All language subtitles for Should we kiss first E25E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:08.520 --> 00:00:11.290 (Episode 25) 2 00:00:13.320 --> 00:00:14.489 Then... 3 00:00:15.690 --> 00:00:18.059 were you sick ever since you went to the observatory... 4 00:00:18.360 --> 00:00:19.999 all by yourself? 5 00:00:21.129 --> 00:00:24.970 I found out about my illness way before that. 6 00:00:26.440 --> 00:00:29.199 It was around the time when we first met on the plane. 7 00:00:30.609 --> 00:00:31.839 I remember... 8 00:00:32.839 --> 00:00:35.940 you asking me to throw away a photo for you. 9 00:00:37.380 --> 00:00:40.850 Did you fail to tell your family about your illness... 10 00:00:41.350 --> 00:00:43.490 even after going all the way to the States? 11 00:00:45.719 --> 00:00:48.920 I found out that my wife was seeing someone else, 12 00:00:49.859 --> 00:00:51.359 so I just came back. 13 00:00:53.030 --> 00:00:57.469 You were the one who saved my life... 14 00:00:57.999 --> 00:00:59.200 at the zoo, weren't you? 15 00:01:03.910 --> 00:01:05.009 I resented you... 16 00:01:06.539 --> 00:01:08.609 for a while. 17 00:01:10.279 --> 00:01:14.520 But now, I guess I'm grateful that you did. 18 00:01:16.419 --> 00:01:20.319 If I wasn't sick, I wouldn't have followed you. 19 00:01:21.419 --> 00:01:23.289 I wouldn't have saved you either. 20 00:01:25.860 --> 00:01:27.860 I think that's when I started... 21 00:01:28.800 --> 00:01:31.869 noticing and caring about... 22 00:01:32.470 --> 00:01:34.000 other people's lives. 23 00:01:35.569 --> 00:01:37.809 It's like the butterfly effect. 24 00:01:38.539 --> 00:01:41.640 You saved me, 25 00:01:42.240 --> 00:01:45.679 and I changed you. 26 00:01:48.419 --> 00:01:51.890 And a changed version of ourselves have come to meet each other. 27 00:01:52.490 --> 00:01:54.589 And now, we're looking in the same direction. 28 00:01:58.360 --> 00:02:01.229 I guess we really were meant to be. 29 00:02:02.059 --> 00:02:03.100 Don't you agree? 30 00:02:18.849 --> 00:02:20.619 Look at those cheesy old love birds. 31 00:02:20.779 --> 00:02:22.249 They're having an affair for sure. 32 00:02:22.249 --> 00:02:24.450 Gosh, they make me want to throw up. 33 00:02:42.140 --> 00:02:43.740 You're so cute. 34 00:02:43.869 --> 00:02:46.779 What a pretty doggy. 35 00:02:46.879 --> 00:02:48.939 You must be out for a walk too. 36 00:02:48.939 --> 00:02:50.610 What's your name? 37 00:02:50.950 --> 00:02:52.249 You're so pretty. 38 00:02:52.809 --> 00:02:54.679 Come here. She can't hold you. 39 00:02:55.249 --> 00:02:58.550 Come here. How old are you? You must be one. 40 00:02:58.550 --> 00:03:00.390 Aren't you? 41 00:03:00.490 --> 00:03:02.260 Are you happy? 42 00:03:02.689 --> 00:03:04.659 You're so nice to dogs. 43 00:03:04.659 --> 00:03:06.559 You should be nice to people. 44 00:03:07.429 --> 00:03:09.499 Gureum. 45 00:03:09.499 --> 00:03:10.499 That must be your mommy. 46 00:03:10.499 --> 00:03:12.270 What are you doing here? 47 00:03:12.869 --> 00:03:15.469 She loves to run around when she's outside. 48 00:03:15.599 --> 00:03:18.540 I think Gureum needs her teeth cleaned. 49 00:03:18.540 --> 00:03:20.740 Regular scaling will prevent bad breath... 50 00:03:20.740 --> 00:03:21.809 and plaque. 51 00:03:21.809 --> 00:03:24.179 She won't be able to eat well if she has an inflammation. 52 00:03:25.510 --> 00:03:26.580 Pardon? 53 00:03:26.820 --> 00:03:28.249 I think her toenails are a bit long too. 54 00:03:28.249 --> 00:03:31.149 Stop it. I'm sorry. 55 00:03:31.719 --> 00:03:32.719 Let's go. 56 00:03:32.849 --> 00:03:34.960 Don't forget to cut her toenails. 57 00:03:35.320 --> 00:03:36.730 I'm sorry. 58 00:03:43.929 --> 00:03:45.499 Isn't that scary? 59 00:03:45.499 --> 00:03:47.240 Why is that scary? 60 00:03:47.839 --> 00:03:49.710 Why would you pay to ride that? 61 00:03:49.710 --> 00:03:51.270 You can't ride it if you don't pay. 62 00:03:51.270 --> 00:03:52.570 Don't you know? 63 00:03:52.570 --> 00:03:54.779 I see. You love free rides. 64 00:03:54.779 --> 00:03:56.610 You shouldn't ride it period. 65 00:03:56.610 --> 00:03:58.849 Come on. 66 00:04:03.990 --> 00:04:07.159 People are too cold. Why don't they listen? 67 00:04:07.659 --> 00:04:09.119 He seems lonely. 68 00:04:09.219 --> 00:04:10.490 Because he's bad. 69 00:04:11.189 --> 00:04:12.830 He's trying his best though. 70 00:04:13.300 --> 00:04:16.429 Let's listen to him until he finishes. 71 00:04:16.570 --> 00:04:19.270 What? We don't know how many songs he'll sing. 72 00:04:19.839 --> 00:04:22.270 He looks like he'll sing like 10 songs. 73 00:04:22.539 --> 00:04:23.839 Let's just go. We have no time. 74 00:04:23.839 --> 00:04:26.039 No, let's stay until he finishes playing. 75 00:04:26.440 --> 00:04:29.339 We are probably his hope. 76 00:04:29.810 --> 00:04:32.010 You can't be anyone's hope... 77 00:04:32.010 --> 00:04:34.219 anywhere else. 78 00:04:34.419 --> 00:04:36.349 You're so mean. 79 00:04:36.989 --> 00:04:38.289 If you want to be his hope, 80 00:04:38.289 --> 00:04:40.219 then go play with him. 81 00:04:41.060 --> 00:04:42.060 Let's go. 82 00:04:58.140 --> 00:04:59.810 This is hope. 83 00:05:02.609 --> 00:05:05.880 But I won't hesitate 84 00:05:05.880 --> 00:05:09.890 No more, no more 85 00:05:09.890 --> 00:05:13.020 It cannot wait 86 00:05:13.020 --> 00:05:16.289 I'm yours 87 00:05:16.289 --> 00:05:19.430 Well open up your mind and see like me 88 00:05:19.430 --> 00:05:22.659 Open up your heart and then you're free 89 00:05:22.659 --> 00:05:25.830 Look into your heart And you'll find love, love, love 90 00:05:42.750 --> 00:05:44.419 Hurry! 91 00:06:10.750 --> 00:06:12.010 What kind of life... 92 00:06:13.250 --> 00:06:15.120 did you lead? 93 00:06:17.390 --> 00:06:19.149 Although my child died, 94 00:06:19.989 --> 00:06:23.159 no one said that they were sorry. 95 00:06:28.029 --> 00:06:29.729 They blamed my daughter instead. 96 00:06:30.969 --> 00:06:33.200 They said all the other kids were fine, 97 00:06:35.099 --> 00:06:36.940 and it was just my daughter that died. 98 00:06:38.440 --> 00:06:40.080 The people who made it, 99 00:06:40.779 --> 00:06:42.539 and the people who advertised it... 100 00:06:42.779 --> 00:06:44.909 all said that it was my kid's fault. 101 00:07:04.870 --> 00:07:08.500 Why did you suddenly become mutant? 102 00:07:10.109 --> 00:07:11.669 Take your jacket off. 103 00:07:16.010 --> 00:07:18.250 - I'll go wash up. - Okay. 104 00:07:43.609 --> 00:07:44.940 Hey! 105 00:07:45.739 --> 00:07:47.680 Please do me a favor! 106 00:07:47.779 --> 00:07:50.180 Please, help me out! 107 00:08:44.900 --> 00:08:47.269 I drew a bath. You can go take a bath. 108 00:08:57.080 --> 00:08:58.180 What's wrong? 109 00:08:59.619 --> 00:09:01.450 Why do you look... 110 00:09:08.460 --> 00:09:09.790 Why is it here? 111 00:09:11.729 --> 00:09:13.660 I guess I dropped it. 112 00:09:15.960 --> 00:09:18.170 You're dripping with water. Go away. 113 00:09:18.729 --> 00:09:20.400 I guess you're mad. 114 00:09:20.700 --> 00:09:21.969 I don't know why you're mad, 115 00:09:21.969 --> 00:09:23.769 but take it out on me. 116 00:09:24.369 --> 00:09:26.609 Today you gave hope... 117 00:09:26.710 --> 00:09:28.239 to that young musician, 118 00:09:28.839 --> 00:09:30.410 so something good will happen to you. 119 00:09:35.479 --> 00:09:37.050 I'll dry your hair. 120 00:09:40.060 --> 00:09:41.359 Let's go. 121 00:10:00.739 --> 00:10:01.910 Are you hungry? 122 00:10:02.609 --> 00:10:04.080 Do you want me to make noodles? 123 00:10:07.249 --> 00:10:08.519 Why aren't you answering me? 124 00:10:17.389 --> 00:10:18.889 Stay still. 125 00:10:19.489 --> 00:10:21.129 Don't move. 126 00:10:23.229 --> 00:10:25.499 Goodness me. 127 00:10:25.499 --> 00:10:27.170 I'm touched by something small again. 128 00:10:28.869 --> 00:10:31.109 What's wrong with me? I act like I have no conscience. 129 00:10:33.540 --> 00:10:36.280 At least you know you have no conscience. 130 00:10:38.780 --> 00:10:40.420 I'll go wash up now. 131 00:10:58.629 --> 00:11:00.400 Let's eat. 132 00:11:05.369 --> 00:11:06.509 What is it? 133 00:11:41.239 --> 00:11:42.639 Thank you for the meal. 134 00:11:44.950 --> 00:11:46.210 It looks delicious. 135 00:11:55.190 --> 00:11:57.989 How did you make the broth? It's good. 136 00:11:58.589 --> 00:11:59.629 Do you like it? 137 00:12:01.999 --> 00:12:03.869 I boiled some anchovies and large-eyed herrings. 138 00:12:04.269 --> 00:12:06.570 Then I added some dried shrimp and kelp. 139 00:12:08.339 --> 00:12:09.440 You put... 140 00:12:10.339 --> 00:12:12.710 so much effort in everything you do. 141 00:12:13.180 --> 00:12:15.839 Don't eat too much. It's late, so you might get an upset stomach. 142 00:13:53.979 --> 00:13:55.239 I need to check something. 143 00:13:56.040 --> 00:13:57.349 You can sleep first. 144 00:13:57.879 --> 00:14:00.820 Go ahead. I'll be reading. 145 00:14:08.460 --> 00:14:09.759 I'll check tomorrow. 146 00:14:13.359 --> 00:14:14.499 I'm tired. 147 00:14:17.670 --> 00:14:18.769 Good night. 148 00:14:26.739 --> 00:14:27.839 Sleep tight. 149 00:16:12.810 --> 00:16:14.450 (ID Card: Son Mu Han, Pyeongchang-dong, Jongno-gu, Seoul) 150 00:16:31.869 --> 00:16:32.999 (Petition) 151 00:16:38.310 --> 00:16:40.440 (ID Card: Son Mu Han, Pyeongchang-dong, Jongno-gu, Seoul) 152 00:16:40.440 --> 00:16:41.940 (Social Security Number: 690424-1057511) 153 00:16:43.210 --> 00:16:44.780 Maybe that person wants to make amends, 154 00:16:45.109 --> 00:16:48.320 although it's just one person out of all those people. 155 00:16:49.450 --> 00:16:52.550 This person's just trying to brush off his or her guilt. 156 00:17:09.969 --> 00:17:11.069 Aren't you going to sleep? 157 00:17:12.539 --> 00:17:14.140 What's wrong? Can't you sleep? 158 00:17:15.910 --> 00:17:16.950 What time is it? 159 00:17:17.979 --> 00:17:19.950 Why did you get up in the middle of the night? 160 00:17:21.279 --> 00:17:23.019 And what's in your hand? 161 00:17:27.259 --> 00:17:30.590 There's going to be a retrial regarding my daughter's case. 162 00:17:31.660 --> 00:17:33.529 And I was looking over some documents. 163 00:17:34.759 --> 00:17:36.729 You can read them with the lights on. 164 00:17:37.700 --> 00:17:39.069 I'm all done. 165 00:17:41.600 --> 00:17:44.840 Fine. Let's see what your real intention is. 166 00:17:45.170 --> 00:17:47.009 Let's see why you're doing this to me. 167 00:17:47.739 --> 00:17:50.309 Let's go all the way and find out. 168 00:17:54.450 --> 00:17:55.920 Was it you? 169 00:18:00.259 --> 00:18:01.559 Was everything... 170 00:18:03.130 --> 00:18:04.559 a part of your plan? 171 00:18:09.360 --> 00:18:10.469 Meeting me... 172 00:18:14.600 --> 00:18:15.739 and loving me? 173 00:18:18.009 --> 00:18:19.110 Loving you... 174 00:18:21.539 --> 00:18:23.210 wasn't part of my plan. 175 00:18:25.210 --> 00:18:26.319 It was a mistake. 176 00:18:32.719 --> 00:18:33.890 It was my mistake. 177 00:18:42.900 --> 00:18:43.969 "Mistake"? 178 00:19:59.509 --> 00:20:02.509 I got swept in the moment. I was careless. 179 00:20:03.279 --> 00:20:05.450 I shouldn't have let her fall in love with me. 180 00:20:05.850 --> 00:20:07.650 My greed... 181 00:20:08.180 --> 00:20:10.549 pushed her to the edge of a cliff again. 182 00:20:19.700 --> 00:20:22.430 Although I might not have intended on it, 183 00:20:22.930 --> 00:20:26.640 I learned that my advertisement could... 184 00:20:27.670 --> 00:20:29.569 damage and ruin someone's life. 185 00:20:46.390 --> 00:20:48.489 It started as an atonement, 186 00:20:49.190 --> 00:20:51.029 but it became love. 187 00:21:00.340 --> 00:21:02.640 I've never seen him like that before. 188 00:21:03.809 --> 00:21:06.140 But he should know things don't always work out his way. 189 00:21:09.380 --> 00:21:11.210 He was fooled like a fool. 190 00:21:13.079 --> 00:21:16.319 Inhale. Exhale. Inhale. 191 00:21:17.090 --> 00:21:18.120 Exhale. 192 00:21:18.120 --> 00:21:22.590 Honey, how did Soon Jin's daughter die? 193 00:21:22.989 --> 00:21:25.630 Why would you ask me that and make me feel uneasy? 194 00:21:26.259 --> 00:21:29.630 It was back when we were studying abroad, so I don't know the details. 195 00:21:30.469 --> 00:21:33.039 And I didn't ask because I didn't want to hurt her. 196 00:21:33.200 --> 00:21:35.940 By any chance, does it have something to do with snacks? 197 00:21:36.569 --> 00:21:37.610 Did she die while eating a snack? 198 00:21:38.469 --> 00:21:39.940 It was from Apollo Confectionary or something. 199 00:21:40.279 --> 00:21:43.749 But they ended the case before Soon Jin could even try anything. 200 00:21:52.650 --> 00:21:55.019 You should stop caring so much about your friend... 201 00:21:55.019 --> 00:21:56.829 and start caring about your own health... 202 00:21:57.289 --> 00:21:58.989 if you don't want to end up like him. 203 00:22:01.100 --> 00:22:02.969 Who needs a friend like that? 204 00:22:04.870 --> 00:22:06.499 You're being too harsh. 205 00:22:08.299 --> 00:22:09.769 Can't you do it in your room? 206 00:22:10.039 --> 00:22:12.410 You should leave if you don't want to see me. 207 00:22:12.670 --> 00:22:15.110 You shouldn't disturb the flow when you're doing yoga. 208 00:22:18.309 --> 00:22:19.779 Your friend, 209 00:22:20.120 --> 00:22:22.219 where did he work before you two... 210 00:22:22.279 --> 00:22:23.650 made your company? 211 00:22:25.350 --> 00:22:26.960 Why do you ask? 212 00:22:27.120 --> 00:22:29.289 I'm curious about him. 213 00:22:29.759 --> 00:22:32.130 I want to know how great he is... 214 00:22:32.130 --> 00:22:35.299 that he would look down on my friend and treat her like this. 215 00:22:41.299 --> 00:22:43.110 Thinking about that... 216 00:22:43.410 --> 00:22:45.239 makes my blood boil. 217 00:22:54.979 --> 00:22:56.519 (Son Mu Han) 218 00:22:58.190 --> 00:22:59.350 (Search results) 219 00:22:59.350 --> 00:23:00.960 ("Alien on Earth, Son Mu Han") 220 00:23:01.219 --> 00:23:02.289 (Location information) 221 00:23:20.880 --> 00:23:22.380 ("Alien on Earth, Son Mu Han") 222 00:23:26.150 --> 00:23:28.219 ("Alien on Earth, Son Mu Han") 223 00:23:30.090 --> 00:23:31.989 (Mega hit!) 224 00:23:34.719 --> 00:23:36.489 (It arouses children's curiosity.) 225 00:23:36.930 --> 00:23:38.529 (It makes children want to be complimented.) 226 00:23:43.069 --> 00:23:45.229 ("The first dish made by my child") 227 00:23:45.229 --> 00:23:46.739 ("Wriggly Jelly and Me") 228 00:24:00.950 --> 00:24:02.019 Yes? 229 00:24:04.590 --> 00:24:06.150 (Attorney Park Hyun Jin) 230 00:24:06.360 --> 00:24:07.390 Hello. 231 00:24:08.360 --> 00:24:10.160 What brings you here today? 232 00:24:11.029 --> 00:24:13.529 - I think I know who it is. - Pardon? 233 00:24:14.200 --> 00:24:15.660 The one who wrote the petition. 234 00:24:16.059 --> 00:24:17.130 What? 235 00:24:17.769 --> 00:24:19.029 How did you find out? 236 00:24:19.299 --> 00:24:20.969 If we make him testify, 237 00:24:21.140 --> 00:24:23.069 can we win the trial? 238 00:24:23.239 --> 00:24:24.739 We'll have to see. 239 00:24:24.739 --> 00:24:26.610 A remand after reversal means... 240 00:24:26.610 --> 00:24:28.039 that the Department of Justice... 241 00:24:28.039 --> 00:24:29.650 will listen to us. 242 00:24:29.950 --> 00:24:32.049 With a sure witness, 243 00:24:32.509 --> 00:24:33.620 we'll win this time. 244 00:24:34.819 --> 00:24:35.920 I will... 245 00:24:36.650 --> 00:24:37.650 make him... 246 00:24:38.719 --> 00:24:39.789 testify. 247 00:24:40.019 --> 00:24:43.259 From the first appointed date to the closing argument... 248 00:24:43.529 --> 00:24:46.799 will take minimum of 1 month to maximum of 3 months. 249 00:24:47.059 --> 00:24:49.329 It all depends on the witness' schedule. 250 00:24:50.400 --> 00:24:51.670 By any means, 251 00:24:52.900 --> 00:24:55.140 I'll make him testify. 252 00:24:56.410 --> 00:24:58.269 Even if I have to pull him out of his grave. 253 00:25:03.309 --> 00:25:05.650 Will you be driving it yourself? 254 00:25:06.579 --> 00:25:08.719 Yes, for now. 255 00:25:09.380 --> 00:25:10.549 But I think... 256 00:25:10.549 --> 00:25:13.289 the person who lives with me will drive it more. 257 00:25:13.559 --> 00:25:15.960 So your wife will be driving it more. 258 00:25:16.289 --> 00:25:18.390 She hasn't driven in a while, 259 00:25:18.930 --> 00:25:20.799 so it'd be nice... 260 00:25:20.799 --> 00:25:23.670 if it has a warning function while driving or parking. 261 00:25:23.670 --> 00:25:24.870 Of course. 262 00:25:25.229 --> 00:25:26.969 If it detects danger while parking, 263 00:25:26.969 --> 00:25:29.739 it stops automatically even if you don't step on the brake. 264 00:25:29.940 --> 00:25:31.309 It's this one. 265 00:25:31.309 --> 00:25:32.769 Would like to test drive? 266 00:25:34.509 --> 00:25:36.110 When can I have it? 267 00:25:37.150 --> 00:25:38.249 When do you need it by? 268 00:25:38.249 --> 00:25:40.680 We'll have it ready on the day you need it. 269 00:25:40.680 --> 00:25:42.380 Can you get it ready today? 270 00:25:42.380 --> 00:25:44.049 Of course, sir. 271 00:25:44.219 --> 00:25:46.660 You can switch to a different one if you don't like it. 272 00:25:46.660 --> 00:25:48.519 Just come back within the given time frame. 273 00:25:48.620 --> 00:25:49.989 Let's check the car together... 274 00:25:50.690 --> 00:25:52.160 so I won't have to return. 275 00:26:13.049 --> 00:26:16.420 Isn't Ms. An Soon Jin working today? 276 00:26:16.549 --> 00:26:18.890 She didn't come to work without any notice. 277 00:26:18.890 --> 00:26:20.559 So the manager is furious. 278 00:26:21.219 --> 00:26:23.729 You know they flip out on you here... 279 00:26:23.729 --> 00:26:25.590 if you make one mistake. 280 00:26:26.460 --> 00:26:28.259 Absence without notice? 281 00:26:29.130 --> 00:26:30.600 She would never do that. 282 00:26:48.950 --> 00:26:51.049 Everyone is a wreck, 283 00:26:51.350 --> 00:26:54.319 but you're so calm. That makes me angry. 284 00:26:55.960 --> 00:26:59.630 I thought you really cared about Soon Jin at first. 285 00:26:59.960 --> 00:27:01.360 I was happier than Soon Jin... 286 00:27:01.360 --> 00:27:03.430 when you two were getting married. 287 00:27:04.600 --> 00:27:07.870 I wanted her to be married off to just anyone. 288 00:27:08.269 --> 00:27:09.870 But this isn't right. 289 00:27:12.140 --> 00:27:15.509 Can you buy me an ice cream? 290 00:27:15.739 --> 00:27:16.749 Okay. 291 00:27:16.850 --> 00:27:19.249 - Pick me a good one. - Okay. 292 00:27:24.390 --> 00:27:25.890 We were really close. 293 00:27:27.190 --> 00:27:29.319 I followed her around since I was 24 years old... 294 00:27:29.630 --> 00:27:31.960 because I liked her. 295 00:27:33.630 --> 00:27:35.529 Then there was the accident. 296 00:27:36.569 --> 00:27:39.100 I stayed by her side because I was worried... 297 00:27:47.509 --> 00:27:48.579 I... 298 00:27:49.380 --> 00:27:52.380 betrayed her. 299 00:27:56.489 --> 00:27:58.789 I didn't intend it, but it turned out that way. 300 00:28:01.059 --> 00:28:02.160 She was... 301 00:28:04.489 --> 00:28:07.130 like a dead person then. 302 00:28:07.130 --> 00:28:09.529 I stayed right by her side, so she wouldn't kill herself. 303 00:28:11.529 --> 00:28:13.840 In the end, I killed her twice. 304 00:28:15.539 --> 00:28:16.640 But... 305 00:28:17.069 --> 00:28:19.539 you're doing what I did then. 306 00:28:23.450 --> 00:28:25.410 Your intention doesn't matter. 307 00:28:25.680 --> 00:28:28.219 She will be hurt. 308 00:28:28.219 --> 00:28:31.090 It'll leave a scar. It'll just be a wound. 309 00:28:31.420 --> 00:28:32.690 Despite any excuses. 310 00:28:39.930 --> 00:28:42.930 I want you to stop this crazy act. 21189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.