Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:08.719 --> 00:00:11.519
(Episode 22)
2
00:00:52.730 --> 00:00:54.530
(Genie Star)
3
00:00:56.770 --> 00:00:59.369
(Genie Star)
4
00:01:19.490 --> 00:01:21.289
Is that Viagra?
5
00:01:31.270 --> 00:01:34.539
The feeling that someone wants me.
6
00:01:34.970 --> 00:01:38.770
The feeling that someone chose me.
7
00:01:40.580 --> 00:01:43.380
I wanted more and more,
8
00:01:44.410 --> 00:01:46.279
and ended up
at the edge of the world.
9
00:01:49.479 --> 00:01:51.449
You won't be dying alone.
10
00:01:51.949 --> 00:01:53.990
You'll be killing her again as well.
11
00:02:30.830 --> 00:02:31.960
You're here.
12
00:02:34.599 --> 00:02:37.230
What happened to your face...
I mean, your lips?
13
00:02:38.330 --> 00:02:39.499
Were you in a fight?
14
00:02:42.170 --> 00:02:44.770
I deserved to get punched.
15
00:02:49.779 --> 00:02:51.409
You're not going to...
16
00:02:51.980 --> 00:02:53.550
tell me who it was, right?
17
00:02:56.820 --> 00:02:58.820
I didn't eat.
18
00:02:58.820 --> 00:03:02.659
I was waiting for you.
19
00:03:06.159 --> 00:03:08.029
What's done is done.
20
00:03:09.730 --> 00:03:12.770
Once a flower blooms,
21
00:03:13.740 --> 00:03:16.040
it cannot become a bud again.
22
00:03:19.309 --> 00:03:21.339
You can't undo the past.
23
00:03:22.540 --> 00:03:23.950
You can't change...
24
00:03:24.849 --> 00:03:26.550
what's already happened.
25
00:03:27.050 --> 00:03:28.080
So,
26
00:03:28.719 --> 00:03:30.990
you are not going to make me cry.
27
00:03:35.089 --> 00:03:38.360
Will you have dinner with me?
28
00:04:00.020 --> 00:04:01.149
What's done...
29
00:04:03.420 --> 00:04:04.619
is done.
30
00:04:06.490 --> 00:04:08.189
You can't undo the past.
31
00:04:11.230 --> 00:04:12.999
I don't want to know.
32
00:04:15.129 --> 00:04:18.570
What more do I need to know?
33
00:04:21.170 --> 00:04:22.570
I'm hungry.
34
00:04:24.539 --> 00:04:26.880
Come outside and eat.
35
00:04:57.940 --> 00:04:59.839
Gosh, it's so cold in here.
36
00:04:59.839 --> 00:05:02.310
I feel like I'm in Siberia.
37
00:05:03.010 --> 00:05:05.210
I feel like even my insides
are frozen.
38
00:05:06.979 --> 00:05:08.120
Honey.
39
00:05:10.020 --> 00:05:13.159
Don't mind me and sleep.
40
00:05:13.620 --> 00:05:15.489
How can I not mind?
41
00:05:16.359 --> 00:05:17.760
Come here. I'll hug you.
42
00:05:18.359 --> 00:05:20.399
Never mind. I'll go to you.
43
00:05:23.169 --> 00:05:25.169
Don't touch me.
44
00:05:25.870 --> 00:05:27.940
Do you know what your problem is?
45
00:05:28.870 --> 00:05:32.469
You should just shut it
in situations like this.
46
00:05:33.039 --> 00:05:35.810
Don't act up and just stay quiet.
47
00:05:36.849 --> 00:05:40.479
Don't try to solve everything.
48
00:05:41.120 --> 00:05:44.649
There are some problems in
this house that you cannot solve.
49
00:05:44.849 --> 00:05:47.320
I'm not trying to solve anything.
50
00:05:48.120 --> 00:05:51.289
It's in times like this
that we need to hold our hands...
51
00:05:51.289 --> 00:05:53.760
and do everything together.
52
00:05:56.099 --> 00:05:57.799
You say these empty words...
53
00:05:57.799 --> 00:06:00.399
so sincerely.
54
00:06:01.070 --> 00:06:02.909
In that case,
55
00:06:03.140 --> 00:06:04.669
you should go through...
56
00:06:04.669 --> 00:06:07.010
menopause with me.
57
00:06:07.210 --> 00:06:08.979
Let's hold hands...
58
00:06:09.310 --> 00:06:11.010
and go through cold and hot...
59
00:06:11.010 --> 00:06:13.479
together, okay?
60
00:06:25.430 --> 00:06:28.630
- Congratulations! Congratulations!
- Congratulations! Congratulations!
61
00:06:28.630 --> 00:06:30.729
- Congratulations on your marriage
- Congratulations on your marriage
62
00:06:33.339 --> 00:06:35.799
You're a newlywed groom now.
63
00:06:38.640 --> 00:06:40.140
Newlywed groom!
64
00:06:40.140 --> 00:06:43.149
You're a newlywed groom!
65
00:06:44.849 --> 00:06:45.909
Stop it.
66
00:06:46.450 --> 00:06:47.479
All right.
67
00:06:47.479 --> 00:06:49.450
Did you start anything new
while I was gone?
68
00:06:49.450 --> 00:06:51.120
- Yes.
- What is it?
69
00:06:55.489 --> 00:06:56.789
Medicine for hemorrhoids.
70
00:06:57.359 --> 00:07:00.130
Surprisingly, he is taking it.
71
00:07:00.630 --> 00:07:03.029
- You do?
- Yes.
72
00:07:03.500 --> 00:07:05.169
Because someone doesn't let me go...
73
00:07:05.169 --> 00:07:06.440
I can hear you.
74
00:07:06.570 --> 00:07:08.870
Don't spit it out.
Just think inside your head.
75
00:07:09.710 --> 00:07:12.810
Well, you don't need to
get your clothes off,
76
00:07:12.940 --> 00:07:14.380
there's no need for embarrassment,
77
00:07:14.380 --> 00:07:15.710
and it's easy.
78
00:07:16.349 --> 00:07:17.409
Nothing like that.
79
00:07:17.409 --> 00:07:18.549
You should do it then.
80
00:07:19.310 --> 00:07:20.680
How was your honeymoon?
81
00:07:20.680 --> 00:07:22.479
And your first night together?
82
00:07:22.479 --> 00:07:23.750
It wasn't their first night.
83
00:07:23.750 --> 00:07:25.750
Stop all this...
84
00:07:25.750 --> 00:07:28.159
and report to me
on your progress on the projects.
85
00:07:28.719 --> 00:07:30.690
Is he really a newlywed groom?
86
00:07:31.289 --> 00:07:33.060
He's an old newlywed groom
to be accurate.
87
00:07:35.560 --> 00:07:36.930
You're too accurate.
88
00:07:38.000 --> 00:07:39.570
Enjoy your meal.
89
00:07:42.839 --> 00:07:45.940
One BLT and today's soup please.
90
00:07:46.880 --> 00:07:49.210
I know what you like.
You don't need to tell me.
91
00:07:49.810 --> 00:07:51.549
You work at the coffee shop
across the street, right?
92
00:07:52.149 --> 00:07:53.219
Yes.
93
00:07:53.219 --> 00:07:54.849
I really like your coffee.
94
00:07:55.750 --> 00:07:57.349
I don't know about the beans,
95
00:07:57.349 --> 00:07:59.489
but the Chemex method
makes the coffee...
96
00:07:59.820 --> 00:08:00.960
smell so good.
97
00:08:00.960 --> 00:08:03.659
We use beans
from Cerro Azu, Columbia nowadays.
98
00:08:04.029 --> 00:08:05.830
What is she doing?
99
00:08:06.299 --> 00:08:07.729
Does she want to die?
100
00:08:07.830 --> 00:08:10.099
- It's pineapple flavored, right?
- Mango too.
101
00:08:10.099 --> 00:08:12.500
Why is he answering her questions?
Why?
102
00:08:12.500 --> 00:08:13.839
Why is he so kind to her?
103
00:08:17.039 --> 00:08:18.070
Hey,
104
00:08:18.469 --> 00:08:19.940
call me any time after 2pm.
105
00:08:25.450 --> 00:08:27.880
As you like coffee,
drop by to drink coffee.
106
00:08:28.380 --> 00:08:30.219
What is this? He wants her to come?
107
00:08:31.219 --> 00:08:33.020
Why is he so easy?
108
00:08:33.020 --> 00:08:34.789
Was he acting difficult to me?
109
00:08:41.729 --> 00:08:43.469
Do you want to order?
110
00:08:45.999 --> 00:08:47.900
Why are you glaring at me like that,
ma'am?
111
00:08:48.139 --> 00:08:49.869
You probably don't like me, do you?
112
00:08:50.810 --> 00:08:52.139
I hate you too.
113
00:08:52.810 --> 00:08:54.910
Ma'am, your order, please.
114
00:08:55.979 --> 00:08:57.979
Don't go near him.
Don't give him your number.
115
00:08:57.979 --> 00:09:00.119
Don't drink his coffee.
Don't ever go near him.
116
00:09:02.849 --> 00:09:04.190
I want that, please.
117
00:09:11.589 --> 00:09:13.460
Do you want some?
118
00:09:44.859 --> 00:09:47.229
It's too bothersome.
Let's just pour ourselves drinks.
119
00:09:47.430 --> 00:09:48.629
Sure.
120
00:09:50.200 --> 00:09:51.269
Cheers.
121
00:09:58.969 --> 00:10:00.940
How can women drink
so early in the morning?
122
00:10:02.440 --> 00:10:04.910
Gosh, these old women.
123
00:10:04.910 --> 00:10:07.379
You should raise children at home.
Why did you come outside?
124
00:10:07.619 --> 00:10:10.749
Well, drink up.
That's the only way you can live.
125
00:10:14.690 --> 00:10:15.719
Gosh.
126
00:10:17.330 --> 00:10:18.330
What?
127
00:10:19.229 --> 00:10:21.160
Are you crazy?
128
00:10:21.160 --> 00:10:23.729
Yes, I'm crazy because I'm old.
129
00:10:23.729 --> 00:10:25.629
Do you want to go against
an old crazy woman?
130
00:10:25.629 --> 00:10:27.869
Hey! Help!
131
00:10:28.739 --> 00:10:30.739
This woman is crazy!
132
00:10:30.739 --> 00:10:33.310
Hey, stop. Hey.
133
00:10:33.739 --> 00:10:36.310
You should clean everything up,
okay?
134
00:10:36.979 --> 00:10:38.249
How dare he?
135
00:10:40.180 --> 00:10:42.519
What? You have menopause?
136
00:10:43.349 --> 00:10:44.489
Already?
137
00:10:45.290 --> 00:10:46.859
I know, right?
138
00:10:47.519 --> 00:10:50.229
You should be careful too.
139
00:10:51.430 --> 00:10:55.729
We're turning 50 soon.
It's right around the corner.
140
00:10:57.599 --> 00:10:59.400
There's no point in living.
141
00:11:00.269 --> 00:11:02.969
I feel like the sky fell down on me.
142
00:11:04.410 --> 00:11:06.639
Every second I live, I'm suffering.
143
00:11:07.080 --> 00:11:09.339
I didn't think
it would happen so fast.
144
00:11:09.650 --> 00:11:12.920
I never imagined
it would end like this.
145
00:11:13.349 --> 00:11:15.349
Nothing ever comes with a warning.
146
00:11:15.479 --> 00:11:17.249
There's a limit to how much
you can imagine.
147
00:11:17.589 --> 00:11:20.690
It's always a lot worse
than your imagination.
148
00:11:20.790 --> 00:11:23.729
Also, 30 years is a long time.
149
00:11:24.660 --> 00:11:27.400
They worked so hard until now.
150
00:11:27.400 --> 00:11:29.200
It's time for them to rest.
151
00:11:29.930 --> 00:11:31.170
I can't accept it.
152
00:11:31.430 --> 00:11:32.570
Why now?
153
00:11:32.969 --> 00:11:36.170
How dare they choose to do it now?
154
00:11:37.540 --> 00:11:38.769
I feel like...
155
00:11:39.940 --> 00:11:42.109
I betrayed myself.
156
00:11:43.650 --> 00:11:46.420
I saw Mom get old,
157
00:11:46.719 --> 00:11:49.920
and I watched Dad die.
158
00:11:51.019 --> 00:11:54.019
One day, I was talking to a friend
on the phone,
159
00:11:55.160 --> 00:11:57.129
and the next day
she was treated like a luggage.
160
00:11:57.729 --> 00:12:01.560
I helped to retrieve her myself.
161
00:12:02.900 --> 00:12:05.269
But I never thought
it would happen to me.
162
00:12:06.469 --> 00:12:09.810
I thought things would
always be fine for me.
163
00:12:11.570 --> 00:12:13.339
I was careless.
164
00:12:14.280 --> 00:12:17.810
My life just got a big blow.
165
00:12:24.989 --> 00:12:26.219
Mi Ra.
166
00:12:27.259 --> 00:12:30.859
You might think it's over for you,
167
00:12:31.229 --> 00:12:34.800
but you're my compass...
168
00:12:34.800 --> 00:12:36.530
and my Polaris.
169
00:12:37.499 --> 00:12:38.969
Five years ago,
170
00:12:39.570 --> 00:12:41.400
10 years ago,
171
00:12:42.300 --> 00:12:43.509
and even now.
172
00:12:43.969 --> 00:12:45.040
You were...
173
00:12:45.839 --> 00:12:47.239
always the best.
174
00:12:49.440 --> 00:12:52.650
It was thanks to you...
175
00:12:53.879 --> 00:12:55.780
I was able...
176
00:12:56.619 --> 00:13:00.820
to keep going even with
a loose screw. Okay, you fool?
177
00:13:01.190 --> 00:13:03.960
You're crazy. Good for you.
178
00:13:05.989 --> 00:13:10.229
Son Mu Han is your Polaris now.
179
00:13:11.599 --> 00:13:14.300
Tighten that screw,
180
00:13:14.940 --> 00:13:17.070
and only look towards your Polaris.
181
00:13:20.139 --> 00:13:22.440
(Genie Star)
182
00:13:24.150 --> 00:13:25.509
Mi Ra.
183
00:13:26.780 --> 00:13:29.479
Have you heard of...
184
00:13:29.479 --> 00:13:31.619
a medication called "Genie Star"?
185
00:13:32.749 --> 00:13:35.889
"Genie Star"? What is that?
186
00:13:38.729 --> 00:13:40.160
It's nothing.
187
00:13:42.560 --> 00:13:44.030
Let's get more drinks.
188
00:13:59.109 --> 00:14:00.780
It's what you asked for
before you went on the trip.
189
00:14:05.190 --> 00:14:07.160
(Hwang In Woo)
190
00:14:07.160 --> 00:14:08.219
(Marriage Registration)
191
00:14:09.889 --> 00:14:11.259
(Husband)
192
00:14:11.259 --> 00:14:12.790
(Wife)
193
00:14:14.030 --> 00:14:15.060
Let's have some drinks.
194
00:14:15.660 --> 00:14:17.570
- Right now?
- Right now.
195
00:14:21.070 --> 00:14:24.139
What happened? Why are you drinking?
196
00:14:24.239 --> 00:14:25.369
On top of that, it's during the day.
197
00:14:26.979 --> 00:14:28.680
She says she loves me.
198
00:14:33.979 --> 00:14:35.619
I got swept in the moment.
199
00:14:36.320 --> 00:14:37.619
I was careless.
200
00:14:38.889 --> 00:14:41.190
I shouldn't have let her
fall in love with me.
201
00:14:42.320 --> 00:14:44.129
My greed...
202
00:14:45.129 --> 00:14:47.330
pushed her
to the edge of a cliff again.
203
00:14:47.900 --> 00:14:50.369
Who are you talking about? Soon Jin?
204
00:14:51.400 --> 00:14:54.839
It might not start off passionately,
but you can grow to love more.
205
00:14:55.940 --> 00:14:57.170
I'm a nobody,
206
00:14:57.469 --> 00:14:59.780
but when she loved me
as if her life depended on it,
207
00:14:59.780 --> 00:15:01.739
I ended up doing the same.
208
00:15:02.540 --> 00:15:05.009
Exactly. That's why I can't go on.
209
00:15:06.580 --> 00:15:08.080
I shouldn't do it any longer.
210
00:15:08.080 --> 00:15:10.519
What are you talking about?
I'm telling you to keep going.
211
00:15:10.650 --> 00:15:13.859
If you feel bad, you should
start loving her more from now on.
212
00:15:13.989 --> 00:15:15.859
More and more,
and as long as you can.
213
00:15:26.869 --> 00:15:28.969
That won't be easy for me.
214
00:15:30.839 --> 00:15:32.269
I don't know if I can be with her,
215
00:15:33.239 --> 00:15:35.310
and to love her for a long time...
216
00:15:36.979 --> 00:15:40.119
It's best for me to be alone.
217
00:15:40.119 --> 00:15:41.180
What did you say?
218
00:15:41.849 --> 00:15:43.619
I'm not confident about
having a married life.
219
00:15:43.820 --> 00:15:45.150
What did you just say?
220
00:15:45.690 --> 00:15:48.989
Are you saying
you'll break up with her now?
221
00:15:49.660 --> 00:15:52.960
Stop talking nonsense,
and register your marriage tomorrow.
222
00:15:52.960 --> 00:15:54.030
Okay?
223
00:15:55.960 --> 00:15:57.099
I better do that.
224
00:16:02.570 --> 00:16:05.670
Enjoy your food.
Let me know if you need anything.
225
00:16:05.670 --> 00:16:07.040
Thank you.
226
00:16:10.650 --> 00:16:14.019
I'm currently in flight
and am unable to take your call.
227
00:16:14.379 --> 00:16:17.320
If it's urgent,
please leave me a text.
228
00:16:17.320 --> 00:16:19.889
If it's not urgent,
I'm still alive,
229
00:16:19.889 --> 00:16:22.320
so please stop calling me.
230
00:16:23.129 --> 00:16:25.190
She only cares about herself.
231
00:16:25.389 --> 00:16:27.160
I know no news is good news,
232
00:16:27.160 --> 00:16:29.099
but she never picks up my call.
233
00:16:29.530 --> 00:16:32.869
You sure raised your kids well.
234
00:16:32.869 --> 00:16:33.999
Try again.
235
00:16:34.200 --> 00:16:35.670
If she doesn't want to talk to us,
236
00:16:35.670 --> 00:16:39.109
ask her to send us
a picture of the two of them.
237
00:16:39.109 --> 00:16:41.280
I don't think you have to worry.
238
00:16:41.280 --> 00:16:44.280
Mu Han has a great job
and a huge place.
239
00:16:44.280 --> 00:16:46.749
He's rich. Why are you worried?
240
00:16:47.619 --> 00:16:50.420
You should start worrying about me.
You have two daughters.
241
00:16:50.550 --> 00:16:53.619
You have two beautiful kids already.
242
00:16:53.619 --> 00:16:56.629
Your husband wasn't educated,
but he's healthy.
243
00:16:57.489 --> 00:17:00.499
To be honest,
I'm not worried about you.
244
00:17:01.430 --> 00:17:03.830
It's hot! Why is it so hot?
My gosh! It's hot!
245
00:17:03.830 --> 00:17:05.229
Honey, it's hot!
Mother, this is hot!
246
00:17:05.800 --> 00:17:07.139
Wow, that was hot.
247
00:17:07.139 --> 00:17:09.170
As if it wasn't embarrassing enough,
I almost burned off my fingerprints.
248
00:17:10.109 --> 00:17:11.870
Why didn't you wear any gloves?
249
00:17:12.269 --> 00:17:15.279
Use your brain. Use equipment.
250
00:17:15.579 --> 00:17:18.579
Homo Faber. Think before you act.
251
00:17:18.680 --> 00:17:20.749
Favor? What favor?
252
00:17:21.120 --> 00:17:22.180
As if you would understand.
253
00:17:22.420 --> 00:17:24.620
The only person in our family
who would understand this...
254
00:17:24.620 --> 00:17:26.289
is my new brother-in-law.
255
00:17:27.190 --> 00:17:29.930
Honey, you started to compare me
to your brother-in-law...
256
00:17:29.930 --> 00:17:31.130
a lot these days.
257
00:17:31.590 --> 00:17:34.430
We just took different paths
in our lives.
258
00:17:34.430 --> 00:17:35.559
He took the red carpet,
259
00:17:35.960 --> 00:17:37.269
and I took the unpaved road.
260
00:17:37.999 --> 00:17:39.299
Let's get that road paved.
261
00:17:39.739 --> 00:17:40.799
What's this?
262
00:17:40.799 --> 00:17:42.170
Ta-da, it's a new menu.
263
00:17:43.210 --> 00:17:44.440
You're such a simpleton.
264
00:17:44.469 --> 00:17:45.910
Okay. Let's try a bite.
265
00:17:55.279 --> 00:17:57.190
Bite it, bite it. Okay.
266
00:18:00.960 --> 00:18:02.090
It's good!
267
00:18:02.090 --> 00:18:03.660
We can release it
at our second branch.
268
00:18:03.660 --> 00:18:05.890
Good job, honey.
269
00:18:12.569 --> 00:18:15.799
Thanks a lot.
We should've both sprayed him.
270
00:18:15.799 --> 00:18:18.809
Be quiet. My back hurts too much.
271
00:18:20.809 --> 00:18:22.779
What is it now?
272
00:18:24.910 --> 00:18:26.150
What are you doing?
273
00:18:26.150 --> 00:18:28.120
Soon Jin.
274
00:18:28.549 --> 00:18:29.690
Do you want to dance?
275
00:18:43.870 --> 00:18:45.700
You can dance
276
00:18:45.700 --> 00:18:48.440
You can jive
277
00:18:48.440 --> 00:18:51.940
Having the time of your life
278
00:18:53.140 --> 00:18:55.440
See that girl
279
00:19:35.180 --> 00:19:37.150
Go away, mister.
280
00:19:37.450 --> 00:19:38.650
Who are you?
281
00:19:38.650 --> 00:19:41.660
Why are you clapping for us?
Who are you?
282
00:19:42.219 --> 00:19:43.489
I'm your chauffeur.
283
00:19:44.160 --> 00:19:45.160
Gosh.
284
00:19:45.329 --> 00:19:48.400
My husband is a CEO.
285
00:19:53.200 --> 00:19:55.340
Gosh. What do we do?
286
00:19:56.469 --> 00:19:59.269
- Nice to meet you.
- Hello.
287
00:19:59.539 --> 00:20:02.440
Over there. We have to go there.
288
00:20:07.719 --> 00:20:11.219
I'm currently in flight
and am unable to take your call.
289
00:20:11.519 --> 00:20:14.360
If it's urgent,
please leave me a text.
290
00:20:14.360 --> 00:20:16.960
If it's not urgent,
I'm still alive...
291
00:20:19.130 --> 00:20:20.130
(An Soon Jin)
292
00:20:36.479 --> 00:20:39.079
Hey, take off your shoes.
293
00:20:39.249 --> 00:20:41.450
- No.
- Come on.
294
00:20:44.749 --> 00:20:45.819
Are you home?
295
00:20:47.019 --> 00:20:50.690
Yes. I'm here.
296
00:20:50.690 --> 00:20:51.759
I'm glad you're here.
297
00:20:53.499 --> 00:20:55.630
She was too drunk,
298
00:20:55.630 --> 00:20:57.329
and I'm drunk too.
299
00:20:58.229 --> 00:21:00.769
It didn't feel right to leave her
to come home.
300
00:21:01.769 --> 00:21:02.940
I'm glad you brought her.
301
00:21:03.410 --> 00:21:04.509
Mu Han.
302
00:21:04.710 --> 00:21:07.479
What are you doing? Hurry.
303
00:21:07.479 --> 00:21:09.809
Go bring us more alcohol.
304
00:21:11.150 --> 00:21:13.079
I don't have any.
305
00:21:14.120 --> 00:21:16.549
Then, we have no choice.
306
00:21:16.549 --> 00:21:19.090
Go buy some.
307
00:21:19.190 --> 00:21:21.120
You should get up first.
308
00:21:27.229 --> 00:21:29.799
If you make...
309
00:21:30.069 --> 00:21:32.329
Soon Jin cry,
310
00:21:33.269 --> 00:21:37.910
I'll make you cry tears of blood!
311
00:21:39.140 --> 00:21:41.009
Wake up.
312
00:21:41.009 --> 00:21:43.509
I brought you as a friend,
but you're on all fours.
313
00:21:43.979 --> 00:21:46.350
I said, wake up!
314
00:21:46.350 --> 00:21:48.579
Hey, Compass...
315
00:21:48.579 --> 00:21:51.950
I'm going home.
I'm going to go home.
316
00:21:51.950 --> 00:21:54.920
I'm going to go home. Bye.
317
00:21:55.819 --> 00:21:56.860
Gosh.
318
00:22:00.660 --> 00:22:01.759
I'm sorry.
319
00:22:04.269 --> 00:22:07.769
On our plane,
320
00:22:07.769 --> 00:22:09.910
there are zero exits.
321
00:22:09.910 --> 00:22:12.870
You cannot get off.
322
00:22:13.279 --> 00:22:16.749
If you ever face turbulence
in your lives...
323
00:22:16.749 --> 00:22:20.380
and you see a red light
in your married life,
324
00:22:20.380 --> 00:22:21.950
do not hesitate...
325
00:22:21.950 --> 00:22:24.920
to tighten your seatbelts...
326
00:22:24.920 --> 00:22:29.019
between each other
so that you won't waver.
327
00:22:29.729 --> 00:22:31.090
Your life vests...
328
00:22:31.090 --> 00:22:33.499
are within your reach.
329
00:22:33.829 --> 00:22:36.299
Do not hesitate.
330
00:22:36.769 --> 00:22:39.640
Put it safely through...
331
00:22:40.140 --> 00:22:41.200
your head first.
332
00:22:43.969 --> 00:22:46.680
Feel free to use...
333
00:22:46.680 --> 00:22:51.110
the person standing in front of you.
334
00:22:52.850 --> 00:22:56.289
- For more information,
- For more information,
335
00:22:56.289 --> 00:22:59.989
- you can refer to the pamphlet...
- you can refer to the pamphlet...
336
00:22:59.989 --> 00:23:05.130
- placed in the front pocket.
- placed in the front pocket.
337
00:23:05.989 --> 00:23:07.600
Thank you.
338
00:25:51.289 --> 00:25:52.460
I'm...
339
00:25:56.430 --> 00:25:57.499
dying.
340
00:26:05.769 --> 00:26:06.779
I'm sorry.
341
00:26:18.190 --> 00:26:22.160
(What he ignored
and what she erased)
342
00:26:23.059 --> 00:26:25.630
(8 years ago)
343
00:26:54.590 --> 00:26:56.559
Excuse me. Please.
344
00:26:56.559 --> 00:26:58.090
Please, help me.
345
00:26:58.329 --> 00:27:00.700
There was a case like my daughter's
in Japan too.
346
00:27:00.700 --> 00:27:02.630
Your company knows, doesn't it?
347
00:27:03.469 --> 00:27:05.370
If someone could come out...
348
00:27:05.370 --> 00:27:07.539
and testify at court,
that's all I need.
349
00:27:08.469 --> 00:27:10.269
Please, I'm begging you.
350
00:27:10.670 --> 00:27:11.710
Please...
351
00:27:11.710 --> 00:27:13.509
Go and beg him instead.
352
00:27:20.219 --> 00:27:21.719
Excuse me!
353
00:27:22.079 --> 00:27:23.219
Hey!
354
00:27:24.450 --> 00:27:27.690
Help me. Please, help me!
355
00:27:27.789 --> 00:27:29.360
If you're too busy,
356
00:27:29.360 --> 00:27:31.130
- can you just sign the petition?
- Excuse me.
357
00:27:31.860 --> 00:27:34.499
Wait. Hey!
358
00:27:35.299 --> 00:27:37.170
Please do me a favor!
359
00:27:38.969 --> 00:27:40.170
Hey.
360
00:27:40.370 --> 00:27:42.910
Please, help me out!
361
00:27:43.870 --> 00:27:47.210
Excuse me. Help me just this once!
362
00:28:24.710 --> 00:28:26.180
(Should We Kiss First?)
363
00:28:26.380 --> 00:28:30.319
Is that why you said you'd tell me
in one month?
364
00:28:30.319 --> 00:28:32.960
I thought I would get better.
I did get better.
365
00:28:32.960 --> 00:28:34.920
You reap what you sow.
366
00:28:35.090 --> 00:28:37.690
I love him.
367
00:28:37.690 --> 00:28:39.660
It started as an atonement,
368
00:28:39.660 --> 00:28:41.200
but it became love.
369
00:28:41.200 --> 00:28:43.029
If you're dying,
why are you getting married?
370
00:28:43.569 --> 00:28:45.529
I came to register my marriage.
371
00:28:46.569 --> 00:28:48.940
- What is it?
- It feels so warm.
372
00:28:51.410 --> 00:28:52.539
The breeze.
373
00:28:54.539 --> 00:28:55.779
Let's play.
374
00:28:56.180 --> 00:28:58.180
- Promise?
- I promise.
25073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.