Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:09.319 --> 00:00:10.790
(Last Episode)
2
00:00:10.790 --> 00:00:13.019
Come down. Before I get mad at you.
3
00:00:15.920 --> 00:00:18.159
Tuna, salmon, mackerel.
4
00:00:18.489 --> 00:00:22.200
I'll give you anything you want
if you come down.
5
00:00:23.030 --> 00:00:24.799
I don't have time.
6
00:00:24.799 --> 00:00:26.440
Are you going to be up there
all day?
7
00:00:26.999 --> 00:00:29.740
Come here.
Stop teasing me and come down.
8
00:00:32.639 --> 00:00:33.810
Come.
9
00:00:37.380 --> 00:00:38.509
Hey. Jasmine.
10
00:00:40.579 --> 00:00:41.649
Jasmine.
11
00:00:44.020 --> 00:00:45.319
Come here.
12
00:00:45.649 --> 00:00:48.920
I don't feel good today.
13
00:00:52.230 --> 00:00:53.630
I will...
14
00:00:54.560 --> 00:00:56.630
catch you today, no matter what.
15
00:00:59.670 --> 00:01:02.399
I got you.
16
00:01:02.770 --> 00:01:03.810
Let's go.
17
00:01:06.340 --> 00:01:07.480
That hurts.
18
00:01:08.210 --> 00:01:09.649
It really hurts.
19
00:01:10.880 --> 00:01:12.350
It really, really hurts.
20
00:01:13.619 --> 00:01:14.649
Let's go.
21
00:01:15.020 --> 00:01:16.250
Let's go.
22
00:01:19.149 --> 00:01:20.589
Hello, sir.
23
00:01:20.789 --> 00:01:22.720
Unit 501?
24
00:01:23.229 --> 00:01:25.529
This cat belongs to unit 401.
25
00:01:25.529 --> 00:01:26.729
Where did you find her?
26
00:01:26.729 --> 00:01:28.500
She was hiding in my house.
27
00:01:28.500 --> 00:01:29.869
Goodness.
28
00:01:30.100 --> 00:01:33.669
This lady is making a huge fuss
trying to find it.
29
00:01:33.669 --> 00:01:36.770
She'll get furious if she finds out
that she was in unit 501.
30
00:01:36.770 --> 00:01:38.339
Give me the cat.
31
00:01:38.339 --> 00:01:41.380
I'll just make up some excuses.
32
00:01:41.380 --> 00:01:43.380
She is so demanding.
33
00:01:43.380 --> 00:01:44.509
This morning...
34
00:01:44.509 --> 00:01:46.779
You saw what she did
to your car, right?
35
00:01:46.779 --> 00:01:48.919
You shouldn't do anything
to get on her nerves.
36
00:01:48.919 --> 00:01:51.649
You can't beat her. She's a fighter.
37
00:01:53.190 --> 00:01:54.490
Do you know...
38
00:01:54.789 --> 00:01:57.160
if unit 401 did this too?
39
00:01:57.160 --> 00:02:00.600
You're not the only one
having trouble.
40
00:02:00.600 --> 00:02:01.600
Also, look at this.
41
00:02:01.600 --> 00:02:03.300
She won't let the guards...
42
00:02:03.300 --> 00:02:06.069
get an air conditioner
for environmental reasons.
43
00:02:06.369 --> 00:02:08.470
She's been going around
getting people to sign.
44
00:02:08.470 --> 00:02:12.539
Give me the cat
and please sign this.
45
00:02:12.640 --> 00:02:14.809
I'll return unit 401's cat.
46
00:02:14.809 --> 00:02:17.779
Also, I'll talk to her
about this too.
47
00:02:17.779 --> 00:02:20.820
No, you'll be insulted.
48
00:02:20.820 --> 00:02:23.820
There are always people like her
everywhere you go.
49
00:02:24.050 --> 00:02:27.260
We're okay. We don't mind
using an electronic fan.
50
00:02:27.260 --> 00:02:29.929
We can just fan ourselves
if we can't use those either.
51
00:02:35.629 --> 00:02:37.070
I'm from unit 501.
52
00:02:37.469 --> 00:02:39.499
What is it? What do you want?
53
00:02:39.700 --> 00:02:41.540
Did you find Jasmine?
54
00:02:41.540 --> 00:02:42.969
Yes, I did.
55
00:02:44.070 --> 00:02:46.379
Gosh, Jasmine! Jasmine.
56
00:02:47.879 --> 00:02:50.080
You're really my Jasmine.
57
00:02:50.080 --> 00:02:53.080
How are you? Are you hurt anywhere?
58
00:02:53.080 --> 00:02:54.149
Excuse me.
59
00:02:54.480 --> 00:02:56.550
You should look at me...
60
00:02:56.550 --> 00:02:58.219
instead of the cat.
61
00:03:00.420 --> 00:03:01.820
Was she at your place?
62
00:03:01.820 --> 00:03:03.929
See? I knew it.
63
00:03:03.929 --> 00:03:07.399
I wouldn't have wasted time
if you looked for her earlier.
64
00:03:07.399 --> 00:03:08.960
What took you so long?
65
00:03:09.869 --> 00:03:11.670
What? What is it?
66
00:03:11.670 --> 00:03:13.899
Are you trying to make me
thank you?
67
00:03:13.899 --> 00:03:15.369
How ridiculous.
68
00:03:34.360 --> 00:03:36.189
Hey, unit 401.
69
00:03:36.890 --> 00:03:39.800
Come out right away and thank me.
70
00:03:40.330 --> 00:03:43.629
I'll ring your bell
until you come out.
71
00:03:44.170 --> 00:03:46.969
I have nothing to do,
since I'm unemployed.
72
00:03:46.969 --> 00:03:49.140
Let's just do this all night.
73
00:03:50.770 --> 00:03:52.040
Come out.
74
00:03:52.740 --> 00:03:56.210
Come out
and apologize to me face to face.
75
00:03:56.409 --> 00:03:58.149
You should thank me too.
76
00:03:58.749 --> 00:04:01.320
I tried it, and it's not that hard.
77
00:04:01.649 --> 00:04:03.689
You don't live in this world alone.
78
00:04:03.689 --> 00:04:05.349
It's not like we won't
ever see each other again.
79
00:04:05.349 --> 00:04:08.119
It's better if we could
help each other out.
80
00:04:10.059 --> 00:04:12.860
It's not me who you rejected.
81
00:04:12.860 --> 00:04:15.129
You've confined yourself.
82
00:04:15.960 --> 00:04:19.099
If you don't open this door
right now, no one will help you...
83
00:04:19.099 --> 00:04:21.200
when you need it the most.
84
00:04:21.700 --> 00:04:23.440
Gosh, you scared me.
85
00:04:24.140 --> 00:04:27.409
Please open the door, unit 401.
86
00:04:27.409 --> 00:04:28.940
My legs hurt.
87
00:04:28.979 --> 00:04:30.710
- I'm so hungry.
- Give us water.
88
00:04:30.710 --> 00:04:34.450
The husband uses Viagra,
and the wife uses a banana.
89
00:04:34.450 --> 00:04:36.690
What a perfect match.
90
00:04:38.890 --> 00:04:41.219
How did I get involved
with such disgusting people?
91
00:04:49.260 --> 00:04:50.330
My goodness.
92
00:04:50.330 --> 00:04:53.000
Just look far ahead
and keep your balance.
93
00:04:53.370 --> 00:04:56.409
I'll hold onto you,
so you don't fall. Don't worry.
94
00:04:56.409 --> 00:04:57.539
Okay, Dad.
95
00:04:57.539 --> 00:04:59.779
You can't let go, okay?
You have to hold tight.
96
00:04:59.779 --> 00:05:00.839
I wouldn't let go.
97
00:05:00.839 --> 00:05:03.349
Why would I let go of my princess?
98
00:05:03.349 --> 00:05:05.080
Don't you worry, okay?
99
00:05:05.380 --> 00:05:07.120
All right, let's go.
100
00:05:07.250 --> 00:05:10.089
Yes. Left foot, right foot.
That's it.
101
00:05:10.450 --> 00:05:12.919
- It's not scary, right?
- Not at all.
102
00:05:12.919 --> 00:05:15.760
See? Now, your left foot.
103
00:05:15.760 --> 00:05:17.729
Right foot, left foot.
104
00:05:17.729 --> 00:05:18.890
Don't let go.
105
00:05:18.890 --> 00:05:20.859
I didn't let go. Keep going.
106
00:05:20.859 --> 00:05:22.000
This way.
107
00:05:22.460 --> 00:05:24.870
Go, go, go. Good job.
108
00:05:25.099 --> 00:05:27.239
I'll push you. There.
109
00:05:27.539 --> 00:05:30.570
There's so much to draw
110
00:05:31.239 --> 00:05:34.339
But the white paper is too small
111
00:05:35.180 --> 00:05:38.180
After drawing my dad's face
112
00:05:38.909 --> 00:05:40.849
I ended up falling asleep
113
00:05:42.620 --> 00:05:44.719
Why is a children's song so sad?
114
00:05:44.719 --> 00:05:47.359
Because her dad didn't come home
when she was waiting for him.
115
00:05:47.659 --> 00:05:50.690
The child fell asleep
while waiting for her dad.
116
00:05:50.930 --> 00:05:52.260
She couldn't play with her dad.
117
00:05:52.260 --> 00:05:55.599
She only imagined playing with him
with the drawings she made.
118
00:05:55.799 --> 00:05:57.000
How dangerous.
119
00:05:57.969 --> 00:05:59.070
Eun Ji Soo.
120
00:05:59.529 --> 00:06:01.799
I'll play with you every day
from now on.
121
00:06:01.799 --> 00:06:02.870
What do you want to do?
122
00:06:02.870 --> 00:06:06.010
It's okay. I know you have to work.
123
00:06:06.479 --> 00:06:09.880
Make me a little sibling instead.
124
00:06:10.109 --> 00:06:11.810
Then I can play with him or her.
125
00:06:11.810 --> 00:06:14.820
Don't worry.
If you make me a little sibling,
126
00:06:15.520 --> 00:06:16.520
I'll raise it.
127
00:06:20.359 --> 00:06:21.859
Here.
128
00:06:22.190 --> 00:06:23.989
Gosh.
129
00:06:25.890 --> 00:06:27.099
Dear neighbors,
130
00:06:27.099 --> 00:06:30.899
let's not give up being humans
for something ridiculous.
131
00:06:30.899 --> 00:06:33.070
It's been 11 years
since this villa was built.
132
00:06:33.239 --> 00:06:35.899
I'm more shocked to find out
that the security office...
133
00:06:35.899 --> 00:06:37.640
never had air conditioning.
134
00:06:37.770 --> 00:06:41.180
If you're that worried
about the environment,
135
00:06:41.180 --> 00:06:44.080
you should reduce your use
of electricity and reduce garbage.
136
00:06:44.080 --> 00:06:46.419
Let's all be strict about recycling.
137
00:06:46.419 --> 00:06:50.190
The security guards are
someone's dads and husbands.
138
00:06:50.589 --> 00:06:52.489
They're everything to somebody.
139
00:06:52.960 --> 00:06:55.989
One person isn't more precious
than another.
140
00:06:56.159 --> 00:06:57.930
We're all precious
because we're humans.
141
00:06:57.930 --> 00:07:00.330
(A day in his and her life)
142
00:07:07.099 --> 00:07:08.399
Look at that.
143
00:07:09.140 --> 00:07:10.810
You bought peeled garlic again?
144
00:07:11.039 --> 00:07:13.580
I told you to buy whole garlic.
145
00:07:13.609 --> 00:07:16.310
It takes too long to peel.
146
00:07:16.409 --> 00:07:19.279
You act like you peel them,
when I'm the one who does.
147
00:07:19.880 --> 00:07:21.849
Say something like that
only if you've done it.
148
00:07:22.380 --> 00:07:25.719
How do you ever stay alone
with that unstoppable mouth?
149
00:07:25.719 --> 00:07:28.620
I get it warmed up
while waiting for you to come home.
150
00:07:30.890 --> 00:07:32.690
What did you do today?
151
00:07:32.830 --> 00:07:34.500
What kind of day was it?
152
00:07:35.899 --> 00:07:37.830
It was the same as yesterday.
153
00:07:38.099 --> 00:07:41.270
I only got spam texts all day.
154
00:07:41.770 --> 00:07:44.839
The only one who visited me
was our neighbor's cat.
155
00:07:45.310 --> 00:07:47.239
I had my meals...
156
00:07:47.940 --> 00:07:49.909
and breathed.
157
00:07:49.909 --> 00:07:52.349
Even while clipping my nails...
158
00:07:53.520 --> 00:07:55.149
Anyway, it was just the same.
159
00:07:56.589 --> 00:07:58.320
That's great.
160
00:07:58.320 --> 00:08:00.289
Keep on being sad.
161
00:08:00.859 --> 00:08:04.330
You're a human
because you can feel sadness.
162
00:08:04.989 --> 00:08:07.330
You can only feel sad
because you're alive.
163
00:08:09.200 --> 00:08:11.099
You make me sad the most.
164
00:08:14.839 --> 00:08:17.969
Stop being so sad
and keep unpacking.
165
00:08:18.839 --> 00:08:19.839
Okay.
166
00:08:27.380 --> 00:08:28.479
What is this?
167
00:08:29.380 --> 00:08:30.450
What is it?
168
00:08:33.859 --> 00:08:35.320
Could it be...
169
00:08:40.530 --> 00:08:42.859
Happy birthday.
170
00:08:43.300 --> 00:08:44.629
Did you know?
171
00:08:44.930 --> 00:08:47.739
How can I not know
when you were being so obvious?
172
00:08:48.540 --> 00:08:50.109
Then why did you only say it now?
173
00:08:50.839 --> 00:08:54.239
What's so special about
a birthday that happens every year?
174
00:08:54.639 --> 00:08:56.550
You already went through it
50 times.
175
00:08:57.050 --> 00:08:59.280
If you want it that much,
176
00:08:59.280 --> 00:09:01.780
I'll make sure to celebrate
your next birthday really grand.
177
00:09:02.889 --> 00:09:03.950
Do you promise?
178
00:09:04.650 --> 00:09:05.989
I promise.
179
00:09:09.320 --> 00:09:10.960
Did you hide it between
the carrots and onions...
180
00:09:10.960 --> 00:09:13.599
so I wouldn't make
a big deal about it?
181
00:09:14.700 --> 00:09:16.400
I better not get too touched.
182
00:09:49.160 --> 00:09:51.300
(Mr. Miracle)
183
00:09:54.499 --> 00:09:57.710
This is exactly what I wanted.
184
00:09:59.839 --> 00:10:00.940
Thank you.
185
00:10:09.719 --> 00:10:12.989
(If worrying
could get rid of your worries,)
186
00:10:12.989 --> 00:10:16.790
(then you wouldn't
have any worries at all.)
187
00:10:18.290 --> 00:10:20.330
How did you know?
188
00:10:20.330 --> 00:10:22.330
This was my motto
during high school.
189
00:10:23.499 --> 00:10:27.170
I wish I could meet
that careless high school girl.
190
00:10:27.670 --> 00:10:29.540
Don't look for a high school girl
that doesn't exist,
191
00:10:29.540 --> 00:10:31.509
and just look at your wife instead.
192
00:10:31.940 --> 00:10:33.979
I'm a lot better than her.
193
00:10:37.650 --> 00:10:41.080
What did you just say?
194
00:10:42.719 --> 00:10:44.219
Can you say it one more time?
195
00:10:46.119 --> 00:10:47.190
Wife.
196
00:10:48.859 --> 00:10:51.830
Your wife.
197
00:11:08.239 --> 00:11:09.310
Open the door.
198
00:11:11.479 --> 00:11:12.609
These are heavy.
199
00:11:16.389 --> 00:11:20.389
Imagine your body as a tree.
200
00:11:20.660 --> 00:11:23.629
Inhale. Exhale.
201
00:11:23.889 --> 00:11:26.729
Inhale. Exhale.
202
00:11:30.900 --> 00:11:33.800
No, no. You got it wrong, Soon Jin.
203
00:11:35.070 --> 00:11:37.540
Push up as if you're poking someone
between their bottoms.
204
00:11:37.769 --> 00:11:40.839
High and deep.
205
00:11:41.080 --> 00:11:43.650
I got it. "High and deep."
206
00:11:51.249 --> 00:11:53.190
- Mu Han.
- Yes?
207
00:11:53.190 --> 00:11:55.160
If you don't do this properly,
208
00:11:55.259 --> 00:11:56.729
the class won't end.
209
00:11:57.690 --> 00:11:59.859
Get rid of your useless desires.
210
00:11:59.859 --> 00:12:01.800
At least for this moment,
211
00:12:01.800 --> 00:12:04.430
listen to your body.
212
00:12:04.769 --> 00:12:07.469
Suck in your anus.
213
00:12:08.739 --> 00:12:10.170
To your side.
214
00:12:12.310 --> 00:12:13.910
What is your body saying to you?
215
00:12:13.910 --> 00:12:15.339
He's telling me to stop.
216
00:12:15.910 --> 00:12:19.619
Hey. I'll do it properly,
217
00:12:20.050 --> 00:12:22.450
so let's stick to 30 minutes.
218
00:12:22.719 --> 00:12:25.420
I'll decide after I watch how well
you two follow.
219
00:12:28.660 --> 00:12:32.229
Reach up. Don't tilt your feet out.
Pull them in.
220
00:12:34.460 --> 00:12:36.499
Mu Han, why don't you try?
221
00:12:39.269 --> 00:12:41.999
You'll get it right away.
Put your hands on the mat.
222
00:12:41.999 --> 00:12:44.710
He started yoga today.
223
00:12:45.339 --> 00:12:48.780
It's his 50th birthday today.
224
00:12:50.009 --> 00:12:52.710
We're spending
another average day...
225
00:12:53.050 --> 00:12:55.580
just like yesterday.
226
00:12:59.790 --> 00:13:03.359
Why are you making work?
We could just eat on our own.
227
00:13:03.359 --> 00:13:05.259
Don't you think
it's a waste of time?
228
00:13:05.530 --> 00:13:09.060
We should share his time
with those who'll miss him too.
229
00:13:09.229 --> 00:13:12.769
They're precious people in his life,
just like you and me.
230
00:13:13.969 --> 00:13:17.739
We can have dinner tomorrow.
Just the three of us.
231
00:13:18.040 --> 00:13:19.680
Dad will be so surprised.
232
00:13:20.509 --> 00:13:23.109
Hey,
how do you think my dad spent...
233
00:13:23.109 --> 00:13:25.109
his birthday last year?
234
00:13:25.979 --> 00:13:27.050
I'm not sure.
235
00:13:27.780 --> 00:13:30.389
He probably spent it
lonely and alone.
236
00:13:31.920 --> 00:13:35.359
Now that I think about it,
I was here with him...
237
00:13:35.820 --> 00:13:37.129
although I was downstairs.
238
00:13:40.129 --> 00:13:43.530
We already made so many rounds.
239
00:13:43.530 --> 00:13:45.330
Do you at least remember...
240
00:13:45.330 --> 00:13:47.599
if you parked
outside or underground?
241
00:13:47.599 --> 00:13:49.639
How else am I going to help you
find your car?
242
00:13:49.639 --> 00:13:51.269
Can't you remember?
243
00:13:51.269 --> 00:13:52.940
Well...
244
00:13:52.940 --> 00:13:55.940
If I remembered,
I would be home already.
245
00:13:56.349 --> 00:14:00.119
You're rushing me
with such a scary face.
246
00:14:00.119 --> 00:14:03.019
I forgot
my license plate number too.
247
00:14:04.889 --> 00:14:07.489
People are arriving
at the parking lot.
248
00:14:07.660 --> 00:14:09.589
Please keep him distracted
just a little longer.
249
00:14:09.589 --> 00:14:12.160
Why don't I call In Woo...
250
00:14:12.160 --> 00:14:14.229
and ask him to pick you up?
251
00:14:15.330 --> 00:14:17.969
I remember. I remember it now.
252
00:14:17.969 --> 00:14:19.670
Where did you park?
253
00:14:19.670 --> 00:14:21.499
At my house.
254
00:14:23.410 --> 00:14:24.540
I found it.
255
00:14:26.479 --> 00:14:27.639
Thank you.
256
00:14:52.830 --> 00:14:56.239
Happy birthday to you
257
00:14:56.239 --> 00:14:58.969
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
258
00:14:58.969 --> 00:15:03.150
- Happy birthday, dear Mu Han
- Happy birthday, dear Mu Han
259
00:15:03.150 --> 00:15:06.719
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
260
00:15:10.719 --> 00:15:12.519
What are you doing? Blow them out.
261
00:15:13.989 --> 00:15:15.259
Shall we blow them together?
262
00:15:16.089 --> 00:15:17.560
Shall we?
263
00:15:17.859 --> 00:15:20.560
1, 2, 3.
264
00:15:25.729 --> 00:15:26.739
What is this?
265
00:15:48.019 --> 00:15:49.790
Let's go!
266
00:15:58.369 --> 00:16:00.369
Soon Jin. Go.
267
00:16:03.269 --> 00:16:04.570
Mr. Son.
268
00:16:13.920 --> 00:16:17.420
Mr. Son, we love you.
269
00:16:19.249 --> 00:16:20.989
Soon Jin, you're so cool.
270
00:16:27.160 --> 00:16:29.530
Did a swarm of locusts pass by here?
271
00:16:29.969 --> 00:16:32.229
Is this really Son Mu Han's house?
272
00:16:35.269 --> 00:16:37.839
I can't believe we had firecrackers
go off in your place.
273
00:16:41.139 --> 00:16:43.910
I heard you pressed
someone else's doorbell today.
274
00:16:44.650 --> 00:16:46.050
I heard you even yelled...
275
00:16:47.150 --> 00:16:49.150
and wrote a letter of plea.
276
00:16:53.660 --> 00:16:54.889
I can't believe it.
277
00:16:57.190 --> 00:16:59.560
You know that you changed a lot,
right?
278
00:17:01.700 --> 00:17:03.930
I never imagined you like this.
279
00:17:05.599 --> 00:17:08.139
Congratulations on being reborn.
280
00:17:08.999 --> 00:17:10.870
What a boisterous day.
281
00:17:11.670 --> 00:17:12.809
Wasn't it?
282
00:17:16.210 --> 00:17:17.710
I finally learned...
283
00:17:19.279 --> 00:17:21.650
how I should live.
284
00:17:23.519 --> 00:17:27.019
If you never met Soon Jin,
it would have been a shame.
285
00:17:29.219 --> 00:17:30.390
I agree.
286
00:17:31.789 --> 00:17:33.860
Thank goodness I met her.
287
00:17:34.360 --> 00:17:35.729
What will you do tomorrow?
288
00:17:40.569 --> 00:17:41.900
I'll have to continue living,
289
00:17:43.340 --> 00:17:44.370
just like today.
290
00:17:52.950 --> 00:17:54.979
I had to teach yoga,
291
00:17:55.180 --> 00:17:57.920
put up an act,
and even dance because of you.
292
00:17:58.120 --> 00:18:00.420
My pelvis is starting to hurt.
293
00:18:01.690 --> 00:18:03.590
Thank you for your help.
294
00:18:04.190 --> 00:18:06.329
I love you, my friend.
295
00:18:08.259 --> 00:18:09.569
Are you that happy?
296
00:18:09.930 --> 00:18:11.829
What are you so happy about?
297
00:18:14.239 --> 00:18:18.509
The 30 minutes earlier
felt like 3 years to me.
298
00:18:19.469 --> 00:18:21.440
How do you live with someone
so cranky?
299
00:18:24.309 --> 00:18:26.079
I wish I could...
300
00:18:26.420 --> 00:18:30.249
live three years more
with that cranky man.
301
00:19:21.900 --> 00:19:24.170
Come sleep over at my place tonight.
302
00:19:24.509 --> 00:19:25.670
Pack your stuff.
303
00:19:52.870 --> 00:19:54.569
Should I clean up now?
304
00:19:57.009 --> 00:19:58.640
Just leave it for today.
305
00:21:37.910 --> 00:21:39.779
Good morning.
306
00:21:53.289 --> 00:21:54.819
Good morning.
307
00:22:21.779 --> 00:22:23.019
Wake up.
308
00:22:25.920 --> 00:22:27.819
Wake up, Mu Han.
309
00:22:35.059 --> 00:22:36.370
Wake up.
310
00:22:40.870 --> 00:22:42.100
Wake up.
311
00:22:44.809 --> 00:22:46.239
Wake up.
312
00:22:49.579 --> 00:22:50.880
Wake up.
313
00:23:14.940 --> 00:23:16.469
Good morning.
314
00:23:32.620 --> 00:23:33.890
Good morning.
315
00:23:49.100 --> 00:23:51.140
It's another beginning...
316
00:23:52.309 --> 00:23:54.340
of a normal day for us.
317
00:23:55.009 --> 00:23:57.979
He's alive.
318
00:24:02.279 --> 00:24:06.360
(His and her way of loving)
319
00:24:07.890 --> 00:24:11.059
"You need to live a long life..."
320
00:24:11.729 --> 00:24:14.600
"for the people you love."
321
00:24:15.999 --> 00:24:18.269
"Live long enough..."
322
00:24:19.069 --> 00:24:21.900
"so that they'll think..."
323
00:24:22.640 --> 00:24:24.809
"it's natural to have you around."
324
00:24:26.680 --> 00:24:30.710
"And live longer than that..."
325
00:24:31.279 --> 00:24:34.350
"to make them get..."
326
00:24:34.880 --> 00:24:37.190
"sick and tired of you."
327
00:24:38.190 --> 00:24:41.360
"And live even longer..."
328
00:24:42.219 --> 00:24:46.700
"so that you yourself
will start to get..."
329
00:24:47.100 --> 00:24:49.160
"tired of them."
330
00:24:51.529 --> 00:24:54.539
"That way, you'll be able to..."
331
00:24:55.539 --> 00:24:58.110
"peacefully say goodbye."
332
00:25:05.479 --> 00:25:06.819
(The narration at the epilogue
was quoted from...)
333
00:25:06.819 --> 00:25:08.150
(Poet Lee Hee Joong's
"The House of Mourning".)
334
00:26:18.719 --> 00:26:19.960
Let's get him, Soon Jin.
335
00:26:20.960 --> 00:26:22.059
Go get him.
336
00:26:22.059 --> 00:26:23.059
(Former Vector Man)
337
00:26:23.789 --> 00:26:25.529
(My gosh,
I'm not strong like I used to be.)
338
00:26:25.529 --> 00:26:27.400
(She brushes her teeth
as aggressively as Cha In Pyo.)
339
00:26:27.400 --> 00:26:28.829
(That jerk living in Unit 501...)
340
00:26:29.529 --> 00:26:30.569
- Cut.
- Cut.
341
00:26:32.999 --> 00:26:34.100
I'm sorry.
342
00:26:36.170 --> 00:26:37.440
I'll pull you out.
343
00:26:37.440 --> 00:26:39.269
Let's go in 2. Now, 1, 2.
344
00:26:39.269 --> 00:26:41.309
Gosh, no. Wait.
345
00:26:41.680 --> 00:26:43.150
Can you be gentle?
346
00:26:43.249 --> 00:26:46.150
(Mu Han's already laughing.)
347
00:26:47.680 --> 00:26:49.350
(This is so hilarious.)
348
00:26:49.350 --> 00:26:51.049
Hurry up and get me out.
349
00:26:53.920 --> 00:26:56.729
It hurts. Gosh, I'm sorry.
350
00:26:56.729 --> 00:26:58.130
(My hair!)
351
00:26:58.130 --> 00:26:59.430
I'm sorry.
352
00:27:01.960 --> 00:27:03.969
(What? What's wrong?)
353
00:27:06.670 --> 00:27:09.910
Let's do yoga tonight.
354
00:27:12.940 --> 00:27:13.979
Does it vibrate?
355
00:27:13.979 --> 00:27:15.779
(A real carrot, A romantic comedy
for adults, "Shall We Kiss First?")
356
00:27:15.779 --> 00:27:16.850
What's wrong?
357
00:27:17.710 --> 00:27:20.380
(They really have
the best chemistry.)
358
00:27:21.579 --> 00:27:22.890
(Soon Jin's face needs to show
on camera.)
359
00:27:22.890 --> 00:27:24.249
Why did you tilt that way?
360
00:27:25.650 --> 00:27:27.259
Your face gets blocked if I do this.
361
00:27:27.259 --> 00:27:29.789
My gosh, you caught me
off guard for a moment.
362
00:27:29.789 --> 00:27:32.229
- What? Why?
- You were heading toward me.
363
00:27:33.130 --> 00:27:36.029
And then, you started doing this.
364
00:27:36.029 --> 00:27:37.370
What was that?
365
00:27:37.370 --> 00:27:38.969
You seemed so lost.
366
00:27:38.969 --> 00:27:40.640
I was trying to be considerate.
367
00:27:40.640 --> 00:27:42.870
- I know, but...
- Fine. I'll just do this.
368
00:27:42.870 --> 00:27:44.170
No, it was fine.
369
00:27:44.170 --> 00:27:45.309
Pull his legs.
370
00:27:45.309 --> 00:27:46.910
Son Mu Han!
371
00:27:46.910 --> 00:27:48.239
No, wait.
372
00:27:48.239 --> 00:27:49.309
Wait. My pants.
373
00:27:49.309 --> 00:27:50.309
(I want to pull a prank.)
374
00:27:50.809 --> 00:27:52.779
There we go. Don't fart.
375
00:27:53.819 --> 00:27:55.120
(Gosh, it stinks.)
376
00:27:55.749 --> 00:27:57.690
(Mi Ra plays along and
shows that she's Soon Jin's friend.)
377
00:27:57.690 --> 00:27:58.850
My gosh.
378
00:28:02.930 --> 00:28:04.029
(There you go.)
379
00:28:04.890 --> 00:28:07.229
(Mu Han's taken aback
and so is Soon Jin.)
25844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.