Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:07.920 --> 00:00:10.920
(Episode 15)
2
00:00:22.929 --> 00:00:24.900
I thought of doing this all day.
3
00:00:26.699 --> 00:00:28.240
"I'm going to give him a hug."
4
00:00:30.510 --> 00:00:31.670
"Today,"
5
00:00:32.839 --> 00:00:35.139
"I'm going to hug him first."
6
00:00:36.510 --> 00:00:38.850
"I'm not going to let him go."
7
00:00:39.109 --> 00:00:40.420
"I'm going to..."
8
00:00:41.950 --> 00:00:44.090
"hug him all night."
9
00:00:46.119 --> 00:00:47.920
You better keep that promise.
10
00:00:54.160 --> 00:00:55.329
I'll go now.
11
00:00:58.170 --> 00:00:59.429
Is someone here?
12
00:01:03.009 --> 00:01:04.109
Who?
13
00:01:05.270 --> 00:01:06.609
I Deun's mom.
14
00:01:09.410 --> 00:01:10.649
You should say hello.
15
00:01:12.779 --> 00:01:13.819
What?
16
00:01:21.990 --> 00:01:23.089
Hello.
17
00:01:23.890 --> 00:01:24.929
Hello.
18
00:01:41.880 --> 00:01:44.779
You look a lot different
from your picture.
19
00:01:45.880 --> 00:01:46.919
Pardon?
20
00:01:49.149 --> 00:01:50.190
I'll see you again.
21
00:01:57.059 --> 00:01:58.529
"I'll see you again"?
22
00:02:00.429 --> 00:02:02.729
It'll be a piece of cake
to send you to jail.
23
00:02:03.929 --> 00:02:05.929
I learned what additional punishment
could get you.
24
00:02:09.039 --> 00:02:10.569
She's a criminal.
25
00:02:10.740 --> 00:02:13.110
You're dating a criminal.
26
00:02:17.409 --> 00:02:19.050
Could you help me?
27
00:02:19.779 --> 00:02:23.149
The moment a life dies,
it becomes an object.
28
00:02:23.820 --> 00:02:26.020
It was a fierce life
until yesterday.
29
00:02:26.619 --> 00:02:28.420
But today it's a trash.
30
00:02:30.960 --> 00:02:32.529
Do you want me to throw it away
for you?
31
00:02:34.629 --> 00:02:38.270
"You have to throw it out
when you can."
32
00:02:39.599 --> 00:02:41.270
A woman told me that
a long time ago...
33
00:02:42.140 --> 00:02:43.309
at a zoo.
34
00:02:47.140 --> 00:02:48.779
Every life...
35
00:02:49.749 --> 00:02:51.909
ends with death.
36
00:02:53.520 --> 00:02:54.580
But before death,
37
00:02:55.879 --> 00:02:57.950
there was a fierce life,
38
00:02:59.320 --> 00:03:01.659
a precious life.
39
00:03:04.960 --> 00:03:06.089
Someone...
40
00:03:07.999 --> 00:03:09.099
remembers that...
41
00:03:09.830 --> 00:03:11.399
like you.
42
00:03:45.899 --> 00:03:46.899
(Help wanted)
43
00:03:50.770 --> 00:03:52.409
You wanted me to apologize.
44
00:03:52.409 --> 00:03:54.179
I'll apologize every day.
45
00:03:54.309 --> 00:03:55.839
Hire me and watch me.
46
00:03:56.210 --> 00:03:59.050
Hey. Don't talk to me
with an attitude.
47
00:04:02.649 --> 00:04:04.619
Okay.
48
00:04:05.020 --> 00:04:07.260
I'll talk nicely.
49
00:04:07.920 --> 00:04:10.390
Please hire me.
50
00:04:10.589 --> 00:04:12.589
- No.
- Why not?
51
00:04:12.899 --> 00:04:15.330
You're allergic to coffee,
and I'm allergic to you.
52
00:04:15.629 --> 00:04:18.230
It looks like your heart is
racing again.
53
00:04:18.230 --> 00:04:20.300
Leave before you hyperventilate.
54
00:04:22.570 --> 00:04:23.609
(Help wanted)
55
00:04:27.580 --> 00:04:28.810
I don't care about your opinion.
56
00:04:29.010 --> 00:04:30.880
The owner makes the decision.
57
00:04:30.880 --> 00:04:32.710
So I'll have an interview.
58
00:04:41.419 --> 00:04:42.690
Are you here for an interview?
59
00:04:44.659 --> 00:04:46.260
I would like to work here.
60
00:04:46.260 --> 00:04:48.159
I'll work really hard.
61
00:04:48.159 --> 00:04:49.870
So please hire me, sir.
62
00:04:50.099 --> 00:04:53.870
Then why don't we go inside
and have an interview?
63
00:04:54.469 --> 00:04:55.539
Okay.
64
00:05:02.239 --> 00:05:03.310
What?
65
00:05:09.549 --> 00:05:11.789
What? That crazy punk?
66
00:05:13.060 --> 00:05:14.089
Wait a minute...
67
00:05:14.789 --> 00:05:16.190
501's daughter?
68
00:05:18.789 --> 00:05:20.630
I'm Son I Deun.
69
00:05:21.000 --> 00:05:22.500
It's not an English name.
70
00:05:22.700 --> 00:05:25.130
It's a Korean name
meaning gentle and nice.
71
00:05:25.130 --> 00:05:26.469
My dad named me.
72
00:05:33.810 --> 00:05:35.580
Your dad's name is...
73
00:05:36.310 --> 00:05:38.010
It's Son Mu Han.
74
00:05:38.010 --> 00:05:39.649
- Get out.
- Pardon?
75
00:05:39.649 --> 00:05:41.779
Get out. Now.
76
00:05:42.180 --> 00:05:44.690
- Why?
- Because I don't like you.
77
00:05:45.989 --> 00:05:47.320
You don't need to pay me.
78
00:05:47.719 --> 00:05:50.330
I just want to work.
I'll work for free.
79
00:05:50.330 --> 00:05:53.060
Why? So you can report me
and sue me too?
80
00:05:53.330 --> 00:05:54.399
Pardon?
81
00:05:54.399 --> 00:05:56.630
Don't you get funny with me.
82
00:05:57.399 --> 00:06:00.099
What? Make a report?
How dare you?
83
00:06:00.099 --> 00:06:01.239
Get out!
84
00:06:01.899 --> 00:06:02.940
Now!
85
00:06:15.950 --> 00:06:17.020
"Report"?
86
00:06:17.589 --> 00:06:18.849
What report?
87
00:06:21.289 --> 00:06:23.130
Can we act like it never happened?
88
00:06:23.489 --> 00:06:25.589
I know
we can't act like it never happened,
89
00:06:26.060 --> 00:06:29.029
but can we at least do that...
90
00:06:29.969 --> 00:06:31.770
in front of the police?
91
00:06:37.609 --> 00:06:41.779
(Where are you?
Where should I pick you up?)
92
00:07:07.770 --> 00:07:11.339
Your pajamas are on the sofa.
Do you want me to bring them?
93
00:07:17.109 --> 00:07:18.349
All right.
94
00:07:32.899 --> 00:07:34.299
I'm sorry.
95
00:07:34.700 --> 00:07:36.370
I'm used to being alone.
96
00:07:38.729 --> 00:07:42.000
I don't really care about
putting on clothes...
97
00:07:42.169 --> 00:07:43.570
when I'm alone at home too.
98
00:07:44.339 --> 00:07:45.409
There.
99
00:07:48.380 --> 00:07:50.849
What is this?
My heart is racing like crazy.
100
00:07:51.010 --> 00:07:52.880
Because of the water
dropping from his hair.
101
00:07:54.080 --> 00:07:55.950
It's not even a raindrop.
102
00:07:56.320 --> 00:07:58.450
Why is my heart fluttering?
103
00:07:58.849 --> 00:08:00.789
No, Host.
104
00:08:00.890 --> 00:08:04.089
You are a host, and I'm a parasite.
105
00:08:05.659 --> 00:08:06.659
What's wrong?
106
00:08:10.000 --> 00:08:11.000
Well...
107
00:08:15.899 --> 00:08:16.969
What?
108
00:08:19.580 --> 00:08:22.739
I'm going to go and get changed.
109
00:08:22.739 --> 00:08:23.849
You can use the bathroom.
110
00:08:24.409 --> 00:08:25.810
"You can use the bathroom."
111
00:08:26.180 --> 00:08:27.750
Gosh, that's sexy.
112
00:08:28.219 --> 00:08:30.089
Everything sounds sexy
all of a sudden.
113
00:08:30.089 --> 00:08:32.190
No, Host.
114
00:08:32.549 --> 00:08:34.159
I'm going to...
115
00:08:34.159 --> 00:08:37.229
pee, poo, and fart...
116
00:08:37.460 --> 00:08:39.290
in your bathroom.
117
00:08:39.830 --> 00:08:41.099
What are you thinking?
118
00:08:43.670 --> 00:08:45.670
I can see...
119
00:08:46.170 --> 00:08:48.369
determination in your eyes.
120
00:08:52.710 --> 00:08:56.580
You promised to hold me all night.
You better keep your promise today.
121
00:09:06.320 --> 00:09:07.619
I must've gone crazy.
122
00:09:09.119 --> 00:09:10.259
Why is my heart racing?
123
00:09:11.859 --> 00:09:14.560
Goodness. Why all of a sudden?
124
00:09:15.960 --> 00:09:16.999
Pretend.
125
00:09:18.430 --> 00:09:19.530
That's right. Pretend.
126
00:09:21.099 --> 00:09:22.300
Pretend.
127
00:09:39.660 --> 00:09:40.790
(An Soon Jin)
128
00:09:45.290 --> 00:09:46.800
("The Alien on Earth"
Written by Son Mu Han)
129
00:09:47.660 --> 00:09:49.200
You wrote this, didn't you?
130
00:09:50.070 --> 00:09:51.469
When was this?
131
00:09:52.400 --> 00:09:54.099
You look really young.
132
00:10:02.509 --> 00:10:05.280
("The Alien on Earth"
Written by Son Mu Han)
133
00:10:08.420 --> 00:10:10.820
("The Alien on Earth"
Written by Son Mu Han)
134
00:10:30.540 --> 00:10:31.869
An Soon Jin.
135
00:10:36.680 --> 00:10:38.249
What's wrong with you?
136
00:10:51.489 --> 00:10:52.690
Is that her mom?
137
00:10:54.460 --> 00:10:55.530
If she is...
138
00:10:56.229 --> 00:10:57.530
Is she 501's wife?
139
00:11:02.239 --> 00:11:03.269
Ask her to call it even.
140
00:11:04.170 --> 00:11:05.170
What?
141
00:11:05.170 --> 00:11:07.280
What she did to me
and what Soon Jin did to her.
142
00:11:07.810 --> 00:11:09.109
Ask her to call it even.
143
00:11:09.879 --> 00:11:12.109
You said Soon Jin will get
additional punishment.
144
00:11:12.210 --> 00:11:13.550
I don't need any settlement money.
145
00:11:13.749 --> 00:11:15.150
Don't mind me.
146
00:11:15.280 --> 00:11:17.150
Try to convince them.
147
00:11:18.119 --> 00:11:21.019
Thank you. I really mean it.
148
00:11:21.160 --> 00:11:22.290
I know.
149
00:11:22.790 --> 00:11:25.430
You're really a saint.
150
00:11:26.530 --> 00:11:27.629
I know.
151
00:11:32.900 --> 00:11:34.670
You said you're hungry.
What kind of cake do you want?
152
00:11:36.170 --> 00:11:38.940
I'd like 1 Kenya AA and
1 Chamomile tea.
153
00:11:39.109 --> 00:11:41.280
I'd like both of them served in
mugs instead of disposable cups.
154
00:11:41.680 --> 00:11:42.710
Okay.
155
00:11:44.550 --> 00:11:45.650
Did you decide?
156
00:11:47.219 --> 00:11:48.280
Yes.
157
00:11:49.150 --> 00:11:51.519
I'd like one piece of "My Heart
Flutters Every Time I Look at You".
158
00:11:52.290 --> 00:11:55.089
1 cup of Kenya AA.
1 cup of Chamomile tea.
159
00:11:55.089 --> 00:11:57.830
And a piece of "My Heart Flutters
Every Time I Look at You". Correct?
160
00:11:57.830 --> 00:11:58.859
Yes.
161
00:12:03.930 --> 00:12:05.269
Are we going to sleep already?
162
00:12:07.369 --> 00:12:11.810
We're not that old.
It's not even 9pm yet.
163
00:12:12.910 --> 00:12:14.879
We should lie down early
in order to...
164
00:12:15.180 --> 00:12:16.849
stay in each other's arms
for a really long time.
165
00:12:20.249 --> 00:12:21.320
Do you...
166
00:12:22.349 --> 00:12:24.589
really want me to hug you?
167
00:12:28.160 --> 00:12:29.859
Well, what I mean is...
168
00:12:32.759 --> 00:12:34.660
I've been through it as well.
169
00:12:34.859 --> 00:12:38.830
So although I might not be able to
fill in the emptiness in your heart,
170
00:12:40.369 --> 00:12:42.369
I figured I should at least
try to keep you warm.
171
00:12:43.109 --> 00:12:47.310
I thought I should keep you warm
at least for today...
172
00:12:48.540 --> 00:12:54.280
or even for a little while.
That's what I meant when I said...
173
00:12:54.280 --> 00:12:55.379
I know.
174
00:12:57.089 --> 00:12:59.420
I know what you mean. I get it.
175
00:13:03.089 --> 00:13:05.060
You keep avoiding eye contact.
176
00:13:05.759 --> 00:13:07.430
That's why you keep
taking my jokes seriously.
177
00:13:10.400 --> 00:13:11.830
"Jokes"?
178
00:13:14.570 --> 00:13:17.769
I'll read to you. You can listen to
me read as you fall asleep.
179
00:13:18.639 --> 00:13:20.540
"Read to me"?
180
00:13:21.210 --> 00:13:24.180
I want to help you fall asleep
without taking any sleeping pills.
181
00:13:25.810 --> 00:13:27.379
The longer the better.
182
00:13:29.019 --> 00:13:30.290
Even for an extra day
if it were possible.
183
00:13:31.290 --> 00:13:36.019
Why are you so obsessed with
my bowel movement?
184
00:13:36.190 --> 00:13:37.330
Bowel movement?
185
00:13:39.160 --> 00:13:41.400
Do you have constipation
on top of insomnia?
186
00:13:41.629 --> 00:13:44.269
Are you going to give me
an enema as you read?
187
00:13:47.499 --> 00:13:50.040
- Am I not allowed to?
- No, you're allowed.
188
00:13:50.440 --> 00:13:53.109
Go ahead. Make me feel relieved.
189
00:13:53.109 --> 00:13:56.310
Make me feel refreshed and relieved
190
00:13:56.310 --> 00:14:00.219
Make my frustrating life go away
191
00:14:00.450 --> 00:14:01.979
Go ahead.
192
00:14:06.790 --> 00:14:08.719
This is on the house.
193
00:14:09.060 --> 00:14:10.359
Thank you.
194
00:14:10.729 --> 00:14:14.859
Your daughter wishes to work here.
Are you going to let her?
195
00:14:16.769 --> 00:14:17.769
Pardon?
196
00:14:18.070 --> 00:14:21.800
If you let her work here,
I'm thinking about hiring her.
197
00:14:22.239 --> 00:14:25.440
Let me work here. Come on.
Hurry up and give me permission.
198
00:14:27.410 --> 00:14:29.280
Thank you. Thank you.
199
00:14:30.050 --> 00:14:31.650
I Deun. I Deun.
200
00:14:35.280 --> 00:14:36.719
What are you doing right now?
201
00:14:37.589 --> 00:14:39.349
I'd like to talk to you.
202
00:14:39.859 --> 00:14:41.019
Talk to me about what?
203
00:14:41.420 --> 00:14:43.759
Why would I talk to you?
I don't even know who you are.
204
00:14:44.330 --> 00:14:46.960
You're Son Mu Han's ex-wife,
aren't you?
205
00:14:47.759 --> 00:14:50.030
- Yes.
- I'm...
206
00:14:51.570 --> 00:14:56.099
the ex-husband of
your ex-husband's girlfriend.
207
00:15:00.910 --> 00:15:03.009
I know this may sound out of line,
208
00:15:03.609 --> 00:15:06.650
but I'd like to know what kind of
man your ex-husband is.
209
00:15:08.650 --> 00:15:10.820
What kind of word would you use
to describe him?
210
00:15:11.889 --> 00:15:14.920
For example, is he audacious?
Is he shameless?
211
00:15:14.920 --> 00:15:18.089
Is he a jerk? A piece of trash?
A good-for-nothing pervert?
212
00:15:19.560 --> 00:15:21.660
You know what I mean, right?
213
00:15:22.530 --> 00:15:23.800
I'm just giving you examples.
214
00:15:24.530 --> 00:15:26.670
How can I describe someone
with just one word?
215
00:15:27.239 --> 00:15:30.070
Then what was the one thing
you really couldn't stand about him?
216
00:15:32.739 --> 00:15:33.979
I'm just worried.
217
00:15:36.650 --> 00:15:39.080
Do you still love her?
218
00:15:46.050 --> 00:15:48.960
My heart still hurts
every time I look at her.
219
00:15:52.729 --> 00:15:54.700
He never once told me...
220
00:15:55.660 --> 00:15:56.900
that he loved me.
221
00:15:57.700 --> 00:15:59.900
He only says what he truly feels,
222
00:16:00.440 --> 00:16:02.910
so that's what I couldn't
bear the most.
223
00:16:05.440 --> 00:16:07.239
Then why did you get married to him?
224
00:16:07.239 --> 00:16:08.810
I loved him a lot.
225
00:16:10.280 --> 00:16:11.450
Do you still love him?
226
00:16:12.609 --> 00:16:15.219
My heart still hurts...
227
00:16:16.489 --> 00:16:17.589
every time I think about him.
228
00:16:21.660 --> 00:16:23.989
Let me also ask you something
that might sound out of line.
229
00:16:25.660 --> 00:16:28.759
I noticed that your ex-wife is an
ex-convict. How did that happen?
230
00:16:31.900 --> 00:16:34.239
I'm also worried.
231
00:16:38.369 --> 00:16:42.180
She told the guy who's at fault
to confess his sins.
232
00:16:43.150 --> 00:16:44.810
She told him to admit to
what he did wrong.
233
00:16:45.879 --> 00:16:47.379
She told him to ask for forgiveness.
234
00:16:52.389 --> 00:16:53.489
I'm sorry.
235
00:16:57.889 --> 00:17:01.129
I'll talk to your husband about
what happened with the kids.
236
00:17:01.859 --> 00:17:03.670
It's not only about what happened
with the kids.
237
00:17:04.099 --> 00:17:07.239
It's not a big deal.
The kids are fine.
238
00:17:09.400 --> 00:17:11.969
And the other two are
seeing each other.
239
00:17:12.140 --> 00:17:13.309
The law should judge...
240
00:17:20.979 --> 00:17:24.719
"Amidst the light and warmth
of a new day,"
241
00:17:25.190 --> 00:17:29.120
"the bud of a lotus..."
242
00:17:29.390 --> 00:17:30.989
"carefully blossoms."
243
00:17:31.759 --> 00:17:35.259
"The strong scent of the lotus
fills the air during the day,"
244
00:17:35.559 --> 00:17:38.200
"and it starts luring the insects."
245
00:17:38.870 --> 00:17:42.370
"They will end up spending the night
underneath the petals."
246
00:17:44.140 --> 00:17:46.479
Why do you read these kind of books?
247
00:17:47.840 --> 00:17:50.809
They're as effective as
sleeping pills.
248
00:17:51.509 --> 00:17:52.650
It was pretty.
249
00:17:54.350 --> 00:17:55.420
What?
250
00:17:56.150 --> 00:17:57.519
I bought it because it was pretty.
251
00:17:57.890 --> 00:18:00.390
It was on the very far end
of the bookshelf at the bookstore.
252
00:18:00.620 --> 00:18:03.630
But it seemed pretty to me.
I'm being serious.
253
00:18:04.059 --> 00:18:05.190
Interesting.
254
00:18:05.729 --> 00:18:07.299
You should be sleeping.
255
00:18:07.460 --> 00:18:09.769
I'll end up reading the entire book
at this rate.
256
00:18:12.600 --> 00:18:17.910
"They will end up spending the night
underneath the petals."
257
00:18:19.579 --> 00:18:22.410
This book is so vulgar.
258
00:18:22.509 --> 00:18:25.180
What? How exactly is it vulgar?
259
00:18:25.880 --> 00:18:28.979
Read the sentence.
It sounds so sexual.
260
00:18:30.249 --> 00:18:33.090
This is not the lotus flower
that I know.
261
00:18:33.090 --> 00:18:37.329
Look at this. This one's so sexy.
262
00:18:37.329 --> 00:18:41.460
The Buddha will think like a Buddha,
and a pig will think like a pig.
263
00:18:41.999 --> 00:18:45.370
What? What are you implying?
264
00:18:45.799 --> 00:18:48.440
Are you saying I'm a pig,
and you're the Buddha?
265
00:18:49.610 --> 00:18:52.840
But then again, even a stone Buddha
is still considered a Buddha.
266
00:18:54.039 --> 00:18:55.940
Good for you.
267
00:18:55.940 --> 00:18:58.910
Put your hands up
268
00:19:06.390 --> 00:19:07.789
What?
269
00:19:12.630 --> 00:19:13.829
I suddenly...
270
00:19:15.759 --> 00:19:17.569
want to kiss you.
271
00:20:01.110 --> 00:20:04.450
"The moment we think
we are innocent,"
272
00:20:05.249 --> 00:20:07.420
"that's when we can blossom
and become a lotus flower..."
273
00:20:07.950 --> 00:20:09.890
"at the dawn of a summer day."
274
00:20:28.739 --> 00:20:31.110
Gosh, this is so spicy.
It's delicious.
275
00:20:34.039 --> 00:20:35.140
Gosh, it's spicy.
276
00:20:36.950 --> 00:20:38.710
She's having chicken feet
for breakfast?
277
00:20:39.079 --> 00:20:41.249
Is your brain made out of
udon noodles?
278
00:20:41.650 --> 00:20:46.559
Do I need to teach you a lesson
to make you get back to your senses?
279
00:20:46.920 --> 00:20:49.059
Gather some girls.
280
00:20:49.059 --> 00:20:50.660
Soon Jin got wrongfully fired.
281
00:20:50.660 --> 00:20:54.460
So start gathering some coworkers
who can stand up for her.
282
00:20:55.829 --> 00:20:57.029
I'm sorry.
283
00:20:57.029 --> 00:20:59.999
I took the day off for my
father-in-law's memorial service.
284
00:21:00.640 --> 00:21:04.539
I'll be holding my in-laws' memorial
service starting from this year.
285
00:21:06.640 --> 00:21:09.039
I've been busy since this morning.
286
00:21:14.920 --> 00:21:15.979
It's hot!
287
00:21:18.819 --> 00:21:20.920
Honey, should I help?
288
00:21:21.019 --> 00:21:22.789
Why are you even asking?
289
00:21:22.789 --> 00:21:25.229
Of course you should.
It's your dad's memorial service.
290
00:21:25.229 --> 00:21:26.729
- You jerk.
- Pardon?
291
00:21:27.200 --> 00:21:30.100
- Hurry up, jerk.
- Does he know...
292
00:21:30.200 --> 00:21:31.799
that Soon Jin got fired?
293
00:21:32.100 --> 00:21:34.299
He looks like he's wealthy.
294
00:21:34.299 --> 00:21:36.039
Is he rich?
295
00:21:37.269 --> 00:21:38.269
What?
296
00:21:38.640 --> 00:21:40.910
20 million dollars?
297
00:21:41.180 --> 00:21:44.779
Really? Gwanghee Construction?
Son-in-law?
298
00:21:47.049 --> 00:21:50.350
Was Soon Jin's boyfriend
a business tycoon's son-in-law?
299
00:21:50.519 --> 00:21:52.019
Unbelievable.
300
00:21:56.590 --> 00:21:58.829
Soon Jin hit the jackpot.
301
00:22:10.239 --> 00:22:12.110
- Shall we eat?
- Okay.
302
00:22:13.340 --> 00:22:14.680
Enjoy your meal.
303
00:22:19.309 --> 00:22:22.680
She just had chicken feet.
But she's eating again.
304
00:22:22.819 --> 00:22:24.920
Do you want to go swimming again
in the evening?
305
00:22:25.120 --> 00:22:26.360
Of course.
306
00:22:26.559 --> 00:22:28.319
I want to practice
what I learned yesterday.
307
00:22:28.789 --> 00:22:31.259
Your lessons are 100 times
better than...
308
00:22:31.259 --> 00:22:33.360
the famous swim coaches'.
309
00:22:34.059 --> 00:22:36.299
- Are you by any chance...
- Yes?
310
00:22:39.529 --> 00:22:40.769
It's nothing.
311
00:22:41.769 --> 00:22:43.710
The coffee is great.
I feel great too.
312
00:22:45.710 --> 00:22:48.009
Honey, buy my dream.
313
00:22:48.140 --> 00:22:49.749
Your dream? What dream?
314
00:22:49.749 --> 00:22:51.380
They say
I shouldn't talk about it...
315
00:22:51.710 --> 00:22:53.620
in the morning though.
316
00:22:53.749 --> 00:22:56.150
I'll buy it even if it's a silly
dream. So just tell me.
317
00:22:56.249 --> 00:22:57.519
Well,
318
00:22:58.049 --> 00:23:00.789
I was in a white dress...
319
00:23:00.890 --> 00:23:03.259
walking down the beach...
320
00:23:03.259 --> 00:23:05.829
on a sunny day.
321
00:23:05.829 --> 00:23:07.059
And then?
322
00:23:07.059 --> 00:23:09.029
And then all of a sudden,
323
00:23:09.200 --> 00:23:11.999
a chili field as big
as Jamsil Stadium appeared.
324
00:23:13.170 --> 00:23:14.999
A chili field at a beach.
325
00:23:15.140 --> 00:23:16.170
Exactly.
326
00:23:16.170 --> 00:23:19.539
Green chili, shishito pepper,
red chili, Cheongyang chili pepper,
327
00:23:19.539 --> 00:23:21.680
cucumber chili, small chili,
and big chili.
328
00:23:21.680 --> 00:23:23.950
Goodness.
There were so many chilies.
329
00:23:23.950 --> 00:23:26.079
It was endless.
330
00:23:26.150 --> 00:23:28.680
- And?
- I got greedy.
331
00:23:28.850 --> 00:23:31.219
I picked the chilies,
332
00:23:31.219 --> 00:23:33.590
and put them in my dress.
333
00:23:35.489 --> 00:23:38.529
- And?
- But some young wench...
334
00:23:42.100 --> 00:23:43.700
A young woman...
335
00:23:43.999 --> 00:23:47.900
with a huge basket came
and took all the chilies.
336
00:23:48.069 --> 00:23:50.640
Even the ones in my dress.
337
00:23:50.640 --> 00:23:51.809
She shouldn't do that.
338
00:23:53.910 --> 00:23:55.779
So what did you do?
339
00:23:58.910 --> 00:24:01.620
How can I win against a young woman?
340
00:24:01.979 --> 00:24:05.120
I lost everything to her
and started walking.
341
00:24:05.120 --> 00:24:10.059
What do you know? There was
one huge chili still hanging on.
342
00:24:10.059 --> 00:24:12.190
That's a baby dream.
343
00:24:12.190 --> 00:24:13.960
- Did you pick it?
- I did.
344
00:24:14.229 --> 00:24:15.999
- But...
- But what?
345
00:24:17.329 --> 00:24:18.569
It was a paprika.
346
00:24:20.499 --> 00:24:21.769
"Paprika"?
347
00:24:22.799 --> 00:24:24.469
Doesn't it sound like a baby dream?
348
00:24:25.509 --> 00:24:27.710
Who could be pregnant?
349
00:24:28.380 --> 00:24:29.650
Who could it be?
350
00:24:31.309 --> 00:24:32.809
"Paprika"?
351
00:24:33.950 --> 00:24:34.979
This is fun.
352
00:24:36.019 --> 00:24:37.519
This is my first time cooking.
353
00:24:38.120 --> 00:24:41.759
Isn't it fun?
It's my first time too.
354
00:24:42.719 --> 00:24:43.829
What about you, Dad?
355
00:24:55.140 --> 00:24:58.569
That man's wife is really pretty.
356
00:24:58.870 --> 00:25:01.039
She's classy and sexy...
357
00:25:01.509 --> 00:25:02.739
unlike someone.
358
00:25:04.009 --> 00:25:06.350
They're both very intelligent.
359
00:25:07.120 --> 00:25:08.880
Soon Jin can't measure up to her,
don't you think?
360
00:25:12.489 --> 00:25:14.620
Well, she's found a way out.
361
00:25:14.620 --> 00:25:17.259
Isn't it great?
362
00:25:18.190 --> 00:25:21.259
If she marries him,
she'll climb up the social ladder.
363
00:25:21.259 --> 00:25:24.100
His net worth is 20 million dollars.
364
00:25:25.329 --> 00:25:27.440
Soon Jin really hit the jackpot.
365
00:25:27.670 --> 00:25:29.640
Where did she find such a gem?
366
00:25:29.640 --> 00:25:30.710
Stop it.
367
00:25:30.910 --> 00:25:33.809
You stop. Seriously, what the heck?
368
00:25:33.979 --> 00:25:36.309
Did someone steal your gold medal?
Did you lose your county?
369
00:25:36.309 --> 00:25:38.850
I keep telling myself
to let it slide.
370
00:25:38.850 --> 00:25:41.120
But I really can't.
371
00:25:42.079 --> 00:25:43.350
I said stop.
372
00:25:48.989 --> 00:25:50.460
- Can you dip it in egg?
- What?
373
00:25:51.430 --> 00:25:52.489
Okay.
374
00:25:53.329 --> 00:25:54.960
We're a bit slow.
375
00:25:54.960 --> 00:25:57.329
- Ji Soo. Hurry up.
- Okay.
376
00:25:58.870 --> 00:26:01.670
- Your grandpa will be happy.
- Yes.
377
00:26:08.779 --> 00:26:11.110
My dad will be grateful.
378
00:26:13.279 --> 00:26:14.319
Okay.
379
00:26:15.249 --> 00:26:17.450
I'm grateful too, Ji Min.
380
00:26:18.420 --> 00:26:19.489
What?
381
00:26:20.690 --> 00:26:21.819
Thank you.
382
00:26:25.130 --> 00:26:26.190
Okay.
383
00:26:33.299 --> 00:26:34.370
Goodness.
384
00:26:35.569 --> 00:26:37.309
My body is 50 years old.
385
00:26:37.840 --> 00:26:40.479
But my heart is fluttering
like a 20-year-old.
386
00:26:41.279 --> 00:26:42.579
I'm embarrassed...
387
00:26:43.749 --> 00:26:45.479
about my 50-year-old body...
388
00:26:45.950 --> 00:26:48.350
and my 20-year-old heart.
389
00:26:50.219 --> 00:26:52.549
It's because at our age
there is a lot to hide.
390
00:26:55.360 --> 00:26:56.529
Thank you.
391
00:26:58.090 --> 00:26:59.190
For what?
392
00:27:02.860 --> 00:27:04.329
For your gaze.
393
00:27:05.930 --> 00:27:07.440
My gaze?
394
00:27:10.210 --> 00:27:13.440
The feeling that someone wants me.
395
00:27:15.079 --> 00:27:18.910
The feeling that someone chose me.
396
00:27:21.420 --> 00:27:22.420
It's been...
397
00:27:23.850 --> 00:27:25.650
a really long time.
398
00:27:29.930 --> 00:27:31.059
I'm...
399
00:27:32.930 --> 00:27:34.329
a woman too.
400
00:27:38.469 --> 00:27:39.529
I'm...
401
00:27:41.870 --> 00:27:43.340
a person too.
402
00:27:47.509 --> 00:27:48.610
I'm...
403
00:27:52.049 --> 00:27:55.420
a person that's alive.
404
00:28:11.299 --> 00:28:12.469
Thank you.
27559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.