All language subtitles for Should we kiss first E20E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:08.520 --> 00:00:11.120 It said we were five minutes away. 2 00:00:11.389 --> 00:00:13.259 Why are we still on a flatland? 3 00:00:15.520 --> 00:00:18.590 Shouldn't an observatory be on high ground? 4 00:00:18.860 --> 00:00:21.360 I know. This is strange. 5 00:00:21.729 --> 00:00:23.569 There are... 6 00:00:23.569 --> 00:00:25.970 stars everywhere. 7 00:00:26.400 --> 00:00:28.139 Can't we stop the car... 8 00:00:28.139 --> 00:00:29.769 and look at the stars? 9 00:00:29.870 --> 00:00:32.470 Or we can go back to the campsite and stargaze. 10 00:00:34.639 --> 00:00:36.139 I really don't like this. 11 00:00:36.350 --> 00:00:39.649 We're almost there. Just wait a bit longer. 12 00:00:39.950 --> 00:00:42.450 You'll be surprised when you see it. 13 00:00:44.990 --> 00:00:46.759 Gosh, you're so stubborn. 14 00:00:47.359 --> 00:00:48.889 We're so different. 15 00:00:48.889 --> 00:00:51.530 You and I are a bad match. 16 00:00:51.530 --> 00:00:53.130 We are a terrible match. 17 00:00:53.130 --> 00:00:54.999 You have arrived at your destination. 18 00:00:55.160 --> 00:00:57.069 Navigation will now terminate. 19 00:00:57.600 --> 00:01:00.999 (Black Goat Soup) 20 00:01:04.439 --> 00:01:05.439 Gosh. 21 00:01:08.810 --> 00:01:09.950 Unbelievable. 22 00:01:09.950 --> 00:01:11.979 You said I'd be surprised. 23 00:01:11.979 --> 00:01:13.819 I really am surprised. 24 00:01:15.679 --> 00:01:17.619 I think I entered the wrong address. 25 00:01:18.350 --> 00:01:19.960 Of course. You have presbyopia. 26 00:01:20.520 --> 00:01:23.789 I actually like black goat better than stars. 27 00:01:24.960 --> 00:01:27.860 Let's go back already. 28 00:01:28.759 --> 00:01:30.929 It's only five minutes away from here. 29 00:01:31.270 --> 00:01:33.199 Let's go see the stars. 30 00:01:33.940 --> 00:01:35.869 I really want to stargaze with you. 31 00:01:36.000 --> 00:01:37.270 Let's go next time. 32 00:01:37.270 --> 00:01:39.339 Today isn't the only day we can go. 33 00:01:39.839 --> 00:01:41.610 I don't want to go. 34 00:01:41.880 --> 00:01:43.710 I want to rest. 35 00:01:43.750 --> 00:01:45.779 You said let's stop living so diligently. 36 00:01:45.979 --> 00:01:48.580 Why are you making such a big deal? 37 00:01:48.580 --> 00:01:50.089 Don't be so petty. 38 00:01:50.520 --> 00:01:52.520 You won't regret this. 39 00:01:52.919 --> 00:01:55.419 I'm full of regrets already. 40 00:01:55.419 --> 00:01:57.330 It started with the rail bike. 41 00:01:57.330 --> 00:02:00.660 No, I started having regrets at the rest stop. 42 00:02:02.160 --> 00:02:03.199 Are we... 43 00:02:04.029 --> 00:02:05.869 on a farewell trip? 44 00:02:06.569 --> 00:02:08.100 You're trying to break up with me. 45 00:02:09.140 --> 00:02:12.410 You're making me get sick of you, so I'd leave you. 46 00:02:12.410 --> 00:02:13.479 Am I right? 47 00:02:15.110 --> 00:02:16.879 Just this once. 48 00:02:17.809 --> 00:02:20.679 Please do as I say just this once. 49 00:02:26.189 --> 00:02:27.920 (Closed) 50 00:02:27.960 --> 00:02:30.129 (Byeolmaro Observatory) 51 00:02:43.740 --> 00:02:45.469 - Gosh. - Excuse me. 52 00:02:47.980 --> 00:02:49.379 That's not going to work. 53 00:02:49.379 --> 00:02:51.409 Why don't you know that? 54 00:02:51.679 --> 00:02:53.879 I'm already so upset. 55 00:02:53.980 --> 00:02:57.249 Even if you showed me comets instead of stars, 56 00:02:57.249 --> 00:02:58.490 I wouldn't be happy. 57 00:02:59.719 --> 00:03:02.189 We're missing what we should see. 58 00:03:02.890 --> 00:03:04.890 Why is he being so stubborn? 59 00:03:05.689 --> 00:03:07.730 What's wrong with him? 60 00:03:08.830 --> 00:03:10.499 Well, I have... 61 00:03:10.999 --> 00:03:13.099 terminal cancer. 62 00:03:13.339 --> 00:03:15.040 I only have a month to live. 63 00:03:15.599 --> 00:03:16.740 So... 64 00:03:17.339 --> 00:03:20.580 I want to see the stars with her before I die. 65 00:03:20.939 --> 00:03:22.640 Please let us go in. 66 00:03:23.179 --> 00:03:25.980 There is no next time for me. 67 00:03:27.050 --> 00:03:28.149 Goodness. 68 00:03:31.149 --> 00:03:32.290 She isn't your wife, is she? 69 00:03:40.330 --> 00:03:42.659 - She is. - Sure. 70 00:03:44.330 --> 00:03:46.129 Love is a witch, isn't it? 71 00:03:47.670 --> 00:03:49.240 I'll let you in. Follow me. 72 00:03:49.240 --> 00:03:51.170 Really? Thank you. 73 00:03:51.369 --> 00:03:52.439 Soon Jin. 74 00:03:58.649 --> 00:04:00.119 You win. 75 00:04:00.450 --> 00:04:01.749 I'll go stargazing. 76 00:04:02.249 --> 00:04:05.849 Let's see how wonderful it is. All right. Let's see. 77 00:04:07.089 --> 00:04:09.490 I'll go see it. 78 00:04:41.089 --> 00:04:44.060 It's gone. Did you see it? 79 00:04:44.060 --> 00:04:46.060 Yes, I saw it too. 80 00:04:48.399 --> 00:04:50.969 Gosh, that went by in a second. 81 00:04:52.169 --> 00:04:54.339 I feel sad because it was too short. 82 00:04:56.839 --> 00:04:59.039 I should've looked at it more closely, 83 00:05:00.039 --> 00:05:01.710 if I knew it was going to disappear. 84 00:05:02.739 --> 00:05:05.450 There are a lot of people who never get to see it. 85 00:05:07.549 --> 00:05:10.719 Did you bring me here to see a shooting star? 86 00:05:11.849 --> 00:05:14.659 No, I didn't know there would be one. 87 00:05:16.890 --> 00:05:18.729 I just came here to stargaze. 88 00:05:21.260 --> 00:05:23.729 I came here alone six years ago. 89 00:05:24.630 --> 00:05:27.870 I didn't know so many stars were over my head. 90 00:05:29.839 --> 00:05:31.270 I was having a hard time then, 91 00:05:32.169 --> 00:05:34.180 but that comforted me. 92 00:05:37.250 --> 00:05:40.620 I was alone, but I didn't feel alone. 93 00:05:48.089 --> 00:05:49.589 The stars we're seeing now... 94 00:05:50.529 --> 00:05:52.659 are dead stars. 95 00:05:53.700 --> 00:05:55.399 Lights that came from the past. 96 00:05:56.469 --> 00:05:57.729 That's why... 97 00:06:00.070 --> 00:06:01.399 I don't want to see them. 98 00:06:04.510 --> 00:06:05.640 From now on, 99 00:06:06.380 --> 00:06:09.239 don't be comforted by the dead stars, 100 00:06:11.210 --> 00:06:14.450 but by a living person. 101 00:06:16.649 --> 00:06:19.089 Where does a shooting star go... 102 00:06:20.020 --> 00:06:21.690 when it disappears? 103 00:06:23.630 --> 00:06:25.690 It will remain in someone's memory. 104 00:06:30.870 --> 00:06:32.770 Do you know there are stars in the sky during the day? 105 00:06:33.570 --> 00:06:35.299 We can't see them, 106 00:06:35.299 --> 00:06:37.370 but just because we can't doesn't mean they aren't there. 107 00:06:38.739 --> 00:06:40.580 What I'm saying is, 108 00:06:41.909 --> 00:06:43.880 even when you can't see me, 109 00:06:44.909 --> 00:06:48.649 please think that I'm here. 110 00:06:51.649 --> 00:06:52.890 I will. 111 00:06:59.729 --> 00:07:02.099 Can I see better if I look through that? 112 00:07:02.099 --> 00:07:04.399 Of course, you can. 113 00:07:05.770 --> 00:07:06.940 Should I take a look? 114 00:07:11.039 --> 00:07:13.440 What's that UFO looking thing? 115 00:07:15.409 --> 00:07:16.950 That UFO looking thing. 116 00:07:18.649 --> 00:07:20.779 - It's Saturn. - Saturn. 117 00:07:21.950 --> 00:07:23.190 So that's Saturn. 118 00:07:24.450 --> 00:07:26.560 Then what about that thing... 119 00:07:26.859 --> 00:07:29.390 that looks like a billiard ball? 120 00:07:30.060 --> 00:07:31.859 - Billiard ball? - Yes. 121 00:07:32.359 --> 00:07:33.399 Don't you know what it looks like? 122 00:07:33.830 --> 00:07:35.799 It's a striped billiard ball. 123 00:07:35.799 --> 00:07:38.070 It's kind of like a bowling ball. 124 00:07:39.200 --> 00:07:40.270 It's Jupiter. 125 00:07:40.469 --> 00:07:43.070 I see. It's Jupiter. 126 00:07:44.140 --> 00:07:45.440 A striped billiard ball? 127 00:07:49.010 --> 00:07:50.380 I feel like... 128 00:07:51.049 --> 00:07:52.779 I could touch them... 129 00:07:54.950 --> 00:07:58.649 although they're so far away. 130 00:08:00.219 --> 00:08:01.960 They're just lights... 131 00:08:02.560 --> 00:08:03.890 coming from the past. 132 00:08:05.830 --> 00:08:07.599 I feel like they're close to us. 133 00:08:09.570 --> 00:08:10.770 They comfort me. 134 00:08:23.380 --> 00:08:25.210 - Look. - What? 135 00:08:44.369 --> 00:08:46.499 I don't want to get up. 136 00:08:48.769 --> 00:08:51.469 I want to just stay like this. 137 00:08:56.410 --> 00:09:00.180 I wish time would stop. 138 00:09:01.580 --> 00:09:02.650 Then, 139 00:09:04.290 --> 00:09:05.920 let's not get up. 140 00:09:06.790 --> 00:09:08.290 Let's... 141 00:09:08.690 --> 00:09:10.560 just stay like this. 142 00:09:13.599 --> 00:09:15.859 We won't look at the clock. 143 00:09:16.900 --> 00:09:19.400 Like people on sleeping pills, 144 00:09:19.999 --> 00:09:22.769 let's not think about anything. 145 00:09:24.339 --> 00:09:25.710 Let's forget it all. 146 00:09:26.910 --> 00:09:28.879 Don't even bother to dream, 147 00:09:30.680 --> 00:09:32.509 or worry about anything. 148 00:09:35.580 --> 00:09:36.889 It'll be... 149 00:09:38.950 --> 00:09:40.589 just the two of us. 150 00:10:04.609 --> 00:10:07.849 It's too bad I didn't meet you sooner. 151 00:10:11.519 --> 00:10:13.589 I want to be with you longer, 152 00:10:18.629 --> 00:10:20.129 even if it's just a day more. 153 00:10:42.320 --> 00:10:43.349 What's wrong? 154 00:10:44.650 --> 00:10:46.050 Why can't you sleep? 155 00:10:47.719 --> 00:10:48.859 Is it because of me? 156 00:10:50.589 --> 00:10:52.259 I'll stop being like this after today. 157 00:10:52.960 --> 00:10:54.060 Just let me be for now. 158 00:10:55.629 --> 00:10:56.830 Like you always do. 159 00:11:01.099 --> 00:11:02.599 I have something to say. 160 00:11:04.269 --> 00:11:06.509 - Let's talk tomorrow. - I want to say it now. 161 00:11:06.509 --> 00:11:08.040 I must. 162 00:11:08.040 --> 00:11:10.479 I should have told you sooner. 163 00:11:11.780 --> 00:11:15.150 It's too late, but we need to turn things back now. 164 00:11:15.550 --> 00:11:16.550 Go ahead. 165 00:11:19.089 --> 00:11:20.759 Turn what back? 166 00:11:25.259 --> 00:11:27.759 - Soon Jin... - I'm letting her go. 167 00:11:28.759 --> 00:11:29.800 I will. 168 00:11:30.499 --> 00:11:31.700 I'll really... 169 00:11:33.639 --> 00:11:34.739 erase her from my life. 170 00:11:55.119 --> 00:11:56.259 What was that? 171 00:11:59.859 --> 00:12:02.759 This is so inconvenient for you. 172 00:12:03.200 --> 00:12:04.670 If you can't even open it, 173 00:12:04.670 --> 00:12:07.869 why did you pack so much in the beginning? 174 00:12:09.200 --> 00:12:11.009 What can we do? 175 00:12:11.009 --> 00:12:12.769 We'll just use mine together. 176 00:12:14.080 --> 00:12:17.050 You'll just have to do with what you've got. 177 00:12:17.849 --> 00:12:20.619 How can I make do when you don't have anything? 178 00:12:22.479 --> 00:12:24.249 How can you not pack any towels? 179 00:12:41.900 --> 00:12:43.210 Soon Jin! 180 00:12:45.440 --> 00:12:46.710 Soon Jin! 181 00:12:47.839 --> 00:12:49.879 Mu Han! 182 00:12:58.790 --> 00:13:00.320 - Are you okay? - Are you okay? 183 00:13:00.519 --> 00:13:02.119 I thought someone abducted you. 184 00:13:02.219 --> 00:13:04.629 Did you hear that gunshot? 185 00:13:04.629 --> 00:13:05.690 Yes. 186 00:13:05.859 --> 00:13:08.629 Why do they keep shooting? It's scary. 187 00:13:08.629 --> 00:13:11.030 If there were soldiers and boars here, 188 00:13:11.030 --> 00:13:14.099 we'd be inside the movie, "Welcome to Dongmakgol". 189 00:13:22.379 --> 00:13:23.479 What's going on? 190 00:13:34.290 --> 00:13:36.629 They must have been hunting for boars. 191 00:13:38.530 --> 00:13:40.259 I have never seen hunters before. 192 00:13:41.330 --> 00:13:44.170 We were robbed clean. 193 00:13:44.170 --> 00:13:46.800 Where did you go, nasty boars? 194 00:13:46.999 --> 00:13:48.969 Gun. Gun... 195 00:13:49.670 --> 00:13:52.040 We should hunt too. 196 00:13:52.410 --> 00:13:54.109 You need a license for it. 197 00:13:59.180 --> 00:14:01.280 We should ask them to shoot yours for us. 198 00:14:19.969 --> 00:14:21.099 Why are you going to the head office? 199 00:14:21.670 --> 00:14:22.910 I have a training. 200 00:14:23.940 --> 00:14:25.070 Thank you. 201 00:14:25.869 --> 00:14:26.910 What? 202 00:14:32.920 --> 00:14:35.650 Let me off at the intersection. I'll cross over on foot. 203 00:14:42.119 --> 00:14:43.859 I'll pick up Ji Soo. 204 00:14:43.859 --> 00:14:45.129 Don't worry about it. 205 00:14:45.729 --> 00:14:46.800 Okay. 206 00:14:47.530 --> 00:14:48.560 See you later. 207 00:15:01.810 --> 00:15:02.950 Yes, forget about her. 208 00:15:02.950 --> 00:15:05.310 You can forget her, and I'll keep my mouth shut. 209 00:15:05.550 --> 00:15:08.150 It's not my fault. It was Soon Jin's decision. 210 00:15:08.150 --> 00:15:09.550 It's not my responsibility. 211 00:15:09.719 --> 00:15:11.519 There's no reason to feel guilty. 212 00:15:18.190 --> 00:15:19.290 Ji Min. 213 00:15:20.999 --> 00:15:22.060 Ji Min! 214 00:15:29.839 --> 00:15:31.239 What are you thinking about? 215 00:15:34.540 --> 00:15:35.710 Were you surprised? 216 00:15:37.609 --> 00:15:39.080 He has terminal cancer. 217 00:15:39.950 --> 00:15:41.749 The man Soon Jin married. 218 00:15:50.190 --> 00:15:51.259 What? 219 00:15:55.599 --> 00:15:58.999 Why are you chasing me? Don't follow me. 220 00:15:59.200 --> 00:16:01.200 Stop following me. 221 00:16:07.339 --> 00:16:08.509 You're so mean. 222 00:16:08.509 --> 00:16:10.849 You should keep coming if you started. 223 00:16:25.790 --> 00:16:27.759 (Unknown number) 224 00:16:30.769 --> 00:16:32.800 Son Mu Han, you jerk! 225 00:16:33.639 --> 00:16:34.700 Are you dying? 226 00:16:37.540 --> 00:16:39.310 Why are you following me? 227 00:16:39.680 --> 00:16:41.080 Answer me! 228 00:16:41.509 --> 00:16:43.180 Are you dying? 229 00:16:44.410 --> 00:16:47.019 The doctor tells me that I am, 230 00:16:48.249 --> 00:16:50.290 but I feel more alive... 231 00:16:51.150 --> 00:16:52.650 than ever. 232 00:16:54.219 --> 00:16:55.759 I'm going to sleep tonight, 233 00:16:56.389 --> 00:16:58.129 and I'll still be alive tomorrow. 234 00:16:59.560 --> 00:17:01.800 Until the moment I die, 235 00:17:03.269 --> 00:17:04.999 I'll be alive and well. 236 00:17:06.269 --> 00:17:07.940 You'll be alive and well? 237 00:17:09.170 --> 00:17:10.340 Until when? 238 00:17:10.910 --> 00:17:13.340 How long will you be alive? 239 00:17:14.340 --> 00:17:15.979 You're going to die! 240 00:17:16.910 --> 00:17:18.979 You're going to end up dead! 241 00:17:21.850 --> 00:17:23.319 Where is Soon Jin? 242 00:17:24.120 --> 00:17:26.219 Where is that fool? 243 00:17:58.650 --> 00:17:59.989 Do you want to take a picture? 244 00:18:00.960 --> 00:18:03.190 I'll take one of you. Stand over there. 245 00:18:03.729 --> 00:18:04.789 By myself? 246 00:18:05.160 --> 00:18:06.729 I want to take one of you. 247 00:18:07.400 --> 00:18:09.200 Let's take one together. 248 00:18:09.460 --> 00:18:11.969 Are you embarrassed to take one with me? 249 00:18:12.130 --> 00:18:14.100 Fine, I'll take one alone. 250 00:18:39.229 --> 00:18:40.960 It's so nice here. 251 00:18:44.469 --> 00:18:46.600 The air is so clean. 252 00:18:55.009 --> 00:18:56.180 I'll take a selfie. 253 00:19:12.029 --> 00:19:14.029 What are you doing? Come on! 254 00:19:16.329 --> 00:19:18.029 My leg is sleeping. 255 00:19:18.499 --> 00:19:19.640 You go first. 256 00:19:20.039 --> 00:19:21.140 Should I come? 257 00:19:21.140 --> 00:19:22.239 No, it's okay. 258 00:19:22.640 --> 00:19:25.410 Don't come. I'll be okay soon. 259 00:19:25.569 --> 00:19:27.910 Put some saliva on your nose. 260 00:19:28.239 --> 00:19:30.579 Say "Meow". It'll help. 261 00:19:30.579 --> 00:19:31.650 Meow... 262 00:19:33.219 --> 00:19:34.579 - Meow. - Good. 263 00:19:34.579 --> 00:19:36.690 Keep going. Meow. 264 00:19:37.650 --> 00:19:39.350 Meow. 265 00:19:39.690 --> 00:19:41.989 I'll keep going. Catch up soon. 266 00:20:03.650 --> 00:20:07.380 Without a hateful heart 267 00:20:07.719 --> 00:20:11.549 When you give love generously 268 00:20:12.819 --> 00:20:16.160 Gosh, darn it. This rose is a blasted jerk. 269 00:20:18.059 --> 00:20:21.900 Hundreds and hundreds of roses bloom 270 00:20:22.259 --> 00:20:24.870 Yes. That rose is a blasted jerk. 271 00:20:25.469 --> 00:20:27.840 I'm proud of you. 272 00:20:28.039 --> 00:20:29.340 This is the real you. 273 00:20:37.710 --> 00:20:39.249 Useless things. 274 00:20:42.219 --> 00:20:44.289 Why did you bloom and make a fuss? 275 00:20:47.860 --> 00:20:49.729 Do you think you bloomed by yourself? 276 00:20:50.059 --> 00:20:53.499 Do you think you're pretty because people tell you that? 277 00:20:54.100 --> 00:20:56.299 Wake up, you stupid rose. 278 00:20:57.069 --> 00:20:58.969 You're already wilting. 279 00:20:59.229 --> 00:21:00.670 You're the only one who doesn't know. 280 00:21:14.620 --> 00:21:16.019 Let's go to Giacometti's exhibition. 281 00:21:16.590 --> 00:21:19.049 You loved the exhibition from Louisiana Museum of Modern Art. 282 00:21:19.620 --> 00:21:21.090 They brought "Walking Man" too. 283 00:21:24.789 --> 00:21:26.559 Are you all right? 284 00:21:26.860 --> 00:21:29.160 Of course, I am. I'm fine. 285 00:21:29.600 --> 00:21:30.729 You're lying. 286 00:21:32.299 --> 00:21:33.569 You were happy. 287 00:21:34.239 --> 00:21:35.569 You had your hopes up. 288 00:21:35.999 --> 00:21:37.610 I'm not okay. 289 00:21:37.769 --> 00:21:39.779 I can't accept it. 290 00:21:40.340 --> 00:21:41.509 So, 291 00:21:42.110 --> 00:21:44.610 don't act like you're fine either. 292 00:21:56.529 --> 00:21:57.960 Look at this place. 293 00:22:01.960 --> 00:22:03.769 I'm getting the chills. 294 00:22:04.969 --> 00:22:06.440 It's quite scary. 295 00:22:07.170 --> 00:22:09.910 Aren't you scared, Soon Jin? 296 00:22:12.640 --> 00:22:15.640 Hurry up and come out. 297 00:22:20.519 --> 00:22:21.650 I'm scary, right? 298 00:22:23.590 --> 00:22:25.420 You're scared, aren't you? 299 00:22:27.719 --> 00:22:28.920 Aren't you scared? 300 00:22:29.460 --> 00:22:30.590 You're sexy. 301 00:22:30.930 --> 00:22:33.799 Have you ever seen such a sexy ghost? 302 00:22:36.200 --> 00:22:37.930 You're scary. It's scary. 303 00:22:37.930 --> 00:22:39.529 - Am I scary? - I'm really scared. 304 00:22:42.370 --> 00:22:43.410 All right. Good job. 305 00:22:44.170 --> 00:22:45.410 You're scary. 306 00:22:46.739 --> 00:22:48.539 Aren't you scared? 307 00:22:48.710 --> 00:22:50.749 What's scary about it? 308 00:22:52.049 --> 00:22:54.279 By the way, I'm so hungry. 309 00:22:54.279 --> 00:22:56.420 We don't have any food left. 310 00:22:57.190 --> 00:23:01.120 We better go catch a boar. 311 00:23:03.729 --> 00:23:04.789 Where did he go? 312 00:23:06.430 --> 00:23:08.229 Soon Jin... 313 00:23:09.059 --> 00:23:10.499 Soon Jin... 314 00:23:11.729 --> 00:23:12.999 Soon Jin... 315 00:23:21.539 --> 00:23:23.150 Do you have a headache? 316 00:23:23.710 --> 00:23:24.749 Yes. 317 00:23:26.680 --> 00:23:28.479 I'm so upset. 318 00:23:29.989 --> 00:23:32.190 - I'm done. - Me too. 319 00:23:32.450 --> 00:23:35.319 Did you hurt your head? What kind of prank is this? 320 00:23:35.319 --> 00:23:37.090 Let's just go eat some pork. 321 00:23:38.329 --> 00:23:39.390 Well, 322 00:23:39.860 --> 00:23:42.430 pork is the best for headaches. 323 00:23:42.430 --> 00:23:44.630 They're the best remedy. 324 00:23:44.729 --> 00:23:46.940 Don't play a prank like this anymore. 325 00:23:46.940 --> 00:23:48.870 It's not funny. It's so childish. 326 00:23:50.110 --> 00:23:52.710 I'm so hungry. 327 00:23:54.710 --> 00:23:57.979 I'll go eat some pork. 328 00:23:59.620 --> 00:24:02.249 Come on, let's go. 329 00:24:05.289 --> 00:24:07.519 I said, I'm hungry. 330 00:24:07.960 --> 00:24:10.390 I won't react to your childish pranks. 331 00:24:10.430 --> 00:24:12.900 Stop playing pranks. 332 00:24:23.670 --> 00:24:24.739 Mu Han? 333 00:24:26.779 --> 00:24:27.940 Mu Han? 334 00:24:30.309 --> 00:24:31.350 What is this? 335 00:24:41.620 --> 00:24:42.690 Mu Han? 336 00:24:45.529 --> 00:24:46.799 Mu Han? 337 00:24:48.229 --> 00:24:49.630 Where are you? 338 00:24:51.729 --> 00:24:53.340 Mu Han! 339 00:24:54.600 --> 00:24:56.370 Where did you go? 340 00:24:56.509 --> 00:24:57.840 Mu Han! 341 00:25:19.860 --> 00:25:21.529 (Live for today) 342 00:25:22.969 --> 00:25:25.170 (An Soon Jin) 343 00:25:28.100 --> 00:25:29.910 (An Soon Jin) 344 00:25:31.009 --> 00:25:33.940 Mu Han, where are you? 345 00:25:34.610 --> 00:25:36.509 We're in the emergency room of Kangwon Hospital. 346 00:25:37.150 --> 00:25:38.380 The emergency room? 347 00:25:39.380 --> 00:25:40.450 Why? 348 00:25:40.719 --> 00:25:43.150 He came in unconscious. 349 00:25:43.150 --> 00:25:45.049 What's your relation to him? 350 00:25:45.450 --> 00:25:46.460 (Emergency Room) 351 00:26:00.969 --> 00:26:03.140 I thought I had nothing to fear, 352 00:26:03.840 --> 00:26:06.340 but I'm still scared. 353 00:26:11.710 --> 00:26:13.180 I can't do it this time. 354 00:26:13.579 --> 00:26:16.319 Not anymore. 355 00:26:50.920 --> 00:26:52.749 It's not your fault. 356 00:26:53.860 --> 00:26:55.960 You didn't do anything wrong. 357 00:26:57.360 --> 00:26:58.989 It's not your fault. 358 00:26:59.360 --> 00:27:01.200 You didn't do anything wrong. 359 00:27:09.340 --> 00:27:12.210 We're eating breakfast together with cold hearts. 360 00:27:12.569 --> 00:27:14.180 I never imagined... 361 00:27:14.910 --> 00:27:16.650 there would be such a breakfast. 362 00:27:17.509 --> 00:27:18.680 Now... 363 00:27:19.279 --> 00:27:21.579 that we're facing each other, 364 00:27:22.180 --> 00:27:23.989 I feel like I'm meant... 365 00:27:24.590 --> 00:27:26.390 to comfort you. 366 00:27:27.390 --> 00:27:29.759 I don't want tomorrow to come. 367 00:27:30.559 --> 00:27:32.590 I don't want to become sober. 368 00:27:33.700 --> 00:27:37.269 I don't want to be myself. 369 00:27:38.069 --> 00:27:40.739 If we do it, I feel like you might... 370 00:27:40.870 --> 00:27:42.600 erase it from your memory again. 371 00:27:45.670 --> 00:27:46.840 Do you want to sleep over at my place? 372 00:27:46.840 --> 00:27:48.079 Let's get married. 373 00:27:48.239 --> 00:27:49.539 Let's just hang out. 374 00:27:51.650 --> 00:27:53.350 We never got to rest. 375 00:27:54.519 --> 00:27:56.150 We can travel, 376 00:27:56.549 --> 00:27:58.019 and eat delicious food too. 377 00:28:00.860 --> 00:28:02.819 Let's try doing things other people do. 378 00:28:04.430 --> 00:28:06.460 Let's stop living so diligently. 379 00:28:06.799 --> 00:28:08.860 (Live for today) 380 00:28:12.870 --> 00:28:13.900 (Live for today) 381 00:28:25.880 --> 00:28:27.180 You were startled, weren't you? 382 00:28:29.590 --> 00:28:30.690 A little. 383 00:28:32.249 --> 00:28:33.860 What did the doctor say? 384 00:28:35.059 --> 00:28:37.630 I didn't get to meet him yet. 385 00:28:39.430 --> 00:28:41.130 You don't need to. 386 00:28:42.729 --> 00:28:45.400 Does it hurt a lot? 387 00:28:47.900 --> 00:28:49.069 A little. 388 00:28:53.279 --> 00:28:54.440 I'm sorry. 389 00:28:55.840 --> 00:28:56.950 Why are you sorry? 390 00:28:59.009 --> 00:29:00.279 I'm sorry that it's me. 391 00:29:05.890 --> 00:29:07.519 If I knew this was going to happen, 392 00:29:08.420 --> 00:29:11.860 I should've followed that young man to Pyeongchang. 393 00:29:13.930 --> 00:29:15.400 We would've talked... 394 00:29:17.229 --> 00:29:18.999 and eaten potatoes together. 395 00:29:19.799 --> 00:29:22.539 I'm sorry that I'm an old man. 396 00:29:23.469 --> 00:29:25.809 I'll make you grilled potatoes. 397 00:29:26.610 --> 00:29:28.640 Do you want to eat pork together? 398 00:29:29.579 --> 00:29:31.180 Looking at you... 399 00:29:31.180 --> 00:29:33.749 makes me feel hungry all of a sudden. 400 00:29:38.120 --> 00:29:39.450 Don't be sick. 401 00:29:50.029 --> 00:29:51.600 I'm going to live today. 402 00:29:52.769 --> 00:29:54.440 And I'm going to be alive tomorrow. 403 00:29:56.610 --> 00:29:58.440 Until the day I die, 404 00:29:59.940 --> 00:30:02.009 I'll be alive and well. 405 00:30:16.190 --> 00:30:18.789 (In between time) 406 00:30:19.660 --> 00:30:23.170 (8 years ago) 407 00:30:31.940 --> 00:30:33.479 This is my last hope. 408 00:30:34.380 --> 00:30:36.110 Please help me. 409 00:30:37.450 --> 00:30:39.009 She wants you to testify. 410 00:30:39.350 --> 00:30:41.680 The CEO must've refused to show up in court. 411 00:30:41.880 --> 00:30:42.890 So? 412 00:30:43.420 --> 00:30:45.519 She asked me if she could meet the person who made the advertisement. 413 00:30:45.519 --> 00:30:46.789 She won't leave. 414 00:30:48.960 --> 00:30:50.130 What should I do? 415 00:30:50.960 --> 00:30:53.130 What do you think? 416 00:30:53.759 --> 00:30:55.299 Hey, I don't have time... 417 00:30:55.660 --> 00:30:58.229 to go to court right now. 418 00:30:58.229 --> 00:31:00.969 Apparently, Apollo Confectionary isn't being very cooperative. 419 00:31:00.969 --> 00:31:02.569 Her daughter died. 420 00:31:02.569 --> 00:31:03.809 That's not my fault. 421 00:31:06.340 --> 00:31:08.710 If there's a car accident, are you going to blame... 422 00:31:09.239 --> 00:31:10.479 the car advertisement? 423 00:31:11.210 --> 00:31:12.880 If we make an advertisement for an apartment and it collapses, 424 00:31:12.880 --> 00:31:13.950 would that be our fault? 425 00:31:14.279 --> 00:31:16.390 We're not the manufacturers. 426 00:31:16.489 --> 00:31:18.350 We only make advertisements. 427 00:31:20.289 --> 00:31:22.390 Hey, stop annoying me. 428 00:31:22.759 --> 00:31:24.789 Send her back so that I don't have to see her. 429 00:31:28.660 --> 00:31:29.729 Can't you hear me? 430 00:31:31.329 --> 00:31:32.670 Please. 27737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.