00:15:51,661
- Yeah.
- Yeah. Bones.
322
00:15:59,506 --> 00:16:02,143
You seem like a really great gal,
323
00:16:02,168 --> 00:16:04,942
so Don here's gonna give
it to you straight. Don?
324
00:16:05,757 --> 00:16:08,468
You're gonna have to
find a new job, Lorna.
325
00:16:08,647 --> 00:16:12,336
We intend to move Lisa and
Annie back home to Nampa.
326
00:16:12,342 --> 00:16:15,533
And if she refuses, we're
gonna cut her off financially,
327
00:16:15,539 --> 00:16:18,336
which means that you'll still
have to find another job.
328
00:16:18,596 --> 00:16:20,363
Lisa's a grown woman.
329
00:16:20,369 --> 00:16:22,110
Don't you think she should be the one
330
00:16:22,135 --> 00:16:24,127
who decides where to raise her daughter?
331
00:16:24,133 --> 00:16:26,346
Well, Lisa may be a grown woman,
332
00:16:26,352 --> 00:16:29,933
but her decision-making
skills are sorely lacking.
333
00:16:30,008 --> 00:16:32,609
How 'bout the loser
she let knock her up?
334
00:16:32,965 --> 00:16:37,519
Martin? He's not a loser.
He's a really great guy.
335
00:16:37,544 --> 00:16:40,035
Really great guy? Where is he?
336
00:16:41,120 --> 00:16:42,918
I don't see him anywhere.
337
00:16:43,513 --> 00:16:45,747
- Where is he?
- Can't find him.
338
00:16:45,753 --> 00:16:48,108
- He's gone!
- Where'd he go?
339
00:16:48,839 --> 00:16:51,928
Lisa told him not to come around.
340
00:16:52,216 --> 00:16:53,802
Well, that's her only smart decision.
341
00:16:53,808 --> 00:16:56,150
I saw a picture of him
when they were dating.
342
00:16:56,327 --> 00:16:58,346
He looks like "Encino Man."
343
00:16:58,352 --> 00:17:01,628
And from what we heard, he
went back to his ex-wife.
344
00:17:01,653 --> 00:17:04,585
Talk about a step backwards. Frump city!
345
00:17:04,760 --> 00:17:06,159
That seems a little harsh.
346
00:17:06,165 --> 00:17:09,075
Lisa's got nothing here...
no support system at all.
347
00:17:09,081 --> 00:17:13,137
Forgive me, but if you were really
concerned about Annie or Lisa,
348
00:17:13,525 --> 00:17:15,193
would you really withhold support
349
00:17:15,199 --> 00:17:17,032
just to get them to bend to your will?
350
00:17:17,910 --> 00:17:20,427
You must really need this job.
351
00:17:27,537 --> 00:17:28,797
Thank you.
352
00:17:30,105 --> 00:17:31,410
- Thank you.
- Yeah.
353
00:17:39,442 --> 00:17:40,749
Martin?
354
00:17:41,490 --> 00:17:43,693
Um, I need to talk to
you about something.
355
00:17:43,699 --> 00:17:45,208
There's something I have to tell you.
356
00:17:45,507 --> 00:17:47,521
Soothing little lullaby, isn't it?
357
00:17:48,404 --> 00:17:50,361
You think Annie would like it?
358
00:17:50,462 --> 00:17:52,744
I mean, that is your new client, right?
359
00:17:53,369 --> 00:17:54,402
Annie.
360
00:17:54,408 --> 00:17:55,624
How did you know?
361
00:17:56,657 --> 00:17:58,441
I saw you with her.
362
00:17:58,593 --> 00:18:00,493
I happened to be with
my other daughter, Mae.
363
00:18:00,499 --> 00:18:01,966
I was giving her driving lessons,
364
00:18:01,972 --> 00:18:04,336
which turned into spying lessons.
365
00:18:04,342 --> 00:18:07,226
- No! Oh, my gosh, Mae?
- Yeah.
366
00:18:07,534 --> 00:18:09,210
How did she take the news?
367
00:18:10,274 --> 00:18:11,949
Surprisingly well.
368
00:18:11,955 --> 00:18:13,692
I'm so sorry, Martin.
369
00:18:14,149 --> 00:18:17,016
I'm sorry that I didn't stay
out of it like you asked,
370
00:18:17,041 --> 00:18:20,029
and I'm sorry that I've been
sneaking around behind your back.
371
00:18:20,427 --> 00:18:21,927
Are you mad at me?
372
00:18:22,118 --> 00:18:24,335
I-I just want to know how she is.
373
00:18:24,421 --> 00:18:26,740
Annie is great.
374
00:18:27,513 --> 00:18:29,116
Lisa, not so much.
375
00:18:29,532 --> 00:18:32,726
Her family came to town and they're
pressuring her to move back home.
376
00:18:32,732 --> 00:18:35,511
But she can't... she
can't do that, can she?
377
00:18:35,517 --> 00:18:37,512
I mean, she can't leave
the state with Annie.
378
00:18:37,518 --> 00:18:39,511
Honestly, I don't think she wants to.
379
00:18:40,420 --> 00:18:42,005
But I know she's really stressed
380
00:18:42,011 --> 00:18:43,998
because her parents are cutting her off.
381
00:18:44,004 --> 00:18:46,520
And I told her I can't help anymore.
382
00:18:46,802 --> 00:18:49,521
I-I didn't want to keep
going behind your back.
383
00:18:52,689 --> 00:18:54,079
I got her something.
384
00:18:57,986 --> 00:18:59,408
Go ahead. Open it.
385
00:19:02,186 --> 00:19:03,523
Aww.
386
00:19:04,972 --> 00:19:07,105
That is so sweet.
387
00:19:10,400 --> 00:19:11,768
She's gonna love it.
388
00:19:12,908 --> 00:19:15,126
Why don't... why don't
you take it to her?
389
00:19:16,609 --> 00:19:18,716
The next time you go over there to help?
390
00:19:19,525 --> 00:19:20,841
Really?
391
00:19:28,121 --> 00:19:31,596
You know...
392
00:19:31,602 --> 00:19:34,321
I think that lullaby was playing
393
00:19:34,327 --> 00:19:36,175
the night we conceived Mason.
394
00:19:36,542 --> 00:19:39,044
- Really? Well, it just so happens that
- Mm.
395
00:19:39,050 --> 00:19:41,927
I'm wearing my dirty white underwear.
396
00:19:41,933 --> 00:19:44,215
Mm, and I have about 15 minutes
397
00:19:44,221 --> 00:19:47,261
- till I'm due back at the mine. Mm-hmm.
- Is that so?
398
00:19:47,813 --> 00:19:50,644
Gets real lonely down in the mine.
399
00:19:50,669 --> 00:19:53,577
- And that's why I need a good woman to...
- Shh. Yeah, that's...
400
00:19:53,583 --> 00:19:55,701
- it's too much, baby.
- Okay.
401
00:20:12,684 --> 00:20:14,294
Hey, Annie.
402
00:20:14,671 --> 00:20:16,786
Annie, this is from your dad.
403
00:20:16,966 --> 00:20:20,377
Martin said I could keep coming
over even if he's not allowed to.
404
00:20:20,486 --> 00:20:22,497
Really? Martin said that?
405
00:20:22,503 --> 00:20:24,577
Yes, and I'd love to keep helping out,
406
00:20:24,583 --> 00:20:27,397
especially if it keeps you from
moving in with Don and Dottie, who,
407
00:20:27,403 --> 00:20:29,717
let's be honest, seem slightly toxic.
408
00:20:30,580 --> 00:20:32,141
But I have one rule.
409
00:20:32,537 --> 00:20:34,326
No trash-talking Martin.
410
00:20:34,505 --> 00:20:35,705
Got it.
411
00:20:35,711 --> 00:20:38,439
But wait, you're allowed
to trash-talk my parents?
412
00:20:38,445 --> 00:20:40,611
Well, I got that one in before the rule.
413
00:20:41,746 --> 00:20:43,068
Come in.
414
00:20:48,990 --> 00:20:50,382
Aww.
415
00:20:50,388 --> 00:20:53,490
You sad because you have
no one to shred with?
416
00:20:53,904 --> 00:20:55,691
Why don't you call Martin?
417
00:20:55,697 --> 00:20:57,296
Can't call Martin.
418
00:20:57,302 --> 00:21:00,748
Ever since you told me that Lena
goss, I've been avoiding him.
419
00:21:00,754 --> 00:21:02,461
I'm not good at keeping secrets!
420
00:21:02,467 --> 00:21:04,449
It's okay, man. I already know.
421
00:21:04,455 --> 00:21:05,550
Martin?
422
00:21:05,556 --> 00:21:07,529
Your helmet
called me 20 minutes ago.
423
00:21:07,535 --> 00:21:09,657
20 minutes... 20 minutes...
424
00:21:09,816 --> 00:21:11,812
I'm tryin' to think what I
said in the last 20 minutes.
425
00:21:11,812 --> 00:21:14,946
Nothing major, but I definitely have
to side with Camille on this one.
426
00:21:14,946 --> 00:21:16,746
Don't say it. Don't you dare say it.
427
00:21:16,752 --> 00:21:17,972
"Crazy Rich Asians"...
428
00:21:17,978 --> 00:21:21,476
- Don't do this to us! It isn't for you!
- ...was good, not great.
429
00:21:21,501 --> 00:21:24,135
It isn't for you! Not
everything's for you!
430
00:21:24,695 --> 00:21:28,479
Sync & corrections by PetaG
for www.addic7ed.com
32450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.