Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:15.920 --> 00:00:17.960
(Episode 30)
2
00:00:27.069 --> 00:00:28.870
I'll move in to my dad's place.
3
00:00:29.039 --> 00:00:30.240
Let's live together.
4
00:00:30.670 --> 00:00:32.870
What are you two doing?
5
00:00:33.639 --> 00:00:36.580
What on earth are you
and Soon Jin doing?
6
00:00:40.020 --> 00:00:41.050
Love.
7
00:00:50.889 --> 00:00:53.499
The flowers are in full bloom.
8
00:00:53.929 --> 00:00:55.060
Did you see them?
9
00:00:55.759 --> 00:00:57.069
Look outside.
10
00:00:58.730 --> 00:01:01.039
Spring is here. Spring is there.
11
00:01:01.200 --> 00:01:03.340
It's spring everywhere.
12
00:01:03.710 --> 00:01:07.079
It's spring, only to you.
13
00:01:07.579 --> 00:01:08.939
What can I do?
14
00:01:09.749 --> 00:01:12.449
I should enjoy spring,
if I don't want to miss it.
15
00:01:15.619 --> 00:01:17.119
Which season do you like?
16
00:01:17.720 --> 00:01:19.419
Not spring.
17
00:01:19.419 --> 00:01:20.619
That's unexpected.
18
00:01:21.319 --> 00:01:23.089
You look like you'd love spring.
19
00:01:23.529 --> 00:01:25.890
You like spring,
but you lied to me, right?
20
00:01:26.259 --> 00:01:29.300
I stopped liking it just now
because of some guy.
21
00:01:29.800 --> 00:01:34.199
Please stop asking questions
because I won't answer.
22
00:01:34.569 --> 00:01:35.770
Too bad.
23
00:01:36.069 --> 00:01:38.910
I just started liking spring...
24
00:01:39.509 --> 00:01:40.940
because of someone.
25
00:01:41.580 --> 00:01:42.910
I don't want to hear it.
26
00:01:43.880 --> 00:01:47.819
I don't want to have a fight.
Please stop trying.
27
00:01:47.819 --> 00:01:49.949
Let's drive quietly.
28
00:01:50.149 --> 00:01:52.350
I don't want to
fight with you either.
29
00:01:53.589 --> 00:01:56.589
Should we promise
not to fight today?
30
00:01:56.960 --> 00:01:58.490
Fighting will make us grow fond
of each other.
31
00:01:59.160 --> 00:02:02.729
If you don't answer,
I'll keep asking.
32
00:02:04.630 --> 00:02:06.500
Okay, fine.
33
00:02:07.270 --> 00:02:09.100
I won't fight with you today.
34
00:02:19.450 --> 00:02:21.849
Cars are keep coming.
35
00:02:21.849 --> 00:02:24.490
Of course. You're on a road.
36
00:02:25.390 --> 00:02:26.619
Change lanes. Put the blinker on.
37
00:02:27.119 --> 00:02:28.559
Blinkers.
38
00:02:29.929 --> 00:02:30.960
Hurry up.
39
00:02:31.390 --> 00:02:33.330
The blinker! Did you put it on?
40
00:02:33.929 --> 00:02:36.129
I did. Well...
41
00:02:36.270 --> 00:02:37.869
why are you screaming so much?
42
00:02:37.869 --> 00:02:39.230
Reduce your speed.
43
00:02:39.869 --> 00:02:43.210
Don't move the steering wheel
too much!
44
00:02:44.839 --> 00:02:45.969
Well...
45
00:02:46.210 --> 00:02:48.110
you're screaming so much,
46
00:02:48.110 --> 00:02:51.480
you're making me flustered.
47
00:02:52.749 --> 00:02:55.950
You don't have to nag.
I can drive well.
48
00:02:55.950 --> 00:02:57.790
You just don't see it.
49
00:02:57.790 --> 00:03:00.219
The cars behind us are very upset.
50
00:03:00.790 --> 00:03:03.890
The cars behind us aren't novice.
51
00:03:03.890 --> 00:03:05.129
Why are you doing this?
52
00:03:05.129 --> 00:03:06.399
The light changed to red.
53
00:03:06.830 --> 00:03:08.700
Red light. Stop!
54
00:03:11.129 --> 00:03:12.170
Goodness.
55
00:03:13.270 --> 00:03:14.300
Goodness.
56
00:03:14.800 --> 00:03:16.869
You can't step on the brake
so suddenly.
57
00:03:17.869 --> 00:03:20.339
The car behind you
could run into you.
58
00:03:20.339 --> 00:03:23.679
I told you many times that
you should step on it slowly.
59
00:03:24.309 --> 00:03:26.320
Why don't you do as I say?
60
00:03:26.320 --> 00:03:28.649
I did what you've been telling me
to do.
61
00:03:29.279 --> 00:03:32.550
When did I ask you to teach me
how to drive?
62
00:03:32.749 --> 00:03:35.020
I'll never learn how to drive.
63
00:03:35.020 --> 00:03:37.529
How will you live driving like that?
64
00:03:38.490 --> 00:03:40.599
I'll never teach you
how to drive again.
65
00:03:40.960 --> 00:03:43.330
Do you even have time for that?
66
00:03:50.939 --> 00:03:52.869
What are you doing now?
67
00:03:52.980 --> 00:03:56.249
If I ride that bike,
I'm not An Soon Jin.
68
00:03:56.249 --> 00:03:59.279
I will never get on that bike.
69
00:04:07.990 --> 00:04:10.260
What is he saying? Reverse?
70
00:04:10.529 --> 00:04:12.230
I can't. I won't.
71
00:04:12.730 --> 00:04:15.429
Am I doing a triathlon?
72
00:04:15.429 --> 00:04:18.230
Driving lesson and bikes.
73
00:04:18.230 --> 00:04:20.499
He must think he's in his 20s.
74
00:04:21.339 --> 00:04:24.409
I told him to stop.
Why doesn't he listen?
75
00:04:26.440 --> 00:04:29.279
How can he only think about himself?
76
00:04:29.510 --> 00:04:31.710
Move the car forward a little bit.
77
00:04:33.680 --> 00:04:36.649
There's something
underneath the tire.
78
00:04:36.849 --> 00:04:38.419
I can't move it.
79
00:04:38.620 --> 00:04:41.690
If you don't get in,
I'll leave you behind and go home.
80
00:04:43.260 --> 00:04:45.489
You can drive home if you can.
81
00:04:45.890 --> 00:04:48.500
Where is he getting that confidence?
82
00:04:48.500 --> 00:04:50.899
Do you think
I won't be able to leave?
83
00:04:50.899 --> 00:04:54.440
I'm going to go. Watch me.
84
00:04:57.140 --> 00:04:58.440
(Please step on the brake.)
85
00:04:59.880 --> 00:05:00.979
Gosh!
86
00:05:01.640 --> 00:05:02.680
Gosh.
87
00:05:04.880 --> 00:05:05.880
Gosh.
88
00:05:06.080 --> 00:05:07.380
You almost killed me.
89
00:05:08.880 --> 00:05:10.820
My heart dropped.
90
00:05:11.089 --> 00:05:13.560
Why do you keep scaring me?
91
00:05:15.219 --> 00:05:16.489
Gosh.
92
00:05:16.489 --> 00:05:18.989
I'm sure you weren't
as scared as I was.
93
00:05:19.630 --> 00:05:21.500
I thought I might
never see you again.
94
00:05:39.620 --> 00:05:41.820
Should we speed up a little?
95
00:05:41.950 --> 00:05:43.690
Let's race. The loser buys dinner.
96
00:05:44.020 --> 00:05:45.820
It's spring here...
97
00:05:46.589 --> 00:05:48.089
and spring there.
98
00:05:48.159 --> 00:05:50.130
Why bother speeding up?
99
00:05:50.460 --> 00:05:52.489
Let's just enjoy spring.
100
00:05:53.399 --> 00:05:55.529
I lost, okay?
101
00:06:01.399 --> 00:06:03.339
What's with him again?
102
00:06:03.469 --> 00:06:05.539
He'll end up falling.
103
00:06:05.609 --> 00:06:07.539
It's not like
someone is chasing you.
104
00:06:07.539 --> 00:06:09.649
No one will give you a prize for it.
105
00:06:10.180 --> 00:06:11.810
We don't know when you'll faint.
106
00:06:11.810 --> 00:06:14.419
Why does he keep doing this?
107
00:06:31.770 --> 00:06:32.830
Gosh.
108
00:06:33.640 --> 00:06:35.440
My goodness.
109
00:06:35.440 --> 00:06:36.539
Are you okay?
110
00:06:36.640 --> 00:06:38.909
- Did you get hurt?
- I'm totally fine.
111
00:06:38.909 --> 00:06:40.810
I didn't get hurt.
112
00:06:42.680 --> 00:06:44.109
Let me see.
113
00:06:44.849 --> 00:06:48.279
It's because you're out of energy.
You're not young anymore.
114
00:06:48.279 --> 00:06:50.089
I'm not out of energy.
115
00:06:50.089 --> 00:06:52.520
I have so much energy
I can hardly contain it.
116
00:06:52.620 --> 00:06:55.289
Look at me.
I'm as strong as a young guy.
117
00:06:57.460 --> 00:07:00.099
Let me see your hand.
You're bleeding.
118
00:07:00.099 --> 00:07:01.859
I told you I'm fine.
119
00:07:01.859 --> 00:07:04.930
It's just a scratch.
Don't make a big deal.
120
00:07:04.930 --> 00:07:07.570
You're someone who would
put back her own dislocated arm.
121
00:07:07.570 --> 00:07:10.510
Why do you always make
such a fuss about me?
122
00:07:10.609 --> 00:07:12.979
What is it? Is it because I'm sick?
123
00:07:15.109 --> 00:07:16.310
Does this look okay to you?
124
00:07:16.450 --> 00:07:17.979
It's not okay.
125
00:07:18.450 --> 00:07:20.219
Also, it's true you're sick.
126
00:07:20.320 --> 00:07:23.349
Why do you act like you're fine?
Why are you pushing yourself?
127
00:07:23.719 --> 00:07:25.219
Do you have to...
128
00:07:25.219 --> 00:07:27.390
keep making me feel
so uncomfortable?
129
00:07:28.989 --> 00:07:30.029
"Keep"?
130
00:07:32.089 --> 00:07:34.460
If that's the case,
you can go ahead of me.
131
00:07:35.500 --> 00:07:38.469
I don't want to be with someone
who finds me uncomfortable.
132
00:07:39.469 --> 00:07:42.299
You know I don't mean it like that.
Don't pick at what I say.
133
00:07:42.299 --> 00:07:44.010
I'm not picking on you.
134
00:07:44.109 --> 00:07:46.169
You just spoke
what was on your mind.
135
00:07:46.310 --> 00:07:48.339
I know you find me uncomfortable.
136
00:07:48.609 --> 00:07:50.149
Don't tell me I'm wrong.
137
00:07:50.149 --> 00:07:51.680
Both you and I know it's true.
138
00:07:51.979 --> 00:07:53.349
Let's be honest.
139
00:07:54.049 --> 00:07:55.680
Okay. Fine.
140
00:07:57.190 --> 00:07:58.450
I find you uncomfortable.
141
00:07:58.789 --> 00:08:00.020
You act like you're fine.
142
00:08:00.359 --> 00:08:02.890
You act like you're a good person.
143
00:08:03.130 --> 00:08:05.229
I hate you, and you disgust me.
144
00:08:05.930 --> 00:08:07.729
How are you so shameless?
145
00:08:07.899 --> 00:08:09.630
How?
146
00:08:11.500 --> 00:08:13.299
How can you look at me like that,
147
00:08:13.640 --> 00:08:15.539
hold me like that,
148
00:08:15.700 --> 00:08:18.539
and try to win my heart too?
149
00:08:18.839 --> 00:08:20.109
I didn't say I was proud.
150
00:08:21.510 --> 00:08:23.750
If I was proud,
I would have never met you.
151
00:08:23.750 --> 00:08:25.450
Then why did you meet me...
152
00:08:25.710 --> 00:08:27.719
if you weren't proud?
153
00:08:27.880 --> 00:08:29.620
Why did you tell me
to come sleepover?
154
00:08:29.620 --> 00:08:31.450
Why did you tell me
that you love me?
155
00:08:31.989 --> 00:08:33.859
Why did you marry me?
156
00:08:34.560 --> 00:08:36.159
If you were going to act ignorant,
157
00:08:36.159 --> 00:08:38.430
you should have kept up the act.
158
00:08:38.859 --> 00:08:42.729
If you decided to turn up,
you should have kept it a secret.
159
00:08:42.729 --> 00:08:44.499
You're the one who turned up.
160
00:08:45.229 --> 00:08:48.070
You kept on turning up every time
I was about to get over you.
161
00:08:48.170 --> 00:08:49.499
You appeared out of nowhere...
162
00:08:49.499 --> 00:08:51.440
and messed up my daily life.
163
00:08:51.869 --> 00:08:54.780
I wanted to ignore you,
but you wouldn't let me do that.
164
00:08:54.979 --> 00:08:57.580
I know you're doing this
to make yourself feel better.
165
00:08:58.749 --> 00:09:01.849
You want to make amends
before you run off.
166
00:09:03.389 --> 00:09:04.450
Love?
167
00:09:06.089 --> 00:09:07.320
You and me?
168
00:09:09.359 --> 00:09:11.129
How can we love each other?
169
00:09:11.489 --> 00:09:12.530
I got it.
170
00:09:13.160 --> 00:09:15.099
I don't need your love either.
171
00:09:15.629 --> 00:09:17.969
It was never meant to be for us.
172
00:09:20.540 --> 00:09:21.800
It was my mistake.
173
00:09:54.139 --> 00:09:55.999
(New Driver)
174
00:10:59.170 --> 00:11:00.339
Are you all right?
175
00:11:00.700 --> 00:11:01.800
Do you need help?
176
00:11:12.780 --> 00:11:14.420
You don't look all right.
177
00:11:15.979 --> 00:11:17.489
Where are you going?
178
00:11:17.790 --> 00:11:18.920
I'll drive you.
179
00:11:19.719 --> 00:11:22.859
I'm going to take a taxi.
Don't worry.
180
00:11:23.129 --> 00:11:24.729
It's a heartless world, isn't it?
181
00:11:25.889 --> 00:11:27.930
This must be why
people turn a blind eye...
182
00:11:28.200 --> 00:11:29.729
even if they want to help.
183
00:11:33.570 --> 00:11:34.670
Then...
184
00:11:37.869 --> 00:11:40.009
Please drive me to a bigger road.
185
00:11:40.339 --> 00:11:41.410
Okay.
186
00:12:54.479 --> 00:12:56.749
("Alien on Earth, Son Mu Han")
187
00:13:08.859 --> 00:13:09.900
Surprise.
188
00:13:10.700 --> 00:13:12.570
- Hello. Welcome.
- Mu Han.
189
00:13:12.570 --> 00:13:14.099
You haven't had dinner yet, right?
190
00:13:14.099 --> 00:13:15.540
We ran over here...
191
00:13:15.540 --> 00:13:17.570
right after work
so we can give you this.
192
00:13:17.609 --> 00:13:19.580
- Take this.
- Okay.
193
00:13:19.580 --> 00:13:21.339
I brought ingredients
to make you beef bone soup.
194
00:13:21.339 --> 00:13:24.910
I'll make a delicious soup
out of these bones.
195
00:13:24.910 --> 00:13:27.050
You can start having it
for breakfast tomorrow.
196
00:13:27.050 --> 00:13:28.450
Gosh.
197
00:13:28.580 --> 00:13:31.420
You really must eat it
since you're getting old.
198
00:13:31.420 --> 00:13:34.660
You must stay healthy for Soon Jin.
199
00:13:34.660 --> 00:13:36.330
If she's happy, I'll be happy.
200
00:13:37.060 --> 00:13:38.629
Yes. Come on in.
201
00:13:38.629 --> 00:13:40.060
- Me too.
- Okay.
202
00:13:43.229 --> 00:13:44.999
(Chairman Park Geun Myung)
203
00:13:44.999 --> 00:13:46.440
(Apollo Confectionary)
204
00:13:51.310 --> 00:13:52.769
(Apollo Confectionary)
205
00:13:58.150 --> 00:14:00.320
It's been a while, Da Jung's mom.
206
00:14:02.820 --> 00:14:03.849
The child's name...
207
00:14:06.320 --> 00:14:08.320
was something like that.
208
00:14:09.930 --> 00:14:11.190
What do you want?
209
00:14:11.989 --> 00:14:13.129
My apology?
210
00:14:16.030 --> 00:14:18.269
There's nothing to apologize for,
211
00:14:18.269 --> 00:14:20.040
since I didn't do anything wrong.
212
00:14:20.739 --> 00:14:22.800
That's the law.
213
00:14:23.710 --> 00:14:25.710
We followed all the procedures.
214
00:14:26.379 --> 00:14:29.710
We didn't go against
any regulations set by the country.
215
00:14:30.109 --> 00:14:32.109
Then why did you throw me in jail...
216
00:14:32.650 --> 00:14:34.450
and offer to give me a large sum...
217
00:14:34.450 --> 00:14:36.320
for a case you don't even remember
the child's name of?
218
00:14:36.920 --> 00:14:38.349
Because you're making
too much noise.
219
00:14:40.089 --> 00:14:41.889
The administration
just changed over.
220
00:14:41.889 --> 00:14:44.190
They have their eyes on me.
221
00:14:44.790 --> 00:14:48.030
If they start an investigation
because of all the noise,
222
00:14:48.900 --> 00:14:50.269
we would be powerless.
223
00:14:50.999 --> 00:14:52.999
They'll find something
no matter what.
224
00:14:53.440 --> 00:14:56.940
You knew a child died in Japan
just like my daughter.
225
00:14:57.469 --> 00:15:00.639
However, you kept on selling
the product without any warning. No.
226
00:15:01.609 --> 00:15:04.280
You hid this fact.
227
00:15:05.349 --> 00:15:07.080
I don't know about Japan.
228
00:15:09.080 --> 00:15:11.089
We sold millions of the product,
229
00:15:11.690 --> 00:15:14.190
and there were just as many kids
who ate them.
230
00:15:15.160 --> 00:15:18.030
Out of them all,
it only happened once.
231
00:15:18.629 --> 00:15:20.099
That's not our fault.
232
00:15:20.859 --> 00:15:23.530
That's your child's fault.
233
00:15:24.400 --> 00:15:27.369
You can't beat me. Why?
234
00:15:28.969 --> 00:15:30.869
Because I'm innocent.
235
00:15:30.869 --> 00:15:33.940
At least in Korea.
236
00:15:34.339 --> 00:15:35.580
My child...
237
00:15:36.349 --> 00:15:37.910
will prove...
238
00:15:38.349 --> 00:15:39.920
that you're guilty.
239
00:15:40.280 --> 00:15:41.879
I had autopsy done on her...
240
00:15:42.219 --> 00:15:45.349
although it was like
killing her twice.
241
00:15:46.290 --> 00:15:47.560
You remember that, don't you?
242
00:15:48.089 --> 00:15:49.460
The person who performed
the autopsy...
243
00:15:50.089 --> 00:15:53.430
said something completely different
from her doctor.
244
00:15:54.499 --> 00:15:55.859
You must remember...
245
00:15:56.330 --> 00:15:58.269
how you fabricated it, right?
246
00:16:00.170 --> 00:16:01.540
You people...
247
00:16:02.099 --> 00:16:03.940
can't beat me. Why?
248
00:16:04.570 --> 00:16:06.879
Because I'll never give up.
249
00:16:07.639 --> 00:16:10.680
I won't ever give up.
250
00:16:18.349 --> 00:16:21.359
It'll take at least five hours.
251
00:16:21.420 --> 00:16:23.359
- Would that be all right?
- Yes.
252
00:16:23.830 --> 00:16:25.129
It's fine.
253
00:16:25.690 --> 00:16:27.599
Where is Soon Jin?
254
00:16:27.599 --> 00:16:29.200
She's ignoring your calls.
255
00:16:29.969 --> 00:16:31.229
Did you two fight?
256
00:16:31.469 --> 00:16:33.869
Why did you fight?
Is it a love fight?
257
00:16:33.869 --> 00:16:35.440
You had a fight?
258
00:16:35.599 --> 00:16:38.670
What's there to fight about
at this age?
259
00:16:38.670 --> 00:16:41.839
You should make up
if it's not a big deal.
260
00:16:42.540 --> 00:16:44.550
At this rate, you'll be 60.
261
00:16:44.550 --> 00:16:46.349
When you get over 70,
262
00:16:46.879 --> 00:16:50.249
your body won't be able
to keep up with you.
263
00:16:50.249 --> 00:16:51.820
Use your time wisely.
264
00:16:52.349 --> 00:16:55.190
That fool. If you two had a fight,
265
00:16:55.190 --> 00:16:57.830
she should hold down the fort.
Why did she go out?
266
00:16:59.089 --> 00:17:00.729
She lost already.
267
00:17:02.900 --> 00:17:03.900
Mu Han.
268
00:17:04.530 --> 00:17:06.599
If you want a family to be peaceful,
269
00:17:06.599 --> 00:17:09.070
the more educated one
has to be the bigger person.
270
00:17:09.469 --> 00:17:12.769
The one who has more
should always be generous.
271
00:17:15.009 --> 00:17:17.710
My sister doesn't have anything.
272
00:17:17.910 --> 00:17:19.309
All she has is you.
273
00:17:19.719 --> 00:17:21.380
If you turn your back on her,
274
00:17:21.380 --> 00:17:23.590
she'll be left with nothing.
275
00:17:23.590 --> 00:17:25.890
Watch what you say.
276
00:17:26.019 --> 00:17:27.219
Keep your mouth shut.
277
00:17:27.219 --> 00:17:29.660
Why would your brother-in-law
turn his back on her?
278
00:17:29.660 --> 00:17:31.460
That won't ever happen.
279
00:17:32.430 --> 00:17:34.559
Right, Mu Han?
280
00:17:37.029 --> 00:17:38.100
Right...
281
00:17:40.940 --> 00:17:41.969
Cheers.
282
00:17:47.279 --> 00:17:48.509
This is delicious.
283
00:17:49.749 --> 00:17:51.809
This is the life.
284
00:17:52.880 --> 00:17:55.350
I never knew
such a nice place existed.
285
00:17:55.350 --> 00:17:57.549
It feels so refreshing.
286
00:18:00.319 --> 00:18:03.259
Are you a C cup or a D cup?
287
00:18:04.289 --> 00:18:06.090
You're a D, aren't you?
288
00:18:08.130 --> 00:18:11.900
Are you asking me about my bra size
while drinking wine?
289
00:18:12.799 --> 00:18:13.870
Yes.
290
00:18:15.340 --> 00:18:16.710
It's bothering me.
291
00:18:17.309 --> 00:18:19.239
I almost hate you again.
292
00:18:29.120 --> 00:18:31.450
I have put them away. Happy?
293
00:18:31.920 --> 00:18:34.989
Yes. I can see your face now.
294
00:18:35.660 --> 00:18:39.160
Now I can breathe again too.
295
00:18:40.200 --> 00:18:41.729
Sitting here like this...
296
00:18:42.600 --> 00:18:46.539
helps me forget.
I'm in a good mood again.
297
00:18:46.799 --> 00:18:49.769
We should meet time to time.
We have a connection.
298
00:18:50.539 --> 00:18:53.279
I never knew what a sweet person
you were.
299
00:18:53.840 --> 00:18:56.079
This must be why Soon Jin likes you.
300
00:19:00.850 --> 00:19:02.180
It's Soon Jin.
301
00:19:08.360 --> 00:19:09.759
Did you call her?
302
00:19:10.360 --> 00:19:13.799
Of course.
Do you think the waiter called her?
303
00:19:16.430 --> 00:19:19.840
Soo Jin. This place is so nice.
304
00:19:20.100 --> 00:19:22.370
Meeting up at a place like this...
305
00:19:22.739 --> 00:19:25.509
makes me feel like we went back
to our single days. Right?
306
00:19:25.870 --> 00:19:26.940
What is she talking about?
307
00:19:27.279 --> 00:19:29.210
You said you have something to say.
What is it?
308
00:19:29.509 --> 00:19:31.479
All you have to do is heat it up,
309
00:19:31.779 --> 00:19:34.380
so make sure you eat it.
310
00:19:34.579 --> 00:19:37.150
Each bag has two servings.
311
00:19:37.150 --> 00:19:39.390
Make sure you eat it
with my daughter.
312
00:19:39.860 --> 00:19:41.059
Side by side.
313
00:19:49.529 --> 00:19:51.799
Why isn't she home yet?
314
00:19:52.069 --> 00:19:54.499
It doesn't matter how mad she is.
315
00:19:54.499 --> 00:19:56.039
She has such a bad temper.
316
00:19:56.809 --> 00:19:57.809
She's not picking up.
317
00:19:57.809 --> 00:20:00.279
Where can she find
such a good husband?
318
00:20:00.279 --> 00:20:01.739
She should know how lucky she is.
319
00:20:02.210 --> 00:20:06.110
How is a housewife not home
when it's past midnight?
320
00:20:06.880 --> 00:20:07.979
Gosh.
321
00:20:10.190 --> 00:20:13.090
I hope you can be understanding.
322
00:20:17.059 --> 00:20:19.700
I want to apologize to you...
323
00:20:20.360 --> 00:20:21.529
although it's late.
324
00:20:22.100 --> 00:20:26.200
There's no need to apologize.
It's natural to fight.
325
00:20:28.269 --> 00:20:29.610
I didn't know.
326
00:20:31.940 --> 00:20:34.910
I didn't know what I did wrong.
327
00:20:37.180 --> 00:20:38.210
What?
328
00:20:39.920 --> 00:20:42.620
I thought I only wronged Soon Jin,
329
00:20:44.190 --> 00:20:45.549
but behind her...
330
00:20:46.489 --> 00:20:49.660
was her family who was hurt
just as much as her.
331
00:20:50.660 --> 00:20:52.999
I wasn't able to see that.
332
00:20:55.360 --> 00:20:57.200
I'm sorry.
333
00:21:04.039 --> 00:21:06.309
Mu Han, what's the matter?
334
00:21:13.380 --> 00:21:15.950
I don't know what you did wrong,
335
00:21:16.180 --> 00:21:19.249
but I'm just glad you came to us.
336
00:21:21.219 --> 00:21:23.190
You can lead a good life
from now on.
337
00:21:23.259 --> 00:21:26.259
If you two live happily from now on,
338
00:21:26.259 --> 00:21:28.799
we couldn't ask for anything more.
339
00:21:41.279 --> 00:21:44.850
Both you and I have rotten eyes.
340
00:21:45.509 --> 00:21:49.019
We don't have an eye
for picking out guys.
341
00:21:49.690 --> 00:21:51.049
My eyes are trash,
342
00:21:51.819 --> 00:21:53.590
and your eyes are garbage.
343
00:21:56.660 --> 00:21:58.890
Just look at Mi Ra.
344
00:21:59.390 --> 00:22:03.269
Who liked her? No one.
They were all scared.
345
00:22:03.799 --> 00:22:07.569
However, she has good eyes.
346
00:22:09.069 --> 00:22:12.670
She was able to turn things around.
She caught a big fish.
347
00:22:12.809 --> 00:22:14.110
What did you say?
348
00:22:14.479 --> 00:22:17.809
Do you want me
to poke your eyes out?
349
00:22:17.850 --> 00:22:20.549
It's true, though.
350
00:22:20.549 --> 00:22:24.590
All the male passengers
made moves on us,
351
00:22:24.749 --> 00:22:28.860
but they looked at you
like a life jacket.
352
00:22:31.930 --> 00:22:33.259
What did you just say?
353
00:22:34.360 --> 00:22:38.029
Hey. Stop moving and answer me.
354
00:22:38.029 --> 00:22:40.569
- You Tinky-Winky.
- Hey.
355
00:22:41.039 --> 00:22:43.809
Just sit down.
What do you need to tell me?
356
00:22:44.809 --> 00:22:46.440
What do I have to say?
357
00:22:46.910 --> 00:22:48.210
Right.
358
00:22:50.950 --> 00:22:53.219
I found the insurance...
359
00:22:53.450 --> 00:22:55.979
you were talking about.
360
00:22:56.989 --> 00:22:58.049
What?
361
00:23:20.940 --> 00:23:24.450
(Art Museum Director, Amelia Kang)
362
00:23:26.380 --> 00:23:28.279
- Hello?
- Hello.
363
00:23:29.150 --> 00:23:30.650
I'm sorry to call you
all of a sudden,
364
00:23:31.489 --> 00:23:33.360
but I'm the cafe's owner
where I Deun works at.
365
00:23:33.660 --> 00:23:35.190
I know. What is it?
366
00:23:35.190 --> 00:23:37.090
Did something happen to her?
367
00:23:38.090 --> 00:23:39.090
No.
368
00:23:39.759 --> 00:23:43.170
No, not to I Deun,
but something happened to her dad.
369
00:23:44.600 --> 00:23:46.600
What about him?
370
00:23:46.900 --> 00:23:49.200
It would be great
if you could rush over here.
371
00:23:49.539 --> 00:23:52.610
Please hurry up and tell me. Go on.
372
00:23:54.039 --> 00:23:55.440
He has terminal cancer.
373
00:23:57.210 --> 00:23:59.049
What...
374
00:24:01.019 --> 00:24:02.819
What did you just say?
375
00:24:04.289 --> 00:24:05.590
He's going to die.
376
00:24:06.420 --> 00:24:07.420
Soon.
377
00:24:27.539 --> 00:24:30.110
("Alien on Earth, Son Mu Han")
378
00:24:34.549 --> 00:24:35.979
("Wriggly Jelly and Me")
379
00:24:37.890 --> 00:24:40.190
(The advertising strategy fulfilled
the desires of both parent and kid.)
380
00:24:42.819 --> 00:24:44.860
(Parents want products
to have meaning and value.)
381
00:24:58.009 --> 00:24:59.009
Love?
382
00:24:59.739 --> 00:25:01.009
You and me?
383
00:25:01.979 --> 00:25:03.610
How can we love each other?
384
00:25:05.350 --> 00:25:06.420
I got it.
385
00:25:06.979 --> 00:25:08.749
I don't need your love either.
386
00:25:10.090 --> 00:25:12.549
It was never meant to be for us.
387
00:25:19.600 --> 00:25:22.499
You can't beat me. Why?
388
00:25:23.329 --> 00:25:26.340
Because I'm innocent.
389
00:25:27.140 --> 00:25:28.400
At least in Korea.
390
00:25:48.319 --> 00:25:49.989
You're a lot crueler...
391
00:25:51.660 --> 00:25:53.229
than I thought you'd be.
392
00:25:54.200 --> 00:25:55.630
I don't need...
393
00:25:56.329 --> 00:25:57.469
your love either.
394
00:25:59.370 --> 00:26:01.239
Let me ask you one last favor.
395
00:26:03.410 --> 00:26:04.670
Please...
396
00:26:07.380 --> 00:26:08.579
testify as a witness.
397
00:26:10.610 --> 00:26:12.049
I was planning to.
398
00:26:16.489 --> 00:26:17.650
Then I guess...
399
00:26:19.289 --> 00:26:20.860
this is where we should end it.
400
00:26:23.130 --> 00:26:24.390
Let's break up.
401
00:26:34.140 --> 00:26:37.269
I'm thinking about loving you.
402
00:26:40.340 --> 00:26:42.279
I'm thinking about...
403
00:26:43.450 --> 00:26:45.279
loving you a lot.
404
00:26:46.210 --> 00:26:47.279
Let's get married.
405
00:26:48.519 --> 00:26:49.719
Let's just get married.
406
00:26:51.190 --> 00:26:52.920
Do whatever you want.
407
00:26:54.920 --> 00:26:56.890
Use me however you want.
408
00:27:06.400 --> 00:27:08.269
("Alien on Earth, Son Mu Han")
409
00:27:37.400 --> 00:27:40.539
(Roundabout)
410
00:27:41.499 --> 00:27:44.870
All those roads I chose to walk
just so I could avoid you...
411
00:27:45.170 --> 00:27:46.809
were all actually...
412
00:27:47.309 --> 00:27:49.650
leading me to you.
413
00:27:52.450 --> 00:27:55.249
Even during all those
late night walks,
414
00:27:56.049 --> 00:27:58.219
the star I was staring at...
415
00:27:59.019 --> 00:28:01.489
would've been shining brightly
above you.
416
00:28:02.160 --> 00:28:04.430
And the flowers that swayed
due to my breath...
417
00:28:05.160 --> 00:28:07.860
would've leaned toward you
and fluttered.
418
00:28:15.739 --> 00:28:18.110
From love to shame,
419
00:28:18.969 --> 00:28:22.210
and from shame to love.
420
00:28:22.840 --> 00:28:24.509
My heart would long for you...
421
00:28:25.009 --> 00:28:27.479
so many times in just one day.
422
00:28:29.180 --> 00:28:32.590
However, there were always...
423
00:28:32.890 --> 00:28:35.620
a million roads that led to you.
424
00:28:37.960 --> 00:28:39.799
I'm walking a path...
425
00:28:40.329 --> 00:28:42.400
that leads to a star
in the Milky Way...
426
00:28:42.900 --> 00:28:44.670
to find...
427
00:28:45.130 --> 00:28:47.840
another star.
428
00:30:03.549 --> 00:30:05.049
My life...
429
00:30:05.549 --> 00:30:08.219
was a journey of taking
so many roundabouts...
430
00:30:08.680 --> 00:30:10.950
just to end up with you.
431
00:30:11.489 --> 00:30:13.489
(Na Hee Doek's "Blue Sky"...)
432
00:30:13.489 --> 00:30:15.759
(from "That Place
Is Not Too Far Away")
433
00:30:23.729 --> 00:30:25.299
(Should We Kiss First?)
434
00:30:25.299 --> 00:30:26.670
I'm sorry.
435
00:30:26.670 --> 00:30:28.799
I think I was in love with you.
436
00:30:28.799 --> 00:30:30.069
I'll leave.
437
00:30:30.509 --> 00:30:32.979
- How much do you know?
- Everything.
438
00:30:32.979 --> 00:30:34.710
Please don't tell her.
439
00:30:34.710 --> 00:30:36.210
She'll get hurt anyway,
440
00:30:36.210 --> 00:30:37.950
so let's just delay it.
441
00:30:37.950 --> 00:30:41.880
I hope
he doesn't feel guilty anymore.
442
00:30:41.880 --> 00:30:43.819
What I wanted from him...
443
00:30:43.819 --> 00:30:46.390
wasn't for him to feel guilt.
30174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.