Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:11,250
(Episode 21)
2
00:00:22,659 --> 00:00:24,499
So that side is the ocean,
3
00:00:25,470 --> 00:00:28,199
while this side is a lake.
4
00:00:29,909 --> 00:00:33,240
They are so close,
yet they cannot meet.
5
00:00:33,810 --> 00:00:35,479
The water can't flow that way...
6
00:00:36,679 --> 00:00:38,850
because it's not a river.
7
00:00:39,310 --> 00:00:41,179
In the past, it used to be
a part of the sea.
8
00:00:42,179 --> 00:00:43,550
They used to be one.
9
00:00:44,490 --> 00:00:46,119
But as time passed,
10
00:00:46,319 --> 00:00:48,520
they were slowly pushed away
from each other.
11
00:00:48,990 --> 00:00:50,829
So they are missing the time...
12
00:00:51,490 --> 00:00:53,200
in which they were together.
13
00:00:54,030 --> 00:00:55,460
Will we still be together...
14
00:00:56,969 --> 00:00:58,770
in a month?
15
00:01:00,499 --> 00:01:02,399
As time passes by,
16
00:01:03,109 --> 00:01:04,210
would I...
17
00:01:05,609 --> 00:01:07,780
miss you?
18
00:01:14,020 --> 00:01:16,020
I hope I do.
19
00:01:16,890 --> 00:01:18,550
I don't...
20
00:01:21,589 --> 00:01:24,929
want to get rid of this memory.
21
00:01:29,830 --> 00:01:31,929
Why are you so quiet?
22
00:01:33,169 --> 00:01:34,600
How about you?
23
00:01:35,140 --> 00:01:38,569
Well, I'm just a little tired.
24
00:01:39,470 --> 00:01:42,479
You should take a nap
before we get home.
25
00:01:42,479 --> 00:01:43,610
I don't want to.
26
00:01:44,279 --> 00:01:46,750
Even if I stay quiet...
27
00:01:47,149 --> 00:01:50,520
and have bored eyes,
28
00:01:51,649 --> 00:01:55,559
I want to do everything together
with you.
29
00:01:57,229 --> 00:01:59,360
Thank you for not asking me.
30
00:02:01,160 --> 00:02:04,729
I know you will give me an answer.
31
00:02:26,890 --> 00:02:28,059
(Seoul High Court)
32
00:02:28,059 --> 00:02:29,189
What's this?
33
00:02:41,369 --> 00:02:44,439
It feels as if I've been shot
34
00:02:44,869 --> 00:02:48,640
I can't think properly
35
00:02:49,110 --> 00:02:51,309
Why did you pack all this stuff?
36
00:02:51,580 --> 00:02:53,980
Why did you pack a humidifier?
37
00:02:54,119 --> 00:02:56,689
Why did you pack an iron?
38
00:02:57,689 --> 00:03:00,020
Why did you pack them?
39
00:03:01,159 --> 00:03:06,830
I told you to take them out
40
00:03:07,260 --> 00:03:10,499
Why didn't you listen to me?
41
00:03:10,499 --> 00:03:12,629
Stop making fun of me.
42
00:03:12,629 --> 00:03:13,800
You're the one...
43
00:03:13,800 --> 00:03:17,409
who forgot to put the luggage bag
in the trunk.
44
00:03:18,339 --> 00:03:20,480
Let's unpack and get some rest.
45
00:03:21,640 --> 00:03:23,279
Aren't you tired?
46
00:03:23,279 --> 00:03:25,749
Let's rest first and unpack later.
47
00:03:25,749 --> 00:03:27,980
Then you can rest.
I'll unpack everything.
48
00:03:28,149 --> 00:03:29,920
- Really?
- Yes.
49
00:03:30,320 --> 00:03:32,249
My gosh, you're the best.
50
00:03:32,249 --> 00:03:33,860
Thank you.
51
00:03:35,520 --> 00:03:38,059
Take your clothes off so that
I can do the laundry.
52
00:03:38,059 --> 00:03:41,429
You can't wear the clothes
you've been wearing outside to bed.
53
00:03:41,529 --> 00:03:43,770
I know you're tired, but you should
lie down after taking a shower.
54
00:03:44,800 --> 00:03:46,070
That's impossible.
55
00:03:46,939 --> 00:03:48,200
That's not possible.
56
00:03:54,980 --> 00:03:58,080
Why won't you listen to me?
57
00:03:58,710 --> 00:04:00,249
She really doesn't listen.
58
00:04:01,619 --> 00:04:03,189
I'm so tired.
59
00:04:04,490 --> 00:04:05,920
I just want to get some rest.
60
00:04:07,260 --> 00:04:08,960
Gosh, that hurt. What was that?
61
00:04:16,730 --> 00:04:17,730
What's wrong?
62
00:04:30,310 --> 00:04:31,880
I Deun must've dropped by.
63
00:04:37,349 --> 00:04:38,419
Wait.
64
00:04:43,589 --> 00:04:45,789
My bag...
65
00:04:46,760 --> 00:04:48,399
The documents...
66
00:04:57,870 --> 00:04:58,969
I'm sorry.
67
00:05:00,409 --> 00:05:02,109
Call your daughter...
68
00:05:03,510 --> 00:05:04,979
and pass me the phone.
69
00:05:05,510 --> 00:05:07,219
I'll talk to her myself.
70
00:05:07,219 --> 00:05:09,750
Just call her so that
I can talk to her.
71
00:05:34,810 --> 00:05:36,880
(Dad)
72
00:05:46,460 --> 00:05:47,620
Hello?
73
00:05:48,989 --> 00:05:51,159
You can talk. I'm listening.
74
00:05:53,130 --> 00:05:54,500
Where did you put my stuff?
75
00:05:57,169 --> 00:05:58,469
(Dad)
76
00:06:01,440 --> 00:06:02,570
I threw them out.
77
00:06:03,070 --> 00:06:04,669
Where?
78
00:06:05,010 --> 00:06:06,109
That's none of your business.
79
00:06:07,109 --> 00:06:08,539
You better tell me right now!
80
00:06:28,359 --> 00:06:30,529
(Seoul High Court)
81
00:06:38,609 --> 00:06:40,210
(Record of Lawsuit)
82
00:06:45,609 --> 00:06:47,719
Is this what you're looking for?
83
00:06:59,899 --> 00:07:01,830
I'm sorry for yelling.
84
00:07:02,229 --> 00:07:05,169
They're really important to me.
85
00:07:07,140 --> 00:07:08,169
It's okay.
86
00:07:08,799 --> 00:07:10,669
Whatever's important to you...
87
00:07:11,010 --> 00:07:12,669
is equally important to me.
88
00:07:17,380 --> 00:07:18,380
Okay.
89
00:07:48,440 --> 00:07:49,950
Where do you need to
throw them away?
90
00:07:51,979 --> 00:07:53,080
Lead the way.
91
00:08:07,430 --> 00:08:10,229
I get why you're being like this,
92
00:08:11,630 --> 00:08:13,599
but that won't change anything.
93
00:08:15,640 --> 00:08:18,510
- I know you're angry, but...
- I'm not angry.
94
00:08:18,669 --> 00:08:21,080
I don't care enough to
even get angry at you.
95
00:08:22,680 --> 00:08:24,310
I'm just...
96
00:08:24,979 --> 00:08:26,210
annoyed by you.
97
00:08:27,680 --> 00:08:29,320
Go back once you've had enough.
98
00:08:30,489 --> 00:08:32,120
I'm not staying here...
99
00:08:32,750 --> 00:08:34,359
because of you.
100
00:08:35,120 --> 00:08:36,690
It's because of someone else.
101
00:08:37,890 --> 00:08:39,729
He pays attention...
102
00:08:40,700 --> 00:08:42,560
to everything I say.
103
00:08:43,869 --> 00:08:45,300
He still looks at me...
104
00:08:46,739 --> 00:08:48,499
even though he doesn't like me.
105
00:08:51,310 --> 00:08:53,479
Well, I'm happy for you.
106
00:08:54,680 --> 00:08:57,009
Then why do you hang out
in the area where I live?
107
00:08:57,650 --> 00:08:59,210
You don't listen to me,
108
00:09:00,080 --> 00:09:01,420
and you don't trust me.
109
00:09:02,150 --> 00:09:04,320
You don't know anything about me.
110
00:09:05,249 --> 00:09:07,519
And I'm scared it might be the end
if I go back.
111
00:09:09,729 --> 00:09:11,589
I'm scared that you might not...
112
00:09:12,089 --> 00:09:14,200
recognize me if I come back
in the future.
113
00:09:15,999 --> 00:09:18,030
I'm scared I might lose you
like I lost Byeol.
114
00:09:21,339 --> 00:09:22,400
Sit down.
115
00:09:39,560 --> 00:09:40,690
I'll recognize you.
116
00:09:42,259 --> 00:09:44,160
I'll recognize you wherever you are,
117
00:09:44,330 --> 00:09:47,300
and I'll recognize you regardless of
when you come back.
118
00:09:49,999 --> 00:09:51,629
I'll be watching you.
119
00:09:53,099 --> 00:09:56,310
So go graduate high school,
and go to college.
120
00:09:57,210 --> 00:09:59,540
You should focus on
what you need to do right now,
121
00:10:00,540 --> 00:10:01,540
I Deun.
122
00:10:05,749 --> 00:10:07,050
You can do that yourself.
123
00:10:08,119 --> 00:10:10,089
I don't think you know...
124
00:10:12,150 --> 00:10:14,160
what's really important right now.
125
00:10:23,800 --> 00:10:25,930
We might have a shot...
126
00:10:25,930 --> 00:10:27,239
if we get the petitioner to testify.
127
00:10:27,239 --> 00:10:29,269
We'll be able to
fight in court again.
128
00:10:32,210 --> 00:10:33,780
(Attorney Park)
129
00:10:36,410 --> 00:10:37,609
Yes, Attorney Park.
130
00:10:38,050 --> 00:10:39,479
The High Court...
131
00:10:39,479 --> 00:10:41,749
is reviewing the petition right now.
132
00:10:41,749 --> 00:10:43,690
I'll send you a copy of it
once they're done.
133
00:10:44,190 --> 00:10:45,219
Okay.
134
00:10:45,550 --> 00:10:47,889
Does that mean you don't know
who filed...
135
00:10:47,889 --> 00:10:49,460
the petition yet?
136
00:10:49,460 --> 00:10:51,359
I asked if I could take
a look at the record.
137
00:10:51,359 --> 00:10:53,729
I'll know once they give
a consent on my request.
138
00:10:53,960 --> 00:10:55,460
Thank you.
139
00:10:55,859 --> 00:10:56,869
Okay.
140
00:11:01,570 --> 00:11:03,239
I wonder who it could be.
141
00:11:16,349 --> 00:11:18,589
I changed the passcode.
142
00:11:18,920 --> 00:11:20,519
It's 0502.
143
00:11:24,460 --> 00:11:27,359
How did you know my birthday?
144
00:11:30,269 --> 00:11:32,530
I did my target research.
145
00:11:33,200 --> 00:11:34,900
You're my playmate.
146
00:11:35,700 --> 00:11:37,969
I don't spend time with just anyone,
you see.
147
00:11:49,849 --> 00:11:52,290
Forget it.
148
00:11:53,359 --> 00:11:54,619
I should know my place.
149
00:11:55,389 --> 00:11:57,430
All I need is marriage, not love.
150
00:11:59,430 --> 00:12:01,160
I'm a parasite.
151
00:12:02,200 --> 00:12:04,999
Son Mu Han is my host.
152
00:12:06,469 --> 00:12:09,469
Happy? We'll settle it that way.
153
00:12:11,210 --> 00:12:12,810
I forgot for a second that...
154
00:12:13,440 --> 00:12:14,509
I was just a host.
155
00:12:15,979 --> 00:12:18,109
Let's just live as a host.
156
00:12:18,680 --> 00:12:20,080
Let's not get greedy.
157
00:12:35,599 --> 00:12:37,300
What do you want me to hit you with?
158
00:12:38,229 --> 00:12:39,999
Coffee? Juice?
159
00:12:40,200 --> 00:12:42,969
Which flavor?
Apple, kiwi, or orange?
160
00:12:43,710 --> 00:12:44,769
Hit me?
161
00:12:45,239 --> 00:12:46,979
I want apple...
162
00:12:47,139 --> 00:12:48,810
Apple juice please.
163
00:12:50,550 --> 00:12:52,379
You have a really nice house.
164
00:12:52,810 --> 00:12:55,320
As a woman, I'm so jealous.
165
00:12:57,820 --> 00:12:59,450
You have everything.
166
00:13:07,560 --> 00:13:09,530
You wore the clothes
inside out.
167
00:13:10,830 --> 00:13:11,869
Oh, my.
168
00:13:14,269 --> 00:13:16,339
It's the trend this season.
169
00:13:16,810 --> 00:13:18,139
It's haute-couture.
170
00:13:21,810 --> 00:13:23,849
Here. Drink up.
171
00:13:27,780 --> 00:13:29,119
Is it from abroad?
172
00:13:30,489 --> 00:13:32,050
It smells so sour.
173
00:13:32,820 --> 00:13:34,920
I must have been fermented.
174
00:13:35,989 --> 00:13:38,889
I guess high class people
do eat different things from us.
175
00:13:45,030 --> 00:13:47,639
What is this? This is vinegar!
176
00:13:47,839 --> 00:13:50,210
Are you trying to play jokes on me?
177
00:13:50,210 --> 00:13:51,570
What? Vinegar?
178
00:13:54,109 --> 00:13:55,979
Why are you pretending
not to know?
179
00:13:55,979 --> 00:13:57,450
This isn't the first time
you did this.
180
00:13:57,450 --> 00:13:59,450
Wasabi latte, sand eel,
181
00:13:59,450 --> 00:14:01,080
and milk with salt.
182
00:14:01,249 --> 00:14:02,950
Why do you still act like this?
183
00:14:03,089 --> 00:14:05,219
Why are you so childish?
184
00:14:07,259 --> 00:14:08,889
How old are you?
185
00:14:10,330 --> 00:14:12,790
I'm 34 years old. Why do you ask?
186
00:14:27,009 --> 00:14:28,910
Why is she so pretty?
187
00:14:30,210 --> 00:14:31,749
I want to slice her neck.
188
00:14:32,450 --> 00:14:33,519
It smells.
189
00:14:34,580 --> 00:14:35,950
That was too much.
190
00:14:36,589 --> 00:14:38,719
You wanted me to get people...
191
00:14:38,719 --> 00:14:40,190
who can help Soon Jin, so I did.
192
00:14:40,190 --> 00:14:42,619
You wanted me to record before
they change their minds, so I did.
193
00:14:42,619 --> 00:14:45,229
And you didn't want to go outside,
so I came here.
194
00:14:45,430 --> 00:14:47,200
What did I do wrong?
195
00:14:47,759 --> 00:14:48,830
Your age.
196
00:14:49,160 --> 00:14:51,729
You're still so young.
197
00:14:52,369 --> 00:14:55,339
Your age that I can't buy
with money.
198
00:14:55,570 --> 00:14:56,670
What?
199
00:14:58,639 --> 00:14:59,710
You can buy it from me.
200
00:14:59,710 --> 00:15:01,540
Please buy it.
201
00:15:01,540 --> 00:15:03,580
I need to raise children,
take care of Eun Kyung Soo,
202
00:15:03,580 --> 00:15:05,650
and smile all the time
in the airplane.
203
00:15:05,650 --> 00:15:08,420
You should buy my age
so that I can rest for once.
204
00:15:09,150 --> 00:15:11,050
Are you that bored?
205
00:15:11,920 --> 00:15:13,589
I hate my life.
206
00:15:14,489 --> 00:15:16,160
It's awful.
207
00:15:17,229 --> 00:15:20,330
Now that I can finally rest,
it's over.
208
00:15:21,259 --> 00:15:23,330
I'm still a woman.
209
00:15:23,999 --> 00:15:26,739
How can I end things so suddenly?
210
00:15:26,900 --> 00:15:29,839
How am I supposed to live
the rest of my life?
211
00:15:29,839 --> 00:15:33,180
Why did you have to end it? Why?
212
00:15:33,440 --> 00:15:36,280
Who told you to do that?
213
00:15:36,280 --> 00:15:39,619
My life is cursed.
214
00:15:40,580 --> 00:15:44,290
She must know
that Soon Jin's husband has cancer.
215
00:15:44,650 --> 00:15:46,290
I'm sorry.
216
00:15:46,790 --> 00:15:48,660
It's awful.
217
00:15:49,729 --> 00:15:52,999
I thought she'd have a better life
after meeting a rich husband.
218
00:15:53,460 --> 00:15:55,729
I guess there's nothing you can do
to change your destiny.
219
00:15:57,369 --> 00:16:00,339
Gosh, she must have sinned
a lot in her previous life.
220
00:16:06,280 --> 00:16:08,339
You're going to end too.
221
00:16:08,680 --> 00:16:10,680
Your life will end too.
What did you think would happen?
222
00:16:11,210 --> 00:16:12,810
Did you think you'd live forever?
223
00:16:13,180 --> 00:16:15,580
How dare you talk like that?
224
00:16:25,589 --> 00:16:29,499
I'm sure you're tired,
yet you busted your butt...
225
00:16:29,499 --> 00:16:31,430
unpacking, cleaning,
and doing the laundry.
226
00:16:31,729 --> 00:16:33,940
So I'm cooking dinner today.
227
00:16:33,940 --> 00:16:35,800
Busted my butt?
Why do you talk like that?
228
00:16:35,800 --> 00:16:37,269
You should talk nicely.
229
00:16:37,469 --> 00:16:39,440
We pronounce it "jjajangmyeon",
230
00:16:39,580 --> 00:16:41,180
because "jajangmyeon"...
231
00:16:41,180 --> 00:16:43,150
just doesn't capture the essence
of what you want to say.
232
00:16:44,810 --> 00:16:46,979
In that way, sometimes harsh words
are better to express yourself.
233
00:16:47,749 --> 00:16:49,519
It helps the other person
understand what you mean.
234
00:16:50,519 --> 00:16:53,119
So what are you going to make?
235
00:16:57,060 --> 00:16:59,190
It's our first night,
236
00:16:59,489 --> 00:17:01,729
so I'm going to make...
237
00:17:02,160 --> 00:17:04,999
- four simple dishes.
- What?
238
00:17:05,099 --> 00:17:06,400
- Four?
- Yes.
239
00:17:11,509 --> 00:17:12,870
Where's my phone?
240
00:17:13,279 --> 00:17:15,309
I need to check the recipe.
241
00:17:15,309 --> 00:17:18,579
Can you...
Can you hit up my phone for me?
242
00:17:19,549 --> 00:17:22,350
Use nice words, gosh.
243
00:17:23,249 --> 00:17:25,489
Wait a moment, where's my phone?
244
00:17:26,150 --> 00:17:27,460
Have you seen my phone?
245
00:17:27,559 --> 00:17:29,729
Wait a moment. I'll call you.
246
00:17:35,059 --> 00:17:36,200
Gosh, I'm so stupid.
247
00:17:37,269 --> 00:17:39,600
What are we going to do? Gosh.
248
00:17:58,989 --> 00:18:01,019
(Host)
249
00:18:06,660 --> 00:18:07,829
Did you find it?
250
00:18:09,569 --> 00:18:11,299
No, not yet.
251
00:18:19,710 --> 00:18:22,380
I'm really sorry, but can you go...
252
00:18:22,380 --> 00:18:25,210
to the vegetable store...
253
00:18:26,009 --> 00:18:27,950
and buy some bean sprouts?
254
00:18:28,079 --> 00:18:30,789
We have everything
but the bean sprouts.
255
00:18:33,690 --> 00:18:36,660
Why? Don't you like them?
256
00:18:37,590 --> 00:18:38,690
No.
257
00:18:40,259 --> 00:18:42,499
I like them.
258
00:18:44,999 --> 00:18:46,269
Then I'll get some.
259
00:18:48,100 --> 00:18:50,870
Can you buy some beer too?
260
00:18:50,870 --> 00:18:52,870
A big one. Please and thank you.
261
00:19:09,160 --> 00:19:10,590
You were startled, weren't you?
262
00:19:12,860 --> 00:19:13,999
A little.
263
00:19:14,930 --> 00:19:17,670
Does it hurt a lot?
264
00:19:18,729 --> 00:19:19,969
A little.
265
00:19:22,739 --> 00:19:23,910
I'm sorry.
266
00:19:26,340 --> 00:19:28,079
Give me a month.
267
00:19:29,239 --> 00:19:32,809
I'll tell you who I am
in a month.
268
00:19:33,920 --> 00:19:35,120
A month?
269
00:19:36,450 --> 00:19:40,059
Why does it have to be a month?
270
00:19:51,469 --> 00:19:53,769
The doctor tells me that I'm dying,
271
00:19:54,269 --> 00:19:56,309
but I feel more alive...
272
00:19:57,210 --> 00:19:58,670
than ever.
273
00:20:16,289 --> 00:20:17,690
Here.
274
00:20:20,360 --> 00:20:21,529
Where are the bean sprouts?
275
00:20:21,700 --> 00:20:24,430
I put them in boiled water
and washed them with...
276
00:20:24,430 --> 00:20:25,799
cold water.
277
00:20:25,999 --> 00:20:27,700
Do you really want to put them in?
278
00:20:27,840 --> 00:20:29,200
What do you mean?
279
00:20:29,340 --> 00:20:32,269
You even went to the store
to get them.
280
00:20:32,410 --> 00:20:35,380
You should slice them
into little pieces...
281
00:20:35,380 --> 00:20:36,950
and put them in quickly.
282
00:20:47,759 --> 00:20:51,059
Here. Put some water here,
283
00:20:51,229 --> 00:20:53,299
and make it into a half moon shape.
284
00:20:53,660 --> 00:20:55,829
- Did you do it?
- Yes.
285
00:20:56,729 --> 00:20:58,299
And then...
286
00:20:58,469 --> 00:21:02,569
press the end parts like this,
287
00:21:02,870 --> 00:21:04,309
delicately.
288
00:21:05,110 --> 00:21:06,410
Isn't it difficult?
289
00:21:07,239 --> 00:21:11,210
Making dumplings is
harder than it looks.
290
00:21:12,850 --> 00:21:13,950
Let me see.
291
00:21:21,519 --> 00:21:23,590
Gosh, I can't believe this.
292
00:21:24,489 --> 00:21:26,799
Why aren't you doing
as I taught you?
293
00:21:26,860 --> 00:21:29,529
I was trying to teach you.
Why did you try harder ones...
294
00:21:29,529 --> 00:21:31,329
when you barely know
how to take baby steps?
295
00:21:33,039 --> 00:21:34,969
It's not your first time, right?
296
00:21:35,239 --> 00:21:36,410
It is.
297
00:21:36,870 --> 00:21:39,340
Why would I need to make dumplings
when I live by myself?
298
00:21:40,579 --> 00:21:43,279
If I did well,
you could just compliment me.
299
00:21:43,279 --> 00:21:44,950
Why did you get so angry?
300
00:21:44,950 --> 00:21:47,380
Are you happy now that
yours look better than mine?
301
00:21:47,880 --> 00:21:50,049
Gosh, you never lose.
302
00:21:50,989 --> 00:21:52,650
All right. Okay.
303
00:21:52,789 --> 00:21:55,390
I'll make mine uglier from now on.
304
00:21:55,390 --> 00:21:56,660
Like that one.
305
00:22:04,999 --> 00:22:07,200
Come to the coffee shop that I Deun
works at by 12pm.
306
00:22:07,769 --> 00:22:09,039
If you don't, I'll go to you.
307
00:22:14,579 --> 00:22:16,350
What is it about?
308
00:22:18,710 --> 00:22:21,120
Is there a problem?
309
00:22:23,090 --> 00:22:24,120
Possibly.
310
00:22:26,489 --> 00:22:27,719
Is it regarding work?
311
00:22:29,259 --> 00:22:30,390
It's regarding myself.
312
00:22:32,860 --> 00:22:34,729
Does it have something to do...
313
00:22:35,259 --> 00:22:36,999
with you collapsing?
314
00:22:50,610 --> 00:22:51,950
It's okay.
315
00:22:52,450 --> 00:22:53,579
I...
316
00:22:54,249 --> 00:22:55,749
don't care...
317
00:22:57,319 --> 00:22:59,249
if you're sick...
318
00:23:00,090 --> 00:23:01,690
or have an illness.
319
00:23:02,460 --> 00:23:03,890
None of that matters.
320
00:23:07,499 --> 00:23:09,460
I kind of expected it,
321
00:23:10,329 --> 00:23:12,130
and I'm ready to face it with you.
322
00:23:14,170 --> 00:23:15,440
So...
323
00:23:16,840 --> 00:23:19,739
you don't need to hide
your sickness from me.
324
00:23:24,110 --> 00:23:25,410
Instead,
325
00:23:26,950 --> 00:23:28,079
I hope...
326
00:23:29,219 --> 00:23:30,420
you'll get better soon.
327
00:23:33,360 --> 00:23:35,420
I'm a parasite.
328
00:23:35,920 --> 00:23:39,029
Son Mu Han is my host.
329
00:23:40,029 --> 00:23:42,999
You always gave me stuff,
but I gave you nothing.
330
00:23:42,999 --> 00:23:44,930
So I always felt uneasy about that.
331
00:23:45,729 --> 00:23:47,170
But now,
332
00:23:47,670 --> 00:23:49,239
I have something to do.
333
00:23:49,969 --> 00:23:51,469
And I'm used to doing it,
334
00:23:53,809 --> 00:23:55,140
and I'm good at it too.
335
00:23:57,809 --> 00:23:59,110
So...
336
00:24:00,120 --> 00:24:01,519
don't worry...
337
00:24:02,519 --> 00:24:03,920
about me.
338
00:24:05,749 --> 00:24:06,819
I'm being serious.
339
00:24:09,390 --> 00:24:10,489
I'm not worried.
340
00:24:12,960 --> 00:24:14,630
I was worried at first.
341
00:24:15,360 --> 00:24:17,430
But ever since I found out
about how you really feel,
342
00:24:17,930 --> 00:24:19,100
I'm no longer worried.
343
00:24:19,969 --> 00:24:21,370
Let's hurry up...
344
00:24:22,069 --> 00:24:23,539
and register our marriage.
345
00:24:25,009 --> 00:24:26,140
I'm...
346
00:24:27,279 --> 00:24:28,640
worried.
347
00:24:30,749 --> 00:24:32,110
So...
348
00:24:34,019 --> 00:24:36,590
I hope you get better soon.
349
00:24:39,249 --> 00:24:40,460
I'm going to wash my hands.
350
00:25:14,319 --> 00:25:15,789
What took you so long?
351
00:25:16,729 --> 00:25:19,829
I almost forgot your face
while I waited for you.
352
00:25:23,269 --> 00:25:25,299
Everything seems to be
so easy for you.
353
00:25:26,029 --> 00:25:27,100
I get that...
354
00:25:27,900 --> 00:25:29,739
you don't have anything
precious to hold onto.
355
00:25:30,769 --> 00:25:32,440
You erase all your hardships
from your memory.
356
00:25:32,440 --> 00:25:34,440
Nothing's able to hurt you,
and nothing scares you.
357
00:25:34,910 --> 00:25:36,809
You're able to fake
your smile and...
358
00:25:40,880 --> 00:25:42,549
There are people who can't do that.
359
00:25:43,590 --> 00:25:45,590
It's my first time,
so it hurts more.
360
00:25:45,850 --> 00:25:47,120
And it's scarier.
361
00:25:48,190 --> 00:25:50,029
And I can't erase anything
from my memory.
362
00:26:00,069 --> 00:26:02,340
You can eat by yourself.
I have to be somewhere.
363
00:26:13,920 --> 00:26:14,920
So...
364
00:26:15,850 --> 00:26:16,920
when are you expected to die?
365
00:26:17,789 --> 00:26:19,049
Tell me.
366
00:26:20,690 --> 00:26:22,789
I want to know what the doctor
told you, not your own thoughts.
367
00:26:23,759 --> 00:26:25,460
You have no conscience.
368
00:26:26,960 --> 00:26:28,329
I have a month from now.
369
00:26:33,140 --> 00:26:34,769
What? A month?
370
00:26:35,239 --> 00:26:36,269
A month?
371
00:26:37,170 --> 00:26:39,039
Why would you get married
if you're going to die in a month?
372
00:26:39,739 --> 00:26:41,309
I told you to stay away from her...
373
00:26:41,309 --> 00:26:43,309
if you're not willing to
take care of her until she dies.
374
00:26:43,680 --> 00:26:44,779
What do you want?
375
00:26:45,479 --> 00:26:46,819
Why did you get married to her?
376
00:26:47,519 --> 00:26:50,789
You don't want a wife. You just want
someone who can take care of you.
377
00:26:51,519 --> 00:26:53,120
You didn't want to die alone,
did you?
378
00:26:54,019 --> 00:26:56,690
That's why you're using her
with your money.
379
00:26:56,690 --> 00:26:59,130
What are you doing to do
with Soon Jin now?
380
00:26:59,759 --> 00:27:01,860
If you don't stop this nonsense,
381
00:27:02,630 --> 00:27:04,529
I'm going to kill you.
382
00:27:10,039 --> 00:27:11,569
I love her.
383
00:27:14,380 --> 00:27:15,940
I know I shouldn't,
384
00:27:17,450 --> 00:27:19,579
but I fell in love with her.
385
00:27:52,180 --> 00:27:55,120
Fortunately,
Soon Jin doesn't love me.
386
00:27:56,019 --> 00:27:58,090
All she wants from me...
387
00:27:59,519 --> 00:28:00,559
is marriage,
388
00:28:01,860 --> 00:28:03,460
not love.
389
00:28:05,930 --> 00:28:07,559
Is that why you're taking revenge?
390
00:28:09,600 --> 00:28:12,799
Are you going to keep her
by your side...
391
00:28:14,799 --> 00:28:16,739
and make her see you die?
392
00:28:17,569 --> 00:28:19,610
I have nothing I can do for her,
393
00:28:20,610 --> 00:28:23,279
so I'm just trying to give her
what I can after I die.
394
00:28:24,809 --> 00:28:27,380
She won't take it
if I offer her everything now.
395
00:28:29,479 --> 00:28:30,950
I don't want her to...
396
00:28:33,390 --> 00:28:35,460
go through any troubles after I die.
397
00:28:38,360 --> 00:28:41,329
And the only way I could do that
was to get married to her.
398
00:28:48,340 --> 00:28:50,309
I wouldn't have gotten married...
399
00:28:51,670 --> 00:28:54,309
if she loved me.
400
00:29:03,319 --> 00:29:04,920
She loves you.
401
00:29:09,660 --> 00:29:11,160
She said she wants to live again...
402
00:29:12,059 --> 00:29:13,729
instead of throwing her life away.
403
00:29:14,630 --> 00:29:16,469
She said she wants to
start over again.
404
00:29:17,569 --> 00:29:20,170
He went on a business trip.
405
00:29:20,600 --> 00:29:22,370
And all he left...
406
00:29:22,370 --> 00:29:25,239
was a little memo
while I was sleeping.
407
00:29:25,239 --> 00:29:28,410
But why does that upset me so much?
408
00:29:28,979 --> 00:29:31,079
I find myself anticipating and
waiting...
409
00:29:31,509 --> 00:29:32,920
for something to happen...
410
00:29:34,150 --> 00:29:35,620
like a fool.
411
00:29:36,620 --> 00:29:40,120
She's always waiting for you.
412
00:29:42,319 --> 00:29:44,360
She's in love with you.
413
00:29:49,329 --> 00:29:51,269
You won't be dying alone.
414
00:29:56,410 --> 00:29:59,509
You'll be killing her again as well.
27659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.