Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:08.319 --> 00:00:09.350
Honey.
2
00:00:09.989 --> 00:00:11.019
What is this?
3
00:00:13.920 --> 00:00:14.989
Honey, what's going on?
4
00:00:14.989 --> 00:00:16.059
(Episode 18)
5
00:00:17.790 --> 00:00:19.559
What's wrong? Ji Min.
6
00:00:20.059 --> 00:00:22.260
How long were you planning on
hiding it from me?
7
00:00:22.929 --> 00:00:24.429
How long?
8
00:00:24.900 --> 00:00:25.999
Hide what?
9
00:00:27.269 --> 00:00:28.870
I looked into it already.
10
00:00:29.870 --> 00:00:31.170
So...
11
00:00:32.339 --> 00:00:34.010
please tell me the truth.
12
00:00:36.909 --> 00:00:40.219
Well... I'm sorry.
13
00:00:40.579 --> 00:00:42.719
I was going to tell you,
14
00:00:42.950 --> 00:00:44.749
but I couldn't.
15
00:00:45.719 --> 00:00:47.460
I just couldn't bring it up.
16
00:00:47.619 --> 00:00:49.420
Why are you doing this to me?
17
00:00:50.530 --> 00:00:51.889
Just like this...
18
00:00:52.490 --> 00:00:55.600
If you were going to stay with me...
19
00:00:56.329 --> 00:00:58.300
for such a short time...
20
00:00:58.999 --> 00:01:01.800
why did you come to me
the hard way?
21
00:01:05.509 --> 00:01:06.840
Are you asking me to leave again?
22
00:01:08.480 --> 00:01:10.809
Everyone parts too easily.
23
00:01:11.610 --> 00:01:12.710
Fine.
24
00:01:13.119 --> 00:01:15.080
Let's do it. Let's separate.
25
00:01:15.080 --> 00:01:16.449
No.
26
00:01:17.319 --> 00:01:19.289
I won't.
27
00:01:19.289 --> 00:01:22.390
I can't let you go so suddenly.
28
00:01:23.289 --> 00:01:26.399
How can I let you go?
29
00:01:29.029 --> 00:01:31.729
I'll pay you back.
I'll pay everything back.
30
00:01:41.080 --> 00:01:43.550
How long can you live?
31
00:01:44.050 --> 00:01:45.910
If you don't kill me,
32
00:01:46.949 --> 00:01:49.419
I'll live to be 100.
33
00:01:49.720 --> 00:01:52.589
I won't be able to make you live
in luxury, but I'll make you...
34
00:01:52.589 --> 00:01:53.589
happy.
35
00:01:53.789 --> 00:01:55.419
Live to be 100?
36
00:01:59.490 --> 00:02:00.500
The watch.
37
00:02:02.660 --> 00:02:05.130
When did you find out it was fake?
38
00:02:09.839 --> 00:02:10.910
The pill.
39
00:02:12.009 --> 00:02:14.610
That blue pill you were
trying to hide,
40
00:02:14.809 --> 00:02:15.909
what was that?
41
00:02:15.909 --> 00:02:16.980
What?
42
00:02:17.379 --> 00:02:18.409
Did you see that?
43
00:02:19.980 --> 00:02:22.249
Where is it? Give it to me.
44
00:02:22.249 --> 00:02:24.149
I have to find out what it's for.
45
00:02:24.719 --> 00:02:25.820
Whose pill is it?
46
00:02:26.760 --> 00:02:28.890
- 501.
- Who?
47
00:02:30.059 --> 00:02:31.129
They're getting married.
48
00:02:32.059 --> 00:02:34.499
I have to find out what he has,
49
00:02:34.629 --> 00:02:36.770
so I can stop the marriage or not.
50
00:02:37.029 --> 00:02:39.869
He has terminal cancer.
But she's marrying him?
51
00:02:40.800 --> 00:02:41.839
Where's the pill?
52
00:02:43.839 --> 00:02:44.969
I threw it out.
53
00:02:45.339 --> 00:02:47.140
You shouldn't have.
54
00:02:49.510 --> 00:02:51.349
What is Soon Jin going to do?
55
00:02:55.719 --> 00:02:57.550
You two have met before.
56
00:02:58.390 --> 00:03:00.860
It's not love. It's guilt.
57
00:03:01.059 --> 00:03:02.719
Guilt.
58
00:03:03.260 --> 00:03:06.260
There can't be anyone
who is similar to you.
59
00:03:06.429 --> 00:03:08.159
Have we met before?
60
00:03:09.029 --> 00:03:10.099
Try to remember.
61
00:03:10.300 --> 00:03:11.929
Once you remember me,
62
00:03:12.429 --> 00:03:14.070
I'll try to remind me of myself too.
63
00:03:24.179 --> 00:03:26.849
Are you hiding gold in here
or something?
64
00:04:42.690 --> 00:04:44.630
I hope this plane falls.
65
00:04:44.630 --> 00:04:45.830
(An Soon Jin)
66
00:04:46.089 --> 00:04:47.630
Dying in a plane crash...
67
00:04:48.229 --> 00:04:49.500
would be less painful...
68
00:04:49.770 --> 00:04:52.169
to those who get left behind
than committing suicide.
69
00:04:52.500 --> 00:04:54.940
I'm sorry
for making you want to die.
70
00:05:07.020 --> 00:05:08.979
I... I shouldn't have done that.
71
00:05:10.919 --> 00:05:11.989
I...
72
00:05:12.750 --> 00:05:13.960
I keep...
73
00:05:16.560 --> 00:05:18.430
I'm sorry, I mean it.
74
00:05:32.710 --> 00:05:34.739
(An Soon Jin)
75
00:05:47.859 --> 00:05:49.729
(Host)
76
00:05:53.229 --> 00:05:55.159
(Host)
77
00:06:00.200 --> 00:06:01.440
Were you sleeping?
78
00:06:03.239 --> 00:06:04.539
Are you listening?
79
00:06:06.210 --> 00:06:07.880
Are you listening?
80
00:06:08.739 --> 00:06:10.180
I can't fall asleep.
81
00:06:14.049 --> 00:06:15.419
Soon Jin.
82
00:06:16.289 --> 00:06:18.089
Are you listening?
83
00:06:20.489 --> 00:06:21.859
Do you want me to read to you?
84
00:06:23.529 --> 00:06:24.729
No.
85
00:06:26.029 --> 00:06:27.500
Do you want me to...
86
00:06:28.560 --> 00:06:29.729
sing you a lullaby?
87
00:06:31.529 --> 00:06:32.700
No.
88
00:06:33.570 --> 00:06:35.370
Then what should I do?
89
00:06:37.109 --> 00:06:38.570
What can I do...
90
00:06:40.140 --> 00:06:42.310
- for you?
- Nothing.
91
00:06:44.279 --> 00:06:46.080
Don't do anything.
92
00:06:47.779 --> 00:06:48.919
I'll do it.
93
00:06:50.320 --> 00:06:52.289
I'll love you.
94
00:06:53.219 --> 00:06:55.190
I'm going to love you one-sidedly.
95
00:06:56.260 --> 00:06:58.460
I'm the only one who's
going to be in love.
96
00:07:00.200 --> 00:07:02.760
So just stay still.
You don't need to do anything.
97
00:07:02.760 --> 00:07:04.299
And why should I do that?
98
00:07:09.039 --> 00:07:12.770
Because I don't want you
to get hurt.
99
00:07:15.010 --> 00:07:16.649
Other than the zoo...
100
00:07:20.349 --> 00:07:21.919
and the plane,
101
00:07:24.750 --> 00:07:26.289
have we ever...
102
00:07:28.219 --> 00:07:31.330
met each other anywhere else?
103
00:07:36.630 --> 00:07:37.930
Answer me.
104
00:07:42.169 --> 00:07:43.370
If you don't tell me,
105
00:07:44.469 --> 00:07:46.339
I can't stay here.
106
00:07:48.510 --> 00:07:50.279
I'll tell you...
107
00:07:51.580 --> 00:07:53.049
when the right time comes.
108
00:07:55.649 --> 00:07:56.989
It won't take too long.
109
00:08:31.489 --> 00:08:33.919
We can retouch the ocean
by using computer graphics.
110
00:08:34.089 --> 00:08:35.390
It's an advertisement for cameras.
111
00:08:35.390 --> 00:08:38.159
Why are you being so overly
passionate about this?
112
00:08:44.629 --> 00:08:45.700
Are you laughing?
113
00:08:46.400 --> 00:08:48.269
How can you laugh right now?
114
00:08:48.269 --> 00:08:50.239
It's just the right time to laugh.
115
00:08:50.410 --> 00:08:52.269
How can I not laugh
in this situation?
116
00:08:52.540 --> 00:08:54.040
It's hilarious.
117
00:08:54.109 --> 00:08:56.280
I'm going to hang up.
You know nothing about shoots.
118
00:08:56.280 --> 00:08:57.879
I'm glad you're having fun.
119
00:08:57.879 --> 00:08:59.920
Yes, I'm glad too.
120
00:09:03.190 --> 00:09:04.650
Mother of... My goodness.
121
00:09:06.560 --> 00:09:08.759
What's wrong?
It sounded very friendly.
122
00:09:09.519 --> 00:09:10.859
Did you hear that?
123
00:09:11.129 --> 00:09:13.129
Yes. I always have.
124
00:09:14.900 --> 00:09:17.300
What? You always have?
125
00:09:17.629 --> 00:09:19.940
Did you just say that
you always heard me swear?
126
00:09:20.139 --> 00:09:22.540
Why are you telling me that now?
127
00:09:22.540 --> 00:09:25.109
Then were you pretending like you
never heard me swear all this time?
128
00:09:25.269 --> 00:09:26.940
How can you do that?
129
00:09:26.940 --> 00:09:28.609
Why would you do that to me?
130
00:09:28.609 --> 00:09:31.509
I've been trying so hard
not to swear in front of you...
131
00:09:31.509 --> 00:09:32.879
until now.
132
00:09:32.879 --> 00:09:35.219
What did you think of me
when you secretly heard me swear?
133
00:09:35.219 --> 00:09:36.420
What?
134
00:09:36.749 --> 00:09:39.790
Did you think I had a foul mouth
because I grew up poor?
135
00:09:39.790 --> 00:09:41.759
Do you agree with your family?
136
00:09:41.759 --> 00:09:44.729
Do you think I lack class because I
didn't graduate from a top college?
137
00:09:45.089 --> 00:09:46.160
Fine, you're right.
138
00:09:46.160 --> 00:09:49.060
I have no class,
and I have nothing to show off.
139
00:09:49.300 --> 00:09:51.769
I lack in so many ways
compared to you.
140
00:09:51.769 --> 00:09:53.070
So what?
141
00:09:53.469 --> 00:09:56.570
What do you want me to do?
142
00:09:57.009 --> 00:09:59.810
Honey, what's wrong with you?
Look at me.
143
00:10:00.710 --> 00:10:02.509
I never thought of you that way.
144
00:10:03.009 --> 00:10:06.249
I just enjoyed watching you swear.
It was fun.
145
00:10:06.249 --> 00:10:09.249
I'm upset that you'd think
I would think like that.
146
00:10:09.249 --> 00:10:10.420
I'm sorry.
147
00:10:10.550 --> 00:10:13.389
I'm really emotional these days.
148
00:10:13.389 --> 00:10:15.920
I feel like I'm bipolar
or something.
149
00:10:15.920 --> 00:10:18.830
I'm happy one minute
and sad the next.
150
00:10:18.830 --> 00:10:21.660
I suddenly get really angry.
But then, I cool down so quickly.
151
00:10:21.960 --> 00:10:23.170
I'm so flustered.
152
00:10:24.070 --> 00:10:26.469
I don't know what's wrong with me.
153
00:10:27.900 --> 00:10:29.400
I think I know.
154
00:10:30.109 --> 00:10:31.540
Let's go to the hospital...
155
00:10:31.769 --> 00:10:34.879
and check if you're sick or not.
156
00:10:51.089 --> 00:10:52.729
Get out of the way!
157
00:11:09.280 --> 00:11:12.210
Are you okay?
I'll walk in front of you next time.
158
00:11:14.580 --> 00:11:15.680
Sir.
159
00:11:17.650 --> 00:11:20.089
You'll get wet.
Just carry that bag of flour.
160
00:11:20.790 --> 00:11:23.089
How long are you going to
follow me around all the time?
161
00:11:28.960 --> 00:11:31.570
This is why I told you to move.
162
00:11:33.200 --> 00:11:34.200
I know.
163
00:11:34.839 --> 00:11:37.339
I'm sorry, but can I borrow a towel?
164
00:11:37.710 --> 00:11:38.769
Sure.
165
00:12:30.060 --> 00:12:31.560
You're watching me, aren't you?
166
00:12:34.359 --> 00:12:35.499
I want you to...
167
00:12:36.300 --> 00:12:38.200
open the door.
168
00:12:39.869 --> 00:12:40.999
Who are you?
169
00:12:44.440 --> 00:12:45.570
Who are you?
170
00:12:46.070 --> 00:12:47.710
I need to know who you are...
171
00:12:48.609 --> 00:12:52.180
in order to decide whether
I'll stay or not.
172
00:12:54.580 --> 00:12:56.019
Who are you?
173
00:12:57.019 --> 00:12:58.690
Give me a month.
174
00:12:59.619 --> 00:13:01.489
I'll tell you who I am...
175
00:13:02.060 --> 00:13:03.229
in a month.
176
00:13:04.129 --> 00:13:05.690
Why a month?
177
00:13:07.229 --> 00:13:09.099
Because I need time...
178
00:13:10.300 --> 00:13:12.129
to love you.
179
00:13:33.660 --> 00:13:35.389
Why did you eat instant noodles?
180
00:13:35.389 --> 00:13:37.389
There's a lot of food in the fridge.
181
00:13:37.960 --> 00:13:40.300
I may be living here from now on,
182
00:13:40.300 --> 00:13:42.300
but I promised myself that
I'd at least pay for my own meals.
183
00:13:43.170 --> 00:13:45.070
I'm kind of setting a boundary.
184
00:13:45.330 --> 00:13:46.969
It's like a rule.
185
00:13:46.969 --> 00:13:49.339
It's a line I shouldn't cross.
186
00:13:49.639 --> 00:13:51.070
But I'm fine with you buying...
187
00:13:51.710 --> 00:13:52.839
when we eat outside.
188
00:13:53.080 --> 00:13:55.639
What kind of rule is that?
189
00:13:56.040 --> 00:13:58.180
You're the one who made this rule.
190
00:13:59.379 --> 00:14:00.550
I'll fix you a meal...
191
00:14:00.550 --> 00:14:02.619
after I get changed.
Let's eat together.
192
00:14:02.619 --> 00:14:04.889
I'll eat when I want to eat.
193
00:14:04.889 --> 00:14:06.960
Not when you want to eat.
194
00:14:07.420 --> 00:14:10.389
And right now, I don't want to eat.
195
00:14:10.530 --> 00:14:11.690
I really don't.
196
00:14:30.780 --> 00:14:32.410
I need to know who you are...
197
00:14:33.320 --> 00:14:36.790
in order to decide whether
I'll stay or not.
198
00:14:39.420 --> 00:14:43.629
In order to increase this price,
you need to...
199
00:14:43.629 --> 00:14:45.060
use this equation first.
200
00:14:45.060 --> 00:14:46.800
Secondly, you need to check...
201
00:14:46.800 --> 00:14:50.369
and see if x1 is smaller than x2.
202
00:14:51.369 --> 00:14:55.540
The constant value must be
measured this way.
203
00:14:55.540 --> 00:14:57.109
If x1 is smaller than x2,
204
00:14:57.109 --> 00:14:59.339
fx1 would naturally be
smaller than fx2.
205
00:14:59.339 --> 00:15:01.879
You can use this equation to
increase the value.
206
00:15:02.040 --> 00:15:03.280
Thirdly,
207
00:15:03.280 --> 00:15:06.109
you need to check if the increased
value matches the result.
208
00:15:08.080 --> 00:15:10.550
Soon Jin,
is there anything you can't eat?
209
00:15:18.859 --> 00:15:20.330
Now, let's move on to the next step.
210
00:15:36.479 --> 00:15:39.979
In order to solve this equation,
you need to use solve this first.
211
00:16:02.300 --> 00:16:04.109
Please eat with me.
212
00:16:05.509 --> 00:16:07.239
I'm waiting for you.
213
00:16:07.479 --> 00:16:08.509
Gosh.
214
00:16:08.780 --> 00:16:12.009
I'm starving to death.
215
00:16:20.290 --> 00:16:21.420
Go ahead.
216
00:16:23.259 --> 00:16:24.989
It's nice to eat together.
217
00:16:56.759 --> 00:16:58.359
Should I read you a book?
218
00:16:59.830 --> 00:17:01.830
I don't want to hear your voice.
219
00:17:02.660 --> 00:17:03.800
Then,
220
00:17:04.469 --> 00:17:06.300
I'll just breathe quietly
beside you...
221
00:17:07.170 --> 00:17:09.369
until you fall asleep.
222
00:17:10.269 --> 00:17:12.340
I don't want
to hear you breathing either.
223
00:17:17.650 --> 00:17:20.019
Don't you dare look at me
with those eyes.
224
00:17:23.190 --> 00:17:25.420
Where did you go to work
every morning?
225
00:17:27.920 --> 00:17:29.120
To a supermarket.
226
00:17:29.729 --> 00:17:30.890
"A supermarket"?
227
00:17:31.590 --> 00:17:33.130
I'm a cashier.
228
00:17:46.979 --> 00:17:49.539
Why don't you take a break
if it's not a job you want?
229
00:17:51.610 --> 00:17:53.549
I'll try to take some time off too.
230
00:17:54.319 --> 00:17:55.650
Let's just hang out.
231
00:17:59.620 --> 00:18:01.519
We never got to rest.
232
00:18:03.029 --> 00:18:04.690
We can travel,
233
00:18:05.289 --> 00:18:06.900
and eat delicious food too.
234
00:18:08.259 --> 00:18:09.870
We can watch movies too.
235
00:18:12.940 --> 00:18:15.039
Let's try doing things
other people do.
236
00:18:28.880 --> 00:18:31.049
Let's stop living so diligently.
237
00:18:50.210 --> 00:18:53.410
(Chef's Budae Jjigae)
238
00:19:03.420 --> 00:19:04.489
He picked up.
239
00:19:04.950 --> 00:19:09.090
Hello? Is this Son Mu An?
240
00:19:09.829 --> 00:19:10.890
It's Mu Han,
241
00:19:10.890 --> 00:19:12.460
not Mu An.
242
00:19:12.460 --> 00:19:14.160
I'm...
243
00:19:14.160 --> 00:19:17.130
An Soon Jin's little sister,
An Hee Jin.
244
00:19:17.370 --> 00:19:19.969
I heard that you're getting married
to my sister.
245
00:19:19.969 --> 00:19:23.239
However,
we're very strict Christians.
246
00:19:23.239 --> 00:19:26.440
You need the approval
of our family first.
247
00:19:26.509 --> 00:19:28.079
Why would you say that?
248
00:19:28.079 --> 00:19:29.579
What if he's a Buddhist?
249
00:19:29.579 --> 00:19:31.210
Just be quiet.
250
00:19:31.610 --> 00:19:33.719
Hello, Mu Han? Hello?
251
00:19:33.719 --> 00:19:36.719
I'm here. Go ahead.
252
00:19:36.989 --> 00:19:38.450
Be quiet. He's listening.
253
00:19:39.489 --> 00:19:43.590
We'll need you to come here.
254
00:19:44.759 --> 00:19:46.900
Where shall I come to visit you?
255
00:19:46.900 --> 00:19:51.269
(Self-service corner)
256
00:19:58.170 --> 00:20:00.180
I'm sorry. I'll bring you a new one.
257
00:20:12.420 --> 00:20:14.789
- Can I get your business card?
- Can I get your business card?
258
00:20:16.590 --> 00:20:20.860
How did you meet my sister?
259
00:20:21.160 --> 00:20:23.900
She used to live
in the unit below him.
260
00:20:23.900 --> 00:20:27.870
They're closer than family.
They were neighbors.
261
00:20:27.870 --> 00:20:29.340
That's what I mean.
262
00:20:29.340 --> 00:20:32.370
If anything,
neighbors kill, not love.
263
00:20:32.370 --> 00:20:33.509
It's so rare.
264
00:20:33.610 --> 00:20:35.680
They deserve an award
from the president.
265
00:20:35.680 --> 00:20:36.850
Should I start a petition?
266
00:20:37.279 --> 00:20:39.509
Soon Jin deserves an award.
267
00:20:39.819 --> 00:20:42.219
My sister was such a catch.
268
00:20:42.219 --> 00:20:45.819
Guys used to line up for her.
269
00:20:46.259 --> 00:20:50.989
The line went from Seoul Station
to Sindorim Station.
270
00:20:50.989 --> 00:20:54.700
Some thought it was the line
for the train and lined up as well.
271
00:20:54.700 --> 00:20:57.529
That's not all.
272
00:20:57.700 --> 00:20:59.100
Soon Jin...
273
00:20:59.969 --> 00:21:02.039
was in a beauty contest.
274
00:21:03.539 --> 00:21:04.710
I bet you didn't know.
275
00:21:04.910 --> 00:21:06.509
No.
276
00:21:06.509 --> 00:21:08.880
She didn't participate on purpose.
277
00:21:08.880 --> 00:21:11.049
She was just visiting a friend.
278
00:21:11.049 --> 00:21:15.249
She became Ms. Persimmon.
279
00:21:15.350 --> 00:21:17.789
She brought home
so many persimmons.
280
00:21:17.789 --> 00:21:18.789
We got sick of it then.
281
00:21:19.350 --> 00:21:22.690
None of our family members
eat persimmons anymore.
282
00:21:25.960 --> 00:21:28.660
People only live together
when you don't have the money...
283
00:21:28.660 --> 00:21:30.670
or a house.
284
00:21:30.670 --> 00:21:31.930
You should get married.
285
00:21:32.069 --> 00:21:33.670
To be honest,
286
00:21:33.670 --> 00:21:36.569
there are not many days left
in your lives.
287
00:21:36.569 --> 00:21:38.210
You'll both die
before you make up your minds.
288
00:21:40.079 --> 00:21:43.110
Are you planning to have
a ceremony, Mu Han?
289
00:21:45.509 --> 00:21:48.219
Soon Jin doesn't want it.
290
00:21:48.450 --> 00:21:50.890
We'll just get registered.
291
00:21:51.120 --> 00:21:54.690
What are you talking about?
You only get married once.
292
00:21:54.860 --> 00:21:55.920
Hey.
293
00:21:58.390 --> 00:22:01.729
I mean, it's the last one
in her life. You must do it.
294
00:22:01.960 --> 00:22:02.999
Hold on.
295
00:22:05.829 --> 00:22:10.340
Our restaurant closes
on this day and this day.
296
00:22:10.340 --> 00:22:12.069
Which day works better for you?
297
00:22:12.809 --> 00:22:15.140
We have to make a living,
298
00:22:15.140 --> 00:22:18.309
so this is the only day
it works for us.
299
00:22:20.219 --> 00:22:21.420
Mu Han.
300
00:22:22.479 --> 00:22:25.690
Do you have anything scheduled
for this day?
301
00:22:26.319 --> 00:22:30.259
No, not really...
302
00:22:30.630 --> 00:22:32.190
You do, now.
303
00:22:32.430 --> 00:22:33.860
Let's go with this day.
304
00:22:33.960 --> 00:22:35.160
Finished.
305
00:22:35.900 --> 00:22:36.930
Finished.
306
00:22:47.809 --> 00:22:48.840
What is it?
307
00:22:50.579 --> 00:22:52.950
What's with the long face?
308
00:22:55.450 --> 00:22:57.049
Did something happen...
309
00:22:58.019 --> 00:22:59.150
to Kyung Soo?
310
00:23:01.360 --> 00:23:04.430
It's not about Kyung Soo.
It's about you.
311
00:23:05.630 --> 00:23:06.660
Me?
312
00:23:08.559 --> 00:23:09.729
What is it?
313
00:23:12.769 --> 00:23:15.039
Can we talk inside?
314
00:23:15.499 --> 00:23:17.239
I have no strength in my legs.
315
00:23:18.110 --> 00:23:20.880
Let's talk here. It's not my house.
316
00:23:21.110 --> 00:23:23.749
I can't invite guests in.
317
00:23:28.620 --> 00:23:32.150
What more can I be surprised about?
318
00:23:32.590 --> 00:23:34.759
Just tell me. What is it?
319
00:23:36.989 --> 00:23:38.860
The man you're about to marry...
320
00:23:39.600 --> 00:23:41.200
It's about him.
321
00:23:44.329 --> 00:23:46.739
- That man...
- Don't say it.
322
00:23:47.640 --> 00:23:48.999
I don't care what it is.
323
00:23:49.940 --> 00:23:51.069
Just don't say anything.
324
00:23:55.009 --> 00:23:58.650
It's something you must know
before you get married.
325
00:23:58.680 --> 00:23:59.779
No.
326
00:24:01.319 --> 00:24:04.819
I'll hear it from him.
327
00:24:05.219 --> 00:24:06.860
You must know now.
328
00:24:07.019 --> 00:24:09.519
Otherwise, you can't turn back.
329
00:24:10.259 --> 00:24:11.890
If I turn back now,
330
00:24:13.029 --> 00:24:14.559
I won't be able...
331
00:24:15.729 --> 00:24:16.829
to hang out with him.
332
00:24:19.229 --> 00:24:22.469
I want to hang out with him.
333
00:24:32.079 --> 00:24:35.350
I want to eat with him,
and sleep with him.
334
00:24:40.620 --> 00:24:43.059
I want to hear his voice...
335
00:24:43.559 --> 00:24:45.130
as he reads books to me.
336
00:24:49.200 --> 00:24:50.700
I want to live...
337
00:24:51.569 --> 00:24:53.539
a little longer...
338
00:24:55.840 --> 00:24:57.110
in his gaze...
339
00:24:58.469 --> 00:25:00.009
as he looks to me.
340
00:25:04.680 --> 00:25:05.809
Soon Jin.
341
00:25:06.450 --> 00:25:07.519
What are you doing?
342
00:25:25.670 --> 00:25:28.870
You should go.
We have to eat dinner.
343
00:25:29.769 --> 00:25:30.809
Let's go.
344
00:25:55.529 --> 00:25:57.900
Thank you for the food.
345
00:26:00.400 --> 00:26:03.469
I want to hang out with him.
346
00:26:04.539 --> 00:26:08.009
I want to eat with him,
and sleep with him.
347
00:26:08.840 --> 00:26:11.110
I want to hear his voice...
348
00:26:11.710 --> 00:26:13.319
as he reads books to me.
349
00:26:18.420 --> 00:26:20.019
We have a wedding date.
350
00:26:21.259 --> 00:26:22.289
What?
351
00:26:22.789 --> 00:26:25.989
They said we're getting married
next Sunday...
352
00:26:27.259 --> 00:26:28.360
at 3pm.
353
00:26:31.900 --> 00:26:32.940
That's crazy.
354
00:26:35.370 --> 00:26:36.809
This is delicious.
355
00:26:38.539 --> 00:26:39.779
Do you want some?
356
00:26:43.579 --> 00:26:45.249
- It's good, right?
- Yes.
357
00:26:47.049 --> 00:26:50.249
Should I tell you the side dishes
I like?
358
00:26:50.249 --> 00:26:51.289
No.
359
00:26:52.219 --> 00:26:54.960
- You can learn how to cook.
- Do I have to cook too?
360
00:26:55.390 --> 00:26:56.690
You have to.
361
00:26:56.860 --> 00:26:58.360
You'll have to take care of me now.
362
00:26:58.860 --> 00:26:59.860
Who takes care of who?
363
00:26:59.860 --> 00:27:01.329
- You have to take care of me.
- Why?
364
00:27:02.630 --> 00:27:03.630
Why should I?
365
00:27:07.769 --> 00:27:11.210
(Memory over love)
366
00:27:41.640 --> 00:27:44.410
Could this be love?
367
00:27:46.309 --> 00:27:48.340
If you'll allow it to be.
368
00:28:21.809 --> 00:28:23.950
Don't cry. It's a good day.
369
00:28:28.180 --> 00:28:30.450
I stood still for a long time.
370
00:28:31.319 --> 00:28:33.090
A period of incompleteness...
371
00:28:33.960 --> 00:28:35.559
completed me.
372
00:28:35.559 --> 00:28:36.660
("You Can Understand Yesterday...")
373
00:28:36.660 --> 00:28:38.130
("When Your Carefully Planned
Tomorrow Comes" By Poet Lee Hwon)
374
00:28:53.779 --> 00:28:55.309
(Should We Kiss First?)
375
00:28:55.309 --> 00:28:57.210
- Let's go.
- Let's go!
376
00:28:57.210 --> 00:28:58.979
It's the ocean!
377
00:28:58.979 --> 00:29:01.049
You have to physically step on it.
378
00:29:01.049 --> 00:29:02.819
Step on it.
379
00:29:02.819 --> 00:29:05.789
- This is the best I can do.
- We're a bad match.
380
00:29:05.789 --> 00:29:09.190
This is full of calcium and iron.
381
00:29:09.190 --> 00:29:11.989
No, no. Shake it. Flip it over.
382
00:29:11.989 --> 00:29:13.860
He's so annoying.
383
00:29:13.860 --> 00:29:16.430
Why should I shake it and flip it?
384
00:29:16.930 --> 00:29:19.499
I wish time would stop.
385
00:29:20.239 --> 00:29:23.840
I want to be with you longer,
even if it's just a day more.
25572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.