All language subtitles for Should we kiss first E18E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:08.319 --> 00:00:09.350 Honey. 2 00:00:09.989 --> 00:00:11.019 What is this? 3 00:00:13.920 --> 00:00:14.989 Honey, what's going on? 4 00:00:14.989 --> 00:00:16.059 (Episode 18) 5 00:00:17.790 --> 00:00:19.559 What's wrong? Ji Min. 6 00:00:20.059 --> 00:00:22.260 How long were you planning on hiding it from me? 7 00:00:22.929 --> 00:00:24.429 How long? 8 00:00:24.900 --> 00:00:25.999 Hide what? 9 00:00:27.269 --> 00:00:28.870 I looked into it already. 10 00:00:29.870 --> 00:00:31.170 So... 11 00:00:32.339 --> 00:00:34.010 please tell me the truth. 12 00:00:36.909 --> 00:00:40.219 Well... I'm sorry. 13 00:00:40.579 --> 00:00:42.719 I was going to tell you, 14 00:00:42.950 --> 00:00:44.749 but I couldn't. 15 00:00:45.719 --> 00:00:47.460 I just couldn't bring it up. 16 00:00:47.619 --> 00:00:49.420 Why are you doing this to me? 17 00:00:50.530 --> 00:00:51.889 Just like this... 18 00:00:52.490 --> 00:00:55.600 If you were going to stay with me... 19 00:00:56.329 --> 00:00:58.300 for such a short time... 20 00:00:58.999 --> 00:01:01.800 why did you come to me the hard way? 21 00:01:05.509 --> 00:01:06.840 Are you asking me to leave again? 22 00:01:08.480 --> 00:01:10.809 Everyone parts too easily. 23 00:01:11.610 --> 00:01:12.710 Fine. 24 00:01:13.119 --> 00:01:15.080 Let's do it. Let's separate. 25 00:01:15.080 --> 00:01:16.449 No. 26 00:01:17.319 --> 00:01:19.289 I won't. 27 00:01:19.289 --> 00:01:22.390 I can't let you go so suddenly. 28 00:01:23.289 --> 00:01:26.399 How can I let you go? 29 00:01:29.029 --> 00:01:31.729 I'll pay you back. I'll pay everything back. 30 00:01:41.080 --> 00:01:43.550 How long can you live? 31 00:01:44.050 --> 00:01:45.910 If you don't kill me, 32 00:01:46.949 --> 00:01:49.419 I'll live to be 100. 33 00:01:49.720 --> 00:01:52.589 I won't be able to make you live in luxury, but I'll make you... 34 00:01:52.589 --> 00:01:53.589 happy. 35 00:01:53.789 --> 00:01:55.419 Live to be 100? 36 00:01:59.490 --> 00:02:00.500 The watch. 37 00:02:02.660 --> 00:02:05.130 When did you find out it was fake? 38 00:02:09.839 --> 00:02:10.910 The pill. 39 00:02:12.009 --> 00:02:14.610 That blue pill you were trying to hide, 40 00:02:14.809 --> 00:02:15.909 what was that? 41 00:02:15.909 --> 00:02:16.980 What? 42 00:02:17.379 --> 00:02:18.409 Did you see that? 43 00:02:19.980 --> 00:02:22.249 Where is it? Give it to me. 44 00:02:22.249 --> 00:02:24.149 I have to find out what it's for. 45 00:02:24.719 --> 00:02:25.820 Whose pill is it? 46 00:02:26.760 --> 00:02:28.890 - 501. - Who? 47 00:02:30.059 --> 00:02:31.129 They're getting married. 48 00:02:32.059 --> 00:02:34.499 I have to find out what he has, 49 00:02:34.629 --> 00:02:36.770 so I can stop the marriage or not. 50 00:02:37.029 --> 00:02:39.869 He has terminal cancer. But she's marrying him? 51 00:02:40.800 --> 00:02:41.839 Where's the pill? 52 00:02:43.839 --> 00:02:44.969 I threw it out. 53 00:02:45.339 --> 00:02:47.140 You shouldn't have. 54 00:02:49.510 --> 00:02:51.349 What is Soon Jin going to do? 55 00:02:55.719 --> 00:02:57.550 You two have met before. 56 00:02:58.390 --> 00:03:00.860 It's not love. It's guilt. 57 00:03:01.059 --> 00:03:02.719 Guilt. 58 00:03:03.260 --> 00:03:06.260 There can't be anyone who is similar to you. 59 00:03:06.429 --> 00:03:08.159 Have we met before? 60 00:03:09.029 --> 00:03:10.099 Try to remember. 61 00:03:10.300 --> 00:03:11.929 Once you remember me, 62 00:03:12.429 --> 00:03:14.070 I'll try to remind me of myself too. 63 00:03:24.179 --> 00:03:26.849 Are you hiding gold in here or something? 64 00:04:42.690 --> 00:04:44.630 I hope this plane falls. 65 00:04:44.630 --> 00:04:45.830 (An Soon Jin) 66 00:04:46.089 --> 00:04:47.630 Dying in a plane crash... 67 00:04:48.229 --> 00:04:49.500 would be less painful... 68 00:04:49.770 --> 00:04:52.169 to those who get left behind than committing suicide. 69 00:04:52.500 --> 00:04:54.940 I'm sorry for making you want to die. 70 00:05:07.020 --> 00:05:08.979 I... I shouldn't have done that. 71 00:05:10.919 --> 00:05:11.989 I... 72 00:05:12.750 --> 00:05:13.960 I keep... 73 00:05:16.560 --> 00:05:18.430 I'm sorry, I mean it. 74 00:05:32.710 --> 00:05:34.739 (An Soon Jin) 75 00:05:47.859 --> 00:05:49.729 (Host) 76 00:05:53.229 --> 00:05:55.159 (Host) 77 00:06:00.200 --> 00:06:01.440 Were you sleeping? 78 00:06:03.239 --> 00:06:04.539 Are you listening? 79 00:06:06.210 --> 00:06:07.880 Are you listening? 80 00:06:08.739 --> 00:06:10.180 I can't fall asleep. 81 00:06:14.049 --> 00:06:15.419 Soon Jin. 82 00:06:16.289 --> 00:06:18.089 Are you listening? 83 00:06:20.489 --> 00:06:21.859 Do you want me to read to you? 84 00:06:23.529 --> 00:06:24.729 No. 85 00:06:26.029 --> 00:06:27.500 Do you want me to... 86 00:06:28.560 --> 00:06:29.729 sing you a lullaby? 87 00:06:31.529 --> 00:06:32.700 No. 88 00:06:33.570 --> 00:06:35.370 Then what should I do? 89 00:06:37.109 --> 00:06:38.570 What can I do... 90 00:06:40.140 --> 00:06:42.310 - for you? - Nothing. 91 00:06:44.279 --> 00:06:46.080 Don't do anything. 92 00:06:47.779 --> 00:06:48.919 I'll do it. 93 00:06:50.320 --> 00:06:52.289 I'll love you. 94 00:06:53.219 --> 00:06:55.190 I'm going to love you one-sidedly. 95 00:06:56.260 --> 00:06:58.460 I'm the only one who's going to be in love. 96 00:07:00.200 --> 00:07:02.760 So just stay still. You don't need to do anything. 97 00:07:02.760 --> 00:07:04.299 And why should I do that? 98 00:07:09.039 --> 00:07:12.770 Because I don't want you to get hurt. 99 00:07:15.010 --> 00:07:16.649 Other than the zoo... 100 00:07:20.349 --> 00:07:21.919 and the plane, 101 00:07:24.750 --> 00:07:26.289 have we ever... 102 00:07:28.219 --> 00:07:31.330 met each other anywhere else? 103 00:07:36.630 --> 00:07:37.930 Answer me. 104 00:07:42.169 --> 00:07:43.370 If you don't tell me, 105 00:07:44.469 --> 00:07:46.339 I can't stay here. 106 00:07:48.510 --> 00:07:50.279 I'll tell you... 107 00:07:51.580 --> 00:07:53.049 when the right time comes. 108 00:07:55.649 --> 00:07:56.989 It won't take too long. 109 00:08:31.489 --> 00:08:33.919 We can retouch the ocean by using computer graphics. 110 00:08:34.089 --> 00:08:35.390 It's an advertisement for cameras. 111 00:08:35.390 --> 00:08:38.159 Why are you being so overly passionate about this? 112 00:08:44.629 --> 00:08:45.700 Are you laughing? 113 00:08:46.400 --> 00:08:48.269 How can you laugh right now? 114 00:08:48.269 --> 00:08:50.239 It's just the right time to laugh. 115 00:08:50.410 --> 00:08:52.269 How can I not laugh in this situation? 116 00:08:52.540 --> 00:08:54.040 It's hilarious. 117 00:08:54.109 --> 00:08:56.280 I'm going to hang up. You know nothing about shoots. 118 00:08:56.280 --> 00:08:57.879 I'm glad you're having fun. 119 00:08:57.879 --> 00:08:59.920 Yes, I'm glad too. 120 00:09:03.190 --> 00:09:04.650 Mother of... My goodness. 121 00:09:06.560 --> 00:09:08.759 What's wrong? It sounded very friendly. 122 00:09:09.519 --> 00:09:10.859 Did you hear that? 123 00:09:11.129 --> 00:09:13.129 Yes. I always have. 124 00:09:14.900 --> 00:09:17.300 What? You always have? 125 00:09:17.629 --> 00:09:19.940 Did you just say that you always heard me swear? 126 00:09:20.139 --> 00:09:22.540 Why are you telling me that now? 127 00:09:22.540 --> 00:09:25.109 Then were you pretending like you never heard me swear all this time? 128 00:09:25.269 --> 00:09:26.940 How can you do that? 129 00:09:26.940 --> 00:09:28.609 Why would you do that to me? 130 00:09:28.609 --> 00:09:31.509 I've been trying so hard not to swear in front of you... 131 00:09:31.509 --> 00:09:32.879 until now. 132 00:09:32.879 --> 00:09:35.219 What did you think of me when you secretly heard me swear? 133 00:09:35.219 --> 00:09:36.420 What? 134 00:09:36.749 --> 00:09:39.790 Did you think I had a foul mouth because I grew up poor? 135 00:09:39.790 --> 00:09:41.759 Do you agree with your family? 136 00:09:41.759 --> 00:09:44.729 Do you think I lack class because I didn't graduate from a top college? 137 00:09:45.089 --> 00:09:46.160 Fine, you're right. 138 00:09:46.160 --> 00:09:49.060 I have no class, and I have nothing to show off. 139 00:09:49.300 --> 00:09:51.769 I lack in so many ways compared to you. 140 00:09:51.769 --> 00:09:53.070 So what? 141 00:09:53.469 --> 00:09:56.570 What do you want me to do? 142 00:09:57.009 --> 00:09:59.810 Honey, what's wrong with you? Look at me. 143 00:10:00.710 --> 00:10:02.509 I never thought of you that way. 144 00:10:03.009 --> 00:10:06.249 I just enjoyed watching you swear. It was fun. 145 00:10:06.249 --> 00:10:09.249 I'm upset that you'd think I would think like that. 146 00:10:09.249 --> 00:10:10.420 I'm sorry. 147 00:10:10.550 --> 00:10:13.389 I'm really emotional these days. 148 00:10:13.389 --> 00:10:15.920 I feel like I'm bipolar or something. 149 00:10:15.920 --> 00:10:18.830 I'm happy one minute and sad the next. 150 00:10:18.830 --> 00:10:21.660 I suddenly get really angry. But then, I cool down so quickly. 151 00:10:21.960 --> 00:10:23.170 I'm so flustered. 152 00:10:24.070 --> 00:10:26.469 I don't know what's wrong with me. 153 00:10:27.900 --> 00:10:29.400 I think I know. 154 00:10:30.109 --> 00:10:31.540 Let's go to the hospital... 155 00:10:31.769 --> 00:10:34.879 and check if you're sick or not. 156 00:10:51.089 --> 00:10:52.729 Get out of the way! 157 00:11:09.280 --> 00:11:12.210 Are you okay? I'll walk in front of you next time. 158 00:11:14.580 --> 00:11:15.680 Sir. 159 00:11:17.650 --> 00:11:20.089 You'll get wet. Just carry that bag of flour. 160 00:11:20.790 --> 00:11:23.089 How long are you going to follow me around all the time? 161 00:11:28.960 --> 00:11:31.570 This is why I told you to move. 162 00:11:33.200 --> 00:11:34.200 I know. 163 00:11:34.839 --> 00:11:37.339 I'm sorry, but can I borrow a towel? 164 00:11:37.710 --> 00:11:38.769 Sure. 165 00:12:30.060 --> 00:12:31.560 You're watching me, aren't you? 166 00:12:34.359 --> 00:12:35.499 I want you to... 167 00:12:36.300 --> 00:12:38.200 open the door. 168 00:12:39.869 --> 00:12:40.999 Who are you? 169 00:12:44.440 --> 00:12:45.570 Who are you? 170 00:12:46.070 --> 00:12:47.710 I need to know who you are... 171 00:12:48.609 --> 00:12:52.180 in order to decide whether I'll stay or not. 172 00:12:54.580 --> 00:12:56.019 Who are you? 173 00:12:57.019 --> 00:12:58.690 Give me a month. 174 00:12:59.619 --> 00:13:01.489 I'll tell you who I am... 175 00:13:02.060 --> 00:13:03.229 in a month. 176 00:13:04.129 --> 00:13:05.690 Why a month? 177 00:13:07.229 --> 00:13:09.099 Because I need time... 178 00:13:10.300 --> 00:13:12.129 to love you. 179 00:13:33.660 --> 00:13:35.389 Why did you eat instant noodles? 180 00:13:35.389 --> 00:13:37.389 There's a lot of food in the fridge. 181 00:13:37.960 --> 00:13:40.300 I may be living here from now on, 182 00:13:40.300 --> 00:13:42.300 but I promised myself that I'd at least pay for my own meals. 183 00:13:43.170 --> 00:13:45.070 I'm kind of setting a boundary. 184 00:13:45.330 --> 00:13:46.969 It's like a rule. 185 00:13:46.969 --> 00:13:49.339 It's a line I shouldn't cross. 186 00:13:49.639 --> 00:13:51.070 But I'm fine with you buying... 187 00:13:51.710 --> 00:13:52.839 when we eat outside. 188 00:13:53.080 --> 00:13:55.639 What kind of rule is that? 189 00:13:56.040 --> 00:13:58.180 You're the one who made this rule. 190 00:13:59.379 --> 00:14:00.550 I'll fix you a meal... 191 00:14:00.550 --> 00:14:02.619 after I get changed. Let's eat together. 192 00:14:02.619 --> 00:14:04.889 I'll eat when I want to eat. 193 00:14:04.889 --> 00:14:06.960 Not when you want to eat. 194 00:14:07.420 --> 00:14:10.389 And right now, I don't want to eat. 195 00:14:10.530 --> 00:14:11.690 I really don't. 196 00:14:30.780 --> 00:14:32.410 I need to know who you are... 197 00:14:33.320 --> 00:14:36.790 in order to decide whether I'll stay or not. 198 00:14:39.420 --> 00:14:43.629 In order to increase this price, you need to... 199 00:14:43.629 --> 00:14:45.060 use this equation first. 200 00:14:45.060 --> 00:14:46.800 Secondly, you need to check... 201 00:14:46.800 --> 00:14:50.369 and see if x1 is smaller than x2. 202 00:14:51.369 --> 00:14:55.540 The constant value must be measured this way. 203 00:14:55.540 --> 00:14:57.109 If x1 is smaller than x2, 204 00:14:57.109 --> 00:14:59.339 fx1 would naturally be smaller than fx2. 205 00:14:59.339 --> 00:15:01.879 You can use this equation to increase the value. 206 00:15:02.040 --> 00:15:03.280 Thirdly, 207 00:15:03.280 --> 00:15:06.109 you need to check if the increased value matches the result. 208 00:15:08.080 --> 00:15:10.550 Soon Jin, is there anything you can't eat? 209 00:15:18.859 --> 00:15:20.330 Now, let's move on to the next step. 210 00:15:36.479 --> 00:15:39.979 In order to solve this equation, you need to use solve this first. 211 00:16:02.300 --> 00:16:04.109 Please eat with me. 212 00:16:05.509 --> 00:16:07.239 I'm waiting for you. 213 00:16:07.479 --> 00:16:08.509 Gosh. 214 00:16:08.780 --> 00:16:12.009 I'm starving to death. 215 00:16:20.290 --> 00:16:21.420 Go ahead. 216 00:16:23.259 --> 00:16:24.989 It's nice to eat together. 217 00:16:56.759 --> 00:16:58.359 Should I read you a book? 218 00:16:59.830 --> 00:17:01.830 I don't want to hear your voice. 219 00:17:02.660 --> 00:17:03.800 Then, 220 00:17:04.469 --> 00:17:06.300 I'll just breathe quietly beside you... 221 00:17:07.170 --> 00:17:09.369 until you fall asleep. 222 00:17:10.269 --> 00:17:12.340 I don't want to hear you breathing either. 223 00:17:17.650 --> 00:17:20.019 Don't you dare look at me with those eyes. 224 00:17:23.190 --> 00:17:25.420 Where did you go to work every morning? 225 00:17:27.920 --> 00:17:29.120 To a supermarket. 226 00:17:29.729 --> 00:17:30.890 "A supermarket"? 227 00:17:31.590 --> 00:17:33.130 I'm a cashier. 228 00:17:46.979 --> 00:17:49.539 Why don't you take a break if it's not a job you want? 229 00:17:51.610 --> 00:17:53.549 I'll try to take some time off too. 230 00:17:54.319 --> 00:17:55.650 Let's just hang out. 231 00:17:59.620 --> 00:18:01.519 We never got to rest. 232 00:18:03.029 --> 00:18:04.690 We can travel, 233 00:18:05.289 --> 00:18:06.900 and eat delicious food too. 234 00:18:08.259 --> 00:18:09.870 We can watch movies too. 235 00:18:12.940 --> 00:18:15.039 Let's try doing things other people do. 236 00:18:28.880 --> 00:18:31.049 Let's stop living so diligently. 237 00:18:50.210 --> 00:18:53.410 (Chef's Budae Jjigae) 238 00:19:03.420 --> 00:19:04.489 He picked up. 239 00:19:04.950 --> 00:19:09.090 Hello? Is this Son Mu An? 240 00:19:09.829 --> 00:19:10.890 It's Mu Han, 241 00:19:10.890 --> 00:19:12.460 not Mu An. 242 00:19:12.460 --> 00:19:14.160 I'm... 243 00:19:14.160 --> 00:19:17.130 An Soon Jin's little sister, An Hee Jin. 244 00:19:17.370 --> 00:19:19.969 I heard that you're getting married to my sister. 245 00:19:19.969 --> 00:19:23.239 However, we're very strict Christians. 246 00:19:23.239 --> 00:19:26.440 You need the approval of our family first. 247 00:19:26.509 --> 00:19:28.079 Why would you say that? 248 00:19:28.079 --> 00:19:29.579 What if he's a Buddhist? 249 00:19:29.579 --> 00:19:31.210 Just be quiet. 250 00:19:31.610 --> 00:19:33.719 Hello, Mu Han? Hello? 251 00:19:33.719 --> 00:19:36.719 I'm here. Go ahead. 252 00:19:36.989 --> 00:19:38.450 Be quiet. He's listening. 253 00:19:39.489 --> 00:19:43.590 We'll need you to come here. 254 00:19:44.759 --> 00:19:46.900 Where shall I come to visit you? 255 00:19:46.900 --> 00:19:51.269 (Self-service corner) 256 00:19:58.170 --> 00:20:00.180 I'm sorry. I'll bring you a new one. 257 00:20:12.420 --> 00:20:14.789 - Can I get your business card? - Can I get your business card? 258 00:20:16.590 --> 00:20:20.860 How did you meet my sister? 259 00:20:21.160 --> 00:20:23.900 She used to live in the unit below him. 260 00:20:23.900 --> 00:20:27.870 They're closer than family. They were neighbors. 261 00:20:27.870 --> 00:20:29.340 That's what I mean. 262 00:20:29.340 --> 00:20:32.370 If anything, neighbors kill, not love. 263 00:20:32.370 --> 00:20:33.509 It's so rare. 264 00:20:33.610 --> 00:20:35.680 They deserve an award from the president. 265 00:20:35.680 --> 00:20:36.850 Should I start a petition? 266 00:20:37.279 --> 00:20:39.509 Soon Jin deserves an award. 267 00:20:39.819 --> 00:20:42.219 My sister was such a catch. 268 00:20:42.219 --> 00:20:45.819 Guys used to line up for her. 269 00:20:46.259 --> 00:20:50.989 The line went from Seoul Station to Sindorim Station. 270 00:20:50.989 --> 00:20:54.700 Some thought it was the line for the train and lined up as well. 271 00:20:54.700 --> 00:20:57.529 That's not all. 272 00:20:57.700 --> 00:20:59.100 Soon Jin... 273 00:20:59.969 --> 00:21:02.039 was in a beauty contest. 274 00:21:03.539 --> 00:21:04.710 I bet you didn't know. 275 00:21:04.910 --> 00:21:06.509 No. 276 00:21:06.509 --> 00:21:08.880 She didn't participate on purpose. 277 00:21:08.880 --> 00:21:11.049 She was just visiting a friend. 278 00:21:11.049 --> 00:21:15.249 She became Ms. Persimmon. 279 00:21:15.350 --> 00:21:17.789 She brought home so many persimmons. 280 00:21:17.789 --> 00:21:18.789 We got sick of it then. 281 00:21:19.350 --> 00:21:22.690 None of our family members eat persimmons anymore. 282 00:21:25.960 --> 00:21:28.660 People only live together when you don't have the money... 283 00:21:28.660 --> 00:21:30.670 or a house. 284 00:21:30.670 --> 00:21:31.930 You should get married. 285 00:21:32.069 --> 00:21:33.670 To be honest, 286 00:21:33.670 --> 00:21:36.569 there are not many days left in your lives. 287 00:21:36.569 --> 00:21:38.210 You'll both die before you make up your minds. 288 00:21:40.079 --> 00:21:43.110 Are you planning to have a ceremony, Mu Han? 289 00:21:45.509 --> 00:21:48.219 Soon Jin doesn't want it. 290 00:21:48.450 --> 00:21:50.890 We'll just get registered. 291 00:21:51.120 --> 00:21:54.690 What are you talking about? You only get married once. 292 00:21:54.860 --> 00:21:55.920 Hey. 293 00:21:58.390 --> 00:22:01.729 I mean, it's the last one in her life. You must do it. 294 00:22:01.960 --> 00:22:02.999 Hold on. 295 00:22:05.829 --> 00:22:10.340 Our restaurant closes on this day and this day. 296 00:22:10.340 --> 00:22:12.069 Which day works better for you? 297 00:22:12.809 --> 00:22:15.140 We have to make a living, 298 00:22:15.140 --> 00:22:18.309 so this is the only day it works for us. 299 00:22:20.219 --> 00:22:21.420 Mu Han. 300 00:22:22.479 --> 00:22:25.690 Do you have anything scheduled for this day? 301 00:22:26.319 --> 00:22:30.259 No, not really... 302 00:22:30.630 --> 00:22:32.190 You do, now. 303 00:22:32.430 --> 00:22:33.860 Let's go with this day. 304 00:22:33.960 --> 00:22:35.160 Finished. 305 00:22:35.900 --> 00:22:36.930 Finished. 306 00:22:47.809 --> 00:22:48.840 What is it? 307 00:22:50.579 --> 00:22:52.950 What's with the long face? 308 00:22:55.450 --> 00:22:57.049 Did something happen... 309 00:22:58.019 --> 00:22:59.150 to Kyung Soo? 310 00:23:01.360 --> 00:23:04.430 It's not about Kyung Soo. It's about you. 311 00:23:05.630 --> 00:23:06.660 Me? 312 00:23:08.559 --> 00:23:09.729 What is it? 313 00:23:12.769 --> 00:23:15.039 Can we talk inside? 314 00:23:15.499 --> 00:23:17.239 I have no strength in my legs. 315 00:23:18.110 --> 00:23:20.880 Let's talk here. It's not my house. 316 00:23:21.110 --> 00:23:23.749 I can't invite guests in. 317 00:23:28.620 --> 00:23:32.150 What more can I be surprised about? 318 00:23:32.590 --> 00:23:34.759 Just tell me. What is it? 319 00:23:36.989 --> 00:23:38.860 The man you're about to marry... 320 00:23:39.600 --> 00:23:41.200 It's about him. 321 00:23:44.329 --> 00:23:46.739 - That man... - Don't say it. 322 00:23:47.640 --> 00:23:48.999 I don't care what it is. 323 00:23:49.940 --> 00:23:51.069 Just don't say anything. 324 00:23:55.009 --> 00:23:58.650 It's something you must know before you get married. 325 00:23:58.680 --> 00:23:59.779 No. 326 00:24:01.319 --> 00:24:04.819 I'll hear it from him. 327 00:24:05.219 --> 00:24:06.860 You must know now. 328 00:24:07.019 --> 00:24:09.519 Otherwise, you can't turn back. 329 00:24:10.259 --> 00:24:11.890 If I turn back now, 330 00:24:13.029 --> 00:24:14.559 I won't be able... 331 00:24:15.729 --> 00:24:16.829 to hang out with him. 332 00:24:19.229 --> 00:24:22.469 I want to hang out with him. 333 00:24:32.079 --> 00:24:35.350 I want to eat with him, and sleep with him. 334 00:24:40.620 --> 00:24:43.059 I want to hear his voice... 335 00:24:43.559 --> 00:24:45.130 as he reads books to me. 336 00:24:49.200 --> 00:24:50.700 I want to live... 337 00:24:51.569 --> 00:24:53.539 a little longer... 338 00:24:55.840 --> 00:24:57.110 in his gaze... 339 00:24:58.469 --> 00:25:00.009 as he looks to me. 340 00:25:04.680 --> 00:25:05.809 Soon Jin. 341 00:25:06.450 --> 00:25:07.519 What are you doing? 342 00:25:25.670 --> 00:25:28.870 You should go. We have to eat dinner. 343 00:25:29.769 --> 00:25:30.809 Let's go. 344 00:25:55.529 --> 00:25:57.900 Thank you for the food. 345 00:26:00.400 --> 00:26:03.469 I want to hang out with him. 346 00:26:04.539 --> 00:26:08.009 I want to eat with him, and sleep with him. 347 00:26:08.840 --> 00:26:11.110 I want to hear his voice... 348 00:26:11.710 --> 00:26:13.319 as he reads books to me. 349 00:26:18.420 --> 00:26:20.019 We have a wedding date. 350 00:26:21.259 --> 00:26:22.289 What? 351 00:26:22.789 --> 00:26:25.989 They said we're getting married next Sunday... 352 00:26:27.259 --> 00:26:28.360 at 3pm. 353 00:26:31.900 --> 00:26:32.940 That's crazy. 354 00:26:35.370 --> 00:26:36.809 This is delicious. 355 00:26:38.539 --> 00:26:39.779 Do you want some? 356 00:26:43.579 --> 00:26:45.249 - It's good, right? - Yes. 357 00:26:47.049 --> 00:26:50.249 Should I tell you the side dishes I like? 358 00:26:50.249 --> 00:26:51.289 No. 359 00:26:52.219 --> 00:26:54.960 - You can learn how to cook. - Do I have to cook too? 360 00:26:55.390 --> 00:26:56.690 You have to. 361 00:26:56.860 --> 00:26:58.360 You'll have to take care of me now. 362 00:26:58.860 --> 00:26:59.860 Who takes care of who? 363 00:26:59.860 --> 00:27:01.329 - You have to take care of me. - Why? 364 00:27:02.630 --> 00:27:03.630 Why should I? 365 00:27:07.769 --> 00:27:11.210 (Memory over love) 366 00:27:41.640 --> 00:27:44.410 Could this be love? 367 00:27:46.309 --> 00:27:48.340 If you'll allow it to be. 368 00:28:21.809 --> 00:28:23.950 Don't cry. It's a good day. 369 00:28:28.180 --> 00:28:30.450 I stood still for a long time. 370 00:28:31.319 --> 00:28:33.090 A period of incompleteness... 371 00:28:33.960 --> 00:28:35.559 completed me. 372 00:28:35.559 --> 00:28:36.660 ("You Can Understand Yesterday...") 373 00:28:36.660 --> 00:28:38.130 ("When Your Carefully Planned Tomorrow Comes" By Poet Lee Hwon) 374 00:28:53.779 --> 00:28:55.309 (Should We Kiss First?) 375 00:28:55.309 --> 00:28:57.210 - Let's go. - Let's go! 376 00:28:57.210 --> 00:28:58.979 It's the ocean! 377 00:28:58.979 --> 00:29:01.049 You have to physically step on it. 378 00:29:01.049 --> 00:29:02.819 Step on it. 379 00:29:02.819 --> 00:29:05.789 - This is the best I can do. - We're a bad match. 380 00:29:05.789 --> 00:29:09.190 This is full of calcium and iron. 381 00:29:09.190 --> 00:29:11.989 No, no. Shake it. Flip it over. 382 00:29:11.989 --> 00:29:13.860 He's so annoying. 383 00:29:13.860 --> 00:29:16.430 Why should I shake it and flip it? 384 00:29:16.930 --> 00:29:19.499 I wish time would stop. 385 00:29:20.239 --> 00:29:23.840 I want to be with you longer, even if it's just a day more. 25572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.