All language subtitles for Should we kiss first E30E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:15.920 --> 00:00:17.960 (Episode 30) 2 00:00:27.069 --> 00:00:28.870 I'll move in to my dad's place. 3 00:00:29.039 --> 00:00:30.240 Let's live together. 4 00:00:30.670 --> 00:00:32.870 What are you two doing? 5 00:00:33.639 --> 00:00:36.580 What on earth are you and Soon Jin doing? 6 00:00:40.020 --> 00:00:41.050 Love. 7 00:00:50.889 --> 00:00:53.499 The flowers are in full bloom. 8 00:00:53.929 --> 00:00:55.060 Did you see them? 9 00:00:55.759 --> 00:00:57.069 Look outside. 10 00:00:58.730 --> 00:01:01.039 Spring is here. Spring is there. 11 00:01:01.200 --> 00:01:03.340 It's spring everywhere. 12 00:01:03.710 --> 00:01:07.079 It's spring, only to you. 13 00:01:07.579 --> 00:01:08.939 What can I do? 14 00:01:09.749 --> 00:01:12.449 I should enjoy spring, if I don't want to miss it. 15 00:01:15.619 --> 00:01:17.119 Which season do you like? 16 00:01:17.720 --> 00:01:19.419 Not spring. 17 00:01:19.419 --> 00:01:20.619 That's unexpected. 18 00:01:21.319 --> 00:01:23.089 You look like you'd love spring. 19 00:01:23.529 --> 00:01:25.890 You like spring, but you lied to me, right? 20 00:01:26.259 --> 00:01:29.300 I stopped liking it just now because of some guy. 21 00:01:29.800 --> 00:01:34.199 Please stop asking questions because I won't answer. 22 00:01:34.569 --> 00:01:35.770 Too bad. 23 00:01:36.069 --> 00:01:38.910 I just started liking spring... 24 00:01:39.509 --> 00:01:40.940 because of someone. 25 00:01:41.580 --> 00:01:42.910 I don't want to hear it. 26 00:01:43.880 --> 00:01:47.819 I don't want to have a fight. Please stop trying. 27 00:01:47.819 --> 00:01:49.949 Let's drive quietly. 28 00:01:50.149 --> 00:01:52.350 I don't want to fight with you either. 29 00:01:53.589 --> 00:01:56.589 Should we promise not to fight today? 30 00:01:56.960 --> 00:01:58.490 Fighting will make us grow fond of each other. 31 00:01:59.160 --> 00:02:02.729 If you don't answer, I'll keep asking. 32 00:02:04.630 --> 00:02:06.500 Okay, fine. 33 00:02:07.270 --> 00:02:09.100 I won't fight with you today. 34 00:02:19.450 --> 00:02:21.849 Cars are keep coming. 35 00:02:21.849 --> 00:02:24.490 Of course. You're on a road. 36 00:02:25.390 --> 00:02:26.619 Change lanes. Put the blinker on. 37 00:02:27.119 --> 00:02:28.559 Blinkers. 38 00:02:29.929 --> 00:02:30.960 Hurry up. 39 00:02:31.390 --> 00:02:33.330 The blinker! Did you put it on? 40 00:02:33.929 --> 00:02:36.129 I did. Well... 41 00:02:36.270 --> 00:02:37.869 why are you screaming so much? 42 00:02:37.869 --> 00:02:39.230 Reduce your speed. 43 00:02:39.869 --> 00:02:43.210 Don't move the steering wheel too much! 44 00:02:44.839 --> 00:02:45.969 Well... 45 00:02:46.210 --> 00:02:48.110 you're screaming so much, 46 00:02:48.110 --> 00:02:51.480 you're making me flustered. 47 00:02:52.749 --> 00:02:55.950 You don't have to nag. I can drive well. 48 00:02:55.950 --> 00:02:57.790 You just don't see it. 49 00:02:57.790 --> 00:03:00.219 The cars behind us are very upset. 50 00:03:00.790 --> 00:03:03.890 The cars behind us aren't novice. 51 00:03:03.890 --> 00:03:05.129 Why are you doing this? 52 00:03:05.129 --> 00:03:06.399 The light changed to red. 53 00:03:06.830 --> 00:03:08.700 Red light. Stop! 54 00:03:11.129 --> 00:03:12.170 Goodness. 55 00:03:13.270 --> 00:03:14.300 Goodness. 56 00:03:14.800 --> 00:03:16.869 You can't step on the brake so suddenly. 57 00:03:17.869 --> 00:03:20.339 The car behind you could run into you. 58 00:03:20.339 --> 00:03:23.679 I told you many times that you should step on it slowly. 59 00:03:24.309 --> 00:03:26.320 Why don't you do as I say? 60 00:03:26.320 --> 00:03:28.649 I did what you've been telling me to do. 61 00:03:29.279 --> 00:03:32.550 When did I ask you to teach me how to drive? 62 00:03:32.749 --> 00:03:35.020 I'll never learn how to drive. 63 00:03:35.020 --> 00:03:37.529 How will you live driving like that? 64 00:03:38.490 --> 00:03:40.599 I'll never teach you how to drive again. 65 00:03:40.960 --> 00:03:43.330 Do you even have time for that? 66 00:03:50.939 --> 00:03:52.869 What are you doing now? 67 00:03:52.980 --> 00:03:56.249 If I ride that bike, I'm not An Soon Jin. 68 00:03:56.249 --> 00:03:59.279 I will never get on that bike. 69 00:04:07.990 --> 00:04:10.260 What is he saying? Reverse? 70 00:04:10.529 --> 00:04:12.230 I can't. I won't. 71 00:04:12.730 --> 00:04:15.429 Am I doing a triathlon? 72 00:04:15.429 --> 00:04:18.230 Driving lesson and bikes. 73 00:04:18.230 --> 00:04:20.499 He must think he's in his 20s. 74 00:04:21.339 --> 00:04:24.409 I told him to stop. Why doesn't he listen? 75 00:04:26.440 --> 00:04:29.279 How can he only think about himself? 76 00:04:29.510 --> 00:04:31.710 Move the car forward a little bit. 77 00:04:33.680 --> 00:04:36.649 There's something underneath the tire. 78 00:04:36.849 --> 00:04:38.419 I can't move it. 79 00:04:38.620 --> 00:04:41.690 If you don't get in, I'll leave you behind and go home. 80 00:04:43.260 --> 00:04:45.489 You can drive home if you can. 81 00:04:45.890 --> 00:04:48.500 Where is he getting that confidence? 82 00:04:48.500 --> 00:04:50.899 Do you think I won't be able to leave? 83 00:04:50.899 --> 00:04:54.440 I'm going to go. Watch me. 84 00:04:57.140 --> 00:04:58.440 (Please step on the brake.) 85 00:04:59.880 --> 00:05:00.979 Gosh! 86 00:05:01.640 --> 00:05:02.680 Gosh. 87 00:05:04.880 --> 00:05:05.880 Gosh. 88 00:05:06.080 --> 00:05:07.380 You almost killed me. 89 00:05:08.880 --> 00:05:10.820 My heart dropped. 90 00:05:11.089 --> 00:05:13.560 Why do you keep scaring me? 91 00:05:15.219 --> 00:05:16.489 Gosh. 92 00:05:16.489 --> 00:05:18.989 I'm sure you weren't as scared as I was. 93 00:05:19.630 --> 00:05:21.500 I thought I might never see you again. 94 00:05:39.620 --> 00:05:41.820 Should we speed up a little? 95 00:05:41.950 --> 00:05:43.690 Let's race. The loser buys dinner. 96 00:05:44.020 --> 00:05:45.820 It's spring here... 97 00:05:46.589 --> 00:05:48.089 and spring there. 98 00:05:48.159 --> 00:05:50.130 Why bother speeding up? 99 00:05:50.460 --> 00:05:52.489 Let's just enjoy spring. 100 00:05:53.399 --> 00:05:55.529 I lost, okay? 101 00:06:01.399 --> 00:06:03.339 What's with him again? 102 00:06:03.469 --> 00:06:05.539 He'll end up falling. 103 00:06:05.609 --> 00:06:07.539 It's not like someone is chasing you. 104 00:06:07.539 --> 00:06:09.649 No one will give you a prize for it. 105 00:06:10.180 --> 00:06:11.810 We don't know when you'll faint. 106 00:06:11.810 --> 00:06:14.419 Why does he keep doing this? 107 00:06:31.770 --> 00:06:32.830 Gosh. 108 00:06:33.640 --> 00:06:35.440 My goodness. 109 00:06:35.440 --> 00:06:36.539 Are you okay? 110 00:06:36.640 --> 00:06:38.909 - Did you get hurt? - I'm totally fine. 111 00:06:38.909 --> 00:06:40.810 I didn't get hurt. 112 00:06:42.680 --> 00:06:44.109 Let me see. 113 00:06:44.849 --> 00:06:48.279 It's because you're out of energy. You're not young anymore. 114 00:06:48.279 --> 00:06:50.089 I'm not out of energy. 115 00:06:50.089 --> 00:06:52.520 I have so much energy I can hardly contain it. 116 00:06:52.620 --> 00:06:55.289 Look at me. I'm as strong as a young guy. 117 00:06:57.460 --> 00:07:00.099 Let me see your hand. You're bleeding. 118 00:07:00.099 --> 00:07:01.859 I told you I'm fine. 119 00:07:01.859 --> 00:07:04.930 It's just a scratch. Don't make a big deal. 120 00:07:04.930 --> 00:07:07.570 You're someone who would put back her own dislocated arm. 121 00:07:07.570 --> 00:07:10.510 Why do you always make such a fuss about me? 122 00:07:10.609 --> 00:07:12.979 What is it? Is it because I'm sick? 123 00:07:15.109 --> 00:07:16.310 Does this look okay to you? 124 00:07:16.450 --> 00:07:17.979 It's not okay. 125 00:07:18.450 --> 00:07:20.219 Also, it's true you're sick. 126 00:07:20.320 --> 00:07:23.349 Why do you act like you're fine? Why are you pushing yourself? 127 00:07:23.719 --> 00:07:25.219 Do you have to... 128 00:07:25.219 --> 00:07:27.390 keep making me feel so uncomfortable? 129 00:07:28.989 --> 00:07:30.029 "Keep"? 130 00:07:32.089 --> 00:07:34.460 If that's the case, you can go ahead of me. 131 00:07:35.500 --> 00:07:38.469 I don't want to be with someone who finds me uncomfortable. 132 00:07:39.469 --> 00:07:42.299 You know I don't mean it like that. Don't pick at what I say. 133 00:07:42.299 --> 00:07:44.010 I'm not picking on you. 134 00:07:44.109 --> 00:07:46.169 You just spoke what was on your mind. 135 00:07:46.310 --> 00:07:48.339 I know you find me uncomfortable. 136 00:07:48.609 --> 00:07:50.149 Don't tell me I'm wrong. 137 00:07:50.149 --> 00:07:51.680 Both you and I know it's true. 138 00:07:51.979 --> 00:07:53.349 Let's be honest. 139 00:07:54.049 --> 00:07:55.680 Okay. Fine. 140 00:07:57.190 --> 00:07:58.450 I find you uncomfortable. 141 00:07:58.789 --> 00:08:00.020 You act like you're fine. 142 00:08:00.359 --> 00:08:02.890 You act like you're a good person. 143 00:08:03.130 --> 00:08:05.229 I hate you, and you disgust me. 144 00:08:05.930 --> 00:08:07.729 How are you so shameless? 145 00:08:07.899 --> 00:08:09.630 How? 146 00:08:11.500 --> 00:08:13.299 How can you look at me like that, 147 00:08:13.640 --> 00:08:15.539 hold me like that, 148 00:08:15.700 --> 00:08:18.539 and try to win my heart too? 149 00:08:18.839 --> 00:08:20.109 I didn't say I was proud. 150 00:08:21.510 --> 00:08:23.750 If I was proud, I would have never met you. 151 00:08:23.750 --> 00:08:25.450 Then why did you meet me... 152 00:08:25.710 --> 00:08:27.719 if you weren't proud? 153 00:08:27.880 --> 00:08:29.620 Why did you tell me to come sleepover? 154 00:08:29.620 --> 00:08:31.450 Why did you tell me that you love me? 155 00:08:31.989 --> 00:08:33.859 Why did you marry me? 156 00:08:34.560 --> 00:08:36.159 If you were going to act ignorant, 157 00:08:36.159 --> 00:08:38.430 you should have kept up the act. 158 00:08:38.859 --> 00:08:42.729 If you decided to turn up, you should have kept it a secret. 159 00:08:42.729 --> 00:08:44.499 You're the one who turned up. 160 00:08:45.229 --> 00:08:48.070 You kept on turning up every time I was about to get over you. 161 00:08:48.170 --> 00:08:49.499 You appeared out of nowhere... 162 00:08:49.499 --> 00:08:51.440 and messed up my daily life. 163 00:08:51.869 --> 00:08:54.780 I wanted to ignore you, but you wouldn't let me do that. 164 00:08:54.979 --> 00:08:57.580 I know you're doing this to make yourself feel better. 165 00:08:58.749 --> 00:09:01.849 You want to make amends before you run off. 166 00:09:03.389 --> 00:09:04.450 Love? 167 00:09:06.089 --> 00:09:07.320 You and me? 168 00:09:09.359 --> 00:09:11.129 How can we love each other? 169 00:09:11.489 --> 00:09:12.530 I got it. 170 00:09:13.160 --> 00:09:15.099 I don't need your love either. 171 00:09:15.629 --> 00:09:17.969 It was never meant to be for us. 172 00:09:20.540 --> 00:09:21.800 It was my mistake. 173 00:09:54.139 --> 00:09:55.999 (New Driver) 174 00:10:59.170 --> 00:11:00.339 Are you all right? 175 00:11:00.700 --> 00:11:01.800 Do you need help? 176 00:11:12.780 --> 00:11:14.420 You don't look all right. 177 00:11:15.979 --> 00:11:17.489 Where are you going? 178 00:11:17.790 --> 00:11:18.920 I'll drive you. 179 00:11:19.719 --> 00:11:22.859 I'm going to take a taxi. Don't worry. 180 00:11:23.129 --> 00:11:24.729 It's a heartless world, isn't it? 181 00:11:25.889 --> 00:11:27.930 This must be why people turn a blind eye... 182 00:11:28.200 --> 00:11:29.729 even if they want to help. 183 00:11:33.570 --> 00:11:34.670 Then... 184 00:11:37.869 --> 00:11:40.009 Please drive me to a bigger road. 185 00:11:40.339 --> 00:11:41.410 Okay. 186 00:12:54.479 --> 00:12:56.749 ("Alien on Earth, Son Mu Han") 187 00:13:08.859 --> 00:13:09.900 Surprise. 188 00:13:10.700 --> 00:13:12.570 - Hello. Welcome. - Mu Han. 189 00:13:12.570 --> 00:13:14.099 You haven't had dinner yet, right? 190 00:13:14.099 --> 00:13:15.540 We ran over here... 191 00:13:15.540 --> 00:13:17.570 right after work so we can give you this. 192 00:13:17.609 --> 00:13:19.580 - Take this. - Okay. 193 00:13:19.580 --> 00:13:21.339 I brought ingredients to make you beef bone soup. 194 00:13:21.339 --> 00:13:24.910 I'll make a delicious soup out of these bones. 195 00:13:24.910 --> 00:13:27.050 You can start having it for breakfast tomorrow. 196 00:13:27.050 --> 00:13:28.450 Gosh. 197 00:13:28.580 --> 00:13:31.420 You really must eat it since you're getting old. 198 00:13:31.420 --> 00:13:34.660 You must stay healthy for Soon Jin. 199 00:13:34.660 --> 00:13:36.330 If she's happy, I'll be happy. 200 00:13:37.060 --> 00:13:38.629 Yes. Come on in. 201 00:13:38.629 --> 00:13:40.060 - Me too. - Okay. 202 00:13:43.229 --> 00:13:44.999 (Chairman Park Geun Myung) 203 00:13:44.999 --> 00:13:46.440 (Apollo Confectionary) 204 00:13:51.310 --> 00:13:52.769 (Apollo Confectionary) 205 00:13:58.150 --> 00:14:00.320 It's been a while, Da Jung's mom. 206 00:14:02.820 --> 00:14:03.849 The child's name... 207 00:14:06.320 --> 00:14:08.320 was something like that. 208 00:14:09.930 --> 00:14:11.190 What do you want? 209 00:14:11.989 --> 00:14:13.129 My apology? 210 00:14:16.030 --> 00:14:18.269 There's nothing to apologize for, 211 00:14:18.269 --> 00:14:20.040 since I didn't do anything wrong. 212 00:14:20.739 --> 00:14:22.800 That's the law. 213 00:14:23.710 --> 00:14:25.710 We followed all the procedures. 214 00:14:26.379 --> 00:14:29.710 We didn't go against any regulations set by the country. 215 00:14:30.109 --> 00:14:32.109 Then why did you throw me in jail... 216 00:14:32.650 --> 00:14:34.450 and offer to give me a large sum... 217 00:14:34.450 --> 00:14:36.320 for a case you don't even remember the child's name of? 218 00:14:36.920 --> 00:14:38.349 Because you're making too much noise. 219 00:14:40.089 --> 00:14:41.889 The administration just changed over. 220 00:14:41.889 --> 00:14:44.190 They have their eyes on me. 221 00:14:44.790 --> 00:14:48.030 If they start an investigation because of all the noise, 222 00:14:48.900 --> 00:14:50.269 we would be powerless. 223 00:14:50.999 --> 00:14:52.999 They'll find something no matter what. 224 00:14:53.440 --> 00:14:56.940 You knew a child died in Japan just like my daughter. 225 00:14:57.469 --> 00:15:00.639 However, you kept on selling the product without any warning. No. 226 00:15:01.609 --> 00:15:04.280 You hid this fact. 227 00:15:05.349 --> 00:15:07.080 I don't know about Japan. 228 00:15:09.080 --> 00:15:11.089 We sold millions of the product, 229 00:15:11.690 --> 00:15:14.190 and there were just as many kids who ate them. 230 00:15:15.160 --> 00:15:18.030 Out of them all, it only happened once. 231 00:15:18.629 --> 00:15:20.099 That's not our fault. 232 00:15:20.859 --> 00:15:23.530 That's your child's fault. 233 00:15:24.400 --> 00:15:27.369 You can't beat me. Why? 234 00:15:28.969 --> 00:15:30.869 Because I'm innocent. 235 00:15:30.869 --> 00:15:33.940 At least in Korea. 236 00:15:34.339 --> 00:15:35.580 My child... 237 00:15:36.349 --> 00:15:37.910 will prove... 238 00:15:38.349 --> 00:15:39.920 that you're guilty. 239 00:15:40.280 --> 00:15:41.879 I had autopsy done on her... 240 00:15:42.219 --> 00:15:45.349 although it was like killing her twice. 241 00:15:46.290 --> 00:15:47.560 You remember that, don't you? 242 00:15:48.089 --> 00:15:49.460 The person who performed the autopsy... 243 00:15:50.089 --> 00:15:53.430 said something completely different from her doctor. 244 00:15:54.499 --> 00:15:55.859 You must remember... 245 00:15:56.330 --> 00:15:58.269 how you fabricated it, right? 246 00:16:00.170 --> 00:16:01.540 You people... 247 00:16:02.099 --> 00:16:03.940 can't beat me. Why? 248 00:16:04.570 --> 00:16:06.879 Because I'll never give up. 249 00:16:07.639 --> 00:16:10.680 I won't ever give up. 250 00:16:18.349 --> 00:16:21.359 It'll take at least five hours. 251 00:16:21.420 --> 00:16:23.359 - Would that be all right? - Yes. 252 00:16:23.830 --> 00:16:25.129 It's fine. 253 00:16:25.690 --> 00:16:27.599 Where is Soon Jin? 254 00:16:27.599 --> 00:16:29.200 She's ignoring your calls. 255 00:16:29.969 --> 00:16:31.229 Did you two fight? 256 00:16:31.469 --> 00:16:33.869 Why did you fight? Is it a love fight? 257 00:16:33.869 --> 00:16:35.440 You had a fight? 258 00:16:35.599 --> 00:16:38.670 What's there to fight about at this age? 259 00:16:38.670 --> 00:16:41.839 You should make up if it's not a big deal. 260 00:16:42.540 --> 00:16:44.550 At this rate, you'll be 60. 261 00:16:44.550 --> 00:16:46.349 When you get over 70, 262 00:16:46.879 --> 00:16:50.249 your body won't be able to keep up with you. 263 00:16:50.249 --> 00:16:51.820 Use your time wisely. 264 00:16:52.349 --> 00:16:55.190 That fool. If you two had a fight, 265 00:16:55.190 --> 00:16:57.830 she should hold down the fort. Why did she go out? 266 00:16:59.089 --> 00:17:00.729 She lost already. 267 00:17:02.900 --> 00:17:03.900 Mu Han. 268 00:17:04.530 --> 00:17:06.599 If you want a family to be peaceful, 269 00:17:06.599 --> 00:17:09.070 the more educated one has to be the bigger person. 270 00:17:09.469 --> 00:17:12.769 The one who has more should always be generous. 271 00:17:15.009 --> 00:17:17.710 My sister doesn't have anything. 272 00:17:17.910 --> 00:17:19.309 All she has is you. 273 00:17:19.719 --> 00:17:21.380 If you turn your back on her, 274 00:17:21.380 --> 00:17:23.590 she'll be left with nothing. 275 00:17:23.590 --> 00:17:25.890 Watch what you say. 276 00:17:26.019 --> 00:17:27.219 Keep your mouth shut. 277 00:17:27.219 --> 00:17:29.660 Why would your brother-in-law turn his back on her? 278 00:17:29.660 --> 00:17:31.460 That won't ever happen. 279 00:17:32.430 --> 00:17:34.559 Right, Mu Han? 280 00:17:37.029 --> 00:17:38.100 Right... 281 00:17:40.940 --> 00:17:41.969 Cheers. 282 00:17:47.279 --> 00:17:48.509 This is delicious. 283 00:17:49.749 --> 00:17:51.809 This is the life. 284 00:17:52.880 --> 00:17:55.350 I never knew such a nice place existed. 285 00:17:55.350 --> 00:17:57.549 It feels so refreshing. 286 00:18:00.319 --> 00:18:03.259 Are you a C cup or a D cup? 287 00:18:04.289 --> 00:18:06.090 You're a D, aren't you? 288 00:18:08.130 --> 00:18:11.900 Are you asking me about my bra size while drinking wine? 289 00:18:12.799 --> 00:18:13.870 Yes. 290 00:18:15.340 --> 00:18:16.710 It's bothering me. 291 00:18:17.309 --> 00:18:19.239 I almost hate you again. 292 00:18:29.120 --> 00:18:31.450 I have put them away. Happy? 293 00:18:31.920 --> 00:18:34.989 Yes. I can see your face now. 294 00:18:35.660 --> 00:18:39.160 Now I can breathe again too. 295 00:18:40.200 --> 00:18:41.729 Sitting here like this... 296 00:18:42.600 --> 00:18:46.539 helps me forget. I'm in a good mood again. 297 00:18:46.799 --> 00:18:49.769 We should meet time to time. We have a connection. 298 00:18:50.539 --> 00:18:53.279 I never knew what a sweet person you were. 299 00:18:53.840 --> 00:18:56.079 This must be why Soon Jin likes you. 300 00:19:00.850 --> 00:19:02.180 It's Soon Jin. 301 00:19:08.360 --> 00:19:09.759 Did you call her? 302 00:19:10.360 --> 00:19:13.799 Of course. Do you think the waiter called her? 303 00:19:16.430 --> 00:19:19.840 Soo Jin. This place is so nice. 304 00:19:20.100 --> 00:19:22.370 Meeting up at a place like this... 305 00:19:22.739 --> 00:19:25.509 makes me feel like we went back to our single days. Right? 306 00:19:25.870 --> 00:19:26.940 What is she talking about? 307 00:19:27.279 --> 00:19:29.210 You said you have something to say. What is it? 308 00:19:29.509 --> 00:19:31.479 All you have to do is heat it up, 309 00:19:31.779 --> 00:19:34.380 so make sure you eat it. 310 00:19:34.579 --> 00:19:37.150 Each bag has two servings. 311 00:19:37.150 --> 00:19:39.390 Make sure you eat it with my daughter. 312 00:19:39.860 --> 00:19:41.059 Side by side. 313 00:19:49.529 --> 00:19:51.799 Why isn't she home yet? 314 00:19:52.069 --> 00:19:54.499 It doesn't matter how mad she is. 315 00:19:54.499 --> 00:19:56.039 She has such a bad temper. 316 00:19:56.809 --> 00:19:57.809 She's not picking up. 317 00:19:57.809 --> 00:20:00.279 Where can she find such a good husband? 318 00:20:00.279 --> 00:20:01.739 She should know how lucky she is. 319 00:20:02.210 --> 00:20:06.110 How is a housewife not home when it's past midnight? 320 00:20:06.880 --> 00:20:07.979 Gosh. 321 00:20:10.190 --> 00:20:13.090 I hope you can be understanding. 322 00:20:17.059 --> 00:20:19.700 I want to apologize to you... 323 00:20:20.360 --> 00:20:21.529 although it's late. 324 00:20:22.100 --> 00:20:26.200 There's no need to apologize. It's natural to fight. 325 00:20:28.269 --> 00:20:29.610 I didn't know. 326 00:20:31.940 --> 00:20:34.910 I didn't know what I did wrong. 327 00:20:37.180 --> 00:20:38.210 What? 328 00:20:39.920 --> 00:20:42.620 I thought I only wronged Soon Jin, 329 00:20:44.190 --> 00:20:45.549 but behind her... 330 00:20:46.489 --> 00:20:49.660 was her family who was hurt just as much as her. 331 00:20:50.660 --> 00:20:52.999 I wasn't able to see that. 332 00:20:55.360 --> 00:20:57.200 I'm sorry. 333 00:21:04.039 --> 00:21:06.309 Mu Han, what's the matter? 334 00:21:13.380 --> 00:21:15.950 I don't know what you did wrong, 335 00:21:16.180 --> 00:21:19.249 but I'm just glad you came to us. 336 00:21:21.219 --> 00:21:23.190 You can lead a good life from now on. 337 00:21:23.259 --> 00:21:26.259 If you two live happily from now on, 338 00:21:26.259 --> 00:21:28.799 we couldn't ask for anything more. 339 00:21:41.279 --> 00:21:44.850 Both you and I have rotten eyes. 340 00:21:45.509 --> 00:21:49.019 We don't have an eye for picking out guys. 341 00:21:49.690 --> 00:21:51.049 My eyes are trash, 342 00:21:51.819 --> 00:21:53.590 and your eyes are garbage. 343 00:21:56.660 --> 00:21:58.890 Just look at Mi Ra. 344 00:21:59.390 --> 00:22:03.269 Who liked her? No one. They were all scared. 345 00:22:03.799 --> 00:22:07.569 However, she has good eyes. 346 00:22:09.069 --> 00:22:12.670 She was able to turn things around. She caught a big fish. 347 00:22:12.809 --> 00:22:14.110 What did you say? 348 00:22:14.479 --> 00:22:17.809 Do you want me to poke your eyes out? 349 00:22:17.850 --> 00:22:20.549 It's true, though. 350 00:22:20.549 --> 00:22:24.590 All the male passengers made moves on us, 351 00:22:24.749 --> 00:22:28.860 but they looked at you like a life jacket. 352 00:22:31.930 --> 00:22:33.259 What did you just say? 353 00:22:34.360 --> 00:22:38.029 Hey. Stop moving and answer me. 354 00:22:38.029 --> 00:22:40.569 - You Tinky-Winky. - Hey. 355 00:22:41.039 --> 00:22:43.809 Just sit down. What do you need to tell me? 356 00:22:44.809 --> 00:22:46.440 What do I have to say? 357 00:22:46.910 --> 00:22:48.210 Right. 358 00:22:50.950 --> 00:22:53.219 I found the insurance... 359 00:22:53.450 --> 00:22:55.979 you were talking about. 360 00:22:56.989 --> 00:22:58.049 What? 361 00:23:20.940 --> 00:23:24.450 (Art Museum Director, Amelia Kang) 362 00:23:26.380 --> 00:23:28.279 - Hello? - Hello. 363 00:23:29.150 --> 00:23:30.650 I'm sorry to call you all of a sudden, 364 00:23:31.489 --> 00:23:33.360 but I'm the cafe's owner where I Deun works at. 365 00:23:33.660 --> 00:23:35.190 I know. What is it? 366 00:23:35.190 --> 00:23:37.090 Did something happen to her? 367 00:23:38.090 --> 00:23:39.090 No. 368 00:23:39.759 --> 00:23:43.170 No, not to I Deun, but something happened to her dad. 369 00:23:44.600 --> 00:23:46.600 What about him? 370 00:23:46.900 --> 00:23:49.200 It would be great if you could rush over here. 371 00:23:49.539 --> 00:23:52.610 Please hurry up and tell me. Go on. 372 00:23:54.039 --> 00:23:55.440 He has terminal cancer. 373 00:23:57.210 --> 00:23:59.049 What... 374 00:24:01.019 --> 00:24:02.819 What did you just say? 375 00:24:04.289 --> 00:24:05.590 He's going to die. 376 00:24:06.420 --> 00:24:07.420 Soon. 377 00:24:27.539 --> 00:24:30.110 ("Alien on Earth, Son Mu Han") 378 00:24:34.549 --> 00:24:35.979 ("Wriggly Jelly and Me") 379 00:24:37.890 --> 00:24:40.190 (The advertising strategy fulfilled the desires of both parent and kid.) 380 00:24:42.819 --> 00:24:44.860 (Parents want products to have meaning and value.) 381 00:24:58.009 --> 00:24:59.009 Love? 382 00:24:59.739 --> 00:25:01.009 You and me? 383 00:25:01.979 --> 00:25:03.610 How can we love each other? 384 00:25:05.350 --> 00:25:06.420 I got it. 385 00:25:06.979 --> 00:25:08.749 I don't need your love either. 386 00:25:10.090 --> 00:25:12.549 It was never meant to be for us. 387 00:25:19.600 --> 00:25:22.499 You can't beat me. Why? 388 00:25:23.329 --> 00:25:26.340 Because I'm innocent. 389 00:25:27.140 --> 00:25:28.400 At least in Korea. 390 00:25:48.319 --> 00:25:49.989 You're a lot crueler... 391 00:25:51.660 --> 00:25:53.229 than I thought you'd be. 392 00:25:54.200 --> 00:25:55.630 I don't need... 393 00:25:56.329 --> 00:25:57.469 your love either. 394 00:25:59.370 --> 00:26:01.239 Let me ask you one last favor. 395 00:26:03.410 --> 00:26:04.670 Please... 396 00:26:07.380 --> 00:26:08.579 testify as a witness. 397 00:26:10.610 --> 00:26:12.049 I was planning to. 398 00:26:16.489 --> 00:26:17.650 Then I guess... 399 00:26:19.289 --> 00:26:20.860 this is where we should end it. 400 00:26:23.130 --> 00:26:24.390 Let's break up. 401 00:26:34.140 --> 00:26:37.269 I'm thinking about loving you. 402 00:26:40.340 --> 00:26:42.279 I'm thinking about... 403 00:26:43.450 --> 00:26:45.279 loving you a lot. 404 00:26:46.210 --> 00:26:47.279 Let's get married. 405 00:26:48.519 --> 00:26:49.719 Let's just get married. 406 00:26:51.190 --> 00:26:52.920 Do whatever you want. 407 00:26:54.920 --> 00:26:56.890 Use me however you want. 408 00:27:06.400 --> 00:27:08.269 ("Alien on Earth, Son Mu Han") 409 00:27:37.400 --> 00:27:40.539 (Roundabout) 410 00:27:41.499 --> 00:27:44.870 All those roads I chose to walk just so I could avoid you... 411 00:27:45.170 --> 00:27:46.809 were all actually... 412 00:27:47.309 --> 00:27:49.650 leading me to you. 413 00:27:52.450 --> 00:27:55.249 Even during all those late night walks, 414 00:27:56.049 --> 00:27:58.219 the star I was staring at... 415 00:27:59.019 --> 00:28:01.489 would've been shining brightly above you. 416 00:28:02.160 --> 00:28:04.430 And the flowers that swayed due to my breath... 417 00:28:05.160 --> 00:28:07.860 would've leaned toward you and fluttered. 418 00:28:15.739 --> 00:28:18.110 From love to shame, 419 00:28:18.969 --> 00:28:22.210 and from shame to love. 420 00:28:22.840 --> 00:28:24.509 My heart would long for you... 421 00:28:25.009 --> 00:28:27.479 so many times in just one day. 422 00:28:29.180 --> 00:28:32.590 However, there were always... 423 00:28:32.890 --> 00:28:35.620 a million roads that led to you. 424 00:28:37.960 --> 00:28:39.799 I'm walking a path... 425 00:28:40.329 --> 00:28:42.400 that leads to a star in the Milky Way... 426 00:28:42.900 --> 00:28:44.670 to find... 427 00:28:45.130 --> 00:28:47.840 another star. 428 00:30:03.549 --> 00:30:05.049 My life... 429 00:30:05.549 --> 00:30:08.219 was a journey of taking so many roundabouts... 430 00:30:08.680 --> 00:30:10.950 just to end up with you. 431 00:30:11.489 --> 00:30:13.489 (Na Hee Doek's "Blue Sky"...) 432 00:30:13.489 --> 00:30:15.759 (from "That Place Is Not Too Far Away") 433 00:30:23.729 --> 00:30:25.299 (Should We Kiss First?) 434 00:30:25.299 --> 00:30:26.670 I'm sorry. 435 00:30:26.670 --> 00:30:28.799 I think I was in love with you. 436 00:30:28.799 --> 00:30:30.069 I'll leave. 437 00:30:30.509 --> 00:30:32.979 - How much do you know? - Everything. 438 00:30:32.979 --> 00:30:34.710 Please don't tell her. 439 00:30:34.710 --> 00:30:36.210 She'll get hurt anyway, 440 00:30:36.210 --> 00:30:37.950 so let's just delay it. 441 00:30:37.950 --> 00:30:41.880 I hope he doesn't feel guilty anymore. 442 00:30:41.880 --> 00:30:43.819 What I wanted from him... 443 00:30:43.819 --> 00:30:46.390 wasn't for him to feel guilt. 30174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.