All language subtitles for Should.We.Kiss.First.E02.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-KMX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:07.749 --> 00:00:10.319 I said I would go since I have a car. 2 00:00:10.319 --> 00:00:13.319 I know you won't visit me when my father-in-law is home. 3 00:00:13.590 --> 00:00:14.890 When he's gone, 4 00:00:14.890 --> 00:00:17.229 you won't come since it's mourning period. 5 00:00:17.390 --> 00:00:20.360 I'll eat my hat if you have... 6 00:00:20.360 --> 00:00:23.029 an Old Yeller for a secret lover. 7 00:00:23.270 --> 00:00:25.169 I just wanted to get some fresh air. 8 00:00:25.399 --> 00:00:27.200 What do you mean, "Old Yeller"? 9 00:00:27.369 --> 00:00:29.770 Is the dog my lover, or is my lover a dog? 10 00:00:30.470 --> 00:00:32.770 - Did I just say "Old Yeller"? - Yes. 11 00:00:35.709 --> 00:00:37.009 Are you serious? 12 00:00:37.849 --> 00:00:41.319 Great minds think alike, don't they? Why did I have to copy... 13 00:00:41.319 --> 00:00:44.150 someone like you? You're always talking nonsense. 14 00:00:44.150 --> 00:00:45.219 Gosh. 15 00:00:45.489 --> 00:00:47.620 I should get a Botox injection tomorrow. 16 00:00:47.620 --> 00:00:49.219 - Seriously. - It happens when you get old. 17 00:00:50.590 --> 00:00:52.529 - Where is In Woo? - He's on a business trip. 18 00:00:52.529 --> 00:00:55.130 Didn't you see him in the cabin? He went to Tokyo. 19 00:00:56.700 --> 00:00:58.330 I couldn't fly. 20 00:00:59.200 --> 00:01:01.700 Why not? You were at the airport when we talked. 21 00:01:04.139 --> 00:01:06.679 Spill it, or I'll call everyone. 22 00:01:07.639 --> 00:01:08.709 Gosh. 23 00:01:36.740 --> 00:01:39.340 My honey is the best. 24 00:01:39.779 --> 00:01:41.109 No, 25 00:01:41.109 --> 00:01:43.249 you're the best. 26 00:01:44.049 --> 00:01:46.620 Let's get rid of that exhaustion. 27 00:01:57.960 --> 00:01:59.430 You did this before, haven't you? 28 00:02:02.430 --> 00:02:04.769 - What? - Did you do this for her... 29 00:02:04.969 --> 00:02:06.570 after every flight? 30 00:02:08.139 --> 00:02:09.769 What are you talking about? 31 00:02:10.070 --> 00:02:13.079 Stop talking, baby. Just close your eyes, and relax. 32 00:02:14.939 --> 00:02:16.009 Hey! 33 00:02:16.009 --> 00:02:18.580 Does it hurt? How much does it hurt? 34 00:02:18.580 --> 00:02:19.879 Are you hurt as much as me? 35 00:02:22.279 --> 00:02:24.090 You should rather go and do this for An Soon Jin! 36 00:02:30.830 --> 00:02:32.330 Gosh. 37 00:02:32.789 --> 00:02:35.860 That witch is like Fukushima's radiation. 38 00:02:36.569 --> 00:02:39.569 It's her fault your credit was ruined. 39 00:02:39.569 --> 00:02:42.099 What? Ms. Flying? 40 00:02:43.939 --> 00:02:45.170 She's a hyena, that one. 41 00:02:45.469 --> 00:02:48.840 I should have pierced her eyeballs when I had the chance. 42 00:02:48.840 --> 00:02:50.479 She better not run into me. 43 00:02:50.710 --> 00:02:54.279 I'll roll her up like a burrito. 44 00:02:57.349 --> 00:02:59.349 How can you laugh at a time like this? 45 00:02:59.620 --> 00:03:01.520 Just sleep over, you fool. 46 00:03:02.090 --> 00:03:03.890 I'm a divorcee. 47 00:03:04.090 --> 00:03:05.090 What? 48 00:03:06.960 --> 00:03:10.069 I think I could get remarried with you. 49 00:03:10.199 --> 00:03:11.770 I'm serious. 50 00:03:12.199 --> 00:03:13.270 My gosh. You're being silly. 51 00:03:13.270 --> 00:03:15.670 Why? Do you not like any of the guys you've met? 52 00:03:16.340 --> 00:03:18.840 Why did I spend money on that? 53 00:03:19.310 --> 00:03:21.180 I'm going to meet the fifth guy... 54 00:03:21.180 --> 00:03:23.879 because I don't want my 5,000 dollars to go to waste. 55 00:03:23.909 --> 00:03:24.979 But don't get your hopes up. 56 00:03:25.150 --> 00:03:27.050 Gosh, I won't. 57 00:03:27.050 --> 00:03:29.479 So don't feel pressured because of the 5,000 dollars. 58 00:03:29.620 --> 00:03:31.249 Let's just say each of them were worth 1,000 dollars. 59 00:03:31.249 --> 00:03:32.650 My gosh, that's too mean. 60 00:03:32.650 --> 00:03:34.259 Then how much am I worth? 61 00:03:35.960 --> 00:03:38.360 100,000 dollars? Forget about that. 62 00:03:38.490 --> 00:03:41.099 I found a really nice guy for you. 63 00:03:41.099 --> 00:03:43.699 So don't try to get out of it, and be prepared. 64 00:03:43.699 --> 00:03:45.400 He's a really nice guy. 65 00:03:45.569 --> 00:03:49.499 If he's that nice of a guy, he won't fall for me. 66 00:03:49.499 --> 00:03:50.740 My gosh! 67 00:03:51.039 --> 00:03:52.509 He got divorced because of the same reason as you, 68 00:03:52.509 --> 00:03:53.810 and you guys have been divorced for the same amount of time. 69 00:03:53.810 --> 00:03:55.279 He's just the right guy for you. 70 00:03:55.409 --> 00:03:56.949 He's a loner. 71 00:03:56.949 --> 00:03:59.819 You're a nun, and he's a monk. You guys are meant for each other. 72 00:04:00.580 --> 00:04:03.219 Apparently, he used to be an advertising genius. 73 00:04:03.590 --> 00:04:06.460 He's charismatic, and he has a nice aura. 74 00:04:06.620 --> 00:04:09.159 He's fashionable, and he looks really fancy. 75 00:04:09.360 --> 00:04:11.529 With a few words from his mouth, 76 00:04:11.529 --> 00:04:14.629 they say even the flying birds used to fall down from the sky. 77 00:04:17.099 --> 00:04:18.170 Hey. 78 00:04:19.270 --> 00:04:20.300 Hey. 79 00:04:21.170 --> 00:04:22.939 Hey! Aren't you listening? 80 00:04:23.370 --> 00:04:24.839 He's charismatic, and he has a nice aura. 81 00:04:24.839 --> 00:04:27.910 He's fashionable, and he looks really fancy. I was listening. 82 00:04:49.399 --> 00:04:50.769 Hey! 83 00:04:51.030 --> 00:04:53.600 Hey, 401! 84 00:04:53.999 --> 00:04:56.939 I'm talking from 501! Can you hear me? 85 00:04:57.170 --> 00:05:00.780 If you can, hit the ceiling two times! 86 00:05:02.040 --> 00:05:03.249 What the... 87 00:05:05.480 --> 00:05:06.579 Hey, 401! 88 00:05:08.449 --> 00:05:10.850 This darn plunger. 89 00:05:15.319 --> 00:05:17.759 No! Don't go! 90 00:05:18.030 --> 00:05:20.829 Help! Please help me out! 91 00:05:21.759 --> 00:05:23.430 Please help! 92 00:05:24.769 --> 00:05:26.670 I barely managed to get through. 93 00:05:31.740 --> 00:05:33.540 Gosh, it's cold. 94 00:05:34.209 --> 00:05:35.240 It's so cold. 95 00:05:41.550 --> 00:05:44.720 On the 20th of last month, a man in his 50s was found dead... 96 00:05:44.720 --> 00:05:48.160 in an apartment in Seongbuk-gu, Seoul. 97 00:05:49.089 --> 00:05:52.230 The man was locked inside his bathroom, 98 00:05:52.230 --> 00:05:54.759 and he ended up dying because he could never get out. 99 00:05:56.569 --> 00:05:59.329 His body was found two weeks after his death... 100 00:05:59.329 --> 00:06:01.769 after one of his neighbors had called the police. 101 00:06:04.139 --> 00:06:06.040 There needs to be a solution to resolve the issue... 102 00:06:06.040 --> 00:06:08.810 regarding middle-aged men and women who live alone. 103 00:06:19.689 --> 00:06:22.889 He takes all the credit for all the hard work we put in. 104 00:06:22.889 --> 00:06:24.759 What's the use of having a great past... 105 00:06:24.759 --> 00:06:26.499 when his present is nothing but immature? 106 00:06:32.199 --> 00:06:34.100 I have an announcement for the residents. 107 00:06:34.100 --> 00:06:36.370 Due to the continuous cold, 108 00:06:36.740 --> 00:06:38.639 we'll be exchanging the water gauge. 109 00:06:39.069 --> 00:06:41.379 Therefore, starting from 12pm today, 110 00:06:41.379 --> 00:06:44.149 the water will be cut off until 7pm tonight. 111 00:06:44.680 --> 00:06:46.420 So please keep this in mind. 112 00:06:46.420 --> 00:06:47.420 No. 113 00:06:48.149 --> 00:06:51.019 - No. - That will be all. 114 00:06:51.649 --> 00:06:53.860 Have a good day, everyone. 115 00:06:54.189 --> 00:06:55.819 Water. Water. 116 00:07:00.430 --> 00:07:01.660 Why did he get divorced? 117 00:07:01.899 --> 00:07:04.829 I told you already. Why weren't you listening? 118 00:07:04.829 --> 00:07:07.300 It's the same reason as you. His wife cheated on him... 119 00:07:07.370 --> 00:07:08.639 with an American guy. 120 00:07:08.839 --> 00:07:10.339 She's living with him along with her daughter in LA. 121 00:07:10.740 --> 00:07:13.079 He never met her ever since he got divorced. 122 00:07:13.079 --> 00:07:14.439 He's quite persistent. 123 00:07:14.579 --> 00:07:16.610 That's one thing you guys don't have in common. 124 00:07:17.249 --> 00:07:19.310 - I'm persistent too. - My gosh. 125 00:07:19.720 --> 00:07:22.050 Grow old with him, okay? 126 00:07:22.050 --> 00:07:23.249 I'm going to set a date. 127 00:07:23.249 --> 00:07:25.649 - No, don't bother. - Why not? 128 00:07:25.850 --> 00:07:29.660 You said you're going to live off someone else's money now. 129 00:07:29.660 --> 00:07:31.230 You said you're going to seduce a guy... 130 00:07:31.230 --> 00:07:33.459 and spend the rest of your life using his money. 131 00:07:33.459 --> 00:07:36.870 You said you're going to live off him like a parasite. 132 00:07:37.399 --> 00:07:38.430 Be quiet. 133 00:07:41.170 --> 00:07:42.240 My gosh. 134 00:07:43.870 --> 00:07:44.970 You'll see him, right? 135 00:07:45.839 --> 00:07:47.280 I'll live off someone else. 136 00:07:47.939 --> 00:07:50.149 Or maybe I'll live as a nun. 137 00:07:50.379 --> 00:07:53.120 How can I hurt him when he's already been betrayed once? 138 00:07:55.519 --> 00:07:59.660 Then don't betray him. Just love him instead. 139 00:07:59.660 --> 00:08:01.519 Gosh, it's too bothersome. 140 00:08:01.519 --> 00:08:04.930 It requires too much effort and passion. 141 00:08:06.499 --> 00:08:07.600 I'll love in my next life. 142 00:08:07.999 --> 00:08:10.629 I'll live better next time. 143 00:08:11.769 --> 00:08:13.670 The 5,000 dollars wasn't mine. 144 00:08:14.970 --> 00:08:16.610 Actually, it's Ji Min... 145 00:08:17.639 --> 00:08:19.610 who paid to have you get remarried. 146 00:08:21.009 --> 00:08:22.040 What? 147 00:08:22.439 --> 00:08:25.249 Why do you think she even went that far? 148 00:08:30.449 --> 00:08:32.420 - Hello, welcome aboard. - Hello. 149 00:08:32.420 --> 00:08:33.889 - Nice to meet you. - May I see your ticket? 150 00:08:34.519 --> 00:08:36.829 - Welcome aboard. - Welcome. 151 00:08:37.060 --> 00:08:38.129 Hello. 152 00:08:48.939 --> 00:08:50.609 If you need to refill the vest, 153 00:08:50.609 --> 00:08:53.079 blow into the mouthpieces. 154 00:08:55.880 --> 00:08:59.410 (Don't do an autopsy. Just cremate me.) 155 00:09:08.260 --> 00:09:09.520 My gosh. 156 00:09:18.630 --> 00:09:20.800 The water's leaking! 157 00:09:22.540 --> 00:09:24.609 The water's leaking! Hey! 158 00:09:24.770 --> 00:09:27.010 (911 Emergency) 159 00:09:33.150 --> 00:09:34.319 Hurry. 160 00:09:36.920 --> 00:09:38.489 - Over here. - Okay. 161 00:09:44.630 --> 00:09:45.689 Mu Han. 162 00:09:46.130 --> 00:09:48.530 Mu Han! Mu Han! 163 00:09:48.859 --> 00:09:49.930 Mu Han! 164 00:10:01.910 --> 00:10:03.209 What's going on? 165 00:10:03.680 --> 00:10:05.449 Gosh, don't even ask. 166 00:10:05.449 --> 00:10:08.479 He was locked in his bathroom for 4 days. 167 00:10:08.479 --> 00:10:09.520 He lives in 501. 168 00:10:10.150 --> 00:10:12.949 - What? - Hey, 401! 169 00:10:13.119 --> 00:10:14.689 Can you hear me? 170 00:10:15.089 --> 00:10:17.530 Then was that... 171 00:10:17.530 --> 00:10:20.530 My goodness. They think he has hypothermia. 172 00:10:21.630 --> 00:10:23.400 I hope he doesn't die. 173 00:10:32.770 --> 00:10:35.540 (911 Emergency) 174 00:10:45.349 --> 00:10:47.920 He almost died recently. 175 00:10:48.420 --> 00:10:52.859 You should go after him while he feels all weak. 176 00:10:53.260 --> 00:10:55.699 Make sure you get physical with him, okay? 177 00:10:55.699 --> 00:10:56.800 Don't worry. 178 00:10:56.800 --> 00:10:59.699 I'm going to put an end to this since I've put my mind into it. 179 00:10:59.699 --> 00:11:02.540 Good thinking. You guys need to become close physically... 180 00:11:02.540 --> 00:11:04.969 to open up to each other. 181 00:11:05.540 --> 00:11:07.810 He's been a sleeping volcano for five years. 182 00:11:07.810 --> 00:11:10.180 You should be the one to erupt him. 183 00:11:10.709 --> 00:11:13.619 When men like him start to lose control, 184 00:11:13.619 --> 00:11:15.979 you really won't be able to hold him down. 185 00:11:18.349 --> 00:11:19.989 Are you sure he has money? 186 00:11:20.160 --> 00:11:22.520 Yes, he does. He has a lot. 187 00:11:22.989 --> 00:11:24.829 He's a jackpot. 188 00:11:25.430 --> 00:11:27.660 Hey, you guys aren't kids. 189 00:11:28.160 --> 00:11:31.000 Let's just put a seal on this within seven dates, okay? 190 00:11:38.739 --> 00:11:40.209 That sounds nice. 191 00:11:40.780 --> 00:11:41.839 My gosh. 192 00:11:42.810 --> 00:11:44.380 My gosh, you brat. 193 00:11:44.380 --> 00:11:48.079 Look at how pretty you are. You don't need a next life. 194 00:11:49.219 --> 00:11:51.489 I'm really going to go for it. 195 00:11:55.020 --> 00:11:57.660 - Wear this. - Gosh, it's okay. 196 00:11:57.890 --> 00:11:59.630 You should take this. 197 00:12:00.729 --> 00:12:02.060 - And wear this. - It's okay. 198 00:12:02.060 --> 00:12:03.630 - Wear this. - Okay, fine. 199 00:12:03.630 --> 00:12:05.099 - Put this on. - Okay. 200 00:12:05.170 --> 00:12:06.739 - Gosh, it looks pretty. - Give it to me. 201 00:12:07.000 --> 00:12:08.099 Come on. 202 00:12:08.099 --> 00:12:11.109 I'll drive you to meet your beautiful date. 203 00:12:12.239 --> 00:12:15.010 You look 20 years younger. You look beautiful. 204 00:12:55.020 --> 00:12:57.719 - Hello. - Hi. 205 00:13:01.189 --> 00:13:03.329 - It took you some time, didn't it? - Not at all. 206 00:13:45.670 --> 00:13:48.040 The door opens. 207 00:13:51.709 --> 00:13:53.410 A hiker enters. 208 00:13:54.479 --> 00:13:55.839 At first sight, 209 00:13:56.449 --> 00:13:59.180 I knew it was over. 210 00:14:02.989 --> 00:14:05.119 He walked towards me with a cane. 211 00:14:05.750 --> 00:14:09.119 The way he coughs at me... 212 00:14:10.459 --> 00:14:12.089 is insanely... 213 00:14:12.859 --> 00:14:14.459 weird. 214 00:14:30.979 --> 00:14:32.550 Mr. Son Mu Han? 215 00:14:35.250 --> 00:14:37.719 They said he was a handsome middle-aged man. 216 00:14:38.520 --> 00:14:39.989 I'm An Soon Jin. 217 00:15:11.089 --> 00:15:12.219 Hello. 218 00:15:20.160 --> 00:15:22.260 You can see me, right? 219 00:15:24.699 --> 00:15:26.069 Can't you hear me? 220 00:15:27.800 --> 00:15:30.540 Why isn't this pervert taking his sunglasses off? 221 00:15:31.339 --> 00:15:32.770 Are you getting excited? 222 00:15:32.770 --> 00:15:36.479 Sure. Let's get this dormant volcano explode. 223 00:15:38.910 --> 00:15:41.020 He's even sweating. 224 00:15:41.880 --> 00:15:43.050 Are you okay? 225 00:15:43.050 --> 00:15:45.920 You are covered in sweat. 226 00:15:46.020 --> 00:15:47.660 Why are you just standing there? 227 00:15:48.089 --> 00:15:50.459 Don't you want to sit down? 228 00:15:50.459 --> 00:15:51.930 Well... 229 00:15:58.099 --> 00:16:00.599 What a jerk. 230 00:16:00.599 --> 00:16:02.140 They said he was a smart, sexy man. 231 00:16:02.140 --> 00:16:04.569 I'm not sure if he even has a brain. 232 00:16:05.069 --> 00:16:06.380 Is that Viagra? 233 00:16:10.310 --> 00:16:12.479 You should sit down first. 234 00:16:28.630 --> 00:16:31.300 (Six years ago) 235 00:16:39.609 --> 00:16:42.010 Dear passengers, there is... 236 00:16:42.010 --> 00:16:44.709 a severe turbulence ahead. 237 00:16:44.979 --> 00:16:46.819 Please fasten your seat belts, 238 00:16:46.819 --> 00:16:48.119 and follow the cabin crew's... 239 00:16:51.750 --> 00:16:53.290 What? Gosh. 240 00:16:54.719 --> 00:16:56.089 Wear your seat belts! 241 00:16:57.859 --> 00:16:59.930 Seat belts. Wear your seat belt. 242 00:17:03.199 --> 00:17:04.469 Wear your seat belts! 243 00:17:05.329 --> 00:17:07.640 Fasten your seat belt. It's dangerous. 244 00:17:07.770 --> 00:17:08.969 Wear your seat belt. 245 00:17:11.139 --> 00:17:12.409 Fasten your seat belt first. 246 00:17:14.780 --> 00:17:16.649 Throw that out for me. 247 00:17:17.210 --> 00:17:18.750 It'd be better if you burned it. 248 00:17:20.319 --> 00:17:21.450 Wear your seat belt first. 249 00:17:22.450 --> 00:17:23.550 Seriously. 250 00:17:30.190 --> 00:17:31.190 (An Soon Jin) 251 00:17:31.190 --> 00:17:33.359 I hope this plane falls. 252 00:17:34.599 --> 00:17:36.200 Dying in a plane crash... 253 00:17:36.869 --> 00:17:37.929 would be less painful... 254 00:17:38.929 --> 00:17:41.099 to those who get left behind than committing suicide. 255 00:17:44.270 --> 00:17:46.679 I'm sorry for making you want to die. 256 00:17:50.379 --> 00:17:52.510 I... I shouldn't have done that. 257 00:17:55.520 --> 00:17:56.550 I... 258 00:17:57.319 --> 00:17:58.450 I keep... 259 00:18:00.290 --> 00:18:01.990 I'm sorry, I mean it. 260 00:18:04.829 --> 00:18:07.530 Let's just not wear our seat belts or life vests. 261 00:18:07.929 --> 00:18:09.560 Then we'd be less lonely when we die. 262 00:18:13.200 --> 00:18:14.240 Your... 263 00:18:15.470 --> 00:18:16.569 Your forehead... 264 00:18:17.470 --> 00:18:18.540 is bleeding. 265 00:18:18.639 --> 00:18:21.280 Yes. Thanks to you. 266 00:18:22.940 --> 00:18:25.980 I'll burn the picture. I mean it. 267 00:18:30.349 --> 00:18:31.349 Wait. 268 00:18:35.589 --> 00:18:37.030 Are you ready to order? 269 00:18:37.359 --> 00:18:38.629 I don't need anything. 270 00:18:40.700 --> 00:18:41.760 Okay. 271 00:18:42.129 --> 00:18:44.730 - I'll have a cappuccino. - Okay. 272 00:18:48.839 --> 00:18:50.639 Why didn't you order anything? 273 00:18:51.869 --> 00:18:54.440 Well, I have my drink here. 274 00:18:57.349 --> 00:18:59.079 Gosh, this is crazy. 275 00:19:01.720 --> 00:19:04.520 I guess you don't care about what others think. 276 00:19:04.849 --> 00:19:05.849 I don't. 277 00:19:06.589 --> 00:19:09.389 Is that why you're dressed like a crazy... 278 00:19:11.690 --> 00:19:14.129 I just came down from a mountain. 279 00:19:15.359 --> 00:19:17.069 Well, that's good news. 280 00:19:17.230 --> 00:19:19.740 Since you just came from a mountain and not from your house. 281 00:19:19.899 --> 00:19:23.810 You didn't go hiking so you could show up like this, did you? 282 00:19:31.579 --> 00:19:32.750 What kind of tea is that? 283 00:19:34.349 --> 00:19:36.250 It's graviola tea. 284 00:19:36.250 --> 00:19:37.950 What? Gra... 285 00:19:40.560 --> 00:19:42.589 I guess you care a lot about your health. 286 00:19:43.290 --> 00:19:44.329 Well... 287 00:19:45.530 --> 00:19:47.530 Since you're alone, I guess. 288 00:19:50.770 --> 00:19:52.429 I heard you were a pigeon dad. 289 00:19:55.869 --> 00:19:56.869 Goose dad. 290 00:19:57.609 --> 00:19:58.669 Pardon? 291 00:19:59.310 --> 00:20:02.980 I was a goose dad, not a pigeon dad. 292 00:20:03.550 --> 00:20:05.179 Right. Goose. 293 00:20:05.810 --> 00:20:07.780 That's good. 294 00:20:07.780 --> 00:20:10.550 Because I hate pigeons. 295 00:20:13.460 --> 00:20:16.889 What about support fee? Do you pay it every month? 296 00:20:17.329 --> 00:20:18.889 Support fee? 297 00:20:20.129 --> 00:20:21.200 For your child. 298 00:20:22.530 --> 00:20:24.700 I don't pay child support. 299 00:20:28.970 --> 00:20:30.040 Ms. An. 300 00:20:30.609 --> 00:20:31.669 Yes? 301 00:20:33.379 --> 00:20:34.810 I'm not planning on getting married again. 302 00:20:36.750 --> 00:20:38.280 Then why are you here? 303 00:20:39.720 --> 00:20:40.720 Because... 304 00:20:41.250 --> 00:20:42.720 of your name. 305 00:20:44.619 --> 00:20:46.859 My name? What name? 306 00:20:47.389 --> 00:20:49.990 You are here because of my name? 307 00:20:50.929 --> 00:20:51.960 Yes. 308 00:20:52.829 --> 00:20:55.099 Because my name is An Soon Jin? 309 00:20:57.069 --> 00:20:58.099 Yes. 310 00:21:01.139 --> 00:21:02.240 So even though... 311 00:21:03.139 --> 00:21:06.639 you don't want to be married again, you came because... 312 00:21:06.780 --> 00:21:09.980 you thought I wouldn't be innocent like my name. 313 00:21:17.190 --> 00:21:18.990 What a scumbag. 314 00:21:19.290 --> 00:21:22.760 What a dirty, insane, son of a gun. 315 00:21:24.690 --> 00:21:27.200 Don't you remember me? 316 00:21:29.399 --> 00:21:32.700 If my name wasn't An Soon Jin, 317 00:21:32.700 --> 00:21:35.399 if it was Na Soon Jin or Oh Soon Jin, 318 00:21:35.399 --> 00:21:36.710 you wouldn't have come here. Am I right? 319 00:21:36.869 --> 00:21:39.780 Well, I just thought you may... 320 00:21:41.280 --> 00:21:42.780 Never mind. I saw you, so it's okay. 321 00:21:44.079 --> 00:21:46.480 To sum it up, 322 00:21:46.480 --> 00:21:48.379 you came here... 323 00:21:48.379 --> 00:21:50.250 to get a sex partner, not a wife. 324 00:21:55.359 --> 00:21:56.359 Right. 325 00:21:56.490 --> 00:21:58.190 And I'm not your type. 326 00:21:59.030 --> 00:22:01.460 I think we're done here. 327 00:22:01.460 --> 00:22:02.730 Wait a minute. 328 00:22:03.200 --> 00:22:05.530 I'm not innocent. 329 00:22:05.970 --> 00:22:08.240 Can't you see? 330 00:22:08.669 --> 00:22:10.970 I mean, how much more skin should I show? 331 00:22:11.169 --> 00:22:13.480 How much should I undress... 332 00:22:13.480 --> 00:22:16.280 for you to think that I'm not innocent? 333 00:22:17.550 --> 00:22:20.179 At age 45, I'm being rejected... 334 00:22:20.179 --> 00:22:22.280 for being innocent. 335 00:22:22.349 --> 00:22:24.990 This is unbelievable. Seriously. 336 00:22:25.919 --> 00:22:27.119 I'll get going now. 337 00:22:27.119 --> 00:22:28.319 Hey. 338 00:22:28.319 --> 00:22:31.230 You're a two-faced hypocrite, do you know that? 339 00:22:31.230 --> 00:22:32.460 It was good to meet you. 340 00:22:32.960 --> 00:22:34.099 Excuse me. 341 00:22:34.300 --> 00:22:36.929 Look here. Look at me. 342 00:22:37.470 --> 00:22:38.899 Mister. 343 00:22:39.429 --> 00:22:42.669 Why are you rejecting me? 344 00:22:42.839 --> 00:22:44.609 You're the one who's the problem here. 345 00:22:44.609 --> 00:22:46.839 Mr. Outdoors. You're the one to be rejected. 346 00:22:46.839 --> 00:22:49.679 I should be rejecting you now. 347 00:22:50.849 --> 00:22:52.780 I've been sitting here... 348 00:22:52.780 --> 00:22:55.750 only because I didn't want to judge you by your looks. 349 00:22:56.250 --> 00:22:57.419 But what? 350 00:23:00.020 --> 00:23:02.490 Then you reject me. 351 00:23:02.889 --> 00:23:03.929 Will that make you happy? 352 00:23:06.929 --> 00:23:08.030 What? 353 00:23:08.460 --> 00:23:09.560 Do it quickly. 354 00:23:22.010 --> 00:23:24.480 Just do it seven times with me, Mr. Outdoors! 355 00:23:34.690 --> 00:23:35.819 Lucky seven. 356 00:23:39.190 --> 00:23:41.899 Let's meet up just seven times. 357 00:23:43.230 --> 00:23:45.669 What... What happens after that? 358 00:23:47.770 --> 00:23:50.109 If we're still lucky after seven dates, 359 00:23:52.109 --> 00:23:53.179 let's live together. 360 00:23:55.040 --> 00:23:56.240 What did you say? 361 00:23:57.149 --> 00:23:58.649 Should we go up to the room? 362 00:23:59.450 --> 00:24:03.520 You'll see if I'm innocent or not, just like my name. 363 00:24:04.050 --> 00:24:05.819 You should see for yourself. 364 00:24:09.520 --> 00:24:12.089 You can't tell what a woman is like just by looking at them. 365 00:24:13.260 --> 00:24:15.800 Especially not me. 366 00:24:33.419 --> 00:24:36.319 Gosh. It's 20 dollars? 367 00:24:36.790 --> 00:24:39.720 They didn't do anything for us, so why are they charging tip? 368 00:24:42.919 --> 00:24:45.690 Why isn't this opening? Gosh. 369 00:24:47.730 --> 00:24:50.569 What is this? Is it raining? I didn't bring my parasol. 370 00:24:51.599 --> 00:24:54.000 That jerk. How unlucky. 371 00:24:57.740 --> 00:24:59.169 It's that jerk. 372 00:25:07.780 --> 00:25:10.389 You're well off, aren't you? 373 00:25:11.919 --> 00:25:13.260 You're really well off. 374 00:25:15.190 --> 00:25:17.589 Is that so? 375 00:25:24.929 --> 00:25:26.069 Take me with you. 376 00:25:26.300 --> 00:25:29.399 I didn't bring a parasol since I didn't know it would rain. 377 00:25:29.970 --> 00:25:31.569 My outfit is really expensive. 378 00:25:31.940 --> 00:25:33.510 I have to treat them well. 379 00:25:33.710 --> 00:25:35.740 It's as if I'm their servant. 380 00:25:48.859 --> 00:25:50.460 - Let's go. - Okay. 381 00:26:02.270 --> 00:26:03.310 Excuse me. 382 00:26:08.909 --> 00:26:10.409 Over there. 383 00:26:33.599 --> 00:26:35.300 I'm only saying this now, 384 00:26:36.099 --> 00:26:37.139 but... 385 00:26:37.470 --> 00:26:39.240 I knew it at first sight. 386 00:26:42.540 --> 00:26:44.210 That you're a bad catch. 387 00:26:46.919 --> 00:26:48.119 It was... 388 00:26:50.220 --> 00:26:51.790 really unlucky to meet you. 389 00:27:19.210 --> 00:27:22.379 (Something he treasured) 390 00:27:23.119 --> 00:27:24.220 (Six years ago) 391 00:27:24.220 --> 00:27:25.819 - Dad! - Dad! 392 00:27:26.149 --> 00:27:27.490 Come here. 393 00:27:31.159 --> 00:27:34.060 (Something she forgot) 394 00:28:39.560 --> 00:28:42.500 (Bus stop) 395 00:29:16.429 --> 00:29:23.609 (Donam-dong, Anguk-dong) 26857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.