Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:07.749 --> 00:00:10.319
I said I would go
since I have a car.
2
00:00:10.319 --> 00:00:13.319
I know you won't visit me
when my father-in-law is home.
3
00:00:13.590 --> 00:00:14.890
When he's gone,
4
00:00:14.890 --> 00:00:17.229
you won't come
since it's mourning period.
5
00:00:17.390 --> 00:00:20.360
I'll eat my hat if you have...
6
00:00:20.360 --> 00:00:23.029
an Old Yeller for a secret lover.
7
00:00:23.270 --> 00:00:25.169
I just wanted to get some fresh air.
8
00:00:25.399 --> 00:00:27.200
What do you mean, "Old Yeller"?
9
00:00:27.369 --> 00:00:29.770
Is the dog my lover,
or is my lover a dog?
10
00:00:30.470 --> 00:00:32.770
- Did I just say "Old Yeller"?
- Yes.
11
00:00:35.709 --> 00:00:37.009
Are you serious?
12
00:00:37.849 --> 00:00:41.319
Great minds think alike, don't they?
Why did I have to copy...
13
00:00:41.319 --> 00:00:44.150
someone like you?
You're always talking nonsense.
14
00:00:44.150 --> 00:00:45.219
Gosh.
15
00:00:45.489 --> 00:00:47.620
I should get
a Botox injection tomorrow.
16
00:00:47.620 --> 00:00:49.219
- Seriously.
- It happens when you get old.
17
00:00:50.590 --> 00:00:52.529
- Where is In Woo?
- He's on a business trip.
18
00:00:52.529 --> 00:00:55.130
Didn't you see him in the cabin?
He went to Tokyo.
19
00:00:56.700 --> 00:00:58.330
I couldn't fly.
20
00:00:59.200 --> 00:01:01.700
Why not? You were at the airport
when we talked.
21
00:01:04.139 --> 00:01:06.679
Spill it, or I'll call everyone.
22
00:01:07.639 --> 00:01:08.709
Gosh.
23
00:01:36.740 --> 00:01:39.340
My honey is the best.
24
00:01:39.779 --> 00:01:41.109
No,
25
00:01:41.109 --> 00:01:43.249
you're the best.
26
00:01:44.049 --> 00:01:46.620
Let's get rid of that exhaustion.
27
00:01:57.960 --> 00:01:59.430
You did this before, haven't you?
28
00:02:02.430 --> 00:02:04.769
- What?
- Did you do this for her...
29
00:02:04.969 --> 00:02:06.570
after every flight?
30
00:02:08.139 --> 00:02:09.769
What are you talking about?
31
00:02:10.070 --> 00:02:13.079
Stop talking, baby.
Just close your eyes, and relax.
32
00:02:14.939 --> 00:02:16.009
Hey!
33
00:02:16.009 --> 00:02:18.580
Does it hurt? How much does it hurt?
34
00:02:18.580 --> 00:02:19.879
Are you hurt as much as me?
35
00:02:22.279 --> 00:02:24.090
You should rather go
and do this for An Soon Jin!
36
00:02:30.830 --> 00:02:32.330
Gosh.
37
00:02:32.789 --> 00:02:35.860
That witch is like
Fukushima's radiation.
38
00:02:36.569 --> 00:02:39.569
It's her fault
your credit was ruined.
39
00:02:39.569 --> 00:02:42.099
What? Ms. Flying?
40
00:02:43.939 --> 00:02:45.170
She's a hyena, that one.
41
00:02:45.469 --> 00:02:48.840
I should have pierced
her eyeballs when I had the chance.
42
00:02:48.840 --> 00:02:50.479
She better not run into me.
43
00:02:50.710 --> 00:02:54.279
I'll roll her up like a burrito.
44
00:02:57.349 --> 00:02:59.349
How can you laugh
at a time like this?
45
00:02:59.620 --> 00:03:01.520
Just sleep over, you fool.
46
00:03:02.090 --> 00:03:03.890
I'm a divorcee.
47
00:03:04.090 --> 00:03:05.090
What?
48
00:03:06.960 --> 00:03:10.069
I think I could
get remarried with you.
49
00:03:10.199 --> 00:03:11.770
I'm serious.
50
00:03:12.199 --> 00:03:13.270
My gosh. You're being silly.
51
00:03:13.270 --> 00:03:15.670
Why? Do you not like
any of the guys you've met?
52
00:03:16.340 --> 00:03:18.840
Why did I spend money on that?
53
00:03:19.310 --> 00:03:21.180
I'm going to meet the fifth guy...
54
00:03:21.180 --> 00:03:23.879
because I don't want my
5,000 dollars to go to waste.
55
00:03:23.909 --> 00:03:24.979
But don't get your hopes up.
56
00:03:25.150 --> 00:03:27.050
Gosh, I won't.
57
00:03:27.050 --> 00:03:29.479
So don't feel pressured
because of the 5,000 dollars.
58
00:03:29.620 --> 00:03:31.249
Let's just say each of them
were worth 1,000 dollars.
59
00:03:31.249 --> 00:03:32.650
My gosh, that's too mean.
60
00:03:32.650 --> 00:03:34.259
Then how much am I worth?
61
00:03:35.960 --> 00:03:38.360
100,000 dollars? Forget about that.
62
00:03:38.490 --> 00:03:41.099
I found a really nice guy for you.
63
00:03:41.099 --> 00:03:43.699
So don't try to get out of it,
and be prepared.
64
00:03:43.699 --> 00:03:45.400
He's a really nice guy.
65
00:03:45.569 --> 00:03:49.499
If he's that nice of a guy,
he won't fall for me.
66
00:03:49.499 --> 00:03:50.740
My gosh!
67
00:03:51.039 --> 00:03:52.509
He got divorced because
of the same reason as you,
68
00:03:52.509 --> 00:03:53.810
and you guys have been divorced
for the same amount of time.
69
00:03:53.810 --> 00:03:55.279
He's just the right guy for you.
70
00:03:55.409 --> 00:03:56.949
He's a loner.
71
00:03:56.949 --> 00:03:59.819
You're a nun, and he's a monk.
You guys are meant for each other.
72
00:04:00.580 --> 00:04:03.219
Apparently, he used to be
an advertising genius.
73
00:04:03.590 --> 00:04:06.460
He's charismatic,
and he has a nice aura.
74
00:04:06.620 --> 00:04:09.159
He's fashionable,
and he looks really fancy.
75
00:04:09.360 --> 00:04:11.529
With a few words from his mouth,
76
00:04:11.529 --> 00:04:14.629
they say even the flying birds
used to fall down from the sky.
77
00:04:17.099 --> 00:04:18.170
Hey.
78
00:04:19.270 --> 00:04:20.300
Hey.
79
00:04:21.170 --> 00:04:22.939
Hey! Aren't you listening?
80
00:04:23.370 --> 00:04:24.839
He's charismatic,
and he has a nice aura.
81
00:04:24.839 --> 00:04:27.910
He's fashionable, and he looks
really fancy. I was listening.
82
00:04:49.399 --> 00:04:50.769
Hey!
83
00:04:51.030 --> 00:04:53.600
Hey, 401!
84
00:04:53.999 --> 00:04:56.939
I'm talking from 501!
Can you hear me?
85
00:04:57.170 --> 00:05:00.780
If you can, hit the
ceiling two times!
86
00:05:02.040 --> 00:05:03.249
What the...
87
00:05:05.480 --> 00:05:06.579
Hey, 401!
88
00:05:08.449 --> 00:05:10.850
This darn plunger.
89
00:05:15.319 --> 00:05:17.759
No! Don't go!
90
00:05:18.030 --> 00:05:20.829
Help! Please help me out!
91
00:05:21.759 --> 00:05:23.430
Please help!
92
00:05:24.769 --> 00:05:26.670
I barely managed to get through.
93
00:05:31.740 --> 00:05:33.540
Gosh, it's cold.
94
00:05:34.209 --> 00:05:35.240
It's so cold.
95
00:05:41.550 --> 00:05:44.720
On the 20th of last month, a man
in his 50s was found dead...
96
00:05:44.720 --> 00:05:48.160
in an apartment
in Seongbuk-gu, Seoul.
97
00:05:49.089 --> 00:05:52.230
The man was locked inside
his bathroom,
98
00:05:52.230 --> 00:05:54.759
and he ended up dying because
he could never get out.
99
00:05:56.569 --> 00:05:59.329
His body was found two weeks
after his death...
100
00:05:59.329 --> 00:06:01.769
after one of his neighbors
had called the police.
101
00:06:04.139 --> 00:06:06.040
There needs to be a solution
to resolve the issue...
102
00:06:06.040 --> 00:06:08.810
regarding middle-aged men and
women who live alone.
103
00:06:19.689 --> 00:06:22.889
He takes all the credit for
all the hard work we put in.
104
00:06:22.889 --> 00:06:24.759
What's the use of having
a great past...
105
00:06:24.759 --> 00:06:26.499
when his present is nothing
but immature?
106
00:06:32.199 --> 00:06:34.100
I have an announcement
for the residents.
107
00:06:34.100 --> 00:06:36.370
Due to the continuous cold,
108
00:06:36.740 --> 00:06:38.639
we'll be exchanging the water gauge.
109
00:06:39.069 --> 00:06:41.379
Therefore, starting from 12pm today,
110
00:06:41.379 --> 00:06:44.149
the water will be cut off
until 7pm tonight.
111
00:06:44.680 --> 00:06:46.420
So please keep this in mind.
112
00:06:46.420 --> 00:06:47.420
No.
113
00:06:48.149 --> 00:06:51.019
- No.
- That will be all.
114
00:06:51.649 --> 00:06:53.860
Have a good day, everyone.
115
00:06:54.189 --> 00:06:55.819
Water. Water.
116
00:07:00.430 --> 00:07:01.660
Why did he get divorced?
117
00:07:01.899 --> 00:07:04.829
I told you already.
Why weren't you listening?
118
00:07:04.829 --> 00:07:07.300
It's the same reason as you.
His wife cheated on him...
119
00:07:07.370 --> 00:07:08.639
with an American guy.
120
00:07:08.839 --> 00:07:10.339
She's living with him
along with her daughter in LA.
121
00:07:10.740 --> 00:07:13.079
He never met her ever since
he got divorced.
122
00:07:13.079 --> 00:07:14.439
He's quite persistent.
123
00:07:14.579 --> 00:07:16.610
That's one thing you guys
don't have in common.
124
00:07:17.249 --> 00:07:19.310
- I'm persistent too.
- My gosh.
125
00:07:19.720 --> 00:07:22.050
Grow old with him, okay?
126
00:07:22.050 --> 00:07:23.249
I'm going to set a date.
127
00:07:23.249 --> 00:07:25.649
- No, don't bother.
- Why not?
128
00:07:25.850 --> 00:07:29.660
You said you're going to live off
someone else's money now.
129
00:07:29.660 --> 00:07:31.230
You said you're going to
seduce a guy...
130
00:07:31.230 --> 00:07:33.459
and spend the rest of your life
using his money.
131
00:07:33.459 --> 00:07:36.870
You said you're going to
live off him like a parasite.
132
00:07:37.399 --> 00:07:38.430
Be quiet.
133
00:07:41.170 --> 00:07:42.240
My gosh.
134
00:07:43.870 --> 00:07:44.970
You'll see him, right?
135
00:07:45.839 --> 00:07:47.280
I'll live off someone else.
136
00:07:47.939 --> 00:07:50.149
Or maybe I'll live as a nun.
137
00:07:50.379 --> 00:07:53.120
How can I hurt him when he's
already been betrayed once?
138
00:07:55.519 --> 00:07:59.660
Then don't betray him.
Just love him instead.
139
00:07:59.660 --> 00:08:01.519
Gosh, it's too bothersome.
140
00:08:01.519 --> 00:08:04.930
It requires too much
effort and passion.
141
00:08:06.499 --> 00:08:07.600
I'll love in my next life.
142
00:08:07.999 --> 00:08:10.629
I'll live better next time.
143
00:08:11.769 --> 00:08:13.670
The 5,000 dollars wasn't mine.
144
00:08:14.970 --> 00:08:16.610
Actually, it's Ji Min...
145
00:08:17.639 --> 00:08:19.610
who paid to have you get remarried.
146
00:08:21.009 --> 00:08:22.040
What?
147
00:08:22.439 --> 00:08:25.249
Why do you think she even
went that far?
148
00:08:30.449 --> 00:08:32.420
- Hello, welcome aboard.
- Hello.
149
00:08:32.420 --> 00:08:33.889
- Nice to meet you.
- May I see your ticket?
150
00:08:34.519 --> 00:08:36.829
- Welcome aboard.
- Welcome.
151
00:08:37.060 --> 00:08:38.129
Hello.
152
00:08:48.939 --> 00:08:50.609
If you need to refill the vest,
153
00:08:50.609 --> 00:08:53.079
blow into the mouthpieces.
154
00:08:55.880 --> 00:08:59.410
(Don't do an autopsy.
Just cremate me.)
155
00:09:08.260 --> 00:09:09.520
My gosh.
156
00:09:18.630 --> 00:09:20.800
The water's leaking!
157
00:09:22.540 --> 00:09:24.609
The water's leaking! Hey!
158
00:09:24.770 --> 00:09:27.010
(911 Emergency)
159
00:09:33.150 --> 00:09:34.319
Hurry.
160
00:09:36.920 --> 00:09:38.489
- Over here.
- Okay.
161
00:09:44.630 --> 00:09:45.689
Mu Han.
162
00:09:46.130 --> 00:09:48.530
Mu Han! Mu Han!
163
00:09:48.859 --> 00:09:49.930
Mu Han!
164
00:10:01.910 --> 00:10:03.209
What's going on?
165
00:10:03.680 --> 00:10:05.449
Gosh, don't even ask.
166
00:10:05.449 --> 00:10:08.479
He was locked in his bathroom
for 4 days.
167
00:10:08.479 --> 00:10:09.520
He lives in 501.
168
00:10:10.150 --> 00:10:12.949
- What?
- Hey, 401!
169
00:10:13.119 --> 00:10:14.689
Can you hear me?
170
00:10:15.089 --> 00:10:17.530
Then was that...
171
00:10:17.530 --> 00:10:20.530
My goodness.
They think he has hypothermia.
172
00:10:21.630 --> 00:10:23.400
I hope he doesn't die.
173
00:10:32.770 --> 00:10:35.540
(911 Emergency)
174
00:10:45.349 --> 00:10:47.920
He almost died recently.
175
00:10:48.420 --> 00:10:52.859
You should go after him
while he feels all weak.
176
00:10:53.260 --> 00:10:55.699
Make sure you get
physical with him, okay?
177
00:10:55.699 --> 00:10:56.800
Don't worry.
178
00:10:56.800 --> 00:10:59.699
I'm going to put an end to this
since I've put my mind into it.
179
00:10:59.699 --> 00:11:02.540
Good thinking. You guys
need to become close physically...
180
00:11:02.540 --> 00:11:04.969
to open up to each other.
181
00:11:05.540 --> 00:11:07.810
He's been a sleeping volcano
for five years.
182
00:11:07.810 --> 00:11:10.180
You should be the one to erupt him.
183
00:11:10.709 --> 00:11:13.619
When men like him start
to lose control,
184
00:11:13.619 --> 00:11:15.979
you really won't be able to
hold him down.
185
00:11:18.349 --> 00:11:19.989
Are you sure he has money?
186
00:11:20.160 --> 00:11:22.520
Yes, he does. He has a lot.
187
00:11:22.989 --> 00:11:24.829
He's a jackpot.
188
00:11:25.430 --> 00:11:27.660
Hey, you guys aren't kids.
189
00:11:28.160 --> 00:11:31.000
Let's just put a seal on this
within seven dates, okay?
190
00:11:38.739 --> 00:11:40.209
That sounds nice.
191
00:11:40.780 --> 00:11:41.839
My gosh.
192
00:11:42.810 --> 00:11:44.380
My gosh, you brat.
193
00:11:44.380 --> 00:11:48.079
Look at how pretty you are.
You don't need a next life.
194
00:11:49.219 --> 00:11:51.489
I'm really going to go for it.
195
00:11:55.020 --> 00:11:57.660
- Wear this.
- Gosh, it's okay.
196
00:11:57.890 --> 00:11:59.630
You should take this.
197
00:12:00.729 --> 00:12:02.060
- And wear this.
- It's okay.
198
00:12:02.060 --> 00:12:03.630
- Wear this.
- Okay, fine.
199
00:12:03.630 --> 00:12:05.099
- Put this on.
- Okay.
200
00:12:05.170 --> 00:12:06.739
- Gosh, it looks pretty.
- Give it to me.
201
00:12:07.000 --> 00:12:08.099
Come on.
202
00:12:08.099 --> 00:12:11.109
I'll drive you to meet
your beautiful date.
203
00:12:12.239 --> 00:12:15.010
You look 20 years younger.
You look beautiful.
204
00:12:55.020 --> 00:12:57.719
- Hello.
- Hi.
205
00:13:01.189 --> 00:13:03.329
- It took you some time, didn't it?
- Not at all.
206
00:13:45.670 --> 00:13:48.040
The door opens.
207
00:13:51.709 --> 00:13:53.410
A hiker enters.
208
00:13:54.479 --> 00:13:55.839
At first sight,
209
00:13:56.449 --> 00:13:59.180
I knew it was over.
210
00:14:02.989 --> 00:14:05.119
He walked towards me with a cane.
211
00:14:05.750 --> 00:14:09.119
The way he coughs at me...
212
00:14:10.459 --> 00:14:12.089
is insanely...
213
00:14:12.859 --> 00:14:14.459
weird.
214
00:14:30.979 --> 00:14:32.550
Mr. Son Mu Han?
215
00:14:35.250 --> 00:14:37.719
They said he was
a handsome middle-aged man.
216
00:14:38.520 --> 00:14:39.989
I'm An Soon Jin.
217
00:15:11.089 --> 00:15:12.219
Hello.
218
00:15:20.160 --> 00:15:22.260
You can see me, right?
219
00:15:24.699 --> 00:15:26.069
Can't you hear me?
220
00:15:27.800 --> 00:15:30.540
Why isn't this pervert
taking his sunglasses off?
221
00:15:31.339 --> 00:15:32.770
Are you getting excited?
222
00:15:32.770 --> 00:15:36.479
Sure. Let's get this
dormant volcano explode.
223
00:15:38.910 --> 00:15:41.020
He's even sweating.
224
00:15:41.880 --> 00:15:43.050
Are you okay?
225
00:15:43.050 --> 00:15:45.920
You are covered in sweat.
226
00:15:46.020 --> 00:15:47.660
Why are you just standing there?
227
00:15:48.089 --> 00:15:50.459
Don't you want to sit down?
228
00:15:50.459 --> 00:15:51.930
Well...
229
00:15:58.099 --> 00:16:00.599
What a jerk.
230
00:16:00.599 --> 00:16:02.140
They said he was a smart, sexy man.
231
00:16:02.140 --> 00:16:04.569
I'm not sure if he even has a brain.
232
00:16:05.069 --> 00:16:06.380
Is that Viagra?
233
00:16:10.310 --> 00:16:12.479
You should sit down first.
234
00:16:28.630 --> 00:16:31.300
(Six years ago)
235
00:16:39.609 --> 00:16:42.010
Dear passengers, there is...
236
00:16:42.010 --> 00:16:44.709
a severe turbulence ahead.
237
00:16:44.979 --> 00:16:46.819
Please fasten your seat belts,
238
00:16:46.819 --> 00:16:48.119
and follow the cabin crew's...
239
00:16:51.750 --> 00:16:53.290
What? Gosh.
240
00:16:54.719 --> 00:16:56.089
Wear your seat belts!
241
00:16:57.859 --> 00:16:59.930
Seat belts. Wear your seat belt.
242
00:17:03.199 --> 00:17:04.469
Wear your seat belts!
243
00:17:05.329 --> 00:17:07.640
Fasten your seat belt.
It's dangerous.
244
00:17:07.770 --> 00:17:08.969
Wear your seat belt.
245
00:17:11.139 --> 00:17:12.409
Fasten your seat belt first.
246
00:17:14.780 --> 00:17:16.649
Throw that out for me.
247
00:17:17.210 --> 00:17:18.750
It'd be better if you burned it.
248
00:17:20.319 --> 00:17:21.450
Wear your seat belt first.
249
00:17:22.450 --> 00:17:23.550
Seriously.
250
00:17:30.190 --> 00:17:31.190
(An Soon Jin)
251
00:17:31.190 --> 00:17:33.359
I hope this plane falls.
252
00:17:34.599 --> 00:17:36.200
Dying in a plane crash...
253
00:17:36.869 --> 00:17:37.929
would be less painful...
254
00:17:38.929 --> 00:17:41.099
to those who get left behind
than committing suicide.
255
00:17:44.270 --> 00:17:46.679
I'm sorry
for making you want to die.
256
00:17:50.379 --> 00:17:52.510
I... I shouldn't have done that.
257
00:17:55.520 --> 00:17:56.550
I...
258
00:17:57.319 --> 00:17:58.450
I keep...
259
00:18:00.290 --> 00:18:01.990
I'm sorry, I mean it.
260
00:18:04.829 --> 00:18:07.530
Let's just not wear our seat belts
or life vests.
261
00:18:07.929 --> 00:18:09.560
Then we'd be less lonely
when we die.
262
00:18:13.200 --> 00:18:14.240
Your...
263
00:18:15.470 --> 00:18:16.569
Your forehead...
264
00:18:17.470 --> 00:18:18.540
is bleeding.
265
00:18:18.639 --> 00:18:21.280
Yes. Thanks to you.
266
00:18:22.940 --> 00:18:25.980
I'll burn the picture. I mean it.
267
00:18:30.349 --> 00:18:31.349
Wait.
268
00:18:35.589 --> 00:18:37.030
Are you ready to order?
269
00:18:37.359 --> 00:18:38.629
I don't need anything.
270
00:18:40.700 --> 00:18:41.760
Okay.
271
00:18:42.129 --> 00:18:44.730
- I'll have a cappuccino.
- Okay.
272
00:18:48.839 --> 00:18:50.639
Why didn't you order anything?
273
00:18:51.869 --> 00:18:54.440
Well, I have my drink here.
274
00:18:57.349 --> 00:18:59.079
Gosh, this is crazy.
275
00:19:01.720 --> 00:19:04.520
I guess you don't care about
what others think.
276
00:19:04.849 --> 00:19:05.849
I don't.
277
00:19:06.589 --> 00:19:09.389
Is that why you're dressed
like a crazy...
278
00:19:11.690 --> 00:19:14.129
I just came down from a mountain.
279
00:19:15.359 --> 00:19:17.069
Well, that's good news.
280
00:19:17.230 --> 00:19:19.740
Since you just came from a mountain
and not from your house.
281
00:19:19.899 --> 00:19:23.810
You didn't go hiking so you could
show up like this, did you?
282
00:19:31.579 --> 00:19:32.750
What kind of tea is that?
283
00:19:34.349 --> 00:19:36.250
It's graviola tea.
284
00:19:36.250 --> 00:19:37.950
What? Gra...
285
00:19:40.560 --> 00:19:42.589
I guess you care a lot
about your health.
286
00:19:43.290 --> 00:19:44.329
Well...
287
00:19:45.530 --> 00:19:47.530
Since you're alone, I guess.
288
00:19:50.770 --> 00:19:52.429
I heard you were a pigeon dad.
289
00:19:55.869 --> 00:19:56.869
Goose dad.
290
00:19:57.609 --> 00:19:58.669
Pardon?
291
00:19:59.310 --> 00:20:02.980
I was a goose dad, not a pigeon dad.
292
00:20:03.550 --> 00:20:05.179
Right. Goose.
293
00:20:05.810 --> 00:20:07.780
That's good.
294
00:20:07.780 --> 00:20:10.550
Because I hate pigeons.
295
00:20:13.460 --> 00:20:16.889
What about support fee?
Do you pay it every month?
296
00:20:17.329 --> 00:20:18.889
Support fee?
297
00:20:20.129 --> 00:20:21.200
For your child.
298
00:20:22.530 --> 00:20:24.700
I don't pay child support.
299
00:20:28.970 --> 00:20:30.040
Ms. An.
300
00:20:30.609 --> 00:20:31.669
Yes?
301
00:20:33.379 --> 00:20:34.810
I'm not planning on
getting married again.
302
00:20:36.750 --> 00:20:38.280
Then why are you here?
303
00:20:39.720 --> 00:20:40.720
Because...
304
00:20:41.250 --> 00:20:42.720
of your name.
305
00:20:44.619 --> 00:20:46.859
My name? What name?
306
00:20:47.389 --> 00:20:49.990
You are here because of my name?
307
00:20:50.929 --> 00:20:51.960
Yes.
308
00:20:52.829 --> 00:20:55.099
Because my name is An Soon Jin?
309
00:20:57.069 --> 00:20:58.099
Yes.
310
00:21:01.139 --> 00:21:02.240
So even though...
311
00:21:03.139 --> 00:21:06.639
you don't want to be married again,
you came because...
312
00:21:06.780 --> 00:21:09.980
you thought I wouldn't be innocent
like my name.
313
00:21:17.190 --> 00:21:18.990
What a scumbag.
314
00:21:19.290 --> 00:21:22.760
What a dirty, insane, son of a gun.
315
00:21:24.690 --> 00:21:27.200
Don't you remember me?
316
00:21:29.399 --> 00:21:32.700
If my name wasn't An Soon Jin,
317
00:21:32.700 --> 00:21:35.399
if it was Na Soon Jin
or Oh Soon Jin,
318
00:21:35.399 --> 00:21:36.710
you wouldn't have come here.
Am I right?
319
00:21:36.869 --> 00:21:39.780
Well, I just thought you may...
320
00:21:41.280 --> 00:21:42.780
Never mind. I saw you, so it's okay.
321
00:21:44.079 --> 00:21:46.480
To sum it up,
322
00:21:46.480 --> 00:21:48.379
you came here...
323
00:21:48.379 --> 00:21:50.250
to get a sex partner, not a wife.
324
00:21:55.359 --> 00:21:56.359
Right.
325
00:21:56.490 --> 00:21:58.190
And I'm not your type.
326
00:21:59.030 --> 00:22:01.460
I think we're done here.
327
00:22:01.460 --> 00:22:02.730
Wait a minute.
328
00:22:03.200 --> 00:22:05.530
I'm not innocent.
329
00:22:05.970 --> 00:22:08.240
Can't you see?
330
00:22:08.669 --> 00:22:10.970
I mean, how much more skin
should I show?
331
00:22:11.169 --> 00:22:13.480
How much should I undress...
332
00:22:13.480 --> 00:22:16.280
for you to think
that I'm not innocent?
333
00:22:17.550 --> 00:22:20.179
At age 45, I'm being rejected...
334
00:22:20.179 --> 00:22:22.280
for being innocent.
335
00:22:22.349 --> 00:22:24.990
This is unbelievable. Seriously.
336
00:22:25.919 --> 00:22:27.119
I'll get going now.
337
00:22:27.119 --> 00:22:28.319
Hey.
338
00:22:28.319 --> 00:22:31.230
You're a two-faced hypocrite,
do you know that?
339
00:22:31.230 --> 00:22:32.460
It was good to meet you.
340
00:22:32.960 --> 00:22:34.099
Excuse me.
341
00:22:34.300 --> 00:22:36.929
Look here. Look at me.
342
00:22:37.470 --> 00:22:38.899
Mister.
343
00:22:39.429 --> 00:22:42.669
Why are you rejecting me?
344
00:22:42.839 --> 00:22:44.609
You're the one
who's the problem here.
345
00:22:44.609 --> 00:22:46.839
Mr. Outdoors.
You're the one to be rejected.
346
00:22:46.839 --> 00:22:49.679
I should be rejecting you now.
347
00:22:50.849 --> 00:22:52.780
I've been sitting here...
348
00:22:52.780 --> 00:22:55.750
only because I didn't want to
judge you by your looks.
349
00:22:56.250 --> 00:22:57.419
But what?
350
00:23:00.020 --> 00:23:02.490
Then you reject me.
351
00:23:02.889 --> 00:23:03.929
Will that make you happy?
352
00:23:06.929 --> 00:23:08.030
What?
353
00:23:08.460 --> 00:23:09.560
Do it quickly.
354
00:23:22.010 --> 00:23:24.480
Just do it seven times with me,
Mr. Outdoors!
355
00:23:34.690 --> 00:23:35.819
Lucky seven.
356
00:23:39.190 --> 00:23:41.899
Let's meet up just seven times.
357
00:23:43.230 --> 00:23:45.669
What... What happens after that?
358
00:23:47.770 --> 00:23:50.109
If we're still lucky
after seven dates,
359
00:23:52.109 --> 00:23:53.179
let's live together.
360
00:23:55.040 --> 00:23:56.240
What did you say?
361
00:23:57.149 --> 00:23:58.649
Should we go up to the room?
362
00:23:59.450 --> 00:24:03.520
You'll see if I'm innocent
or not, just like my name.
363
00:24:04.050 --> 00:24:05.819
You should see for yourself.
364
00:24:09.520 --> 00:24:12.089
You can't tell what a woman
is like just by looking at them.
365
00:24:13.260 --> 00:24:15.800
Especially not me.
366
00:24:33.419 --> 00:24:36.319
Gosh. It's 20 dollars?
367
00:24:36.790 --> 00:24:39.720
They didn't do anything for us,
so why are they charging tip?
368
00:24:42.919 --> 00:24:45.690
Why isn't this opening? Gosh.
369
00:24:47.730 --> 00:24:50.569
What is this? Is it raining?
I didn't bring my parasol.
370
00:24:51.599 --> 00:24:54.000
That jerk. How unlucky.
371
00:24:57.740 --> 00:24:59.169
It's that jerk.
372
00:25:07.780 --> 00:25:10.389
You're well off, aren't you?
373
00:25:11.919 --> 00:25:13.260
You're really well off.
374
00:25:15.190 --> 00:25:17.589
Is that so?
375
00:25:24.929 --> 00:25:26.069
Take me with you.
376
00:25:26.300 --> 00:25:29.399
I didn't bring a parasol
since I didn't know it would rain.
377
00:25:29.970 --> 00:25:31.569
My outfit is really expensive.
378
00:25:31.940 --> 00:25:33.510
I have to treat them well.
379
00:25:33.710 --> 00:25:35.740
It's as if I'm their servant.
380
00:25:48.859 --> 00:25:50.460
- Let's go.
- Okay.
381
00:26:02.270 --> 00:26:03.310
Excuse me.
382
00:26:08.909 --> 00:26:10.409
Over there.
383
00:26:33.599 --> 00:26:35.300
I'm only saying this now,
384
00:26:36.099 --> 00:26:37.139
but...
385
00:26:37.470 --> 00:26:39.240
I knew it at first sight.
386
00:26:42.540 --> 00:26:44.210
That you're a bad catch.
387
00:26:46.919 --> 00:26:48.119
It was...
388
00:26:50.220 --> 00:26:51.790
really unlucky to meet you.
389
00:27:19.210 --> 00:27:22.379
(Something he treasured)
390
00:27:23.119 --> 00:27:24.220
(Six years ago)
391
00:27:24.220 --> 00:27:25.819
- Dad!
- Dad!
392
00:27:26.149 --> 00:27:27.490
Come here.
393
00:27:31.159 --> 00:27:34.060
(Something she forgot)
394
00:28:39.560 --> 00:28:42.500
(Bus stop)
395
00:29:16.429 --> 00:29:23.609
(Donam-dong, Anguk-dong)
26857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.