Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:08.520 --> 00:00:11.120
It said we were five minutes away.
2
00:00:11.389 --> 00:00:13.259
Why are we still on a flatland?
3
00:00:15.520 --> 00:00:18.590
Shouldn't an observatory
be on high ground?
4
00:00:18.860 --> 00:00:21.360
I know. This is strange.
5
00:00:21.729 --> 00:00:23.569
There are...
6
00:00:23.569 --> 00:00:25.970
stars everywhere.
7
00:00:26.400 --> 00:00:28.139
Can't we stop the car...
8
00:00:28.139 --> 00:00:29.769
and look at the stars?
9
00:00:29.870 --> 00:00:32.470
Or we can go back
to the campsite and stargaze.
10
00:00:34.639 --> 00:00:36.139
I really don't like this.
11
00:00:36.350 --> 00:00:39.649
We're almost there.
Just wait a bit longer.
12
00:00:39.950 --> 00:00:42.450
You'll be surprised when you see it.
13
00:00:44.990 --> 00:00:46.759
Gosh, you're so stubborn.
14
00:00:47.359 --> 00:00:48.889
We're so different.
15
00:00:48.889 --> 00:00:51.530
You and I are a bad match.
16
00:00:51.530 --> 00:00:53.130
We are a terrible match.
17
00:00:53.130 --> 00:00:54.999
You have arrived
at your destination.
18
00:00:55.160 --> 00:00:57.069
Navigation will now terminate.
19
00:00:57.600 --> 00:01:00.999
(Black Goat Soup)
20
00:01:04.439 --> 00:01:05.439
Gosh.
21
00:01:08.810 --> 00:01:09.950
Unbelievable.
22
00:01:09.950 --> 00:01:11.979
You said I'd be surprised.
23
00:01:11.979 --> 00:01:13.819
I really am surprised.
24
00:01:15.679 --> 00:01:17.619
I think I entered the wrong address.
25
00:01:18.350 --> 00:01:19.960
Of course. You have presbyopia.
26
00:01:20.520 --> 00:01:23.789
I actually like black goat
better than stars.
27
00:01:24.960 --> 00:01:27.860
Let's go back already.
28
00:01:28.759 --> 00:01:30.929
It's only five minutes away
from here.
29
00:01:31.270 --> 00:01:33.199
Let's go see the stars.
30
00:01:33.940 --> 00:01:35.869
I really want to stargaze with you.
31
00:01:36.000 --> 00:01:37.270
Let's go next time.
32
00:01:37.270 --> 00:01:39.339
Today isn't the only day we can go.
33
00:01:39.839 --> 00:01:41.610
I don't want to go.
34
00:01:41.880 --> 00:01:43.710
I want to rest.
35
00:01:43.750 --> 00:01:45.779
You said let's stop living
so diligently.
36
00:01:45.979 --> 00:01:48.580
Why are you making such a big deal?
37
00:01:48.580 --> 00:01:50.089
Don't be so petty.
38
00:01:50.520 --> 00:01:52.520
You won't regret this.
39
00:01:52.919 --> 00:01:55.419
I'm full of regrets already.
40
00:01:55.419 --> 00:01:57.330
It started with the rail bike.
41
00:01:57.330 --> 00:02:00.660
No, I started having regrets
at the rest stop.
42
00:02:02.160 --> 00:02:03.199
Are we...
43
00:02:04.029 --> 00:02:05.869
on a farewell trip?
44
00:02:06.569 --> 00:02:08.100
You're trying to break up with me.
45
00:02:09.140 --> 00:02:12.410
You're making me get sick of you,
so I'd leave you.
46
00:02:12.410 --> 00:02:13.479
Am I right?
47
00:02:15.110 --> 00:02:16.879
Just this once.
48
00:02:17.809 --> 00:02:20.679
Please do as I say just this once.
49
00:02:26.189 --> 00:02:27.920
(Closed)
50
00:02:27.960 --> 00:02:30.129
(Byeolmaro Observatory)
51
00:02:43.740 --> 00:02:45.469
- Gosh.
- Excuse me.
52
00:02:47.980 --> 00:02:49.379
That's not going to work.
53
00:02:49.379 --> 00:02:51.409
Why don't you know that?
54
00:02:51.679 --> 00:02:53.879
I'm already so upset.
55
00:02:53.980 --> 00:02:57.249
Even if you showed me comets
instead of stars,
56
00:02:57.249 --> 00:02:58.490
I wouldn't be happy.
57
00:02:59.719 --> 00:03:02.189
We're missing what we should see.
58
00:03:02.890 --> 00:03:04.890
Why is he being so stubborn?
59
00:03:05.689 --> 00:03:07.730
What's wrong with him?
60
00:03:08.830 --> 00:03:10.499
Well, I have...
61
00:03:10.999 --> 00:03:13.099
terminal cancer.
62
00:03:13.339 --> 00:03:15.040
I only have a month to live.
63
00:03:15.599 --> 00:03:16.740
So...
64
00:03:17.339 --> 00:03:20.580
I want to see the stars
with her before I die.
65
00:03:20.939 --> 00:03:22.640
Please let us go in.
66
00:03:23.179 --> 00:03:25.980
There is no next time for me.
67
00:03:27.050 --> 00:03:28.149
Goodness.
68
00:03:31.149 --> 00:03:32.290
She isn't your wife, is she?
69
00:03:40.330 --> 00:03:42.659
- She is.
- Sure.
70
00:03:44.330 --> 00:03:46.129
Love is a witch, isn't it?
71
00:03:47.670 --> 00:03:49.240
I'll let you in. Follow me.
72
00:03:49.240 --> 00:03:51.170
Really? Thank you.
73
00:03:51.369 --> 00:03:52.439
Soon Jin.
74
00:03:58.649 --> 00:04:00.119
You win.
75
00:04:00.450 --> 00:04:01.749
I'll go stargazing.
76
00:04:02.249 --> 00:04:05.849
Let's see how wonderful it is.
All right. Let's see.
77
00:04:07.089 --> 00:04:09.490
I'll go see it.
78
00:04:41.089 --> 00:04:44.060
It's gone. Did you see it?
79
00:04:44.060 --> 00:04:46.060
Yes, I saw it too.
80
00:04:48.399 --> 00:04:50.969
Gosh, that went by in a second.
81
00:04:52.169 --> 00:04:54.339
I feel sad
because it was too short.
82
00:04:56.839 --> 00:04:59.039
I should've looked at it
more closely,
83
00:05:00.039 --> 00:05:01.710
if I knew it was going to disappear.
84
00:05:02.739 --> 00:05:05.450
There are a lot of people
who never get to see it.
85
00:05:07.549 --> 00:05:10.719
Did you bring me here
to see a shooting star?
86
00:05:11.849 --> 00:05:14.659
No, I didn't know
there would be one.
87
00:05:16.890 --> 00:05:18.729
I just came here to stargaze.
88
00:05:21.260 --> 00:05:23.729
I came here alone six years ago.
89
00:05:24.630 --> 00:05:27.870
I didn't know so many stars
were over my head.
90
00:05:29.839 --> 00:05:31.270
I was having a hard time then,
91
00:05:32.169 --> 00:05:34.180
but that comforted me.
92
00:05:37.250 --> 00:05:40.620
I was alone,
but I didn't feel alone.
93
00:05:48.089 --> 00:05:49.589
The stars we're seeing now...
94
00:05:50.529 --> 00:05:52.659
are dead stars.
95
00:05:53.700 --> 00:05:55.399
Lights that came from the past.
96
00:05:56.469 --> 00:05:57.729
That's why...
97
00:06:00.070 --> 00:06:01.399
I don't want to see them.
98
00:06:04.510 --> 00:06:05.640
From now on,
99
00:06:06.380 --> 00:06:09.239
don't be comforted
by the dead stars,
100
00:06:11.210 --> 00:06:14.450
but by a living person.
101
00:06:16.649 --> 00:06:19.089
Where does a shooting star go...
102
00:06:20.020 --> 00:06:21.690
when it disappears?
103
00:06:23.630 --> 00:06:25.690
It will remain in someone's memory.
104
00:06:30.870 --> 00:06:32.770
Do you know there are stars
in the sky during the day?
105
00:06:33.570 --> 00:06:35.299
We can't see them,
106
00:06:35.299 --> 00:06:37.370
but just because we can't
doesn't mean they aren't there.
107
00:06:38.739 --> 00:06:40.580
What I'm saying is,
108
00:06:41.909 --> 00:06:43.880
even when you can't see me,
109
00:06:44.909 --> 00:06:48.649
please think that I'm here.
110
00:06:51.649 --> 00:06:52.890
I will.
111
00:06:59.729 --> 00:07:02.099
Can I see better
if I look through that?
112
00:07:02.099 --> 00:07:04.399
Of course, you can.
113
00:07:05.770 --> 00:07:06.940
Should I take a look?
114
00:07:11.039 --> 00:07:13.440
What's that UFO looking thing?
115
00:07:15.409 --> 00:07:16.950
That UFO looking thing.
116
00:07:18.649 --> 00:07:20.779
- It's Saturn.
- Saturn.
117
00:07:21.950 --> 00:07:23.190
So that's Saturn.
118
00:07:24.450 --> 00:07:26.560
Then what about that thing...
119
00:07:26.859 --> 00:07:29.390
that looks like a billiard ball?
120
00:07:30.060 --> 00:07:31.859
- Billiard ball?
- Yes.
121
00:07:32.359 --> 00:07:33.399
Don't you know what it looks like?
122
00:07:33.830 --> 00:07:35.799
It's a striped billiard ball.
123
00:07:35.799 --> 00:07:38.070
It's kind of like a bowling ball.
124
00:07:39.200 --> 00:07:40.270
It's Jupiter.
125
00:07:40.469 --> 00:07:43.070
I see. It's Jupiter.
126
00:07:44.140 --> 00:07:45.440
A striped billiard ball?
127
00:07:49.010 --> 00:07:50.380
I feel like...
128
00:07:51.049 --> 00:07:52.779
I could touch them...
129
00:07:54.950 --> 00:07:58.649
although they're so far away.
130
00:08:00.219 --> 00:08:01.960
They're just lights...
131
00:08:02.560 --> 00:08:03.890
coming from the past.
132
00:08:05.830 --> 00:08:07.599
I feel like they're close to us.
133
00:08:09.570 --> 00:08:10.770
They comfort me.
134
00:08:23.380 --> 00:08:25.210
- Look.
- What?
135
00:08:44.369 --> 00:08:46.499
I don't want to get up.
136
00:08:48.769 --> 00:08:51.469
I want to just stay like this.
137
00:08:56.410 --> 00:09:00.180
I wish time would stop.
138
00:09:01.580 --> 00:09:02.650
Then,
139
00:09:04.290 --> 00:09:05.920
let's not get up.
140
00:09:06.790 --> 00:09:08.290
Let's...
141
00:09:08.690 --> 00:09:10.560
just stay like this.
142
00:09:13.599 --> 00:09:15.859
We won't look at the clock.
143
00:09:16.900 --> 00:09:19.400
Like people on sleeping pills,
144
00:09:19.999 --> 00:09:22.769
let's not think about anything.
145
00:09:24.339 --> 00:09:25.710
Let's forget it all.
146
00:09:26.910 --> 00:09:28.879
Don't even bother to dream,
147
00:09:30.680 --> 00:09:32.509
or worry about anything.
148
00:09:35.580 --> 00:09:36.889
It'll be...
149
00:09:38.950 --> 00:09:40.589
just the two of us.
150
00:10:04.609 --> 00:10:07.849
It's too bad
I didn't meet you sooner.
151
00:10:11.519 --> 00:10:13.589
I want to be with you longer,
152
00:10:18.629 --> 00:10:20.129
even if it's just a day more.
153
00:10:42.320 --> 00:10:43.349
What's wrong?
154
00:10:44.650 --> 00:10:46.050
Why can't you sleep?
155
00:10:47.719 --> 00:10:48.859
Is it because of me?
156
00:10:50.589 --> 00:10:52.259
I'll stop being like this
after today.
157
00:10:52.960 --> 00:10:54.060
Just let me be for now.
158
00:10:55.629 --> 00:10:56.830
Like you always do.
159
00:11:01.099 --> 00:11:02.599
I have something to say.
160
00:11:04.269 --> 00:11:06.509
- Let's talk tomorrow.
- I want to say it now.
161
00:11:06.509 --> 00:11:08.040
I must.
162
00:11:08.040 --> 00:11:10.479
I should have told you sooner.
163
00:11:11.780 --> 00:11:15.150
It's too late,
but we need to turn things back now.
164
00:11:15.550 --> 00:11:16.550
Go ahead.
165
00:11:19.089 --> 00:11:20.759
Turn what back?
166
00:11:25.259 --> 00:11:27.759
- Soon Jin...
- I'm letting her go.
167
00:11:28.759 --> 00:11:29.800
I will.
168
00:11:30.499 --> 00:11:31.700
I'll really...
169
00:11:33.639 --> 00:11:34.739
erase her from my life.
170
00:11:55.119 --> 00:11:56.259
What was that?
171
00:11:59.859 --> 00:12:02.759
This is so inconvenient for you.
172
00:12:03.200 --> 00:12:04.670
If you can't even open it,
173
00:12:04.670 --> 00:12:07.869
why did you pack so much
in the beginning?
174
00:12:09.200 --> 00:12:11.009
What can we do?
175
00:12:11.009 --> 00:12:12.769
We'll just use mine together.
176
00:12:14.080 --> 00:12:17.050
You'll just have to do with
what you've got.
177
00:12:17.849 --> 00:12:20.619
How can I make do
when you don't have anything?
178
00:12:22.479 --> 00:12:24.249
How can you not pack any towels?
179
00:12:41.900 --> 00:12:43.210
Soon Jin!
180
00:12:45.440 --> 00:12:46.710
Soon Jin!
181
00:12:47.839 --> 00:12:49.879
Mu Han!
182
00:12:58.790 --> 00:13:00.320
- Are you okay?
- Are you okay?
183
00:13:00.519 --> 00:13:02.119
I thought someone abducted you.
184
00:13:02.219 --> 00:13:04.629
Did you hear that gunshot?
185
00:13:04.629 --> 00:13:05.690
Yes.
186
00:13:05.859 --> 00:13:08.629
Why do they keep shooting?
It's scary.
187
00:13:08.629 --> 00:13:11.030
If there were soldiers
and boars here,
188
00:13:11.030 --> 00:13:14.099
we'd be inside the movie,
"Welcome to Dongmakgol".
189
00:13:22.379 --> 00:13:23.479
What's going on?
190
00:13:34.290 --> 00:13:36.629
They must have been hunting
for boars.
191
00:13:38.530 --> 00:13:40.259
I have never seen hunters before.
192
00:13:41.330 --> 00:13:44.170
We were robbed clean.
193
00:13:44.170 --> 00:13:46.800
Where did you go, nasty boars?
194
00:13:46.999 --> 00:13:48.969
Gun. Gun...
195
00:13:49.670 --> 00:13:52.040
We should hunt too.
196
00:13:52.410 --> 00:13:54.109
You need a license for it.
197
00:13:59.180 --> 00:14:01.280
We should ask them to shoot yours
for us.
198
00:14:19.969 --> 00:14:21.099
Why are you going
to the head office?
199
00:14:21.670 --> 00:14:22.910
I have a training.
200
00:14:23.940 --> 00:14:25.070
Thank you.
201
00:14:25.869 --> 00:14:26.910
What?
202
00:14:32.920 --> 00:14:35.650
Let me off at the intersection.
I'll cross over on foot.
203
00:14:42.119 --> 00:14:43.859
I'll pick up Ji Soo.
204
00:14:43.859 --> 00:14:45.129
Don't worry about it.
205
00:14:45.729 --> 00:14:46.800
Okay.
206
00:14:47.530 --> 00:14:48.560
See you later.
207
00:15:01.810 --> 00:15:02.950
Yes, forget about her.
208
00:15:02.950 --> 00:15:05.310
You can forget her,
and I'll keep my mouth shut.
209
00:15:05.550 --> 00:15:08.150
It's not my fault.
It was Soon Jin's decision.
210
00:15:08.150 --> 00:15:09.550
It's not my responsibility.
211
00:15:09.719 --> 00:15:11.519
There's no reason to feel guilty.
212
00:15:18.190 --> 00:15:19.290
Ji Min.
213
00:15:20.999 --> 00:15:22.060
Ji Min!
214
00:15:29.839 --> 00:15:31.239
What are you thinking about?
215
00:15:34.540 --> 00:15:35.710
Were you surprised?
216
00:15:37.609 --> 00:15:39.080
He has terminal cancer.
217
00:15:39.950 --> 00:15:41.749
The man Soon Jin married.
218
00:15:50.190 --> 00:15:51.259
What?
219
00:15:55.599 --> 00:15:58.999
Why are you chasing me?
Don't follow me.
220
00:15:59.200 --> 00:16:01.200
Stop following me.
221
00:16:07.339 --> 00:16:08.509
You're so mean.
222
00:16:08.509 --> 00:16:10.849
You should keep coming
if you started.
223
00:16:25.790 --> 00:16:27.759
(Unknown number)
224
00:16:30.769 --> 00:16:32.800
Son Mu Han, you jerk!
225
00:16:33.639 --> 00:16:34.700
Are you dying?
226
00:16:37.540 --> 00:16:39.310
Why are you following me?
227
00:16:39.680 --> 00:16:41.080
Answer me!
228
00:16:41.509 --> 00:16:43.180
Are you dying?
229
00:16:44.410 --> 00:16:47.019
The doctor tells me that I am,
230
00:16:48.249 --> 00:16:50.290
but I feel more alive...
231
00:16:51.150 --> 00:16:52.650
than ever.
232
00:16:54.219 --> 00:16:55.759
I'm going to sleep tonight,
233
00:16:56.389 --> 00:16:58.129
and I'll still be alive tomorrow.
234
00:16:59.560 --> 00:17:01.800
Until the moment I die,
235
00:17:03.269 --> 00:17:04.999
I'll be alive and well.
236
00:17:06.269 --> 00:17:07.940
You'll be alive and well?
237
00:17:09.170 --> 00:17:10.340
Until when?
238
00:17:10.910 --> 00:17:13.340
How long will you be alive?
239
00:17:14.340 --> 00:17:15.979
You're going to die!
240
00:17:16.910 --> 00:17:18.979
You're going to end up dead!
241
00:17:21.850 --> 00:17:23.319
Where is Soon Jin?
242
00:17:24.120 --> 00:17:26.219
Where is that fool?
243
00:17:58.650 --> 00:17:59.989
Do you want to take a picture?
244
00:18:00.960 --> 00:18:03.190
I'll take one of you.
Stand over there.
245
00:18:03.729 --> 00:18:04.789
By myself?
246
00:18:05.160 --> 00:18:06.729
I want to take one of you.
247
00:18:07.400 --> 00:18:09.200
Let's take one together.
248
00:18:09.460 --> 00:18:11.969
Are you embarrassed
to take one with me?
249
00:18:12.130 --> 00:18:14.100
Fine, I'll take one alone.
250
00:18:39.229 --> 00:18:40.960
It's so nice here.
251
00:18:44.469 --> 00:18:46.600
The air is so clean.
252
00:18:55.009 --> 00:18:56.180
I'll take a selfie.
253
00:19:12.029 --> 00:19:14.029
What are you doing? Come on!
254
00:19:16.329 --> 00:19:18.029
My leg is sleeping.
255
00:19:18.499 --> 00:19:19.640
You go first.
256
00:19:20.039 --> 00:19:21.140
Should I come?
257
00:19:21.140 --> 00:19:22.239
No, it's okay.
258
00:19:22.640 --> 00:19:25.410
Don't come. I'll be okay soon.
259
00:19:25.569 --> 00:19:27.910
Put some saliva on your nose.
260
00:19:28.239 --> 00:19:30.579
Say "Meow". It'll help.
261
00:19:30.579 --> 00:19:31.650
Meow...
262
00:19:33.219 --> 00:19:34.579
- Meow.
- Good.
263
00:19:34.579 --> 00:19:36.690
Keep going. Meow.
264
00:19:37.650 --> 00:19:39.350
Meow.
265
00:19:39.690 --> 00:19:41.989
I'll keep going. Catch up soon.
266
00:20:03.650 --> 00:20:07.380
Without a hateful heart
267
00:20:07.719 --> 00:20:11.549
When you give love generously
268
00:20:12.819 --> 00:20:16.160
Gosh, darn it.
This rose is a blasted jerk.
269
00:20:18.059 --> 00:20:21.900
Hundreds and hundreds of roses bloom
270
00:20:22.259 --> 00:20:24.870
Yes. That rose is a blasted jerk.
271
00:20:25.469 --> 00:20:27.840
I'm proud of you.
272
00:20:28.039 --> 00:20:29.340
This is the real you.
273
00:20:37.710 --> 00:20:39.249
Useless things.
274
00:20:42.219 --> 00:20:44.289
Why did you bloom and make a fuss?
275
00:20:47.860 --> 00:20:49.729
Do you think you bloomed
by yourself?
276
00:20:50.059 --> 00:20:53.499
Do you think you're pretty
because people tell you that?
277
00:20:54.100 --> 00:20:56.299
Wake up, you stupid rose.
278
00:20:57.069 --> 00:20:58.969
You're already wilting.
279
00:20:59.229 --> 00:21:00.670
You're the only one
who doesn't know.
280
00:21:14.620 --> 00:21:16.019
Let's go to Giacometti's exhibition.
281
00:21:16.590 --> 00:21:19.049
You loved the exhibition
from Louisiana Museum of Modern Art.
282
00:21:19.620 --> 00:21:21.090
They brought "Walking Man" too.
283
00:21:24.789 --> 00:21:26.559
Are you all right?
284
00:21:26.860 --> 00:21:29.160
Of course, I am. I'm fine.
285
00:21:29.600 --> 00:21:30.729
You're lying.
286
00:21:32.299 --> 00:21:33.569
You were happy.
287
00:21:34.239 --> 00:21:35.569
You had your hopes up.
288
00:21:35.999 --> 00:21:37.610
I'm not okay.
289
00:21:37.769 --> 00:21:39.779
I can't accept it.
290
00:21:40.340 --> 00:21:41.509
So,
291
00:21:42.110 --> 00:21:44.610
don't act like you're fine either.
292
00:21:56.529 --> 00:21:57.960
Look at this place.
293
00:22:01.960 --> 00:22:03.769
I'm getting the chills.
294
00:22:04.969 --> 00:22:06.440
It's quite scary.
295
00:22:07.170 --> 00:22:09.910
Aren't you scared, Soon Jin?
296
00:22:12.640 --> 00:22:15.640
Hurry up and come out.
297
00:22:20.519 --> 00:22:21.650
I'm scary, right?
298
00:22:23.590 --> 00:22:25.420
You're scared, aren't you?
299
00:22:27.719 --> 00:22:28.920
Aren't you scared?
300
00:22:29.460 --> 00:22:30.590
You're sexy.
301
00:22:30.930 --> 00:22:33.799
Have you ever seen
such a sexy ghost?
302
00:22:36.200 --> 00:22:37.930
You're scary. It's scary.
303
00:22:37.930 --> 00:22:39.529
- Am I scary?
- I'm really scared.
304
00:22:42.370 --> 00:22:43.410
All right. Good job.
305
00:22:44.170 --> 00:22:45.410
You're scary.
306
00:22:46.739 --> 00:22:48.539
Aren't you scared?
307
00:22:48.710 --> 00:22:50.749
What's scary about it?
308
00:22:52.049 --> 00:22:54.279
By the way, I'm so hungry.
309
00:22:54.279 --> 00:22:56.420
We don't have any food left.
310
00:22:57.190 --> 00:23:01.120
We better go catch a boar.
311
00:23:03.729 --> 00:23:04.789
Where did he go?
312
00:23:06.430 --> 00:23:08.229
Soon Jin...
313
00:23:09.059 --> 00:23:10.499
Soon Jin...
314
00:23:11.729 --> 00:23:12.999
Soon Jin...
315
00:23:21.539 --> 00:23:23.150
Do you have a headache?
316
00:23:23.710 --> 00:23:24.749
Yes.
317
00:23:26.680 --> 00:23:28.479
I'm so upset.
318
00:23:29.989 --> 00:23:32.190
- I'm done.
- Me too.
319
00:23:32.450 --> 00:23:35.319
Did you hurt your head?
What kind of prank is this?
320
00:23:35.319 --> 00:23:37.090
Let's just go eat some pork.
321
00:23:38.329 --> 00:23:39.390
Well,
322
00:23:39.860 --> 00:23:42.430
pork is the best for headaches.
323
00:23:42.430 --> 00:23:44.630
They're the best remedy.
324
00:23:44.729 --> 00:23:46.940
Don't play a prank
like this anymore.
325
00:23:46.940 --> 00:23:48.870
It's not funny. It's so childish.
326
00:23:50.110 --> 00:23:52.710
I'm so hungry.
327
00:23:54.710 --> 00:23:57.979
I'll go eat some pork.
328
00:23:59.620 --> 00:24:02.249
Come on, let's go.
329
00:24:05.289 --> 00:24:07.519
I said, I'm hungry.
330
00:24:07.960 --> 00:24:10.390
I won't react
to your childish pranks.
331
00:24:10.430 --> 00:24:12.900
Stop playing pranks.
332
00:24:23.670 --> 00:24:24.739
Mu Han?
333
00:24:26.779 --> 00:24:27.940
Mu Han?
334
00:24:30.309 --> 00:24:31.350
What is this?
335
00:24:41.620 --> 00:24:42.690
Mu Han?
336
00:24:45.529 --> 00:24:46.799
Mu Han?
337
00:24:48.229 --> 00:24:49.630
Where are you?
338
00:24:51.729 --> 00:24:53.340
Mu Han!
339
00:24:54.600 --> 00:24:56.370
Where did you go?
340
00:24:56.509 --> 00:24:57.840
Mu Han!
341
00:25:19.860 --> 00:25:21.529
(Live for today)
342
00:25:22.969 --> 00:25:25.170
(An Soon Jin)
343
00:25:28.100 --> 00:25:29.910
(An Soon Jin)
344
00:25:31.009 --> 00:25:33.940
Mu Han, where are you?
345
00:25:34.610 --> 00:25:36.509
We're in the emergency room
of Kangwon Hospital.
346
00:25:37.150 --> 00:25:38.380
The emergency room?
347
00:25:39.380 --> 00:25:40.450
Why?
348
00:25:40.719 --> 00:25:43.150
He came in unconscious.
349
00:25:43.150 --> 00:25:45.049
What's your relation to him?
350
00:25:45.450 --> 00:25:46.460
(Emergency Room)
351
00:26:00.969 --> 00:26:03.140
I thought I had nothing to fear,
352
00:26:03.840 --> 00:26:06.340
but I'm still scared.
353
00:26:11.710 --> 00:26:13.180
I can't do it this time.
354
00:26:13.579 --> 00:26:16.319
Not anymore.
355
00:26:50.920 --> 00:26:52.749
It's not your fault.
356
00:26:53.860 --> 00:26:55.960
You didn't do anything wrong.
357
00:26:57.360 --> 00:26:58.989
It's not your fault.
358
00:26:59.360 --> 00:27:01.200
You didn't do anything wrong.
359
00:27:09.340 --> 00:27:12.210
We're eating breakfast together
with cold hearts.
360
00:27:12.569 --> 00:27:14.180
I never imagined...
361
00:27:14.910 --> 00:27:16.650
there would be such a breakfast.
362
00:27:17.509 --> 00:27:18.680
Now...
363
00:27:19.279 --> 00:27:21.579
that we're facing each other,
364
00:27:22.180 --> 00:27:23.989
I feel like I'm meant...
365
00:27:24.590 --> 00:27:26.390
to comfort you.
366
00:27:27.390 --> 00:27:29.759
I don't want tomorrow to come.
367
00:27:30.559 --> 00:27:32.590
I don't want to become sober.
368
00:27:33.700 --> 00:27:37.269
I don't want to be myself.
369
00:27:38.069 --> 00:27:40.739
If we do it,
I feel like you might...
370
00:27:40.870 --> 00:27:42.600
erase it from your memory again.
371
00:27:45.670 --> 00:27:46.840
Do you want to sleep over
at my place?
372
00:27:46.840 --> 00:27:48.079
Let's get married.
373
00:27:48.239 --> 00:27:49.539
Let's just hang out.
374
00:27:51.650 --> 00:27:53.350
We never got to rest.
375
00:27:54.519 --> 00:27:56.150
We can travel,
376
00:27:56.549 --> 00:27:58.019
and eat delicious food too.
377
00:28:00.860 --> 00:28:02.819
Let's try doing things
other people do.
378
00:28:04.430 --> 00:28:06.460
Let's stop living so diligently.
379
00:28:06.799 --> 00:28:08.860
(Live for today)
380
00:28:12.870 --> 00:28:13.900
(Live for today)
381
00:28:25.880 --> 00:28:27.180
You were startled, weren't you?
382
00:28:29.590 --> 00:28:30.690
A little.
383
00:28:32.249 --> 00:28:33.860
What did the doctor say?
384
00:28:35.059 --> 00:28:37.630
I didn't get to meet him yet.
385
00:28:39.430 --> 00:28:41.130
You don't need to.
386
00:28:42.729 --> 00:28:45.400
Does it hurt a lot?
387
00:28:47.900 --> 00:28:49.069
A little.
388
00:28:53.279 --> 00:28:54.440
I'm sorry.
389
00:28:55.840 --> 00:28:56.950
Why are you sorry?
390
00:28:59.009 --> 00:29:00.279
I'm sorry that it's me.
391
00:29:05.890 --> 00:29:07.519
If I knew this was going to happen,
392
00:29:08.420 --> 00:29:11.860
I should've followed that young man
to Pyeongchang.
393
00:29:13.930 --> 00:29:15.400
We would've talked...
394
00:29:17.229 --> 00:29:18.999
and eaten potatoes together.
395
00:29:19.799 --> 00:29:22.539
I'm sorry that I'm an old man.
396
00:29:23.469 --> 00:29:25.809
I'll make you grilled potatoes.
397
00:29:26.610 --> 00:29:28.640
Do you want to eat pork together?
398
00:29:29.579 --> 00:29:31.180
Looking at you...
399
00:29:31.180 --> 00:29:33.749
makes me feel hungry
all of a sudden.
400
00:29:38.120 --> 00:29:39.450
Don't be sick.
401
00:29:50.029 --> 00:29:51.600
I'm going to live today.
402
00:29:52.769 --> 00:29:54.440
And I'm going to be alive tomorrow.
403
00:29:56.610 --> 00:29:58.440
Until the day I die,
404
00:29:59.940 --> 00:30:02.009
I'll be alive and well.
405
00:30:16.190 --> 00:30:18.789
(In between time)
406
00:30:19.660 --> 00:30:23.170
(8 years ago)
407
00:30:31.940 --> 00:30:33.479
This is my last hope.
408
00:30:34.380 --> 00:30:36.110
Please help me.
409
00:30:37.450 --> 00:30:39.009
She wants you to testify.
410
00:30:39.350 --> 00:30:41.680
The CEO must've refused to
show up in court.
411
00:30:41.880 --> 00:30:42.890
So?
412
00:30:43.420 --> 00:30:45.519
She asked me if she could meet the
person who made the advertisement.
413
00:30:45.519 --> 00:30:46.789
She won't leave.
414
00:30:48.960 --> 00:30:50.130
What should I do?
415
00:30:50.960 --> 00:30:53.130
What do you think?
416
00:30:53.759 --> 00:30:55.299
Hey, I don't have time...
417
00:30:55.660 --> 00:30:58.229
to go to court right now.
418
00:30:58.229 --> 00:31:00.969
Apparently, Apollo Confectionary
isn't being very cooperative.
419
00:31:00.969 --> 00:31:02.569
Her daughter died.
420
00:31:02.569 --> 00:31:03.809
That's not my fault.
421
00:31:06.340 --> 00:31:08.710
If there's a car accident,
are you going to blame...
422
00:31:09.239 --> 00:31:10.479
the car advertisement?
423
00:31:11.210 --> 00:31:12.880
If we make an advertisement for
an apartment and it collapses,
424
00:31:12.880 --> 00:31:13.950
would that be our fault?
425
00:31:14.279 --> 00:31:16.390
We're not the manufacturers.
426
00:31:16.489 --> 00:31:18.350
We only make advertisements.
427
00:31:20.289 --> 00:31:22.390
Hey, stop annoying me.
428
00:31:22.759 --> 00:31:24.789
Send her back so that
I don't have to see her.
429
00:31:28.660 --> 00:31:29.729
Can't you hear me?
430
00:31:31.329 --> 00:31:32.670
Please.
27737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.