Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:08.920 --> 00:00:11.250
(Episode 21)
2
00:00:22.659 --> 00:00:24.499
So that side is the ocean,
3
00:00:25.470 --> 00:00:28.199
while this side is a lake.
4
00:00:29.909 --> 00:00:33.240
They are so close,
yet they cannot meet.
5
00:00:33.810 --> 00:00:35.479
The water can't flow that way...
6
00:00:36.679 --> 00:00:38.850
because it's not a river.
7
00:00:39.310 --> 00:00:41.179
In the past, it used to be
a part of the sea.
8
00:00:42.179 --> 00:00:43.550
They used to be one.
9
00:00:44.490 --> 00:00:46.119
But as time passed,
10
00:00:46.319 --> 00:00:48.520
they were slowly pushed away
from each other.
11
00:00:48.990 --> 00:00:50.829
So they are missing the time...
12
00:00:51.490 --> 00:00:53.200
in which they were together.
13
00:00:54.030 --> 00:00:55.460
Will we still be together...
14
00:00:56.969 --> 00:00:58.770
in a month?
15
00:01:00.499 --> 00:01:02.399
As time passes by,
16
00:01:03.109 --> 00:01:04.210
would I...
17
00:01:05.609 --> 00:01:07.780
miss you?
18
00:01:14.020 --> 00:01:16.020
I hope I do.
19
00:01:16.890 --> 00:01:18.550
I don't...
20
00:01:21.589 --> 00:01:24.929
want to get rid of this memory.
21
00:01:29.830 --> 00:01:31.929
Why are you so quiet?
22
00:01:33.169 --> 00:01:34.600
How about you?
23
00:01:35.140 --> 00:01:38.569
Well, I'm just a little tired.
24
00:01:39.470 --> 00:01:42.479
You should take a nap
before we get home.
25
00:01:42.479 --> 00:01:43.610
I don't want to.
26
00:01:44.279 --> 00:01:46.750
Even if I stay quiet...
27
00:01:47.149 --> 00:01:50.520
and have bored eyes,
28
00:01:51.649 --> 00:01:55.559
I want to do everything together
with you.
29
00:01:57.229 --> 00:01:59.360
Thank you for not asking me.
30
00:02:01.160 --> 00:02:04.729
I know you will give me an answer.
31
00:02:26.890 --> 00:02:28.059
(Seoul High Court)
32
00:02:28.059 --> 00:02:29.189
What's this?
33
00:02:41.369 --> 00:02:44.439
It feels as if I've been shot
34
00:02:44.869 --> 00:02:48.640
I can't think properly
35
00:02:49.110 --> 00:02:51.309
Why did you pack all this stuff?
36
00:02:51.580 --> 00:02:53.980
Why did you pack a humidifier?
37
00:02:54.119 --> 00:02:56.689
Why did you pack an iron?
38
00:02:57.689 --> 00:03:00.020
Why did you pack them?
39
00:03:01.159 --> 00:03:06.830
I told you to take them out
40
00:03:07.260 --> 00:03:10.499
Why didn't you listen to me?
41
00:03:10.499 --> 00:03:12.629
Stop making fun of me.
42
00:03:12.629 --> 00:03:13.800
You're the one...
43
00:03:13.800 --> 00:03:17.409
who forgot to put the luggage bag
in the trunk.
44
00:03:18.339 --> 00:03:20.480
Let's unpack and get some rest.
45
00:03:21.640 --> 00:03:23.279
Aren't you tired?
46
00:03:23.279 --> 00:03:25.749
Let's rest first and unpack later.
47
00:03:25.749 --> 00:03:27.980
Then you can rest.
I'll unpack everything.
48
00:03:28.149 --> 00:03:29.920
- Really?
- Yes.
49
00:03:30.320 --> 00:03:32.249
My gosh, you're the best.
50
00:03:32.249 --> 00:03:33.860
Thank you.
51
00:03:35.520 --> 00:03:38.059
Take your clothes off so that
I can do the laundry.
52
00:03:38.059 --> 00:03:41.429
You can't wear the clothes
you've been wearing outside to bed.
53
00:03:41.529 --> 00:03:43.770
I know you're tired, but you should
lie down after taking a shower.
54
00:03:44.800 --> 00:03:46.070
That's impossible.
55
00:03:46.939 --> 00:03:48.200
That's not possible.
56
00:03:54.980 --> 00:03:58.080
Why won't you listen to me?
57
00:03:58.710 --> 00:04:00.249
She really doesn't listen.
58
00:04:01.619 --> 00:04:03.189
I'm so tired.
59
00:04:04.490 --> 00:04:05.920
I just want to get some rest.
60
00:04:07.260 --> 00:04:08.960
Gosh, that hurt. What was that?
61
00:04:16.730 --> 00:04:17.730
What's wrong?
62
00:04:30.310 --> 00:04:31.880
I Deun must've dropped by.
63
00:04:37.349 --> 00:04:38.419
Wait.
64
00:04:43.589 --> 00:04:45.789
My bag...
65
00:04:46.760 --> 00:04:48.399
The documents...
66
00:04:57.870 --> 00:04:58.969
I'm sorry.
67
00:05:00.409 --> 00:05:02.109
Call your daughter...
68
00:05:03.510 --> 00:05:04.979
and pass me the phone.
69
00:05:05.510 --> 00:05:07.219
I'll talk to her myself.
70
00:05:07.219 --> 00:05:09.750
Just call her so that
I can talk to her.
71
00:05:34.810 --> 00:05:36.880
(Dad)
72
00:05:46.460 --> 00:05:47.620
Hello?
73
00:05:48.989 --> 00:05:51.159
You can talk. I'm listening.
74
00:05:53.130 --> 00:05:54.500
Where did you put my stuff?
75
00:05:57.169 --> 00:05:58.469
(Dad)
76
00:06:01.440 --> 00:06:02.570
I threw them out.
77
00:06:03.070 --> 00:06:04.669
Where?
78
00:06:05.010 --> 00:06:06.109
That's none of your business.
79
00:06:07.109 --> 00:06:08.539
You better tell me right now!
80
00:06:28.359 --> 00:06:30.529
(Seoul High Court)
81
00:06:38.609 --> 00:06:40.210
(Record of Lawsuit)
82
00:06:45.609 --> 00:06:47.719
Is this what you're looking for?
83
00:06:59.899 --> 00:07:01.830
I'm sorry for yelling.
84
00:07:02.229 --> 00:07:05.169
They're really important to me.
85
00:07:07.140 --> 00:07:08.169
It's okay.
86
00:07:08.799 --> 00:07:10.669
Whatever's important to you...
87
00:07:11.010 --> 00:07:12.669
is equally important to me.
88
00:07:17.380 --> 00:07:18.380
Okay.
89
00:07:48.440 --> 00:07:49.950
Where do you need to
throw them away?
90
00:07:51.979 --> 00:07:53.080
Lead the way.
91
00:08:07.430 --> 00:08:10.229
I get why you're being like this,
92
00:08:11.630 --> 00:08:13.599
but that won't change anything.
93
00:08:15.640 --> 00:08:18.510
- I know you're angry, but...
- I'm not angry.
94
00:08:18.669 --> 00:08:21.080
I don't care enough to
even get angry at you.
95
00:08:22.680 --> 00:08:24.310
I'm just...
96
00:08:24.979 --> 00:08:26.210
annoyed by you.
97
00:08:27.680 --> 00:08:29.320
Go back once you've had enough.
98
00:08:30.489 --> 00:08:32.120
I'm not staying here...
99
00:08:32.750 --> 00:08:34.359
because of you.
100
00:08:35.120 --> 00:08:36.690
It's because of someone else.
101
00:08:37.890 --> 00:08:39.729
He pays attention...
102
00:08:40.700 --> 00:08:42.560
to everything I say.
103
00:08:43.869 --> 00:08:45.300
He still looks at me...
104
00:08:46.739 --> 00:08:48.499
even though he doesn't like me.
105
00:08:51.310 --> 00:08:53.479
Well, I'm happy for you.
106
00:08:54.680 --> 00:08:57.009
Then why do you hang out
in the area where I live?
107
00:08:57.650 --> 00:08:59.210
You don't listen to me,
108
00:09:00.080 --> 00:09:01.420
and you don't trust me.
109
00:09:02.150 --> 00:09:04.320
You don't know anything about me.
110
00:09:05.249 --> 00:09:07.519
And I'm scared it might be the end
if I go back.
111
00:09:09.729 --> 00:09:11.589
I'm scared that you might not...
112
00:09:12.089 --> 00:09:14.200
recognize me if I come back
in the future.
113
00:09:15.999 --> 00:09:18.030
I'm scared I might lose you
like I lost Byeol.
114
00:09:21.339 --> 00:09:22.400
Sit down.
115
00:09:39.560 --> 00:09:40.690
I'll recognize you.
116
00:09:42.259 --> 00:09:44.160
I'll recognize you wherever you are,
117
00:09:44.330 --> 00:09:47.300
and I'll recognize you regardless of
when you come back.
118
00:09:49.999 --> 00:09:51.629
I'll be watching you.
119
00:09:53.099 --> 00:09:56.310
So go graduate high school,
and go to college.
120
00:09:57.210 --> 00:09:59.540
You should focus on
what you need to do right now,
121
00:10:00.540 --> 00:10:01.540
I Deun.
122
00:10:05.749 --> 00:10:07.050
You can do that yourself.
123
00:10:08.119 --> 00:10:10.089
I don't think you know...
124
00:10:12.150 --> 00:10:14.160
what's really important right now.
125
00:10:23.800 --> 00:10:25.930
We might have a shot...
126
00:10:25.930 --> 00:10:27.239
if we get the petitioner to testify.
127
00:10:27.239 --> 00:10:29.269
We'll be able to
fight in court again.
128
00:10:32.210 --> 00:10:33.780
(Attorney Park)
129
00:10:36.410 --> 00:10:37.609
Yes, Attorney Park.
130
00:10:38.050 --> 00:10:39.479
The High Court...
131
00:10:39.479 --> 00:10:41.749
is reviewing the petition right now.
132
00:10:41.749 --> 00:10:43.690
I'll send you a copy of it
once they're done.
133
00:10:44.190 --> 00:10:45.219
Okay.
134
00:10:45.550 --> 00:10:47.889
Does that mean you don't know
who filed...
135
00:10:47.889 --> 00:10:49.460
the petition yet?
136
00:10:49.460 --> 00:10:51.359
I asked if I could take
a look at the record.
137
00:10:51.359 --> 00:10:53.729
I'll know once they give
a consent on my request.
138
00:10:53.960 --> 00:10:55.460
Thank you.
139
00:10:55.859 --> 00:10:56.869
Okay.
140
00:11:01.570 --> 00:11:03.239
I wonder who it could be.
141
00:11:16.349 --> 00:11:18.589
I changed the passcode.
142
00:11:18.920 --> 00:11:20.519
It's 0502.
143
00:11:24.460 --> 00:11:27.359
How did you know my birthday?
144
00:11:30.269 --> 00:11:32.530
I did my target research.
145
00:11:33.200 --> 00:11:34.900
You're my playmate.
146
00:11:35.700 --> 00:11:37.969
I don't spend time with just anyone,
you see.
147
00:11:49.849 --> 00:11:52.290
Forget it.
148
00:11:53.359 --> 00:11:54.619
I should know my place.
149
00:11:55.389 --> 00:11:57.430
All I need is marriage, not love.
150
00:11:59.430 --> 00:12:01.160
I'm a parasite.
151
00:12:02.200 --> 00:12:04.999
Son Mu Han is my host.
152
00:12:06.469 --> 00:12:09.469
Happy? We'll settle it that way.
153
00:12:11.210 --> 00:12:12.810
I forgot for a second that...
154
00:12:13.440 --> 00:12:14.509
I was just a host.
155
00:12:15.979 --> 00:12:18.109
Let's just live as a host.
156
00:12:18.680 --> 00:12:20.080
Let's not get greedy.
157
00:12:35.599 --> 00:12:37.300
What do you want me to hit you with?
158
00:12:38.229 --> 00:12:39.999
Coffee? Juice?
159
00:12:40.200 --> 00:12:42.969
Which flavor?
Apple, kiwi, or orange?
160
00:12:43.710 --> 00:12:44.769
Hit me?
161
00:12:45.239 --> 00:12:46.979
I want apple...
162
00:12:47.139 --> 00:12:48.810
Apple juice please.
163
00:12:50.550 --> 00:12:52.379
You have a really nice house.
164
00:12:52.810 --> 00:12:55.320
As a woman, I'm so jealous.
165
00:12:57.820 --> 00:12:59.450
You have everything.
166
00:13:07.560 --> 00:13:09.530
You wore the clothes
inside out.
167
00:13:10.830 --> 00:13:11.869
Oh, my.
168
00:13:14.269 --> 00:13:16.339
It's the trend this season.
169
00:13:16.810 --> 00:13:18.139
It's haute-couture.
170
00:13:21.810 --> 00:13:23.849
Here. Drink up.
171
00:13:27.780 --> 00:13:29.119
Is it from abroad?
172
00:13:30.489 --> 00:13:32.050
It smells so sour.
173
00:13:32.820 --> 00:13:34.920
I must have been fermented.
174
00:13:35.989 --> 00:13:38.889
I guess high class people
do eat different things from us.
175
00:13:45.030 --> 00:13:47.639
What is this? This is vinegar!
176
00:13:47.839 --> 00:13:50.210
Are you trying to play jokes on me?
177
00:13:50.210 --> 00:13:51.570
What? Vinegar?
178
00:13:54.109 --> 00:13:55.979
Why are you pretending
not to know?
179
00:13:55.979 --> 00:13:57.450
This isn't the first time
you did this.
180
00:13:57.450 --> 00:13:59.450
Wasabi latte, sand eel,
181
00:13:59.450 --> 00:14:01.080
and milk with salt.
182
00:14:01.249 --> 00:14:02.950
Why do you still act like this?
183
00:14:03.089 --> 00:14:05.219
Why are you so childish?
184
00:14:07.259 --> 00:14:08.889
How old are you?
185
00:14:10.330 --> 00:14:12.790
I'm 34 years old. Why do you ask?
186
00:14:27.009 --> 00:14:28.910
Why is she so pretty?
187
00:14:30.210 --> 00:14:31.749
I want to slice her neck.
188
00:14:32.450 --> 00:14:33.519
It smells.
189
00:14:34.580 --> 00:14:35.950
That was too much.
190
00:14:36.589 --> 00:14:38.719
You wanted me to get people...
191
00:14:38.719 --> 00:14:40.190
who can help Soon Jin, so I did.
192
00:14:40.190 --> 00:14:42.619
You wanted me to record before
they change their minds, so I did.
193
00:14:42.619 --> 00:14:45.229
And you didn't want to go outside,
so I came here.
194
00:14:45.430 --> 00:14:47.200
What did I do wrong?
195
00:14:47.759 --> 00:14:48.830
Your age.
196
00:14:49.160 --> 00:14:51.729
You're still so young.
197
00:14:52.369 --> 00:14:55.339
Your age that I can't buy
with money.
198
00:14:55.570 --> 00:14:56.670
What?
199
00:14:58.639 --> 00:14:59.710
You can buy it from me.
200
00:14:59.710 --> 00:15:01.540
Please buy it.
201
00:15:01.540 --> 00:15:03.580
I need to raise children,
take care of Eun Kyung Soo,
202
00:15:03.580 --> 00:15:05.650
and smile all the time
in the airplane.
203
00:15:05.650 --> 00:15:08.420
You should buy my age
so that I can rest for once.
204
00:15:09.150 --> 00:15:11.050
Are you that bored?
205
00:15:11.920 --> 00:15:13.589
I hate my life.
206
00:15:14.489 --> 00:15:16.160
It's awful.
207
00:15:17.229 --> 00:15:20.330
Now that I can finally rest,
it's over.
208
00:15:21.259 --> 00:15:23.330
I'm still a woman.
209
00:15:23.999 --> 00:15:26.739
How can I end things so suddenly?
210
00:15:26.900 --> 00:15:29.839
How am I supposed to live
the rest of my life?
211
00:15:29.839 --> 00:15:33.180
Why did you have to end it? Why?
212
00:15:33.440 --> 00:15:36.280
Who told you to do that?
213
00:15:36.280 --> 00:15:39.619
My life is cursed.
214
00:15:40.580 --> 00:15:44.290
She must know
that Soon Jin's husband has cancer.
215
00:15:44.650 --> 00:15:46.290
I'm sorry.
216
00:15:46.790 --> 00:15:48.660
It's awful.
217
00:15:49.729 --> 00:15:52.999
I thought she'd have a better life
after meeting a rich husband.
218
00:15:53.460 --> 00:15:55.729
I guess there's nothing you can do
to change your destiny.
219
00:15:57.369 --> 00:16:00.339
Gosh, she must have sinned
a lot in her previous life.
220
00:16:06.280 --> 00:16:08.339
You're going to end too.
221
00:16:08.680 --> 00:16:10.680
Your life will end too.
What did you think would happen?
222
00:16:11.210 --> 00:16:12.810
Did you think you'd live forever?
223
00:16:13.180 --> 00:16:15.580
How dare you talk like that?
224
00:16:25.589 --> 00:16:29.499
I'm sure you're tired,
yet you busted your butt...
225
00:16:29.499 --> 00:16:31.430
unpacking, cleaning,
and doing the laundry.
226
00:16:31.729 --> 00:16:33.940
So I'm cooking dinner today.
227
00:16:33.940 --> 00:16:35.800
Busted my butt?
Why do you talk like that?
228
00:16:35.800 --> 00:16:37.269
You should talk nicely.
229
00:16:37.469 --> 00:16:39.440
We pronounce it "jjajangmyeon",
230
00:16:39.580 --> 00:16:41.180
because "jajangmyeon"...
231
00:16:41.180 --> 00:16:43.150
just doesn't capture the essence
of what you want to say.
232
00:16:44.810 --> 00:16:46.979
In that way, sometimes harsh words
are better to express yourself.
233
00:16:47.749 --> 00:16:49.519
It helps the other person
understand what you mean.
234
00:16:50.519 --> 00:16:53.119
So what are you going to make?
235
00:16:57.060 --> 00:16:59.190
It's our first night,
236
00:16:59.489 --> 00:17:01.729
so I'm going to make...
237
00:17:02.160 --> 00:17:04.999
- four simple dishes.
- What?
238
00:17:05.099 --> 00:17:06.400
- Four?
- Yes.
239
00:17:11.509 --> 00:17:12.870
Where's my phone?
240
00:17:13.279 --> 00:17:15.309
I need to check the recipe.
241
00:17:15.309 --> 00:17:18.579
Can you...
Can you hit up my phone for me?
242
00:17:19.549 --> 00:17:22.350
Use nice words, gosh.
243
00:17:23.249 --> 00:17:25.489
Wait a moment, where's my phone?
244
00:17:26.150 --> 00:17:27.460
Have you seen my phone?
245
00:17:27.559 --> 00:17:29.729
Wait a moment. I'll call you.
246
00:17:35.059 --> 00:17:36.200
Gosh, I'm so stupid.
247
00:17:37.269 --> 00:17:39.600
What are we going to do? Gosh.
248
00:17:58.989 --> 00:18:01.019
(Host)
249
00:18:06.660 --> 00:18:07.829
Did you find it?
250
00:18:09.569 --> 00:18:11.299
No, not yet.
251
00:18:19.710 --> 00:18:22.380
I'm really sorry, but can you go...
252
00:18:22.380 --> 00:18:25.210
to the vegetable store...
253
00:18:26.009 --> 00:18:27.950
and buy some bean sprouts?
254
00:18:28.079 --> 00:18:30.789
We have everything
but the bean sprouts.
255
00:18:33.690 --> 00:18:36.660
Why? Don't you like them?
256
00:18:37.590 --> 00:18:38.690
No.
257
00:18:40.259 --> 00:18:42.499
I like them.
258
00:18:44.999 --> 00:18:46.269
Then I'll get some.
259
00:18:48.100 --> 00:18:50.870
Can you buy some beer too?
260
00:18:50.870 --> 00:18:52.870
A big one. Please and thank you.
261
00:19:09.160 --> 00:19:10.590
You were startled, weren't you?
262
00:19:12.860 --> 00:19:13.999
A little.
263
00:19:14.930 --> 00:19:17.670
Does it hurt a lot?
264
00:19:18.729 --> 00:19:19.969
A little.
265
00:19:22.739 --> 00:19:23.910
I'm sorry.
266
00:19:26.340 --> 00:19:28.079
Give me a month.
267
00:19:29.239 --> 00:19:32.809
I'll tell you who I am
in a month.
268
00:19:33.920 --> 00:19:35.120
A month?
269
00:19:36.450 --> 00:19:40.059
Why does it have to be a month?
270
00:19:51.469 --> 00:19:53.769
The doctor tells me that I'm dying,
271
00:19:54.269 --> 00:19:56.309
but I feel more alive...
272
00:19:57.210 --> 00:19:58.670
than ever.
273
00:20:16.289 --> 00:20:17.690
Here.
274
00:20:20.360 --> 00:20:21.529
Where are the bean sprouts?
275
00:20:21.700 --> 00:20:24.430
I put them in boiled water
and washed them with...
276
00:20:24.430 --> 00:20:25.799
cold water.
277
00:20:25.999 --> 00:20:27.700
Do you really want to put them in?
278
00:20:27.840 --> 00:20:29.200
What do you mean?
279
00:20:29.340 --> 00:20:32.269
You even went to the store
to get them.
280
00:20:32.410 --> 00:20:35.380
You should slice them
into little pieces...
281
00:20:35.380 --> 00:20:36.950
and put them in quickly.
282
00:20:47.759 --> 00:20:51.059
Here. Put some water here,
283
00:20:51.229 --> 00:20:53.299
and make it into a half moon shape.
284
00:20:53.660 --> 00:20:55.829
- Did you do it?
- Yes.
285
00:20:56.729 --> 00:20:58.299
And then...
286
00:20:58.469 --> 00:21:02.569
press the end parts like this,
287
00:21:02.870 --> 00:21:04.309
delicately.
288
00:21:05.110 --> 00:21:06.410
Isn't it difficult?
289
00:21:07.239 --> 00:21:11.210
Making dumplings is
harder than it looks.
290
00:21:12.850 --> 00:21:13.950
Let me see.
291
00:21:21.519 --> 00:21:23.590
Gosh, I can't believe this.
292
00:21:24.489 --> 00:21:26.799
Why aren't you doing
as I taught you?
293
00:21:26.860 --> 00:21:29.529
I was trying to teach you.
Why did you try harder ones...
294
00:21:29.529 --> 00:21:31.329
when you barely know
how to take baby steps?
295
00:21:33.039 --> 00:21:34.969
It's not your first time, right?
296
00:21:35.239 --> 00:21:36.410
It is.
297
00:21:36.870 --> 00:21:39.340
Why would I need to make dumplings
when I live by myself?
298
00:21:40.579 --> 00:21:43.279
If I did well,
you could just compliment me.
299
00:21:43.279 --> 00:21:44.950
Why did you get so angry?
300
00:21:44.950 --> 00:21:47.380
Are you happy now that
yours look better than mine?
301
00:21:47.880 --> 00:21:50.049
Gosh, you never lose.
302
00:21:50.989 --> 00:21:52.650
All right. Okay.
303
00:21:52.789 --> 00:21:55.390
I'll make mine uglier from now on.
304
00:21:55.390 --> 00:21:56.660
Like that one.
305
00:22:04.999 --> 00:22:07.200
Come to the coffee shop that I Deun
works at by 12pm.
306
00:22:07.769 --> 00:22:09.039
If you don't, I'll go to you.
307
00:22:14.579 --> 00:22:16.350
What is it about?
308
00:22:18.710 --> 00:22:21.120
Is there a problem?
309
00:22:23.090 --> 00:22:24.120
Possibly.
310
00:22:26.489 --> 00:22:27.719
Is it regarding work?
311
00:22:29.259 --> 00:22:30.390
It's regarding myself.
312
00:22:32.860 --> 00:22:34.729
Does it have something to do...
313
00:22:35.259 --> 00:22:36.999
with you collapsing?
314
00:22:50.610 --> 00:22:51.950
It's okay.
315
00:22:52.450 --> 00:22:53.579
I...
316
00:22:54.249 --> 00:22:55.749
don't care...
317
00:22:57.319 --> 00:22:59.249
if you're sick...
318
00:23:00.090 --> 00:23:01.690
or have an illness.
319
00:23:02.460 --> 00:23:03.890
None of that matters.
320
00:23:07.499 --> 00:23:09.460
I kind of expected it,
321
00:23:10.329 --> 00:23:12.130
and I'm ready to face it with you.
322
00:23:14.170 --> 00:23:15.440
So...
323
00:23:16.840 --> 00:23:19.739
you don't need to hide
your sickness from me.
324
00:23:24.110 --> 00:23:25.410
Instead,
325
00:23:26.950 --> 00:23:28.079
I hope...
326
00:23:29.219 --> 00:23:30.420
you'll get better soon.
327
00:23:33.360 --> 00:23:35.420
I'm a parasite.
328
00:23:35.920 --> 00:23:39.029
Son Mu Han is my host.
329
00:23:40.029 --> 00:23:42.999
You always gave me stuff,
but I gave you nothing.
330
00:23:42.999 --> 00:23:44.930
So I always felt uneasy about that.
331
00:23:45.729 --> 00:23:47.170
But now,
332
00:23:47.670 --> 00:23:49.239
I have something to do.
333
00:23:49.969 --> 00:23:51.469
And I'm used to doing it,
334
00:23:53.809 --> 00:23:55.140
and I'm good at it too.
335
00:23:57.809 --> 00:23:59.110
So...
336
00:24:00.120 --> 00:24:01.519
don't worry...
337
00:24:02.519 --> 00:24:03.920
about me.
338
00:24:05.749 --> 00:24:06.819
I'm being serious.
339
00:24:09.390 --> 00:24:10.489
I'm not worried.
340
00:24:12.960 --> 00:24:14.630
I was worried at first.
341
00:24:15.360 --> 00:24:17.430
But ever since I found out
about how you really feel,
342
00:24:17.930 --> 00:24:19.100
I'm no longer worried.
343
00:24:19.969 --> 00:24:21.370
Let's hurry up...
344
00:24:22.069 --> 00:24:23.539
and register our marriage.
345
00:24:25.009 --> 00:24:26.140
I'm...
346
00:24:27.279 --> 00:24:28.640
worried.
347
00:24:30.749 --> 00:24:32.110
So...
348
00:24:34.019 --> 00:24:36.590
I hope you get better soon.
349
00:24:39.249 --> 00:24:40.460
I'm going to wash my hands.
350
00:25:14.319 --> 00:25:15.789
What took you so long?
351
00:25:16.729 --> 00:25:19.829
I almost forgot your face
while I waited for you.
352
00:25:23.269 --> 00:25:25.299
Everything seems to be
so easy for you.
353
00:25:26.029 --> 00:25:27.100
I get that...
354
00:25:27.900 --> 00:25:29.739
you don't have anything
precious to hold onto.
355
00:25:30.769 --> 00:25:32.440
You erase all your hardships
from your memory.
356
00:25:32.440 --> 00:25:34.440
Nothing's able to hurt you,
and nothing scares you.
357
00:25:34.910 --> 00:25:36.809
You're able to fake
your smile and...
358
00:25:40.880 --> 00:25:42.549
There are people who can't do that.
359
00:25:43.590 --> 00:25:45.590
It's my first time,
so it hurts more.
360
00:25:45.850 --> 00:25:47.120
And it's scarier.
361
00:25:48.190 --> 00:25:50.029
And I can't erase anything
from my memory.
362
00:26:00.069 --> 00:26:02.340
You can eat by yourself.
I have to be somewhere.
363
00:26:13.920 --> 00:26:14.920
So...
364
00:26:15.850 --> 00:26:16.920
when are you expected to die?
365
00:26:17.789 --> 00:26:19.049
Tell me.
366
00:26:20.690 --> 00:26:22.789
I want to know what the doctor
told you, not your own thoughts.
367
00:26:23.759 --> 00:26:25.460
You have no conscience.
368
00:26:26.960 --> 00:26:28.329
I have a month from now.
369
00:26:33.140 --> 00:26:34.769
What? A month?
370
00:26:35.239 --> 00:26:36.269
A month?
371
00:26:37.170 --> 00:26:39.039
Why would you get married
if you're going to die in a month?
372
00:26:39.739 --> 00:26:41.309
I told you to stay away from her...
373
00:26:41.309 --> 00:26:43.309
if you're not willing to
take care of her until she dies.
374
00:26:43.680 --> 00:26:44.779
What do you want?
375
00:26:45.479 --> 00:26:46.819
Why did you get married to her?
376
00:26:47.519 --> 00:26:50.789
You don't want a wife. You just want
someone who can take care of you.
377
00:26:51.519 --> 00:26:53.120
You didn't want to die alone,
did you?
378
00:26:54.019 --> 00:26:56.690
That's why you're using her
with your money.
379
00:26:56.690 --> 00:26:59.130
What are you doing to do
with Soon Jin now?
380
00:26:59.759 --> 00:27:01.860
If you don't stop this nonsense,
381
00:27:02.630 --> 00:27:04.529
I'm going to kill you.
382
00:27:10.039 --> 00:27:11.569
I love her.
383
00:27:14.380 --> 00:27:15.940
I know I shouldn't,
384
00:27:17.450 --> 00:27:19.579
but I fell in love with her.
385
00:27:52.180 --> 00:27:55.120
Fortunately,
Soon Jin doesn't love me.
386
00:27:56.019 --> 00:27:58.090
All she wants from me...
387
00:27:59.519 --> 00:28:00.559
is marriage,
388
00:28:01.860 --> 00:28:03.460
not love.
389
00:28:05.930 --> 00:28:07.559
Is that why you're taking revenge?
390
00:28:09.600 --> 00:28:12.799
Are you going to keep her
by your side...
391
00:28:14.799 --> 00:28:16.739
and make her see you die?
392
00:28:17.569 --> 00:28:19.610
I have nothing I can do for her,
393
00:28:20.610 --> 00:28:23.279
so I'm just trying to give her
what I can after I die.
394
00:28:24.809 --> 00:28:27.380
She won't take it
if I offer her everything now.
395
00:28:29.479 --> 00:28:30.950
I don't want her to...
396
00:28:33.390 --> 00:28:35.460
go through any troubles after I die.
397
00:28:38.360 --> 00:28:41.329
And the only way I could do that
was to get married to her.
398
00:28:48.340 --> 00:28:50.309
I wouldn't have gotten married...
399
00:28:51.670 --> 00:28:54.309
if she loved me.
400
00:29:03.319 --> 00:29:04.920
She loves you.
401
00:29:09.660 --> 00:29:11.160
She said she wants to live again...
402
00:29:12.059 --> 00:29:13.729
instead of throwing her life away.
403
00:29:14.630 --> 00:29:16.469
She said she wants to
start over again.
404
00:29:17.569 --> 00:29:20.170
He went on a business trip.
405
00:29:20.600 --> 00:29:22.370
And all he left...
406
00:29:22.370 --> 00:29:25.239
was a little memo
while I was sleeping.
407
00:29:25.239 --> 00:29:28.410
But why does that upset me so much?
408
00:29:28.979 --> 00:29:31.079
I find myself anticipating and
waiting...
409
00:29:31.509 --> 00:29:32.920
for something to happen...
410
00:29:34.150 --> 00:29:35.620
like a fool.
411
00:29:36.620 --> 00:29:40.120
She's always waiting for you.
412
00:29:42.319 --> 00:29:44.360
She's in love with you.
413
00:29:49.329 --> 00:29:51.269
You won't be dying alone.
414
00:29:56.410 --> 00:29:59.509
You'll be killing her again as well.
27669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.