Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:10.089 --> 00:00:12.750
(Episode 39)
2
00:00:17.760 --> 00:00:20.899
Just because we can't see something
doesn't mean it doesn't exist.
3
00:00:21.760 --> 00:00:23.130
There are millions of stars...
4
00:00:23.569 --> 00:00:26.839
sparkling in the sky up above.
5
00:00:28.400 --> 00:00:30.970
He came to me.
6
00:00:33.679 --> 00:00:36.310
One life met another.
7
00:00:38.080 --> 00:00:41.380
His life came into my life.
8
00:00:53.859 --> 00:00:55.730
(An Soon Jin)
9
00:01:02.840 --> 00:01:04.039
Soon Jin.
10
00:02:08.770 --> 00:02:12.470
(Witness)
11
00:02:12.470 --> 00:02:15.309
(Plaintiff)
12
00:02:32.390 --> 00:02:33.559
Good morning.
13
00:02:35.029 --> 00:02:36.230
Good morning.
14
00:02:37.969 --> 00:02:40.899
Today is his birthday.
15
00:02:41.170 --> 00:02:45.070
It could be his last birthday.
16
00:02:47.140 --> 00:02:49.679
We only live for today.
17
00:02:50.510 --> 00:02:54.619
As we embrace his death and my life.
18
00:02:57.390 --> 00:03:01.320
(A day in his and her life)
19
00:03:10.129 --> 00:03:12.429
I live today.
20
00:03:12.939 --> 00:03:15.170
A very ordinary day.
21
00:03:16.710 --> 00:03:20.679
With a very special man.
22
00:03:32.990 --> 00:03:35.119
(Wishing our valued customer
Mr. Son Mu Han a happy birthday)
23
00:03:35.119 --> 00:03:36.929
(Happy birthday Mr. Son Mu Han.)
24
00:03:37.589 --> 00:03:39.089
It's today.
25
00:03:51.939 --> 00:03:53.909
(Happy birthday Mr. Son Mu Han!)
26
00:03:53.909 --> 00:03:55.439
(From Pureun Opticals)
27
00:03:56.309 --> 00:03:59.210
Since when did you
care about my birthday?
28
00:04:09.119 --> 00:04:10.460
Your birthday will be here soon.
29
00:04:11.129 --> 00:04:12.830
What do you want to do
on your birthday?
30
00:04:22.669 --> 00:04:25.010
What should we do today?
31
00:04:25.810 --> 00:04:28.510
Should we go out for dinner
with I Deun?
32
00:04:28.609 --> 00:04:30.649
I agreed to take a yoga lesson
from Mi Ra.
33
00:04:31.180 --> 00:04:32.750
We can't have dinner.
34
00:04:32.849 --> 00:04:35.520
They say it's better to do it
on an empty stomach.
35
00:04:35.950 --> 00:04:36.950
- "A yoga lesson"?
- Yes.
36
00:04:37.989 --> 00:04:39.020
- "On an empty stomach"?
- Yes.
37
00:04:40.460 --> 00:04:41.560
Who says I'll do it?
38
00:04:42.020 --> 00:04:45.060
Tell her I can't.
Tell her you can't either.
39
00:04:45.229 --> 00:04:47.099
Why are you getting irritated?
40
00:04:47.359 --> 00:04:48.899
You don't have to do it
if you don't want to.
41
00:04:49.229 --> 00:04:51.669
I decided to learn yoga
because of you.
42
00:04:51.669 --> 00:04:53.140
I'll just do it alone.
43
00:04:53.370 --> 00:04:56.570
This is an announcement
from the security office.
44
00:04:56.570 --> 00:04:59.640
Today, April 24th, is the day...
45
00:04:59.810 --> 00:05:02.539
for a periodic fumigation
in the villa.
46
00:05:03.909 --> 00:05:07.620
Today is the 24th.
47
00:05:08.049 --> 00:05:10.789
Mu Han, do you need anything?
48
00:05:11.390 --> 00:05:12.489
Thank you.
49
00:05:12.549 --> 00:05:13.560
Me?
50
00:05:13.919 --> 00:05:17.330
Today it's buy 1 get 1 free.
51
00:05:17.330 --> 00:05:18.830
They're having a family sale.
52
00:05:20.159 --> 00:05:21.330
What's wrong?
53
00:05:21.330 --> 00:05:23.169
It's nothing.
54
00:05:23.169 --> 00:05:25.799
Your face tells me
that there is something.
55
00:05:27.669 --> 00:05:30.010
I wonder
what it's trying to say.
56
00:05:33.109 --> 00:05:34.810
I'll go wash up first.
57
00:06:16.080 --> 00:06:19.760
Today is his 50th birthday.
58
00:06:20.789 --> 00:06:22.659
How can she forget?
59
00:06:22.760 --> 00:06:24.989
It's not like I want her to
throw me a birthday party.
60
00:06:25.690 --> 00:06:29.359
I just want the three of us
to celebrate it while we can.
61
00:06:35.870 --> 00:06:37.640
Do you know Son Host?
62
00:06:39.010 --> 00:06:41.409
Oh, that guy.
63
00:06:43.479 --> 00:06:45.750
I broke up with him
because he easily got irritated.
64
00:06:46.919 --> 00:06:50.849
Also I met another man
named Son Miracle.
65
00:06:50.919 --> 00:06:53.219
You aren't innocent at all
just like your name.
66
00:06:53.890 --> 00:06:56.690
You're such a playgirl.
67
00:06:56.930 --> 00:06:59.060
Actually there was one more guy...
68
00:06:59.060 --> 00:07:02.299
before Son Host.
His name was Son Lotto.
69
00:07:02.529 --> 00:07:03.729
What? "Lotto"?
70
00:07:03.899 --> 00:07:05.630
The prize money was
20 million dollars.
71
00:07:05.630 --> 00:07:07.169
So I scratched it hard.
72
00:07:08.669 --> 00:07:10.810
- What?
- It was fake.
73
00:07:10.909 --> 00:07:12.140
It was all lies.
74
00:07:12.310 --> 00:07:15.539
The roly-poly toy, name tag,
airplane, and paper crane.
75
00:07:15.539 --> 00:07:16.979
They were all set up, weren't they?
76
00:07:17.549 --> 00:07:19.279
I had no idea.
77
00:07:19.779 --> 00:07:21.349
I can't believe I trembled
when I kissed you.
78
00:07:21.349 --> 00:07:23.919
Goodness. Did you?
79
00:07:25.649 --> 00:07:27.359
I trembled because of the cold.
80
00:07:27.960 --> 00:07:30.859
How can you kiss a man
you don't even like?
81
00:07:30.989 --> 00:07:32.789
You were the one who said
"Let's kiss"...
82
00:07:32.789 --> 00:07:34.460
to a woman you didn't even like.
83
00:07:34.460 --> 00:07:35.830
What?
84
00:07:35.830 --> 00:07:37.330
You seduced me at a snack bar...
85
00:07:37.500 --> 00:07:39.640
and took me to City Hall Station.
86
00:07:39.799 --> 00:07:43.140
So, what do you what to do with her?
87
00:07:58.419 --> 00:08:00.620
My heart didn't race at all then.
88
00:08:00.989 --> 00:08:04.060
But now just staying like this
makes my heart beat so fast.
89
00:08:06.430 --> 00:08:09.399
Now my heart flutters...
90
00:08:09.399 --> 00:08:12.270
just by looking at you.
91
00:08:14.399 --> 00:08:17.140
So let's go and have...
92
00:08:17.140 --> 00:08:20.510
a yoga lesson with me this evening.
93
00:08:25.779 --> 00:08:28.219
Coffee not copy.
94
00:08:28.549 --> 00:08:30.250
I'm learning to make coffee.
95
00:08:30.549 --> 00:08:33.159
Stop being a rascal.
You aren't making any sense.
96
00:08:33.460 --> 00:08:36.159
What do you mean make coffee
when you can't even drink it?
97
00:08:36.489 --> 00:08:40.200
You got admitted,
so you have to graduate high school.
98
00:08:40.200 --> 00:08:42.129
I won't go to school.
99
00:08:42.499 --> 00:08:44.769
I don't want to go to school there.
100
00:08:44.869 --> 00:08:47.339
Why do you always try to control me?
101
00:08:47.469 --> 00:08:49.300
This is my life.
102
00:08:50.440 --> 00:08:51.540
Your life?
103
00:08:52.810 --> 00:08:55.710
Your life is mine until you're 20.
So listen to me.
104
00:08:56.249 --> 00:08:59.210
No. I won't go.
105
00:09:01.280 --> 00:09:02.849
Let me talk to her.
106
00:09:09.219 --> 00:09:10.330
It's me.
107
00:09:11.589 --> 00:09:12.690
It is.
108
00:09:14.729 --> 00:09:15.830
How is...
109
00:09:17.369 --> 00:09:18.530
the weather there?
110
00:09:18.769 --> 00:09:21.200
It's always nice here.
111
00:09:22.910 --> 00:09:25.109
I guess you're interested in
the weather now.
112
00:09:26.440 --> 00:09:27.540
I guess so.
113
00:09:28.180 --> 00:09:29.239
What is it?
114
00:09:30.080 --> 00:09:32.379
Is there something you want to say
to me?
115
00:09:33.950 --> 00:09:35.080
Suk Young.
116
00:09:36.249 --> 00:09:37.320
Yes?
117
00:09:38.619 --> 00:09:40.489
I want you to be happy.
118
00:09:49.530 --> 00:09:50.599
Okay.
119
00:09:52.400 --> 00:09:53.540
You too.
120
00:10:04.910 --> 00:10:07.180
Here. Enjoy it.
Don't throw it out.
121
00:10:07.680 --> 00:10:10.290
Nobody brings lunchboxes
these days.
122
00:10:10.550 --> 00:10:13.889
I'll take it,
since you packed it for me.
123
00:10:14.219 --> 00:10:15.389
But it smells.
124
00:10:15.389 --> 00:10:17.589
Gosh, this is embarrassing.
125
00:10:17.759 --> 00:10:20.400
It's limited edition. Take it.
126
00:10:20.759 --> 00:10:22.300
It's almost sold out.
127
00:10:25.729 --> 00:10:27.070
Give me one too.
128
00:10:27.070 --> 00:10:28.940
Your limited-edition lunchbox.
129
00:10:30.540 --> 00:10:31.670
Drive safe.
130
00:10:32.339 --> 00:10:35.180
Please use your turn signals
when you're changing lanes.
131
00:10:35.180 --> 00:10:36.450
Don't forget the blinkers.
132
00:10:36.780 --> 00:10:39.550
If you can't park,
ask someone to help you.
133
00:10:39.550 --> 00:10:41.320
Will you be okay alone?
134
00:10:41.920 --> 00:10:43.719
You didn't sleep at all last night.
135
00:10:44.719 --> 00:10:46.619
Should I switch classes?
136
00:10:46.619 --> 00:10:48.589
You'll get fired.
137
00:10:48.589 --> 00:10:51.729
Both of us can't be unemployed.
One of us has to work.
138
00:10:52.129 --> 00:10:55.229
Go make a lot of money,
Instructor An Soon Jin.
139
00:10:55.599 --> 00:10:58.200
Call me every hour.
140
00:10:58.769 --> 00:11:01.499
I'm not an alarm clock. Why do you
want me to call you every hour?
141
00:11:01.499 --> 00:11:02.969
Jobless people are the busiest.
142
00:11:02.969 --> 00:11:05.469
Why are you trying to keep me
on standby?
143
00:11:06.210 --> 00:11:09.810
Don't forget to call me every hour.
Or at least text me.
144
00:11:11.310 --> 00:11:13.619
That's enough. Let's go now.
145
00:11:13.749 --> 00:11:15.719
You guys do this every morning.
146
00:11:15.719 --> 00:11:17.519
It always takes 30 minutes
for you guys to say goodbye.
147
00:11:18.719 --> 00:11:20.589
Okay, let's go.
148
00:11:21.290 --> 00:11:23.389
- See you.
- Okay, bye.
149
00:11:23.389 --> 00:11:25.060
- Bye, Dad.
- Bye.
150
00:12:18.749 --> 00:12:22.349
Are you doing well?
151
00:12:23.920 --> 00:12:24.989
I'm...
152
00:12:25.820 --> 00:12:27.719
doing well.
153
00:12:29.960 --> 00:12:32.290
Why aren't you answering me?
154
00:12:33.629 --> 00:12:35.030
I also...
155
00:12:35.960 --> 00:12:38.629
want to be doing well.
156
00:12:51.180 --> 00:12:52.310
(Departures)
157
00:12:52.310 --> 00:12:53.519
Hello, everyone.
158
00:12:55.580 --> 00:12:58.089
Welcome onboard Ivy Airline.
159
00:12:58.089 --> 00:12:59.960
I'm glad to have you
fly with us today.
160
00:13:02.660 --> 00:13:05.660
Make sure you smile
when you say this.
161
00:14:04.619 --> 00:14:07.589
Our aircraft is Ivy Airlines
flight 777,
162
00:14:07.589 --> 00:14:09.960
and we're currently heading for
Paris-Charles de Gaulle Airport.
163
00:14:10.389 --> 00:14:13.759
Our estimated flight time
is 12 hours after take off.
164
00:14:13.759 --> 00:14:17.570
And we're expected to arrive
at 11:10am, local time.
165
00:14:17.700 --> 00:14:20.900
Along with our Captain Son Mu Han,
we, the cabin crew,
166
00:14:20.900 --> 00:14:23.509
will do our best to provide you
with a caring service.
167
00:14:23.769 --> 00:14:25.940
I hope you all
have a comfortable journey.
168
00:15:17.259 --> 00:15:20.960
(A day in his and her life)
169
00:15:29.099 --> 00:15:30.969
What? Are you here to see me?
170
00:15:30.969 --> 00:15:32.670
No, I'm not.
171
00:15:35.780 --> 00:15:37.950
"Learn how to become
a flight attendant..."
172
00:15:37.950 --> 00:15:39.950
"from someone
who's already on the job."
173
00:15:40.320 --> 00:15:42.820
Well, students do like talking to
actual cabin crews.
174
00:15:42.950 --> 00:15:44.820
I have some time,
so I'm going to hang around.
175
00:15:53.599 --> 00:15:55.859
Is the treatment going well?
176
00:15:56.200 --> 00:15:57.599
It's too soon to tell.
177
00:15:57.729 --> 00:16:00.800
He just started it,
so he gets stomachaches and vomits.
178
00:16:01.599 --> 00:16:02.869
But he'll have to fight through.
179
00:16:03.810 --> 00:16:05.040
I'm sure he will.
180
00:16:06.339 --> 00:16:07.979
Both you and Mu Han...
181
00:16:08.139 --> 00:16:11.379
are really incredible.
182
00:16:11.580 --> 00:16:15.619
Other people would've
already given up.
183
00:16:16.019 --> 00:16:17.920
We're not the ones
who are incredible.
184
00:16:18.450 --> 00:16:20.690
It's our lives that are incredible.
185
00:16:22.460 --> 00:16:24.030
How's Kyung Soo doing?
186
00:16:26.460 --> 00:16:28.129
It wasn't you who hurt him.
187
00:16:28.400 --> 00:16:30.769
I think he was hurt by his own self.
188
00:16:30.930 --> 00:16:34.570
He pretends to be all manly
when he's softer than Ji Soo.
189
00:16:35.170 --> 00:16:37.570
He never really had time to grieve.
190
00:16:38.139 --> 00:16:42.040
He had to act like he was fine...
191
00:16:42.040 --> 00:16:43.509
because he had Ji Soo.
192
00:16:47.150 --> 00:16:48.580
Why are you looking at me like that?
193
00:16:49.019 --> 00:16:50.489
You've grown up so much.
194
00:16:50.950 --> 00:16:52.849
I remember how...
195
00:16:52.849 --> 00:16:55.460
you used to follow me
around everywhere.
196
00:16:56.460 --> 00:16:57.889
I'm even starting to
like you a little.
197
00:16:59.389 --> 00:17:02.599
People tend to hate me
when they first see me,
198
00:17:02.599 --> 00:17:05.099
but they end up liking me
as they get to know me.
199
00:17:05.099 --> 00:17:07.300
Even when I was in school,
the kids would bully me at first,
200
00:17:07.300 --> 00:17:09.910
but they all ended up becoming
my friends toward the end.
201
00:17:10.210 --> 00:17:12.739
You need to give people some time
in order to get to like them.
202
00:17:13.039 --> 00:17:15.640
I'm going to go now.
203
00:17:15.840 --> 00:17:19.009
And by the way, you're likable
only for a short while.
204
00:17:20.680 --> 00:17:22.950
Cheer up, Soon Jin. Good luck.
205
00:17:33.329 --> 00:17:35.759
It's my birthday today.
206
00:17:35.759 --> 00:17:38.769
Let's spend the rest of the day
together, no matter what.
207
00:17:38.870 --> 00:17:40.140
I'll go to you.
208
00:17:42.239 --> 00:17:43.539
Unit 501!
209
00:17:43.769 --> 00:17:47.380
Hey, I'm from unit 401!
Please open the door!
210
00:17:47.779 --> 00:17:50.079
I know you're inside.
211
00:17:50.079 --> 00:17:51.910
Please open up!
212
00:17:54.920 --> 00:17:56.650
I know you're in there.
213
00:17:56.650 --> 00:17:58.789
Please open the door!
214
00:18:05.729 --> 00:18:07.059
What's wrong?
215
00:18:07.059 --> 00:18:09.870
My cat... I'm here to find my cat.
216
00:18:10.529 --> 00:18:11.870
Jasmine.
217
00:18:12.200 --> 00:18:13.700
Jasmine.
218
00:18:15.100 --> 00:18:16.870
What do you think you're doing?
219
00:18:16.870 --> 00:18:18.469
I was here all morning.
220
00:18:18.469 --> 00:18:21.340
I haven't seen any cat,
so please leave.
221
00:18:21.340 --> 00:18:22.410
(Soon Jin)
222
00:18:22.739 --> 00:18:24.650
Your cat isn't here.
223
00:18:24.850 --> 00:18:27.850
I definitely heard her.
I'm sure of it.
224
00:18:27.850 --> 00:18:30.319
I heard her cry from this house.
225
00:18:34.289 --> 00:18:36.690
Soon Jin, I'm busy right now.
226
00:18:36.860 --> 00:18:39.090
You're all by yourself.
Why are you busy?
227
00:18:39.630 --> 00:18:40.660
Are you at home?
228
00:18:40.660 --> 00:18:42.969
I'll call you later.
I need to hang up now.
229
00:18:46.640 --> 00:18:49.469
Why is he busy
when he doesn't even have a job?
230
00:18:52.440 --> 00:18:55.880
Jasmine. Jasmine.
231
00:18:56.210 --> 00:19:00.249
Come on. Please come to mommy.
Be a good girl.
232
00:19:00.519 --> 00:19:02.019
Jasmine.
233
00:19:02.019 --> 00:19:04.150
Where are you hiding?
234
00:19:04.590 --> 00:19:07.620
Don't just stand there.
Help me look for her.
235
00:19:08.620 --> 00:19:09.989
My goodness. Jasmine.
236
00:19:10.960 --> 00:19:12.029
My gosh.
237
00:19:16.370 --> 00:19:18.769
What is this?
238
00:19:19.969 --> 00:19:21.400
It's Viagra.
239
00:19:21.400 --> 00:19:22.769
It's not Viagra.
240
00:19:24.410 --> 00:19:27.779
Don't lie to me.
Gosh, you bought so many.
241
00:19:27.779 --> 00:19:29.650
I can't believe you'd take this
when you're all by yourself.
242
00:19:29.650 --> 00:19:32.049
Gosh, how embarrassing.
243
00:19:32.049 --> 00:19:35.850
You and your wife are both sick.
Her banana and your Viagra.
244
00:19:35.850 --> 00:19:38.950
You guys are a great couple.
You're a great match.
245
00:19:38.950 --> 00:19:41.319
Please mind your own business.
246
00:19:41.559 --> 00:19:44.829
And go look for your cat,
whatever her name is.
247
00:19:44.829 --> 00:19:48.259
I'm not going to go easy on you
if I find her here.
248
00:20:04.079 --> 00:20:06.049
(Hey, Dad. It's me, I Deun.)
249
00:20:06.049 --> 00:20:08.120
(Did I upset you this morning?)
250
00:20:16.789 --> 00:20:19.529
(It's your birthday,
but you got fooled way too easily.)
251
00:20:27.299 --> 00:20:29.840
Don't get mistaken.
I didn't ask them to call you.
252
00:20:29.840 --> 00:20:31.769
I wasn't planning on seeing you.
253
00:20:32.110 --> 00:20:33.279
Good.
254
00:20:33.809 --> 00:20:37.350
I was worried
that you'd cling to me.
255
00:20:38.079 --> 00:20:39.110
What?
256
00:20:39.479 --> 00:20:40.549
I won't get off.
257
00:20:41.150 --> 00:20:42.219
You can go.
258
00:20:45.590 --> 00:20:47.719
There's no such thing
as a beautiful goodbye.
259
00:20:49.090 --> 00:20:50.160
I Deun.
260
00:21:01.100 --> 00:21:02.440
(Dad! It's me, I Deun. I love...)
261
00:21:02.440 --> 00:21:03.769
(Happy birthday, Dad.)
262
00:21:03.769 --> 00:21:05.670
(Hi Dad, Happy birthday. Don't die.)
263
00:21:25.059 --> 00:21:26.759
What did you get for him?
264
00:21:30.569 --> 00:21:31.829
Reading glasses.
265
00:21:43.049 --> 00:21:44.380
Give him these too.
266
00:22:04.069 --> 00:22:05.600
I can't eat it.
267
00:22:07.900 --> 00:22:09.440
Please eat it for me instead.
268
00:22:10.610 --> 00:22:12.610
My dad told me not to throw it out.
269
00:22:13.239 --> 00:22:15.910
I can't eat it either. You eat it.
270
00:22:34.700 --> 00:22:37.900
I think about you
while I'm rinsing rice.
271
00:22:39.299 --> 00:22:40.799
I think about you...
272
00:22:41.840 --> 00:22:43.469
while I'm scrambling eggs.
273
00:22:44.509 --> 00:22:46.039
When I think about you,
274
00:22:46.610 --> 00:22:50.549
I promise myself
that I'd live today to the fullest.
275
00:22:52.979 --> 00:22:55.850
So don't worry about me...
276
00:22:56.180 --> 00:22:57.489
and enjoy your meal.
277
00:22:58.549 --> 00:22:59.989
I love you, I Deun.
278
00:23:02.460 --> 00:23:05.890
Soon Jin.
I'm on my way out to the academy.
279
00:23:06.329 --> 00:23:08.200
I'll be there in 30 minutes.
280
00:23:08.200 --> 00:23:09.729
No, don't come.
281
00:23:09.729 --> 00:23:13.600
You said you were busy.
Why are you coming here so suddenly?
282
00:23:13.799 --> 00:23:17.569
My mom wanted to see me,
so I'm over at her place.
283
00:23:19.739 --> 00:23:23.079
I just got here,
so I can't leave right now.
284
00:23:23.880 --> 00:23:25.910
I'll see you later at home.
285
00:23:26.350 --> 00:23:29.850
After I get the groceries,
I'll be home around 5pm.
286
00:23:30.890 --> 00:23:32.019
Okay.
287
00:23:48.870 --> 00:23:52.440
Mom. I'm in a hurry. What's up?
288
00:23:52.870 --> 00:23:54.809
I still don't like him.
289
00:23:55.440 --> 00:23:56.910
But these are for him.
290
00:23:57.710 --> 00:23:59.210
(Bellflower root in honey)
291
00:24:00.279 --> 00:24:01.350
(Ginseng preserved in honey)
292
00:24:01.749 --> 00:24:04.249
Mom, you don't have to do this.
293
00:24:04.249 --> 00:24:05.989
I feed him well.
294
00:24:06.120 --> 00:24:07.860
Why did you go through
all the trouble?
295
00:24:08.160 --> 00:24:12.630
If you feel bad,
make sure he eats everything.
296
00:24:12.759 --> 00:24:14.999
He has to be strong,
so he can fight cancer.
297
00:24:15.759 --> 00:24:16.900
Go tell him.
298
00:24:17.469 --> 00:24:18.999
If he leaves my daughter behind,
299
00:24:20.299 --> 00:24:22.700
I will never forgive him.
300
00:25:47.489 --> 00:25:49.960
What? Are you leaving already?
301
00:25:50.390 --> 00:25:51.759
Why are you leaving?
302
00:25:51.759 --> 00:25:53.700
We came in just to see you.
303
00:25:54.059 --> 00:25:55.799
Sorry. I'm sorry.
304
00:25:55.799 --> 00:25:57.799
I'll come here again with Mu Han.
305
00:25:58.130 --> 00:26:00.870
I'll stay here for a long time
next time.
306
00:26:01.299 --> 00:26:04.569
Just sit down for 5 minutes.
Can't you spare 5 minutes?
307
00:26:04.739 --> 00:26:06.210
I have something to give you.
308
00:26:06.809 --> 00:26:09.650
Can't you stay for a minute?
309
00:26:09.650 --> 00:26:12.950
She has a sick person
to take care of at home.
310
00:26:12.950 --> 00:26:15.620
She's in a hurry. Let her go.
311
00:26:16.850 --> 00:26:17.850
Here.
312
00:26:18.549 --> 00:26:19.620
What's that?
313
00:26:19.890 --> 00:26:23.090
It's for Mu Han.
It's his birthday, isn't it?
314
00:26:23.329 --> 00:26:25.029
It's nothing much though.
315
00:26:25.289 --> 00:26:27.130
I thought a lot about it,
316
00:26:27.130 --> 00:26:29.329
but I couldn't really find
anything nice.
317
00:26:29.829 --> 00:26:33.340
It's nothing fancy,
but he can use it right away.
318
00:26:33.700 --> 00:26:34.900
I got him some skincare products.
319
00:26:36.340 --> 00:26:37.440
Thanks.
320
00:26:40.539 --> 00:26:42.039
I got something too.
321
00:26:42.380 --> 00:26:46.249
This isn't something cool,
but he can wear them right away.
322
00:26:46.249 --> 00:26:47.920
It's underwear and socks.
323
00:26:48.180 --> 00:26:50.549
Tell him happy birthday.
324
00:26:50.549 --> 00:26:51.620
Thank you.
325
00:26:52.319 --> 00:26:53.360
Thanks.
326
00:26:54.120 --> 00:26:55.360
Don't come out.
327
00:26:55.360 --> 00:26:57.029
- I'll get going.
- Bye.
328
00:26:58.329 --> 00:26:59.460
Bye.
329
00:27:00.130 --> 00:27:01.200
Soon Jin.
330
00:27:02.660 --> 00:27:04.269
Let's go!
331
00:27:05.269 --> 00:27:08.600
Mu Han, let's go!
23017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.