Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:10.620 --> 00:00:13.360
(Episode 37)
2
00:00:13.519 --> 00:00:16.159
(Mu Han's Winter)
3
00:00:16.159 --> 00:00:18.889
(Live, Buy, Build)
4
00:00:18.889 --> 00:00:21.159
(Live life, Buy a house,
Humans live)
5
00:00:23.170 --> 00:00:25.999
(Cook rice, Write a poem,
Build a dream, Smile)
6
00:00:33.839 --> 00:00:37.479
How should I live this short life?
7
00:00:38.210 --> 00:00:39.719
How?
8
00:00:42.050 --> 00:00:43.749
Tell me, Byeol.
9
00:00:46.889 --> 00:00:48.960
(Mu Han's Spring)
10
00:01:00.300 --> 00:01:02.170
(Let's live for today.)
11
00:01:04.639 --> 00:01:07.009
(Let's live for today.
I live again today.)
12
00:01:07.009 --> 00:01:10.509
(Let's live for today.
I live again today. I live.)
13
00:01:12.050 --> 00:01:14.279
I'm living with her.
14
00:01:16.550 --> 00:01:19.289
Gosh, life is too long.
15
00:01:20.089 --> 00:01:22.960
I wish I'd known sooner...
16
00:01:23.490 --> 00:01:25.390
that dying isn't horrifying,
17
00:01:25.630 --> 00:01:28.199
but living is.
18
00:01:29.729 --> 00:01:32.399
Lucky you. You have a short life.
19
00:01:32.869 --> 00:01:35.470
I have to live like this
for 40 more years.
20
00:01:35.470 --> 00:01:38.110
Hey, 401!
21
00:01:38.470 --> 00:01:39.740
I'm talking from 501!
22
00:01:39.940 --> 00:01:41.640
Can you hear me?
23
00:01:42.080 --> 00:01:45.550
If you can, hit the
ceiling two times!
24
00:01:46.720 --> 00:01:48.080
What the...
25
00:01:50.089 --> 00:01:51.319
Hey, 401!
26
00:01:53.819 --> 00:01:56.330
No! Don't go!
27
00:01:56.429 --> 00:01:59.190
Help! Please help me out!
28
00:02:00.199 --> 00:02:01.860
Please help!
29
00:02:06.130 --> 00:02:09.669
Gosh, it's cold. It's so cold.
30
00:02:12.169 --> 00:02:15.409
(Soon Jin's Spring)
31
00:02:23.290 --> 00:02:26.760
That's right.
Every living thing...
32
00:02:27.659 --> 00:02:29.059
is beautiful...
33
00:02:30.290 --> 00:02:31.559
just by existing.
34
00:02:42.170 --> 00:02:44.770
(I live for today,
I also live today, I live.)
35
00:02:44.770 --> 00:02:47.510
(I live with her,
I live with people.)
36
00:02:54.379 --> 00:02:55.849
My day...
37
00:02:56.450 --> 00:03:00.290
is a time of living
as well as a time of dying.
38
00:03:01.719 --> 00:03:03.390
How will I live?
39
00:03:04.589 --> 00:03:06.230
How will I die?
40
00:03:07.029 --> 00:03:08.830
The one thing I'm certain about...
41
00:03:09.899 --> 00:03:11.770
is that I'm not alone.
42
00:03:13.270 --> 00:03:16.439
I'm not lonely anymore.
43
00:03:17.640 --> 00:03:20.879
- We're living again today.
- We're living again today.
44
00:03:23.149 --> 00:03:26.320
(The days left)
45
00:03:26.320 --> 00:03:29.420
(Sungeui Hospital)
46
00:03:37.629 --> 00:03:39.159
Excuse me, I'm coming in.
47
00:03:41.700 --> 00:03:43.999
- Do you like your room?
- No.
48
00:03:44.230 --> 00:03:46.700
- Would you like a different room?
- No.
49
00:03:46.999 --> 00:03:48.670
Please let me out.
50
00:03:49.140 --> 00:03:50.969
Where is your wife?
51
00:03:51.140 --> 00:03:52.640
I'm right here.
52
00:03:56.480 --> 00:03:59.149
Please sit down.
I'll explain the schedule.
53
00:04:10.730 --> 00:04:12.960
You have a CT scan tomorrow at 8am,
54
00:04:12.960 --> 00:04:15.730
so you shouldn't eat anything
from 8pm tonight.
55
00:04:16.099 --> 00:04:17.200
No eating?
56
00:04:17.200 --> 00:04:19.170
The injection will be done
hypodermically,
57
00:04:19.170 --> 00:04:20.339
not into your vein.
58
00:04:20.339 --> 00:04:23.339
It'll be done once every two days
starting tomorrow.
59
00:04:23.510 --> 00:04:25.169
You simply need to get shots.
60
00:04:25.169 --> 00:04:27.510
So it'll be easier than
chemotherapy.
61
00:04:27.710 --> 00:04:29.140
Have you gotten these shots?
62
00:04:29.510 --> 00:04:31.250
Have you had cancer?
63
00:04:33.750 --> 00:04:35.149
Are there any side effects?
64
00:04:35.450 --> 00:04:38.950
If it isn't compatible with him,
he'll have stomachaches and vomit.
65
00:04:39.089 --> 00:04:41.890
But it has less side effects
than regular anticancer medicine.
66
00:04:42.260 --> 00:04:43.930
He just has to watch out
for depression.
67
00:04:43.930 --> 00:04:45.690
I'm already depressed.
68
00:04:46.830 --> 00:04:49.000
Do you have any more questions?
69
00:04:49.669 --> 00:04:51.029
When will I be discharged?
70
00:04:51.630 --> 00:04:54.070
Without any side effects,
you'll be discharged in three days.
71
00:04:56.810 --> 00:04:59.109
Goodness, is your blood type AB?
72
00:05:00.710 --> 00:05:02.210
I knew it.
73
00:05:02.839 --> 00:05:05.149
You knew what? That I'm a genius?
74
00:05:05.549 --> 00:05:08.450
No. You don't have to know.
75
00:05:09.719 --> 00:05:11.120
I'll leave you now.
76
00:05:18.930 --> 00:05:20.529
Your birthday will be here soon.
77
00:05:21.200 --> 00:05:22.899
What do you want to do
on your birthday?
78
00:05:23.669 --> 00:05:25.870
What could a cancer patient want
for a birthday?
79
00:05:26.870 --> 00:05:28.969
What's your blood type?
80
00:05:29.299 --> 00:05:31.310
It's type B, right? A bad woman.
81
00:05:31.510 --> 00:05:32.810
I'm type O.
82
00:05:33.510 --> 00:05:34.609
A good woman.
83
00:05:34.979 --> 00:05:36.080
I don't know.
84
00:05:37.479 --> 00:05:39.349
Well, sure.
85
00:05:39.510 --> 00:05:42.779
We haven't known each other's
blood type until now.
86
00:05:43.690 --> 00:05:46.760
There are so many things
that I don't know about you.
87
00:05:47.690 --> 00:05:50.159
For a month from now...
88
00:05:51.260 --> 00:05:52.260
No.
89
00:05:53.060 --> 00:05:55.099
For six months from now,
90
00:05:55.099 --> 00:05:57.370
let's learn about each other
quickly.
91
00:06:27.159 --> 00:06:29.000
"I'm sorry I'm dying."
92
00:06:30.700 --> 00:06:32.399
"We can't do anything about it."
93
00:06:34.839 --> 00:06:36.570
"So just accept it."
94
00:06:40.080 --> 00:06:41.640
I don't know about anything else,
95
00:06:43.149 --> 00:06:44.950
but I don't think I can tell I Deun.
96
00:06:48.520 --> 00:06:51.549
I Deun. You're daydreaming again.
97
00:06:52.989 --> 00:06:54.089
I'm sorry.
98
00:06:55.589 --> 00:06:57.489
Do you want me to teach you
how to brew coffee?
99
00:06:59.729 --> 00:07:00.799
Pardon?
100
00:07:01.529 --> 00:07:02.659
Really?
101
00:07:03.000 --> 00:07:05.169
Let's start with drip coffee.
102
00:07:06.940 --> 00:07:09.770
Even if you use
the same coffee beans,
103
00:07:09.770 --> 00:07:11.570
coffee tastes different every time.
104
00:07:11.839 --> 00:07:13.609
The taste changes depending
on the barista,
105
00:07:13.609 --> 00:07:15.210
and on his or her mood.
106
00:07:17.010 --> 00:07:19.779
Hold it 3 to 4cm above the filter
perpendicularly.
107
00:07:20.320 --> 00:07:23.549
Pour it as if you're placing water
above the beans.
108
00:07:27.690 --> 00:07:30.190
You look at it for 30 to 40 seconds.
109
00:07:30.489 --> 00:07:32.260
Think of it as a tea ceremony.
110
00:07:35.560 --> 00:07:36.700
It's dripping.
111
00:07:39.529 --> 00:07:40.969
Pour water again.
112
00:07:50.750 --> 00:07:52.680
You repeat this process
for four minutes.
113
00:07:53.450 --> 00:07:54.849
Coffee is about waiting.
114
00:07:55.479 --> 00:07:57.149
You can be happy while waiting.
115
00:07:57.349 --> 00:07:59.719
And you can take a break
and meditate.
116
00:08:00.719 --> 00:08:02.219
You should take a break too.
117
00:08:02.820 --> 00:08:05.690
Even if you can't drink it,
you can take a break.
118
00:08:19.609 --> 00:08:20.940
Then...
119
00:08:21.180 --> 00:08:24.109
I will be with you at every moment.
120
00:08:24.649 --> 00:08:26.419
That's what she said,
but where did she go?
121
00:08:31.820 --> 00:08:35.060
You locked me up here.
Where have you been?
122
00:08:35.260 --> 00:08:37.989
Try to bear with it,
even if you feel trapped.
123
00:08:37.989 --> 00:08:41.660
Getting mad won't change anything.
124
00:08:41.660 --> 00:08:43.999
You've always been a loner
in seclusion anyway.
125
00:08:43.999 --> 00:08:46.670
This is like a hotel room.
It's nice.
126
00:08:46.739 --> 00:08:49.339
Why did you buy so much
when you're the only one eating?
127
00:08:49.769 --> 00:08:51.239
Are you here on a picnic?
128
00:08:51.509 --> 00:08:55.009
I didn't buy them.
Some guardian angel brought them.
129
00:08:55.009 --> 00:08:57.180
I felt bad to refuse her kindness.
130
00:08:57.180 --> 00:08:59.280
You aren't planning on eating here,
are you?
131
00:08:59.479 --> 00:09:00.950
It smells.
132
00:09:01.619 --> 00:09:03.749
Should I go next door and eat it?
133
00:09:04.920 --> 00:09:07.259
Stop making that rumbling noise.
134
00:09:07.259 --> 00:09:08.889
Don't make me feel bad.
135
00:09:08.889 --> 00:09:10.889
It's my stomach growling.
I can't help it.
136
00:09:10.889 --> 00:09:12.530
You don't even let me go out.
137
00:09:12.629 --> 00:09:14.229
Go ahead and eat if you want.
138
00:09:14.229 --> 00:09:17.430
It's not like I want to eat alone.
139
00:09:17.969 --> 00:09:20.900
I can't refuse friendship.
140
00:09:22.200 --> 00:09:24.339
Enjoy your friendship.
141
00:09:24.469 --> 00:09:25.769
Get your stomach filled.
142
00:09:26.739 --> 00:09:29.410
Then I'll eat...
143
00:09:30.109 --> 00:09:32.280
this tasteless food alone.
144
00:09:46.460 --> 00:09:47.960
Stupid drumstick.
145
00:09:49.530 --> 00:09:50.930
I'm starving.
146
00:09:52.940 --> 00:09:54.570
Gosh, I'm so angry.
147
00:09:54.639 --> 00:09:56.269
I feel dizzy.
148
00:09:57.310 --> 00:09:59.040
I feel like I'm dying.
149
00:10:00.639 --> 00:10:03.710
They say you shouldn't bother people
when they're eating.
150
00:10:03.710 --> 00:10:05.109
Are you enjoying eating...
151
00:10:05.109 --> 00:10:06.849
- in front of a sick person?
- No.
152
00:10:06.849 --> 00:10:08.519
I'm not just sick,
I'm terminally ill.
153
00:10:08.519 --> 00:10:10.690
You know there are sick people
everywhere.
154
00:10:10.790 --> 00:10:12.619
You look the healthiest
of them all.
155
00:10:12.749 --> 00:10:15.259
Also, a living person should live.
156
00:10:15.259 --> 00:10:18.089
A living person?
Does that mean I'm a dead person?
157
00:10:18.660 --> 00:10:20.030
I'm a living person too.
158
00:10:20.030 --> 00:10:22.200
You won't die from skipping a meal.
159
00:10:22.200 --> 00:10:25.269
If you want to eat with me,
you have to get better.
160
00:10:25.469 --> 00:10:27.239
You want to eat with me, don't you?
161
00:10:28.440 --> 00:10:30.969
Don't look at me. Just go to sleep.
162
00:10:30.969 --> 00:10:32.210
Go to bed.
163
00:10:34.639 --> 00:10:35.839
I'm going to eat.
164
00:10:40.349 --> 00:10:42.479
Don't look at me.
165
00:11:16.849 --> 00:11:17.889
Honey.
166
00:11:21.589 --> 00:11:25.060
Honey, you're still pretty
even if you don't dress up.
167
00:11:25.989 --> 00:11:29.229
We're going to take
our clothes off anyway.
168
00:11:29.629 --> 00:11:31.629
I don't care how you're dressed.
169
00:11:32.869 --> 00:11:33.940
Just come out.
170
00:11:34.469 --> 00:11:37.070
Freeze. Put your hands up.
171
00:11:37.769 --> 00:11:38.810
What?
172
00:11:38.810 --> 00:11:41.379
I said put your hands up.
173
00:12:21.349 --> 00:12:22.519
It's been a while.
174
00:12:34.160 --> 00:12:37.129
Today, I'm a cop.
175
00:12:39.940 --> 00:12:41.869
Are you not mad at me anymore?
176
00:12:44.410 --> 00:12:47.139
You and Mu Han both...
177
00:12:47.440 --> 00:12:49.239
helped Soon Jin.
178
00:12:50.950 --> 00:12:53.080
Good job.
179
00:13:12.700 --> 00:13:15.999
We'll be able to sleep
comfortably now.
180
00:13:40.060 --> 00:13:43.030
Who is that? Who's ruining the mood?
181
00:13:51.339 --> 00:13:52.639
I'm sorry for visiting
at such a late hour.
182
00:13:52.639 --> 00:13:54.509
I'm Officer Kim from Seoul Western
District Patrol Division.
183
00:13:54.509 --> 00:13:56.479
I'm Officer Lee
from the same patrol division.
184
00:13:56.710 --> 00:13:58.349
What brings two officers...
185
00:13:58.950 --> 00:14:00.420
to my house?
186
00:14:01.650 --> 00:14:03.989
You both are unbelievable.
187
00:14:04.190 --> 00:14:06.989
Your wife is guilty of
impersonating a cop.
188
00:14:07.119 --> 00:14:08.960
And you're guilty
of special larceny.
189
00:14:09.219 --> 00:14:10.229
You know what I mean, right?
190
00:14:17.330 --> 00:14:21.070
Why are you just standing there?
Let's go to my place.
191
00:14:22.910 --> 00:14:24.869
Let's go home with me.
192
00:14:26.979 --> 00:14:28.509
Let's go to my house.
193
00:14:28.509 --> 00:14:30.680
You did it out of love,
194
00:14:30.680 --> 00:14:33.979
so I'll just let you off
with a penalty this time.
195
00:14:33.979 --> 00:14:35.619
Oh, okay. Thank you.
196
00:14:35.719 --> 00:14:37.790
You guys can go home now.
197
00:14:38.019 --> 00:14:39.050
Okay.
198
00:14:39.050 --> 00:14:40.589
Excuse me, Officer Kim.
199
00:14:40.589 --> 00:14:44.089
Can I take a look at
the CCTV footage one more time?
200
00:14:46.300 --> 00:14:49.160
- Why? Let's just go.
- Just one more time.
201
00:14:51.099 --> 00:14:52.969
I can't get you out.
202
00:14:52.969 --> 00:14:55.499
Loosen up.
Please don't do this to me.
203
00:14:55.700 --> 00:14:58.139
Don't add onto the hardships
I'm going through right now.
204
00:14:58.139 --> 00:15:00.580
I really can't take
any more trouble.
205
00:15:00.580 --> 00:15:01.580
My goodness.
206
00:15:17.160 --> 00:15:18.259
I'm so impressed.
207
00:15:20.160 --> 00:15:22.060
You're the best, honey.
208
00:15:22.060 --> 00:15:23.129
What?
209
00:15:23.570 --> 00:15:25.229
Even after watching this?
210
00:15:33.310 --> 00:15:35.339
Can we keep the tree?
211
00:15:47.660 --> 00:15:49.660
Are you doing well?
212
00:15:52.690 --> 00:15:54.200
I'm...
213
00:15:55.359 --> 00:15:56.830
doing well.
214
00:16:00.300 --> 00:16:04.070
Are you doing well?
215
00:16:06.979 --> 00:16:08.210
I'm...
216
00:16:09.310 --> 00:16:11.050
doing well.
217
00:16:13.280 --> 00:16:15.749
Why aren't you answering me?
218
00:16:19.719 --> 00:16:23.759
I have no energy
because I'm so hungry.
219
00:16:25.530 --> 00:16:29.930
If I had the energy to run away,
I would've.
220
00:16:30.400 --> 00:16:33.769
Don't even dream of running away.
221
00:16:34.639 --> 00:16:37.109
Lying in bed helplessly like this...
222
00:16:38.170 --> 00:16:40.280
makes me feel like
I'm really about to die.
223
00:16:41.080 --> 00:16:42.839
I felt like I could live.
224
00:16:43.950 --> 00:16:47.650
But here,
I keep thinking about death.
225
00:16:48.019 --> 00:16:51.249
Then let's talk about living.
226
00:16:53.190 --> 00:16:55.960
What do you want to eat
once you get discharged?
227
00:16:56.790 --> 00:16:57.859
Homemade food.
228
00:16:59.800 --> 00:17:01.060
Then...
229
00:17:01.859 --> 00:17:03.469
where do you want to go?
230
00:17:04.030 --> 00:17:05.030
Home.
231
00:17:05.030 --> 00:17:06.969
What do you want for your birthday?
232
00:17:07.800 --> 00:17:11.440
I'm contemplating on
what to get for you.
233
00:17:12.910 --> 00:17:14.039
Time.
234
00:17:17.710 --> 00:17:19.920
I'm not scared of dying.
235
00:17:21.120 --> 00:17:23.989
But I'm really scared
of wasting time like this.
236
00:17:25.489 --> 00:17:28.519
I don't like the way I look
in a patient gown.
237
00:17:29.890 --> 00:17:31.630
I seem pitiful.
238
00:17:35.360 --> 00:17:36.900
I want to live a free life...
239
00:17:38.029 --> 00:17:40.370
without having to have this
stuck on my arm.
240
00:17:41.039 --> 00:17:42.440
Even if it's for a day.
241
00:17:44.269 --> 00:17:46.680
I don't want to live
pathetically anymore.
242
00:17:53.380 --> 00:17:56.850
I like how you look
in a patient gown.
243
00:17:57.549 --> 00:17:58.819
Who wouldn't...
244
00:17:59.350 --> 00:18:02.690
feel nervous at a hospital?
Everyone feels that way.
245
00:18:03.430 --> 00:18:07.029
Even I don't think
you're going to die,
246
00:18:07.799 --> 00:18:09.569
so stop whining.
247
00:18:11.729 --> 00:18:13.170
Your IV ran out.
248
00:18:14.940 --> 00:18:16.569
I should ask the nurse to change it.
249
00:18:17.110 --> 00:18:18.710
Code blue. Code blue.
250
00:18:18.910 --> 00:18:22.340
There's a code blue in Ward 21,
Room Number 2103.
251
00:18:22.950 --> 00:18:24.610
Code blue. Code blue.
252
00:18:24.950 --> 00:18:28.019
There's a code blue in Ward 21,
Room Number 2103.
253
00:18:54.210 --> 00:18:56.479
Do you want to sleep over?
254
00:18:59.079 --> 00:19:00.479
Should I...
255
00:19:01.749 --> 00:19:02.819
go over?
256
00:19:44.860 --> 00:19:46.029
Where's my dad?
257
00:19:47.299 --> 00:19:49.229
He went to get a checkup.
258
00:19:49.400 --> 00:19:52.329
He'll be here soon.
You can sit there and wait.
259
00:19:53.100 --> 00:19:55.440
Why did you bring a suitcase?
Are you going somewhere?
260
00:19:55.739 --> 00:19:57.340
You can't leave.
261
00:19:58.009 --> 00:20:00.309
Your dad needs you by his side...
262
00:20:00.539 --> 00:20:02.279
more now than ever.
263
00:20:02.440 --> 00:20:04.410
He needs you more than anyone else.
264
00:20:07.019 --> 00:20:08.749
That's why I'm here.
265
00:20:09.549 --> 00:20:11.390
Can you move over
so that I can unpack?
266
00:20:12.350 --> 00:20:13.420
What?
267
00:20:14.420 --> 00:20:16.660
I'm not on perfectly good terms
with my dad.
268
00:20:16.960 --> 00:20:18.329
But like you said,
269
00:20:18.329 --> 00:20:22.229
I feel like he needs me by his side
more than ever.
270
00:20:23.130 --> 00:20:25.229
Please move so that
I can decorate my bed.
271
00:20:25.969 --> 00:20:27.039
What?
272
00:20:32.239 --> 00:20:34.979
You're older than me,
so I'm sure you know this already.
273
00:20:35.210 --> 00:20:36.910
But a lover can never amount to...
274
00:20:36.910 --> 00:20:39.079
a family member
when someone's sick.
275
00:20:39.620 --> 00:20:42.519
A family member is always
better than a stranger.
276
00:20:42.719 --> 00:20:43.749
"A stranger"?
277
00:20:45.150 --> 00:20:46.860
Do you think I'm a stranger
to your dad?
278
00:20:46.860 --> 00:20:48.559
I learned from my mom and dad...
279
00:20:48.890 --> 00:20:50.960
that couples become meaningless
once they break up.
280
00:20:52.289 --> 00:20:53.799
So you are a stranger.
281
00:20:54.430 --> 00:20:56.370
You'll just have to face reality.
282
00:20:56.870 --> 00:20:58.430
We're not going to break up.
283
00:20:59.299 --> 00:21:00.840
Even if that day comes,
284
00:21:01.799 --> 00:21:03.039
and we do break up,
285
00:21:04.170 --> 00:21:07.410
I'm never going to become
a stranger to your dad.
286
00:21:09.440 --> 00:21:11.610
You better keep that promise.
287
00:21:20.019 --> 00:21:22.989
There's no need for a pinky swear.
288
00:21:36.910 --> 00:21:38.940
If you're not going to become a
stranger, what are you going to be?
289
00:21:44.009 --> 00:21:45.079
His person?
290
00:21:49.120 --> 00:21:50.650
Hang out with your dad...
291
00:21:50.650 --> 00:21:52.120
and have dinner with him.
292
00:21:53.019 --> 00:21:56.759
At night an adult has to
be vigilant and guard him.
293
00:21:56.759 --> 00:21:59.430
Otherwise, your dad won't listen.
294
00:21:59.489 --> 00:22:01.930
You know, reward and punishment.
295
00:22:02.430 --> 00:22:05.400
What do you mean by being vigilant?
296
00:22:06.170 --> 00:22:09.840
Your dad tries to escape
at every chance he gets...
297
00:22:09.840 --> 00:22:11.940
even if I watch him.
298
00:22:12.239 --> 00:22:15.079
He has to get the new medication,
299
00:22:15.539 --> 00:22:18.809
so I have to keep my eye on him.
300
00:22:19.779 --> 00:22:21.380
I'll do that.
301
00:22:25.690 --> 00:22:29.489
This isn't a hotel.
Why are you fighting over to stay?
302
00:22:31.529 --> 00:22:33.430
Which one should I pick?
303
00:22:49.180 --> 00:22:51.650
Fight. Fight.
304
00:22:55.650 --> 00:22:56.920
Please step aside.
305
00:22:57.249 --> 00:22:59.590
When will Chairman
Park Geun Myung be summoned?
306
00:22:59.590 --> 00:23:01.319
Did you find any evidence?
307
00:23:01.620 --> 00:23:03.289
Please say something.
308
00:23:03.660 --> 00:23:05.160
Please say a word.
309
00:23:05.160 --> 00:23:07.529
The prosecution searched
and confiscated...
310
00:23:07.529 --> 00:23:09.400
Chairman Park Geun Myung's...
311
00:23:09.400 --> 00:23:11.829
company and house this morning.
312
00:23:12.100 --> 00:23:14.499
Chairman Park has verbally abused...
313
00:23:14.499 --> 00:23:16.340
and physically attacked...
314
00:23:16.340 --> 00:23:19.069
his employees and subcontractors
regularly.
315
00:23:19.370 --> 00:23:22.239
He is also charged for
intentionally concealing...
316
00:23:22.239 --> 00:23:23.950
the danger of a jelly snack...
317
00:23:23.950 --> 00:23:26.650
that resulted in the death
of a seven-year-old child's in 2007.
318
00:23:26.650 --> 00:23:29.719
The danger was known
from the development stage.
319
00:23:30.190 --> 00:23:31.650
Chairman Park Geun Myung's
wrongdoings...
320
00:23:31.650 --> 00:23:35.660
This is good news. He's been caught.
He can't escape this time.
321
00:23:35.660 --> 00:23:38.360
The minutes from
the advertisement meeting...
322
00:23:38.390 --> 00:23:39.829
was disclosed.
323
00:23:39.829 --> 00:23:41.460
The trial will go well.
324
00:23:41.630 --> 00:23:43.900
So you should eat now.
325
00:23:44.100 --> 00:23:46.670
I'll eat later.
I can't eat right now.
326
00:23:48.569 --> 00:23:51.110
Okay. Don't eat.
327
00:23:51.640 --> 00:23:54.210
Keep starving. Don't sleep.
328
00:23:54.210 --> 00:23:57.309
Act like the world just ended.
Live like a ghost.
329
00:23:59.779 --> 00:24:01.850
Why do you feel betrayed?
330
00:24:02.120 --> 00:24:04.890
Why are you hurt?
Who is making you feel hurt?
331
00:24:04.890 --> 00:24:07.120
Is it Soon Jin or her man?
332
00:24:08.019 --> 00:24:09.960
Did they have an affair like us?
333
00:24:10.130 --> 00:24:11.890
They love each other.
334
00:24:11.989 --> 00:24:15.460
They'll overcome the past, death,
and just love each other.
335
00:24:15.460 --> 00:24:17.499
What right do you have
to disapprove their love?
336
00:24:17.700 --> 00:24:19.499
If people can choose
who they fall in love with,
337
00:24:19.700 --> 00:24:21.340
you and I wouldn't have been
in love,
338
00:24:21.340 --> 00:24:23.269
and Ji Soo wouldn't have been born.
339
00:24:23.809 --> 00:24:27.309
You couldn't do it.
Why are you getting mad at him?
340
00:24:27.440 --> 00:24:28.840
You should go thank him.
341
00:24:28.840 --> 00:24:31.450
He took care of the problem
that you couldn't.
342
00:24:36.950 --> 00:24:38.049
I'm sorry.
343
00:24:40.590 --> 00:24:41.789
I mean...
344
00:24:42.390 --> 00:24:43.860
What I'm trying to say is...
345
00:24:44.559 --> 00:24:46.130
I thought it wouldn't work.
346
00:24:47.930 --> 00:24:49.130
I thought it wouldn't.
347
00:24:50.200 --> 00:24:53.340
I pretended to have forgotten it.
I pretended to be okay.
348
00:24:53.840 --> 00:24:55.239
I had actually given up.
349
00:24:57.269 --> 00:24:59.110
I felt like that would make it
disappear.
350
00:25:02.210 --> 00:25:03.410
I wanted to forget.
351
00:25:05.579 --> 00:25:09.950
But I couldn't forget.
I couldn't solve the problem.
352
00:25:10.549 --> 00:25:12.519
I couldn't let go nor hang on to it.
353
00:25:13.860 --> 00:25:15.360
Like Son Mu Han said,
354
00:25:15.960 --> 00:25:17.890
I was living in the past.
355
00:25:17.890 --> 00:25:19.390
(Investigation under custody
seem inevitable.)
356
00:25:19.390 --> 00:25:21.529
It's my story that's on the news,
357
00:25:22.430 --> 00:25:23.529
but it doesn't feel like it.
358
00:25:24.900 --> 00:25:26.269
It doesn't feel real.
359
00:25:30.170 --> 00:25:32.110
What have I been doing
all these years?
360
00:25:32.840 --> 00:25:36.710
It's not you.
Anyone in that situation...
361
00:25:36.910 --> 00:25:39.009
would've done the same.
362
00:25:39.749 --> 00:25:42.450
Mu Han did what he did
only because he was dying.
363
00:25:43.519 --> 00:25:44.850
Will you look at me?
364
00:25:49.559 --> 00:25:51.029
Will you look at me?
365
00:25:54.900 --> 00:25:57.400
Please come out of your past,
Kyung Soo.
366
00:25:59.600 --> 00:26:02.870
Ji Soo and I are waiting for you.
367
00:26:15.219 --> 00:26:17.989
Shall we go for a walk?
It feels stuffy in here.
368
00:26:19.120 --> 00:26:21.660
I'll feel better
if I get some fresh air.
369
00:26:22.690 --> 00:26:24.860
You can't because
you might get an infection.
370
00:26:24.860 --> 00:26:28.200
Let's go for a walk
after you get your shot.
371
00:26:28.299 --> 00:26:29.969
You had no problem
rolling on grass with ticks.
372
00:26:29.969 --> 00:26:32.269
Why are you worried about
an infection?
373
00:26:32.729 --> 00:26:34.499
I'll go alone then.
374
00:26:34.499 --> 00:26:36.509
I won't get infection.
375
00:26:36.640 --> 00:26:40.110
Just wait three hours. You can wait.
376
00:26:45.710 --> 00:26:47.719
("I Can't Tickle Myself"
by Lee Hui Joong)
377
00:26:49.049 --> 00:26:52.289
Is the title of the book
"I Can't Tickle Myself"?
378
00:27:00.160 --> 00:27:02.360
He's right. I don't feel ticklish.
379
00:27:02.860 --> 00:27:05.469
I guess I can't tickle myself.
380
00:27:10.640 --> 00:27:13.340
What are you doing? Stop it.
381
00:27:14.880 --> 00:27:18.049
I'm trying to make you laugh.
Stop frowning.
382
00:27:19.920 --> 00:27:23.090
He was a grandfather.
The patient from last night.
383
00:27:23.920 --> 00:27:25.350
He was 93 years old.
384
00:27:28.660 --> 00:27:29.729
Why did you...
385
00:27:30.989 --> 00:27:32.259
look into that?
386
00:27:33.229 --> 00:27:35.999
In case you're bothered by it.
387
00:27:36.160 --> 00:27:37.930
I've been a cancer patient
for six years.
388
00:27:38.670 --> 00:27:40.769
I would've died already
if I was bothered by such a thing.
389
00:27:41.269 --> 00:27:44.269
I'm fine, so don't think about that.
390
00:27:44.370 --> 00:27:47.110
I won't die. I will not die.
391
00:27:49.140 --> 00:27:50.779
So...
392
00:27:51.680 --> 00:27:55.420
I made the second appointment
in four days.
393
00:27:56.150 --> 00:27:58.620
That's the only time
the doctor is available.
394
00:28:04.190 --> 00:28:05.259
What?
395
00:28:06.090 --> 00:28:07.160
You made what?
396
00:28:08.360 --> 00:28:09.430
Second appointment?
397
00:28:13.400 --> 00:28:14.499
Who gave you permission?
398
00:28:15.539 --> 00:28:17.340
I told you I wouldn't do it.
399
00:28:17.870 --> 00:28:20.680
Why do you keep deciding
these things alone?
400
00:28:21.009 --> 00:28:22.479
Then let's decide together.
401
00:28:22.950 --> 00:28:24.650
I want you to continue
the treatment.
402
00:28:24.650 --> 00:28:27.150
2, 3, 4 times.
403
00:28:27.450 --> 00:28:28.979
Until you get better.
404
00:28:31.090 --> 00:28:34.759
I don't want to get injections
and live pathetically.
405
00:28:35.019 --> 00:28:38.130
I don't want you to live your life
taking care of a sick man.
406
00:28:38.130 --> 00:28:39.529
What's pathetic?
407
00:28:39.660 --> 00:28:41.600
Why is trying to live pathetic?
408
00:28:41.700 --> 00:28:43.569
I'll take care of you anytime.
409
00:28:43.569 --> 00:28:46.269
So please live
even if you have to struggle.
410
00:28:49.299 --> 00:28:51.039
Then from this moment on,
411
00:28:51.539 --> 00:28:53.479
I will decide the end of my life
myself.
28967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.