All language subtitles for Should.We.Kiss.First.E39.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-KMX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:10.089 --> 00:00:12.750 (Episode 39) 2 00:00:17.760 --> 00:00:20.899 Just because we can't see something doesn't mean it doesn't exist. 3 00:00:21.760 --> 00:00:23.130 There are millions of stars... 4 00:00:23.569 --> 00:00:26.839 sparkling in the sky up above. 5 00:00:28.400 --> 00:00:30.970 He came to me. 6 00:00:33.679 --> 00:00:36.310 One life met another. 7 00:00:38.080 --> 00:00:41.380 His life came into my life. 8 00:00:53.859 --> 00:00:55.730 (An Soon Jin) 9 00:01:02.840 --> 00:01:04.039 Soon Jin. 10 00:02:08.770 --> 00:02:12.470 (Witness) 11 00:02:12.470 --> 00:02:15.309 (Plaintiff) 12 00:02:32.390 --> 00:02:33.559 Good morning. 13 00:02:35.029 --> 00:02:36.230 Good morning. 14 00:02:37.969 --> 00:02:40.899 Today is his birthday. 15 00:02:41.170 --> 00:02:45.070 It could be his last birthday. 16 00:02:47.140 --> 00:02:49.679 We only live for today. 17 00:02:50.510 --> 00:02:54.619 As we embrace his death and my life. 18 00:02:57.390 --> 00:03:01.320 (A day in his and her life) 19 00:03:10.129 --> 00:03:12.429 I live today. 20 00:03:12.939 --> 00:03:15.170 A very ordinary day. 21 00:03:16.710 --> 00:03:20.679 With a very special man. 22 00:03:32.990 --> 00:03:35.119 (Wishing our valued customer Mr. Son Mu Han a happy birthday) 23 00:03:35.119 --> 00:03:36.929 (Happy birthday Mr. Son Mu Han.) 24 00:03:37.589 --> 00:03:39.089 It's today. 25 00:03:51.939 --> 00:03:53.909 (Happy birthday Mr. Son Mu Han!) 26 00:03:53.909 --> 00:03:55.439 (From Pureun Opticals) 27 00:03:56.309 --> 00:03:59.210 Since when did you care about my birthday? 28 00:04:09.119 --> 00:04:10.460 Your birthday will be here soon. 29 00:04:11.129 --> 00:04:12.830 What do you want to do on your birthday? 30 00:04:22.669 --> 00:04:25.010 What should we do today? 31 00:04:25.810 --> 00:04:28.510 Should we go out for dinner with I Deun? 32 00:04:28.609 --> 00:04:30.649 I agreed to take a yoga lesson from Mi Ra. 33 00:04:31.180 --> 00:04:32.750 We can't have dinner. 34 00:04:32.849 --> 00:04:35.520 They say it's better to do it on an empty stomach. 35 00:04:35.950 --> 00:04:36.950 - "A yoga lesson"? - Yes. 36 00:04:37.989 --> 00:04:39.020 - "On an empty stomach"? - Yes. 37 00:04:40.460 --> 00:04:41.560 Who says I'll do it? 38 00:04:42.020 --> 00:04:45.060 Tell her I can't. Tell her you can't either. 39 00:04:45.229 --> 00:04:47.099 Why are you getting irritated? 40 00:04:47.359 --> 00:04:48.899 You don't have to do it if you don't want to. 41 00:04:49.229 --> 00:04:51.669 I decided to learn yoga because of you. 42 00:04:51.669 --> 00:04:53.140 I'll just do it alone. 43 00:04:53.370 --> 00:04:56.570 This is an announcement from the security office. 44 00:04:56.570 --> 00:04:59.640 Today, April 24th, is the day... 45 00:04:59.810 --> 00:05:02.539 for a periodic fumigation in the villa. 46 00:05:03.909 --> 00:05:07.620 Today is the 24th. 47 00:05:08.049 --> 00:05:10.789 Mu Han, do you need anything? 48 00:05:11.390 --> 00:05:12.489 Thank you. 49 00:05:12.549 --> 00:05:13.560 Me? 50 00:05:13.919 --> 00:05:17.330 Today it's buy 1 get 1 free. 51 00:05:17.330 --> 00:05:18.830 They're having a family sale. 52 00:05:20.159 --> 00:05:21.330 What's wrong? 53 00:05:21.330 --> 00:05:23.169 It's nothing. 54 00:05:23.169 --> 00:05:25.799 Your face tells me that there is something. 55 00:05:27.669 --> 00:05:30.010 I wonder what it's trying to say. 56 00:05:33.109 --> 00:05:34.810 I'll go wash up first. 57 00:06:16.080 --> 00:06:19.760 Today is his 50th birthday. 58 00:06:20.789 --> 00:06:22.659 How can she forget? 59 00:06:22.760 --> 00:06:24.989 It's not like I want her to throw me a birthday party. 60 00:06:25.690 --> 00:06:29.359 I just want the three of us to celebrate it while we can. 61 00:06:35.870 --> 00:06:37.640 Do you know Son Host? 62 00:06:39.010 --> 00:06:41.409 Oh, that guy. 63 00:06:43.479 --> 00:06:45.750 I broke up with him because he easily got irritated. 64 00:06:46.919 --> 00:06:50.849 Also I met another man named Son Miracle. 65 00:06:50.919 --> 00:06:53.219 You aren't innocent at all just like your name. 66 00:06:53.890 --> 00:06:56.690 You're such a playgirl. 67 00:06:56.930 --> 00:06:59.060 Actually there was one more guy... 68 00:06:59.060 --> 00:07:02.299 before Son Host. His name was Son Lotto. 69 00:07:02.529 --> 00:07:03.729 What? "Lotto"? 70 00:07:03.899 --> 00:07:05.630 The prize money was 20 million dollars. 71 00:07:05.630 --> 00:07:07.169 So I scratched it hard. 72 00:07:08.669 --> 00:07:10.810 - What? - It was fake. 73 00:07:10.909 --> 00:07:12.140 It was all lies. 74 00:07:12.310 --> 00:07:15.539 The roly-poly toy, name tag, airplane, and paper crane. 75 00:07:15.539 --> 00:07:16.979 They were all set up, weren't they? 76 00:07:17.549 --> 00:07:19.279 I had no idea. 77 00:07:19.779 --> 00:07:21.349 I can't believe I trembled when I kissed you. 78 00:07:21.349 --> 00:07:23.919 Goodness. Did you? 79 00:07:25.649 --> 00:07:27.359 I trembled because of the cold. 80 00:07:27.960 --> 00:07:30.859 How can you kiss a man you don't even like? 81 00:07:30.989 --> 00:07:32.789 You were the one who said "Let's kiss"... 82 00:07:32.789 --> 00:07:34.460 to a woman you didn't even like. 83 00:07:34.460 --> 00:07:35.830 What? 84 00:07:35.830 --> 00:07:37.330 You seduced me at a snack bar... 85 00:07:37.500 --> 00:07:39.640 and took me to City Hall Station. 86 00:07:39.799 --> 00:07:43.140 So, what do you what to do with her? 87 00:07:58.419 --> 00:08:00.620 My heart didn't race at all then. 88 00:08:00.989 --> 00:08:04.060 But now just staying like this makes my heart beat so fast. 89 00:08:06.430 --> 00:08:09.399 Now my heart flutters... 90 00:08:09.399 --> 00:08:12.270 just by looking at you. 91 00:08:14.399 --> 00:08:17.140 So let's go and have... 92 00:08:17.140 --> 00:08:20.510 a yoga lesson with me this evening. 93 00:08:25.779 --> 00:08:28.219 Coffee not copy. 94 00:08:28.549 --> 00:08:30.250 I'm learning to make coffee. 95 00:08:30.549 --> 00:08:33.159 Stop being a rascal. You aren't making any sense. 96 00:08:33.460 --> 00:08:36.159 What do you mean make coffee when you can't even drink it? 97 00:08:36.489 --> 00:08:40.200 You got admitted, so you have to graduate high school. 98 00:08:40.200 --> 00:08:42.129 I won't go to school. 99 00:08:42.499 --> 00:08:44.769 I don't want to go to school there. 100 00:08:44.869 --> 00:08:47.339 Why do you always try to control me? 101 00:08:47.469 --> 00:08:49.300 This is my life. 102 00:08:50.440 --> 00:08:51.540 Your life? 103 00:08:52.810 --> 00:08:55.710 Your life is mine until you're 20. So listen to me. 104 00:08:56.249 --> 00:08:59.210 No. I won't go. 105 00:09:01.280 --> 00:09:02.849 Let me talk to her. 106 00:09:09.219 --> 00:09:10.330 It's me. 107 00:09:11.589 --> 00:09:12.690 It is. 108 00:09:14.729 --> 00:09:15.830 How is... 109 00:09:17.369 --> 00:09:18.530 the weather there? 110 00:09:18.769 --> 00:09:21.200 It's always nice here. 111 00:09:22.910 --> 00:09:25.109 I guess you're interested in the weather now. 112 00:09:26.440 --> 00:09:27.540 I guess so. 113 00:09:28.180 --> 00:09:29.239 What is it? 114 00:09:30.080 --> 00:09:32.379 Is there something you want to say to me? 115 00:09:33.950 --> 00:09:35.080 Suk Young. 116 00:09:36.249 --> 00:09:37.320 Yes? 117 00:09:38.619 --> 00:09:40.489 I want you to be happy. 118 00:09:49.530 --> 00:09:50.599 Okay. 119 00:09:52.400 --> 00:09:53.540 You too. 120 00:10:04.910 --> 00:10:07.180 Here. Enjoy it. Don't throw it out. 121 00:10:07.680 --> 00:10:10.290 Nobody brings lunchboxes these days. 122 00:10:10.550 --> 00:10:13.889 I'll take it, since you packed it for me. 123 00:10:14.219 --> 00:10:15.389 But it smells. 124 00:10:15.389 --> 00:10:17.589 Gosh, this is embarrassing. 125 00:10:17.759 --> 00:10:20.400 It's limited edition. Take it. 126 00:10:20.759 --> 00:10:22.300 It's almost sold out. 127 00:10:25.729 --> 00:10:27.070 Give me one too. 128 00:10:27.070 --> 00:10:28.940 Your limited-edition lunchbox. 129 00:10:30.540 --> 00:10:31.670 Drive safe. 130 00:10:32.339 --> 00:10:35.180 Please use your turn signals when you're changing lanes. 131 00:10:35.180 --> 00:10:36.450 Don't forget the blinkers. 132 00:10:36.780 --> 00:10:39.550 If you can't park, ask someone to help you. 133 00:10:39.550 --> 00:10:41.320 Will you be okay alone? 134 00:10:41.920 --> 00:10:43.719 You didn't sleep at all last night. 135 00:10:44.719 --> 00:10:46.619 Should I switch classes? 136 00:10:46.619 --> 00:10:48.589 You'll get fired. 137 00:10:48.589 --> 00:10:51.729 Both of us can't be unemployed. One of us has to work. 138 00:10:52.129 --> 00:10:55.229 Go make a lot of money, Instructor An Soon Jin. 139 00:10:55.599 --> 00:10:58.200 Call me every hour. 140 00:10:58.769 --> 00:11:01.499 I'm not an alarm clock. Why do you want me to call you every hour? 141 00:11:01.499 --> 00:11:02.969 Jobless people are the busiest. 142 00:11:02.969 --> 00:11:05.469 Why are you trying to keep me on standby? 143 00:11:06.210 --> 00:11:09.810 Don't forget to call me every hour. Or at least text me. 144 00:11:11.310 --> 00:11:13.619 That's enough. Let's go now. 145 00:11:13.749 --> 00:11:15.719 You guys do this every morning. 146 00:11:15.719 --> 00:11:17.519 It always takes 30 minutes for you guys to say goodbye. 147 00:11:18.719 --> 00:11:20.589 Okay, let's go. 148 00:11:21.290 --> 00:11:23.389 - See you. - Okay, bye. 149 00:11:23.389 --> 00:11:25.060 - Bye, Dad. - Bye. 150 00:12:18.749 --> 00:12:22.349 Are you doing well? 151 00:12:23.920 --> 00:12:24.989 I'm... 152 00:12:25.820 --> 00:12:27.719 doing well. 153 00:12:29.960 --> 00:12:32.290 Why aren't you answering me? 154 00:12:33.629 --> 00:12:35.030 I also... 155 00:12:35.960 --> 00:12:38.629 want to be doing well. 156 00:12:51.180 --> 00:12:52.310 (Departures) 157 00:12:52.310 --> 00:12:53.519 Hello, everyone. 158 00:12:55.580 --> 00:12:58.089 Welcome onboard Ivy Airline. 159 00:12:58.089 --> 00:12:59.960 I'm glad to have you fly with us today. 160 00:13:02.660 --> 00:13:05.660 Make sure you smile when you say this. 161 00:14:04.619 --> 00:14:07.589 Our aircraft is Ivy Airlines flight 777, 162 00:14:07.589 --> 00:14:09.960 and we're currently heading for Paris-Charles de Gaulle Airport. 163 00:14:10.389 --> 00:14:13.759 Our estimated flight time is 12 hours after take off. 164 00:14:13.759 --> 00:14:17.570 And we're expected to arrive at 11:10am, local time. 165 00:14:17.700 --> 00:14:20.900 Along with our Captain Son Mu Han, we, the cabin crew, 166 00:14:20.900 --> 00:14:23.509 will do our best to provide you with a caring service. 167 00:14:23.769 --> 00:14:25.940 I hope you all have a comfortable journey. 168 00:15:17.259 --> 00:15:20.960 (A day in his and her life) 169 00:15:29.099 --> 00:15:30.969 What? Are you here to see me? 170 00:15:30.969 --> 00:15:32.670 No, I'm not. 171 00:15:35.780 --> 00:15:37.950 "Learn how to become a flight attendant..." 172 00:15:37.950 --> 00:15:39.950 "from someone who's already on the job." 173 00:15:40.320 --> 00:15:42.820 Well, students do like talking to actual cabin crews. 174 00:15:42.950 --> 00:15:44.820 I have some time, so I'm going to hang around. 175 00:15:53.599 --> 00:15:55.859 Is the treatment going well? 176 00:15:56.200 --> 00:15:57.599 It's too soon to tell. 177 00:15:57.729 --> 00:16:00.800 He just started it, so he gets stomachaches and vomits. 178 00:16:01.599 --> 00:16:02.869 But he'll have to fight through. 179 00:16:03.810 --> 00:16:05.040 I'm sure he will. 180 00:16:06.339 --> 00:16:07.979 Both you and Mu Han... 181 00:16:08.139 --> 00:16:11.379 are really incredible. 182 00:16:11.580 --> 00:16:15.619 Other people would've already given up. 183 00:16:16.019 --> 00:16:17.920 We're not the ones who are incredible. 184 00:16:18.450 --> 00:16:20.690 It's our lives that are incredible. 185 00:16:22.460 --> 00:16:24.030 How's Kyung Soo doing? 186 00:16:26.460 --> 00:16:28.129 It wasn't you who hurt him. 187 00:16:28.400 --> 00:16:30.769 I think he was hurt by his own self. 188 00:16:30.930 --> 00:16:34.570 He pretends to be all manly when he's softer than Ji Soo. 189 00:16:35.170 --> 00:16:37.570 He never really had time to grieve. 190 00:16:38.139 --> 00:16:42.040 He had to act like he was fine... 191 00:16:42.040 --> 00:16:43.509 because he had Ji Soo. 192 00:16:47.150 --> 00:16:48.580 Why are you looking at me like that? 193 00:16:49.019 --> 00:16:50.489 You've grown up so much. 194 00:16:50.950 --> 00:16:52.849 I remember how... 195 00:16:52.849 --> 00:16:55.460 you used to follow me around everywhere. 196 00:16:56.460 --> 00:16:57.889 I'm even starting to like you a little. 197 00:16:59.389 --> 00:17:02.599 People tend to hate me when they first see me, 198 00:17:02.599 --> 00:17:05.099 but they end up liking me as they get to know me. 199 00:17:05.099 --> 00:17:07.300 Even when I was in school, the kids would bully me at first, 200 00:17:07.300 --> 00:17:09.910 but they all ended up becoming my friends toward the end. 201 00:17:10.210 --> 00:17:12.739 You need to give people some time in order to get to like them. 202 00:17:13.039 --> 00:17:15.640 I'm going to go now. 203 00:17:15.840 --> 00:17:19.009 And by the way, you're likable only for a short while. 204 00:17:20.680 --> 00:17:22.950 Cheer up, Soon Jin. Good luck. 205 00:17:33.329 --> 00:17:35.759 It's my birthday today. 206 00:17:35.759 --> 00:17:38.769 Let's spend the rest of the day together, no matter what. 207 00:17:38.870 --> 00:17:40.140 I'll go to you. 208 00:17:42.239 --> 00:17:43.539 Unit 501! 209 00:17:43.769 --> 00:17:47.380 Hey, I'm from unit 401! Please open the door! 210 00:17:47.779 --> 00:17:50.079 I know you're inside. 211 00:17:50.079 --> 00:17:51.910 Please open up! 212 00:17:54.920 --> 00:17:56.650 I know you're in there. 213 00:17:56.650 --> 00:17:58.789 Please open the door! 214 00:18:05.729 --> 00:18:07.059 What's wrong? 215 00:18:07.059 --> 00:18:09.870 My cat... I'm here to find my cat. 216 00:18:10.529 --> 00:18:11.870 Jasmine. 217 00:18:12.200 --> 00:18:13.700 Jasmine. 218 00:18:15.100 --> 00:18:16.870 What do you think you're doing? 219 00:18:16.870 --> 00:18:18.469 I was here all morning. 220 00:18:18.469 --> 00:18:21.340 I haven't seen any cat, so please leave. 221 00:18:21.340 --> 00:18:22.410 (Soon Jin) 222 00:18:22.739 --> 00:18:24.650 Your cat isn't here. 223 00:18:24.850 --> 00:18:27.850 I definitely heard her. I'm sure of it. 224 00:18:27.850 --> 00:18:30.319 I heard her cry from this house. 225 00:18:34.289 --> 00:18:36.690 Soon Jin, I'm busy right now. 226 00:18:36.860 --> 00:18:39.090 You're all by yourself. Why are you busy? 227 00:18:39.630 --> 00:18:40.660 Are you at home? 228 00:18:40.660 --> 00:18:42.969 I'll call you later. I need to hang up now. 229 00:18:46.640 --> 00:18:49.469 Why is he busy when he doesn't even have a job? 230 00:18:52.440 --> 00:18:55.880 Jasmine. Jasmine. 231 00:18:56.210 --> 00:19:00.249 Come on. Please come to mommy. Be a good girl. 232 00:19:00.519 --> 00:19:02.019 Jasmine. 233 00:19:02.019 --> 00:19:04.150 Where are you hiding? 234 00:19:04.590 --> 00:19:07.620 Don't just stand there. Help me look for her. 235 00:19:08.620 --> 00:19:09.989 My goodness. Jasmine. 236 00:19:10.960 --> 00:19:12.029 My gosh. 237 00:19:16.370 --> 00:19:18.769 What is this? 238 00:19:19.969 --> 00:19:21.400 It's Viagra. 239 00:19:21.400 --> 00:19:22.769 It's not Viagra. 240 00:19:24.410 --> 00:19:27.779 Don't lie to me. Gosh, you bought so many. 241 00:19:27.779 --> 00:19:29.650 I can't believe you'd take this when you're all by yourself. 242 00:19:29.650 --> 00:19:32.049 Gosh, how embarrassing. 243 00:19:32.049 --> 00:19:35.850 You and your wife are both sick. Her banana and your Viagra. 244 00:19:35.850 --> 00:19:38.950 You guys are a great couple. You're a great match. 245 00:19:38.950 --> 00:19:41.319 Please mind your own business. 246 00:19:41.559 --> 00:19:44.829 And go look for your cat, whatever her name is. 247 00:19:44.829 --> 00:19:48.259 I'm not going to go easy on you if I find her here. 248 00:20:04.079 --> 00:20:06.049 (Hey, Dad. It's me, I Deun.) 249 00:20:06.049 --> 00:20:08.120 (Did I upset you this morning?) 250 00:20:16.789 --> 00:20:19.529 (It's your birthday, but you got fooled way too easily.) 251 00:20:27.299 --> 00:20:29.840 Don't get mistaken. I didn't ask them to call you. 252 00:20:29.840 --> 00:20:31.769 I wasn't planning on seeing you. 253 00:20:32.110 --> 00:20:33.279 Good. 254 00:20:33.809 --> 00:20:37.350 I was worried that you'd cling to me. 255 00:20:38.079 --> 00:20:39.110 What? 256 00:20:39.479 --> 00:20:40.549 I won't get off. 257 00:20:41.150 --> 00:20:42.219 You can go. 258 00:20:45.590 --> 00:20:47.719 There's no such thing as a beautiful goodbye. 259 00:20:49.090 --> 00:20:50.160 I Deun. 260 00:21:01.100 --> 00:21:02.440 (Dad! It's me, I Deun. I love...) 261 00:21:02.440 --> 00:21:03.769 (Happy birthday, Dad.) 262 00:21:03.769 --> 00:21:05.670 (Hi Dad, Happy birthday. Don't die.) 263 00:21:25.059 --> 00:21:26.759 What did you get for him? 264 00:21:30.569 --> 00:21:31.829 Reading glasses. 265 00:21:43.049 --> 00:21:44.380 Give him these too. 266 00:22:04.069 --> 00:22:05.600 I can't eat it. 267 00:22:07.900 --> 00:22:09.440 Please eat it for me instead. 268 00:22:10.610 --> 00:22:12.610 My dad told me not to throw it out. 269 00:22:13.239 --> 00:22:15.910 I can't eat it either. You eat it. 270 00:22:34.700 --> 00:22:37.900 I think about you while I'm rinsing rice. 271 00:22:39.299 --> 00:22:40.799 I think about you... 272 00:22:41.840 --> 00:22:43.469 while I'm scrambling eggs. 273 00:22:44.509 --> 00:22:46.039 When I think about you, 274 00:22:46.610 --> 00:22:50.549 I promise myself that I'd live today to the fullest. 275 00:22:52.979 --> 00:22:55.850 So don't worry about me... 276 00:22:56.180 --> 00:22:57.489 and enjoy your meal. 277 00:22:58.549 --> 00:22:59.989 I love you, I Deun. 278 00:23:02.460 --> 00:23:05.890 Soon Jin. I'm on my way out to the academy. 279 00:23:06.329 --> 00:23:08.200 I'll be there in 30 minutes. 280 00:23:08.200 --> 00:23:09.729 No, don't come. 281 00:23:09.729 --> 00:23:13.600 You said you were busy. Why are you coming here so suddenly? 282 00:23:13.799 --> 00:23:17.569 My mom wanted to see me, so I'm over at her place. 283 00:23:19.739 --> 00:23:23.079 I just got here, so I can't leave right now. 284 00:23:23.880 --> 00:23:25.910 I'll see you later at home. 285 00:23:26.350 --> 00:23:29.850 After I get the groceries, I'll be home around 5pm. 286 00:23:30.890 --> 00:23:32.019 Okay. 287 00:23:48.870 --> 00:23:52.440 Mom. I'm in a hurry. What's up? 288 00:23:52.870 --> 00:23:54.809 I still don't like him. 289 00:23:55.440 --> 00:23:56.910 But these are for him. 290 00:23:57.710 --> 00:23:59.210 (Bellflower root in honey) 291 00:24:00.279 --> 00:24:01.350 (Ginseng preserved in honey) 292 00:24:01.749 --> 00:24:04.249 Mom, you don't have to do this. 293 00:24:04.249 --> 00:24:05.989 I feed him well. 294 00:24:06.120 --> 00:24:07.860 Why did you go through all the trouble? 295 00:24:08.160 --> 00:24:12.630 If you feel bad, make sure he eats everything. 296 00:24:12.759 --> 00:24:14.999 He has to be strong, so he can fight cancer. 297 00:24:15.759 --> 00:24:16.900 Go tell him. 298 00:24:17.469 --> 00:24:18.999 If he leaves my daughter behind, 299 00:24:20.299 --> 00:24:22.700 I will never forgive him. 300 00:25:47.489 --> 00:25:49.960 What? Are you leaving already? 301 00:25:50.390 --> 00:25:51.759 Why are you leaving? 302 00:25:51.759 --> 00:25:53.700 We came in just to see you. 303 00:25:54.059 --> 00:25:55.799 Sorry. I'm sorry. 304 00:25:55.799 --> 00:25:57.799 I'll come here again with Mu Han. 305 00:25:58.130 --> 00:26:00.870 I'll stay here for a long time next time. 306 00:26:01.299 --> 00:26:04.569 Just sit down for 5 minutes. Can't you spare 5 minutes? 307 00:26:04.739 --> 00:26:06.210 I have something to give you. 308 00:26:06.809 --> 00:26:09.650 Can't you stay for a minute? 309 00:26:09.650 --> 00:26:12.950 She has a sick person to take care of at home. 310 00:26:12.950 --> 00:26:15.620 She's in a hurry. Let her go. 311 00:26:16.850 --> 00:26:17.850 Here. 312 00:26:18.549 --> 00:26:19.620 What's that? 313 00:26:19.890 --> 00:26:23.090 It's for Mu Han. It's his birthday, isn't it? 314 00:26:23.329 --> 00:26:25.029 It's nothing much though. 315 00:26:25.289 --> 00:26:27.130 I thought a lot about it, 316 00:26:27.130 --> 00:26:29.329 but I couldn't really find anything nice. 317 00:26:29.829 --> 00:26:33.340 It's nothing fancy, but he can use it right away. 318 00:26:33.700 --> 00:26:34.900 I got him some skincare products. 319 00:26:36.340 --> 00:26:37.440 Thanks. 320 00:26:40.539 --> 00:26:42.039 I got something too. 321 00:26:42.380 --> 00:26:46.249 This isn't something cool, but he can wear them right away. 322 00:26:46.249 --> 00:26:47.920 It's underwear and socks. 323 00:26:48.180 --> 00:26:50.549 Tell him happy birthday. 324 00:26:50.549 --> 00:26:51.620 Thank you. 325 00:26:52.319 --> 00:26:53.360 Thanks. 326 00:26:54.120 --> 00:26:55.360 Don't come out. 327 00:26:55.360 --> 00:26:57.029 - I'll get going. - Bye. 328 00:26:58.329 --> 00:26:59.460 Bye. 329 00:27:00.130 --> 00:27:01.200 Soon Jin. 330 00:27:02.660 --> 00:27:04.269 Let's go! 331 00:27:05.269 --> 00:27:08.600 Mu Han, let's go! 23017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.